Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Storz Manuels
Équipement médical
UP 210 ENDOMAT SELECT
Storz UP 210 ENDOMAT SELECT Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Storz UP 210 ENDOMAT SELECT. Nous avons
1
Storz UP 210 ENDOMAT SELECT manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
Storz UP 210 ENDOMAT SELECT Manuel D'utilisation (104 pages)
Endoscope
Marque:
Storz
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 5 MB
Table des Matières
Table des Matières
3
Fonctionnement comme Pompe D'aspiration
3
Représentations de L'appareil
4
Ilustrações Do Aparelho
4
Organes de Commande, Affichages, Raccordements et Leurs Fonctions
5
Elementi DI Comando, Indicatori, Collegamenti E Loro Funzioni
5
Signification des Symboles
6
Symboles Sur L'appareil
6
Symboles Sur les Étiquettes et L'emballage de L'appareil
6
Spiegazione Dei Simboli
6
Simboli Sull'apparecchiatura
6
Símbolos no Aparelho
6
Simboli Su Etichetta E Imballaggio Dell'apparecchiatura
6
Symboles Sur L'interface Utilisateur
7
Simboli Interfaccia Utente
7
Explicação Dos Símbolos
7
Abréviations Utilisées
8
Abbreviazioni Utilizzate
8
Abreviaturas Usadas
8
Généralités
12
Description de L'appareil
12
Informazioni Generali
12
Descrizione Dell'apparecchiatura
12
Generalidades
12
Descrição Do Aparelho
12
Droits de Propriété
13
Diritti DI Proprietà
13
Direitos de Propriedade
13
Consignes de Sécurité
14
Explication des Avertissements et Consignes de Sécurité
14
Norme DI Sicurezza
14
Spiegazione Delle Avvertenze E Precauzioni
14
Indicações de Segurança
14
Explicação Dos Avisos E Advertências
14
Avertissements et Consignes de Sécurité
15
Pompe D'irrigation
15
Emploi Prévu
18
Destinazione D'uso
18
Finalidade
18
Uso Previsto
19
Dell'apparecchiatura
21
Qualifica Dell'utilizzatore
21
Qualification de L'utilisateur
21
Formation Complète Sur le Fonctionnement et la Commande de L'appareil
21
Popolazione DI Pazienti
21
Population de Patients
21
Surg, Uro, Art, Spine, Ent/Neuro, Gi, Vet
21
Gyn
21
Addestramento al Funzionamento Dell'apparecchiatura E al Suo Utilizzo
21
Qualificação Do Utilizador
21
Sicherheitshinweise
22
Domaines D'application Prévus Sur le Patient
22
Safety Instructions
22
Zone DI Impiego Previste Sul Paziente
22
Campos de Aplicação Previstos no Paciente
22
Instrucciones de Seguridad
22
Profil D'utilisateur du Médecin et du Personnel Assistant
23
Conditions D'utilisation Prévues
23
Utilisation
23
Autres Conditions Prévues
23
Profilo Dell'utilizzatore: Medico E Assistenti
23
Condizioni DI Esercizio Previste
23
Utilizzo
23
Altre Condizioni Previste
23
Perfil de Utilizador Do Médico E Do Pessoal Assistente
23
Condições de Utilização Previstas
23
Position de L'utilisateur
24
Mesures de Sécurité Sur le Lieu D'installation
24
Posizione Dell'utilizzatore
24
Misure DI Sicurezza Nel Luogo DI Installazione
24
Posição Do Utilizador
24
Medidas de Segurança no Local da Instalação
24
Mesures de Sécurité pour L'emploi de L'appareil
25
Dispositifs de Sécurité
25
Autotest
25
Test de L'écran Tactile
25
Contrôle de la Pression D'irrigation
25
Misure DI Sicurezza Durante L'impiego Dell'apparecchiatura
25
Dispositivi DI Sicurezza
25
Autodiagnostica
25
Test del Display Touch
25
Controllo Della Pressione DI Irrigazione
25
Installation et Instructions de Service
26
Déballage
26
Équipement de Base
26
Installation de L'appareil
26
Installazione E Istruzioni Per L'uso
26
Disimballaggio
26
Attrezzatura Base
26
Installazione Dell'apparecchiatura
26
Instalação E Instruções de Utilização
26
Desembalamento
26
Karl Storz Scb
28
Mise en Service
28
Messa in Funzione
28
Colocação Em Funcionamento
28
Domaine de Spécialisation/Procédure
29
Médecine Humaine
29
Médecine Vétérinaire
29
Specializzazione/Procedura
29
Disciplina/Procedimento
29
Medicina Humana
29
