9.4 Dispositivos recomendados
(não incluídos no sistema)
Fio guia extra rígido de 0,035 polegadas (0,89 mm), 260 cm; por exemplo:
Fios guia extra-rígidos Lunderquist (LES) da Cook
Fio guia padrão de 0,035 polegadas (0,89 mm); por exemplo:
Fios guia Cook de 0,035 polegadas (0,89 mm)
Fios guia Cook Nimble™
Balões de moldagem; por exemplo:
Cateter de balão Coda® da Cook
Conjuntos introdutores; por exemplo:
Conjuntos introdutores Check-Flo® da Cook
Conjuntos introdutores extra grandes Check-Flo® da Cook
Cateter de medição; por exemplo:
Cateteres de medição em centímetros Aurous® da Cook
Cateteres angiográficos com ponta radiopaca; por exemplo:
Cateteres angiográficos com ponta Beacon® da Cook
Cateteres de irrigação Royal com ponta Beacon® da Cook
Agulhas de entrada; por exemplo:
Agulhas de entrada numa só parede da Cook.
10 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar a Zenith Universal Distal Body, consulte este folheto
de instruções de utilização. As instruções descritas em seguida incluem
orientações básicas para colocação do dispositivo. Poderão ser necessárias
variações nos seguintes procedimentos. Estas instruções destinam-se a
orientar o médico e não substituem o parecer do médico.
A sequência geral de implantação sugerida é:
1. Prótese de corpo proximal Zenith
2. Stents viscerais revestidos
3. Prótese Universal Distal Body
4. Extremidade ilíaca contralateral ou dispositivo ilíaco
5. Extremidade ilíaca ipsilateral ou dispositivo ilíaco.
10.1 Informação geral sobre a utilização
Durante a utilização da Zenith Universal Distal Body devem ser utilizadas
técnicas padrão para colocação de bainhas de acesso arterial, cateteres
guia, cateteres angiográ cos e os guia. A Zenith Universal Distal Body é
compatível com os guia de 0,035 polegadas (0,89 mm) de diâmetro.
A colocação de próteses endovasculares com stent é um procedimento
cirúrgico, em que pode ocorrer perda de sangue por diversos motivos,
exigindo raramente uma intervenção (incluindo transfusão) para prevenir
resultados adversos. É importante controlar a perda de sangue pela válvula
hemostática ao longo de todo o procedimento, mas é especi camente
relevante durante e após a manipulação do posicionador cinzento. Após
a remoção do posicionador cinzento, se a perda de sangue for excessiva,
considere a possibilidade de colocar um balão de moldagem vazio ou um
dilatador do sistema de introdução dentro da válvula, para restringir o uxo.
10.2 Revisão antes da implantação
No planeamento efectuado, con rme que foi escolhido o dispositivo
correcto.
10.3 Preparação do doente
1. Consulte os protocolos institucionais relacionados com anestesia,
anticoagulação e monitorização dos sinais vitais.
2. Posicione o doente na mesa de imagiologia de forma a permitir a
visualização uoroscópica desde o arco aórtico até às bifurcações
femorais.
3. Obtenha acesso a ambas as artérias femorais utilizando uma técnica
cirúrgica padrão ou uma técnica percutânea.
4. Estabeleça um controlo vascular adequado, proximal e distal, de ambas
as artérias femorais.
10.4 Preparação/irrigação do dispositivo
1. Retire o estilete de transporte com conector preto (da cânula interior), o
tubo protector da cânula (da cânula interior) e a protecção da ponta do
dilatador (da ponta do dilatador). Retire a bainha Peel-Away® da parte de
trás da válvula hemostática. Ver figura 5.
2. Eleve a ponta do sistema e irrigue através da torneira de passagem
da válvula hemostática com soro siológico heparinizado até que o
uido saia pelo sulco de irrigação na ponta. Ver figura 6. Continue a
injectar um total de 20 ml de solução de irrigação através do dispositivo.
