❶
D
❸
❸
5
D
5
37
Installation et
instructions de service
6. 15 Contrôle du bon
fonctionnement et débullage du
système de tuyaux
3
AVERTISSEMENT : Vérifier le bon
fonctionnement de l'appareil avant chaque
emploi.
1
REMARQUE : Prévoir un récipient collecteur
pour recueillir le liquide d'irrigation.
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt E et laisser
la pompe d'irrigation tourner jusqu'à ce que le
système de tuyaux soit entièrement débullé (c'est-
à-dire exempt de bulles d'air).
SURG et GI
La valeur indiquée sur l'affichage à barres D pour
le débit d'irrigation doit correspondre sans faute à
la valeur théorique définie (voir repères orange). La
pompe à galet doit stopper l'écoulement dès que le
56
robinet d'arrêt de l'instrument a été fermé.
HYS/URO/ART/SPINE
Fermer lentement le robinet d'arrivée sur
l'instrument. La pompe à galets doit stopper
l'écoulement dès que la valeur indiquée sur
l'affichage à barres D pour la pression dépasse la
valeur théorique définie (voir repères orange).
57
Pour l'aspiration
Actionner l'interrupteur à pédale. Boucher le tuyau
d'aspiration (tuyau de l'instrument) avec le doigt et
vérifier si le vide se fait (photo 58).
58
Installazione e
istruzioni per l'uso
6. 15 Prova di funzionamento e sfiato
del sistema di tubi
3
CAUTELA: Prima di ogni impiego,
controllare sempre il funzionamento
dell'apparecchiatura.
1
NOTA: Tenere a portata di mano un
contenitore di raccolta per fluidi di irrigazione
che fuoriescono.
Premere il pulsante Start/Stop E e far funzionare la
pompa di irrigazione finché il sistema di tubi non è
completamente sfiatato (ovvero senza bolle d'aria).
SURG e GI
Il valore del flusso di irrigazione visualizzato nella
barra D deve corrispondere al valore nominale
predefinito (vedere le marcature arancioni). Non
appena la valvola di afflusso sullo strumento viene
chiusa, la pompa peristaltica deve terminare
l'irrigazione.
HYS/URO/ART/SPINE
Chiudere lentamente la valvola di afflusso sullo
strumento. Non appena il valore della pressione
mostrato nella barra D supera il valore nominale
predefinito (vedere marcature arancioni), la pompa
peristaltica deve terminare l'irrigazione.
In caso di aspirazione
Attivare l'interruttore a pedale. Chiudere il tubo
di aspirazione (tubo dello strumento) con il dito e
controllare se si forma il vuoto (fig. 58).
Instalação e
instruções de utilização
6. 15 Teste de funcionamento e
ventilação do sistema de tubos
flexíveis
3
AVISO: Controle sempre a
operacionalidade deste aparelho antes de
o utilizar.
1
NOTA: Tenha o depósito coletor preparado
para o líquido de irrigação que sai.
Pressione o botão Iniciar/Parar E e deixe a bomba
de irrigação funcionar até que o sistema de tubos
flexíveis esteja completamente purgado (ou seja,
sem bolhas).
SURG e GI
O valor do fluxo de irrigação apresentado no
indicador de barras D tem de coincidir com a
predefinição do valor nominal (ver marcas cor
de laranja). Assim que a válvula de fluxo no
instrumento tiver sido fechada, a bomba de roletes
tem de ajustar a irrigação.
HYS/URO/ART/SPINE
Feche lentamente a válvula de fluxo no instrumento.
Assim que o valor de pressão apresentado no
indicador de barras D exceder a predefinição do
valor nominal (ver marcas cor de laranja), a bomba
de roletes tem de ajustar a irrigação.
Em caso de aspiração
Acione o interruptor de pedal. Coloque o dedo
no tubo flexível de aspiração (tubo flexível do
instrumento) e verifique se se forma vácuo (fig. 58).