Medicina Veterinária
29
Mise en Place de la Cassette de Tuyaux
30
De Tuyaux/Démarrage
30
Partir de la 2E Mise en Place de la
30
Cassette de Tuyaux
30
Prima Applicazione Della Cassetta DI Tubi/Avvio
30
Seconda Applicazione E Applicazioni
30
Successive Della Cassetta DI Tubi
30
Inserção Do Cartucho de Tubos Flexíveis
30
Primeira Inserção Do Cartucho de Tubos Flexíveis/Arranque
30
Segunda Inserção Do Cartucho de Tubos Flexíveis E Seguintes
30
Retrait de la Cassette de Tuyaux
31
Rimozione Della Cassetta DI Tubi
31
Remoção Do Cartucho de Tubos Flexíveis
31
Funcionamento Combinado Com
32
Mode Combiné Avec
32
Calcuson 27 6100 20
32
Montage de la Suspension pour le
32
Porte-Bouteille (en Option)
32
Funzionamento Combinato con
32
Montaggio Della Staffa Per Il Supporto Flaconi (Opzionale)
32
Montagem da Suspensão para O Suporte de Garrafas (Opcional)
32
Mode Combiné Avec L'unidrive ® S III 20 7010 20-1
35
Funzionamento Combinato con
35
Unidrive ® S III 20 7010 20-1
35
Funcionamento Combinado Com UNIDRIVE ® S III 20 7010 20-1
35
Mode Combiné Avec L'unidrive ® S III ARTHRO 28 7230 20-1
36
Funzionamento Combinato con UNIDRIVES III ARTHRO 28 7230 20-1
36
Unidrive ® S III Arthro 28 7230 20-1
36
Funcionamento Combinado Com UNIDRIVE ® S III ARTHRO 28 7230 20-1
36
Pompe D'aspiration
37
Branchement de la Cassette de Tuyaux pour Aspiration
37
Possibilité a - Aspiration Indirecte (Aspiration pour CALCUSON)
37
Collegamento Della Cassetta DI Tubi Per L'aspirazione
37
Variante a - Aspirazione Indiretta (Aspirazione Per CALCUSON)
37
Ligar O Cartucho de Tubos Flexíveis para Aspiração
37
Variante a - Aspiração Indireta (Aspiração para CALCUSON)
37
Possibilité B - Aspiration Directe (pour IBS ® et RES)
39
Variante B - Aspirazione Diretta (con IBS ® E RES)
39
Variante B - Aspiração Direta (Com IBS ® E RES)
39
Emploi de L'endomat
40
Comme Pompe D'irrigation
40
Réglage du Débit D'irrigation (SURG, GI, VET SURG)
40
Utilizzo DI ENDOMAT SELECT Come Pompa DI Irrigazione
40
Definizione del Flusso DI Irrigazione (SURG, GI, VET SURG)
40
Usar a ENDOMAT ® SELECT como Bomba de Irrigação
40
Especificar O Fluxo de Irrigação (SURG, GI, VET SURG)
40
Réglage du Débit D'irrigation (ENT/NEURO)
41
Lancement du Mode de Nettoyage des Lentilles (Position 1)
41
Lancement du Mode D'irrigation Permanent (Position 2)
41
Definizione del Flusso DI Irrigazione (ENT/NEURO)
41
Especificar O Fluxo de Irrigação (ENT/ NEURO)
41
Réglage de la Pression D'irrigation (HYS, URO, ART, SPINE, VET ART)
42
Definizione Della Pressione DI Irrigazione (HYS, URO, ART, SPINE, VET ART)
42
Especificar a Pressão de Irrigação (HYS, URO, ART, SPINE, VET ART)
42
Démarrage de la Pompe D'irrigation
43
Avvio Della Pompa DI Irrigazione
43
Iniciar a Bomba de Irrigação
43
Emploi de L'endomat SELECT comme Pompe D'aspiration
44
Réglage du Débit D'aspiration (IBS Shaver, RES, CALCUSON VET SURG)
44
Démarrage de la « Pompe D'aspiration
44
Utilizzo DI ENDOMAT ® SELECT Come Pompa DI Aspirazione
44
Definizione del Flusso DI Aspirazione (IBS Shaver, RES, CALCUSON, VET SURG)
44
Avvio Della "Pompa DI Aspirazione
44
Usar a ENDOMAT ® SELECT como Bomba de Aspiração
44
Especificar O Fluxo de Aspiração (Shaver IBS ® , RES, CALCUSON, VET SURG)
44
Iniciar a "Bomba de Aspiração
44
Contrôle du Bon Fonctionnement et Débullage du Système de Tuyaux
45
Prova DI Funzionamento E Sfiato del Sistema DI Tubi
45
Teste de Funcionamento E Ventilação Do Sistema de Tubos Flexíveis
45
Démarrage de L'irrigation
46
Démarrage de L'aspiration
46
Avvio Della Procedura DI Irrigazione
46
Avvio Della Procedura DI Aspirazione
46
Iniciar O Processo de Irrigação
46
Iniciar O Processo de Aspiração
46
Menu de L'appareil
47
Réglages
47
Menu Apparecchiatura
47
Impostazioni
47
Menu Do Aparelho
47
Definições
47
Protocole des ÉVénements