Interrompa a injecção e feche a torneira de passagem no tubo de
ligação.
3. Adapte a seringa com soro siológico heparinizado ao conector da
cânula interior. Eleve a ponta do sistema e irrigue até que o uido saia
pela ponta do dilatador. Ver figura 7.
4. Impregne compressas de gaze estéreis com soro siológico e use-as para
limpar a bainha introdutora Flexor, para activar o revestimento hidró lo.
Hidrate generosamente a bainha.
10.5 Acesso vascular e angiografia
1. Usando uma técnica padrão, puncione as artérias femorais comuns
seleccionadas com uma agulha arterial de calibre 18UT ou 19UT. Após a
entrada no vaso, insira:
Fios guia — padrão, 0,035 polegadas (0,89 mm) de diâmetro, 260 cm de
comprimento, fio guia com ponta flexível
Bainhas de tamanho adequado (p. ex., 2,0 mm de D.I. [6 Fr] ou 2,7 mm
de D.I. [8 Fr])
Cateter de irrigação (com frequência cateteres de medição radiopacos
como, por exemplo, cateter de medição em centímetros ou cateter
recto de irrigação).
2. Faça uma angiogra a, conforme necessário, para identi car a(s) posições
das artérias celíacas, mesentérica superior, renais e da bifurcação aórtica.
NOTA: Se for efectuada a angulação do uoroscópio num colo angulado
pode ser necessário efectuar angiogramas em várias projecções.
10.6 Colocação de dispositivos proximais
1. Implante quaisquer próteses proximais (p. ex., Zenith t-Branch ou
próteses endovasculares Zenith Fenestrated AAA), conforme for
necessário. Consulte as instruções de utilização destes dispositivos para
obter instruções relativas à preparação e à expansão.
10.7 Colocação da Zenith Universal Distal Body
1. Certi que-se de que o sistema de colocação foi irrigado com soro
siológico heparinizado e que todo o ar foi removido do sistema.
2. Administre heparina sistémica, se necessário. Depois de qualquer troca,
irrigue cada cateter e/ou limpe o o guia.
NOTA: Durante todo o procedimento, monitorize o estado de coagulação
do doente.
3. No lado ipsilateral, coloque um o guia rígido de 0,035 polegadas
(0,89 mm) com pelo menos 260 cm de comprimento para guiar o sistema
de colocação na aorta. Mantenha a posição do o guia.
4. Antes da inserção, posicione o sistema de colocação no abdómen do
doente, sob uoroscopia, para ajudar na orientação e posicionamento.
O braço lateral da válvula hemostática pode servir como uma referência
externa para o marcador radiopaco do ramo contralateral.
5. Faça o sistema de colocação avançar sobre o o guia até o ramo
contralateral car posicionado acima e em posição ligeiramente anterior
à origem da artéria ilíaca comum contralateral. Se o marcador radiopaco
do ramo contralateral não estiver correctamente alinhado, rode todo o
sistema até que esteja correctamente posicionado a meio caminho entre
uma posição lateral e uma anterior no lado contralateral.
NOTA: O sistema de colocação da Zenith Universal Distal Body não passará
através da bainha usada para colocar o corpo proximal. Antes da introdução
do sistema de colocação da Zenith Universal Distal Body é necessário
remover a bainha de colocação do corpo proximal.
ATENÇÃO: Mantenha a posição do fio guia durante a inserção do
sistema de colocação.
ATENÇÃO: Para evitar qualquer torção da prótese endovascular
durante a eventual rotação do sistema de colocação, tenha o cuidado
de rodar todos os componentes do sistema em conjunto (desde a
bainha exterior até à cânula interior).
6. Con rme a posição do o guia na aorta torácica.
7. Realize um angiograma para veri car o posicionamento e a orientação,
incluindo:
o grau de sobreposição com o corpo proximal (não menos de 2 stents);
a posição do ramo contralateral (no lado contralateral e em posição
ligeiramente anterior e proximal à bifurcação aórtica).
