31
Installation et
instructions de service
6. 12. 2 Possibilité B – Aspiration directe
(pour IBS
et RES)
®
Utiliser pour l'aspiration directe un jeu de tuyaux à
usage unique 030647-10 (voir photo 43).
1. Mettre en place la cassette de tuyaux (voir
paragraphe 6.7, page 22).
2. Brancher le tuyau d'arrivée (embout orange –
voir photo 42) sur le raccord de l'instrument.
3. Brancher le tuyau d'évacuation (embout bleu –
voir photo 44) sur le vase collecteur.
43
3
AVERTISSEMENT : Purger l'air du
jeu de tuyaux avant l'utilisation (voir
paragraphe 6.15, page 37).
44
Installazione e
istruzioni per l'uso
6. 12. 2 Variante B – aspirazione diretta
(con IBS
e RES)
®
Per l'aspirazione diretta utilizzare il set di tubi
monouso 030647-10 (vedere fig. 43).
1. Applicare la cassetta di tubi (vedere
paragrafo 6.7, pagina 22).
2. Collegare il tubo di afflusso (contrassegnato in
arancione – vedere fig. 42) con il connettore
sullo strumento.
3. Collegare il tubo di scarico (contrassegnato in
blu – vedere fig. 44) al contenitore di raccolta.
3
CAUTELA: Sfiatare il sistema di tubi
prima dell'impiego (vedere paragrafo 6.15,
pagina 37).
Instalação e
instruções de utilização
6. 12. 2 Variante B – aspiração direta
(com IBS
e RES)
®
Para a aspiração direta utilizar o kit de tubos
flexíveis descartáveis 030647-10 (ver fig. 43).
1. Inserir o cartucho de tubos flexíveis (ver
secção 6.7, página 22).
2. Una o tubo flexível de alimentação (identificado
a cor de laranja – ver fig. 42) com a ligação no
instrumento.
3. Una o tubo flexível de escoamento (identificado
a azul – ver fig. 44) com o recipiente coletor.
3
AVISO: Purgar o sistema de tubos flexíveis
antes da utilização (ver secção 6.15,
página 37).