❶
23
Installation et
instructions de service
Brancher l'extrémité de tuyau avec le mandrin
de ponction sur la poche de liquide d'irrigation et
l'extrémité avec le raccord LUER sur le raccord
d'irrigation de l'instrument (photo 19).
19
La procédure sélectionnée (dans le cas présent
« Urétéro-néphroscopie » ❶) s'affiche sur l'écran
tactile (photo 20).
20
6. 8
Retrait de la cassette de tuyaux
Tourner le levier dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'en position de 9 heures et retirer la
cassette de tuyaux (photo 21).
21
Installazione e
istruzioni per l'uso
Collegare le estremità dei tubi corrispondenti con la
sacca per fluidi di irrigazione (cannula di punzione)
o con il connettore di irrigazione sullo strumento
(LUER-Lock) (fig. 19).
La procedura preselezionata (in questo caso
"Ureterorenoscopia" ❶ viene visualizzata nel
display touch (fig. 20).
6. 8
Rimozione della cassetta di
tubi
Ruotare la leva in senso orario fino alla posizione
ore 9 ed estrarre la cassetta di tubi (fig. 21).
Instalação e
instruções de utilização
Una a extremidade correspondente do tubo flexível
ao saco de líquido de irrigação (mandril de incisão)
ou a ligação para irrigação no instrumento (LUER-
Lock) (fig. 19).
O procedimento predefinido (neste caso,
"Ureterorrenoscopia" ❶) é apresentado no ecrã
tátil (fig. 20).
6. 8
Remoção do cartucho de tubos
flexíveis
Rode a alavanca para a direita até à posição de
9 horas e remova o cartucho de tubos (fig. 21).