8. Certi que-se de que a válvula hemostática Captor está na posição
aberta.
NOTA: A válvula hemostática Captor só pode ser rodada até parar e as
marcas de abertura/fecho estarem correctamente alinhadas. Não rode
excessivamente a válvula hemostática Captor, porque se o zer dani cará a
válvula, o que poderá resultar numa perda de sangue signi cativa.
9. Estabilize o posicionador cinzento (a haste do sistema de colocação)
e comece a retirar a bainha externa. Expanda os primeiros dois stents,
recuando a bainha enquanto monitoriza a localização do dispositivo.
Prossiga com a expansão até o ramo contralateral estar totalmente
expandido.
NOTA: O sinal de visto do ramo contralateral do corpo distal bifurcado
é utilizado para determinar a orientação anterior/posterior do ramo
contralateral. Não se destina a ser alinhado com o sinal de visto anterior do
corpo proximal.
10. Faça o cateter e o guia contralaterais avançarem para a artéria ilíaca
comum até uma posição abaixo do ramo contralateral curto e, em
seguida, manipule o o guia dentro do ramo contralateral e para dentro
da Zenith Universal Distal Body. As vistas uoroscópicas antero-posterior
e oblíqua podem auxiliar na con rmação da canulação do dispositivo.
11. Faça o cateter angiográ co avançar para dentro do corpo da prótese.
Realize uma angiogra a para con rmar a posição correcta dentro da
Zenith Universal Distal Body. Faça o cateter avançar até ao local onde
a extremidade proximal da prótese Zenith Universal Distal Body está
ligada ao introdutor.
12. Retire o dispositivo de segurança do mecanismo de libertação com o
de comando preto. Sob uoroscopia, retire o mecanismo de desengate
do punho para remover o o de comando e soltar o dispositivo de
xação proximal da prótese. Retire através da respectiva ranhura sobre a
cânula interior. Ver figura 8.
NOTA: O stent distal ainda está preso pelo o de comando distal.
NOTA: Caso se sinta resistência ou se detecte arqueamento do sistema, é
sinal de que o o de comando está sob tensão. Uma força excessiva pode
provocar a alteração da posição da prótese. Caso se detecte resistência
excessiva ou movimento do sistema de colocação, interrompa o processo e
avalie a situação.
NOTA: Para obter assistência de um técnico especializado da Cook, contacte
o seu representante Cook local.
ATENÇÃO: Durante a remoção do fio de comando e subsequente
expansão, confirme se a posição do fio guia de acesso se prolonga o
suficiente no interior do arco aórtico.
10.8 Colocação da prótese de extremidade ilíaca ou
dispositivo ilíaco (contralateral)
1. Consulte as instruções de utilização da prótese de extremidade ilíaca
ou dispositivo ilíaco seleccionado que pretende colocar no lado
contralateral da prótese Zenith Universal Distal Body.
10.9 Restante expansão da Zenith Universal Distal Body
1. Retire a restante bainha da Zenith Universal Distal Body para expor o
ramo ipsilateral.
2. Retire o dispositivo de segurança do mecanismo de libertação branco
com o de comando. Retire o mecanismo de libertação do punho
para remover o o de comando e separar a ponta distal da prótese
endovascular do sistema de colocação. Retire através da respectiva
ranhura sobre a cânula interior do dispositivo.
3. Retire o posicionador cinzento e a ponta do dilatador como uma
unidade, puxando pela cânula interior. Mantenha o o guia e a bainha
imobilizados.
4. Feche a válvula Captor imediatamente após a remoção do posicionador
cinzento e da ponta do dilatador.
NOTA: A válvula hemostática Captor só pode ser rodada até parar e as
marcas de abertura/fecho estarem correctamente alinhadas. Não rode
excessivamente a válvula hemostática Captor, porque se o zer dani cará a
válvula, o que poderá resultar numa perda de sangue signi cativa.
77