50
Protocollo Eventi
50
Registo de Eventos
50
Informations Sur L'appareil
50
Service
50
Informazioni Sull'apparecchiatura
50
Servizio DI Assistenza
50
Informações sobre O Aparelho
50
Assistência
50
Maintenance
51
Traitement
51
Désinfection Par Essuyage de L'appareil
51
Avertissements Généraux Liés aux Dispositifs Médicaux Aptes au Retraitement
51
Manutenzione
51
Disinfezione Per Strofinamento Dell'apparecchiatura
51
Indicazioni DI Avvertenza Generali Sui Prodotti Medicali Ritrattabili
51
Manutenção
51
Preparação
51
Desinfeção Com Pano Do Aparelho
51
Bouteille D'aspiration et Bouchon
53
Flacone DI Aspirazione E Tappo DI Chiusura
53
Systèmes D'emballage
55
Sistemi DI Imballaggio
55
Sistemas de Embalagem
55
Maintenance et Essai de Sécurité
57
Maintenance
57
Essai de Sécurité/Essai Récurrent Selon la CEI 62353
57
Manutenzione E Verifica Della Sicurezza
57
Verifica Della Sicurezza/Prova DI Revisione Ai Sensi Della IEC 62353
57
Garrafa de Aspiração E Tampa de Fecho .45 Manutenção E Teste de Segurança
57
Manutenção
57
Teste de Segurança/Repetição Do Teste Conforme CEI 62353
57
Réparations
58
Élimination
58
Riparazione
58
Smaltimento
58
Reparação
58
Eliminação
58
Programme de Réparation
59
Programma DI Riparazione
59
Programa de Reparação
59
Responsabilité
60
Garantie
60
Responsabilità
60
Garanzia
60
Responsabilidade
60
Garantia
60
Description Technique
61
Spécification des Alarmes
61
Signaux Optiques
61
Signaux Acoustiques
61
Descrizione Tecnica
61
Specifiche Degli Allarmi
61
Segnalazione Visiva
61
Segnalazione Acustica
61
Descrição Técnica
61
Especificação Dos Alarmes
61
Vérification du Bon Fonctionnement du Système D'alarme
62
Signaux D'information
62
Signaux Optiques
62
Verifica del Funzionamento del Sistema DI Allarme
62
Segnali DI Informazione
62
Segnalazione Visiva
62
Verificação Do Funcionamento Do Sistema de Alarme
62
Sinais de Informação
62
Sinalização Ótica
62
Signal D'information Acoustique
63
Segnale Acustico DI Informazione
63
Sinal de Informação Acústico
63
Conditions de Test pour les Signaux D'alarme et les Signaux D'information
64
Alarme de Surpression
64
Signaux D'information
64
Condizioni DI Prova Per I Segnali DI Allarme E DI Informazione
64
Allarme DI Sovrappressione
64
Segnali DI Informazione
64
Condições de Teste para os Sinais de Alarme E Informação
64
Alarme de Sobrepressão
64
Sinais de Informação
64
Messages D'information
65
Messaggi DI Informazione
68
Mensagens de Informação
71
Mensajes de Información
72
Dépistage des Dérangements
74
Localizzazione DI Anomalie
74
Lista de Localização de Erros
74
Données Techniques
76
Dati Tecnici
76
Dados Técnicos
76
Documents Techniques
78
Documentazione Tecnica
78
Documentação Técnica
78
Pièces de Rechange, Accessoires Recommandés
79
Liste des Pièces de Rechange
79
Accessoires Recommandés
79
Parti DI Ricambio, Accessori Consigliati
79
Elenco Delle Parti DI Ricambio
79
Accessori Consigliati
79
Peças Sobressalentes, Acessórios Recomendados
79
Lista de Peças Sobressalentes
79
Acessórios Recomendados
79
Remarques Sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM)
81
Indicazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
81
Notas Relativas à Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
81
Description du Système
98
Descrizione del Sistema
98
Descrição Do Sistema
99
Filiales
102
Filiali
102
Sucursais
102
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Storz UG 130U
Storz UNIDRIVE S III ARTHRO
Storz UNIDRIVE S III GYN
Storz UNIDRIVE S III ECO
Storz UNIDRIVE S III ENT
Storz S-PILOT UP501
Storz UI 500
Storz 030647-10
Storz 031523-10
Storz 031524-10
Storz Catégories
Équipement médical
Équipement d'éclairage
Équipement de diagnostic
Équipement industriel
Plus Manuels Storz
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL