Télécharger Imprimer la page
DEUTZ-FAHR AGROTRON K90 Manuel D'atelier

DEUTZ-FAHR AGROTRON K90 Manuel D'atelier

Masquer les pouces Voir aussi pour AGROTRON K90:

Publicité

Liens rapides

SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH
MANUEL D'ATELIER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR AGROTRON K90

  • Page 1 SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER...
  • Page 3 INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des techniciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
  • Page 5 LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL NOTES DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
  • Page 6 LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour éviter la concentration de gaz toxiques ; toujours relier au pot d'échappement des dispositifs d'évacuation forcée des fumées. 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters protecteurs en place ;...
  • Page 7 LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 21 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et pneumatiques, décharger les pressions résiduelles. 22 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et sur le moteur, laisser l'huile et l'eau se refroidir. 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur ;...
  • Page 8 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
  • Page 9 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) • nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
  • Page 10 LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
  • Page 11 STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL SECTION 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
  • Page 12 MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
  • Page 13 COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
  • Page 14 COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE 1. VIS ET ÉCROUS Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages des vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anérobie de frein de filet.
  • Page 15 COUPLES DE SERRAGE 2. RACCORDS Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages des raccords sur n'importe quel type de matériau. Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité à droits 90° “T” “L” Couple Couple Couple Couple Filetage Clé...
  • Page 16 COUPLES DE SERRAGE 3. BOUCHONS Bouchons à tête hexagonale Bouchons filetés à six pans creux Couple Couple Filetage Clé Clé Nm ±10% Nm ±10% M6x1 – – M8x1 – – M10x1 M10x1,25 – – M10x1,5 – – M12x1,25 – – M12x1,5 M12x1,75 –...
  • Page 17 COUPLES DE SERRAGE 4. RACCORDS AVEC JOINT À 37° Couple Couple Filetage Clé Filetage Clé Nm ±10% Nm ±10% 7/16” - 20 1 3/16” - 12 1/2” - 20 1 5/16” - 12 9/16” - 18 1 5/8” - 12 3/4”...
  • Page 18 PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
  • Page 19 PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate pour assembler instantanément des surfaces acides et poreuses d'un large éventail de matériaux tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté Loctite 401 polyoléfine). Couleur : incolore Elle polymérise au bout de quelques secondes seulement par action de l'humidité...
  • Page 20 TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES EN CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN UNITÉS UNITÉS MÉTRIQUES ANGLO-SAXONNES = inch = mm mm x 0,0394 inch x 25,40 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
  • Page 21 SOMMAIRE SECTION 10 SOMMAIRE 1. TRANSMISSION ..............1 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT..33 • INTRODUCTION..............1 • 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION DE PONT AVANT................. 34 • 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE......2 • • 1.1.1 COMPOSANTS PRINCIPAUX ......2 4. ESSIEU AVANT ..............39 •...
  • Page 23 1. TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION INTRODUCTION • Cette série de tracteurs est équipée d'une transmission POWER SHUTTLE. Dans cette version, l'inversion du mouvement est entièrement gérée par le boîtier électronique (autrement dit unité de commande ou centrale) sans avoir à agir sur la pédale d'embrayage. Cette gestion est possible par l'intermédiaire d'une électrovanne proportionnelle qui pilote directement l'embrayage central.
  • Page 24 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1.1 ORGANES PRINCIPAUX 1. Électrovanne de commande de pont avant moteur (4RM) 6. Capteur de régime moteur (nLse) 10. Distributeur de prise de force arrière 2. Capteur de boîte au point mort 7.
  • Page 25 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE D0030300 13. Cylindre de frein gauche 14. Électrovanne de commande du mode"CHAMP"” 15. Électrovanne de mode "ROUTE"” 16. Tige de commande de boîte de vitesses mécanique 17. Capteur de boîte au point mort 18. Cylindre de frein droit 19.
  • Page 26 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE D0030310 22. Arbre de relevage 23. Support de roue droit 24. Prise de force arrière 25. Prise de force Syncro (proportionnelle) 26. Capteur de régime de prise de force arrière 27. Témoin de niveau d'huile de boîte 28.
  • Page 27 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1.2 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION La transmission comporte un circuit hydraulique alimenté par une pompe à engrenage qui est entraînée par la prise de force latérale. La pompe à engrenage est utilisée pour fournir de l'huile sous pression aux éléments suivants : •...
  • Page 28 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1.3 BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION • La boîte de vitesses reçoit le mouvement du moteur endothermique (1) et, par l'intermédiaire de la boîte de vitesses à commande hydraulique (2), de l'embrayage central (3), de la boîte mécanique à 4 rapports (4) et du super-réducteur (8), transmet le mouvement au pignon (5) et à...
  • Page 29 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE D0012661 1. Volant amortisseur 9. Boîte de vitesses mécanique 17. Synchroniseur de l'ensemble super-réducteur 2. Carter 10. Synchroniseur de 3e et 4e 18. Arbre mené de super-réducteur 3. Arbre d'entrée 11.
  • Page 30 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1.4 EMBRAYAGE CENTRAL L'embrayage central de la transmission POWER SHUTTLE est de type multidisque à bain d'huile à engagement hydraulique. L'actionnement de l'embrayage est totalement automatique et son contrôle est assuré par le boîtier électronique par l'intermédiaire du capteur de position de la pédale d'embrayage.
  • Page 31 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1 . 1 . 5 D I S T R I B U T E U R D E C O M M A N D E D E L A B O Î T E D E V I T E S S E S HYDRAULIQUE ET D'INVERSION DU SENS DE MARCHE Le distributeur de commande de la boîte de vitesses hydraulique sert à...
  • Page 32 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES POINTS DE MESURE DE LA PRESSION D0012640 Rep. Fonction Filetage Pression Pression générale M10x1 18 bars Pression de pilotage M10x1 10 bars Pression des embrayages B M10x1 18 bars Pression de l'embrayage C...
  • Page 33 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE ORGANES PRINCIPAUX D0012620 Soupape de sélection des embrayages Soupape d'engagement des embrayages B/C ou A/B Soupape de sélection de marche avant, marche arrière et point mort Soupape de progressivité (de la pression) Soupape d'engagement Soupape de régulation de la pression de pilotage (10 bar) Soupape de régulation de la pression générale (18 bar) R1 Soupape de remise à...
  • Page 34 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1.6 SCHÉMA D'ENGAGEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVANNES Direzione avanti A A B A B B B D C C C Albero di Albero uscita ingresso MARCIA L MARCIA M MARCIA H POSIZIONE FOLLE D0012640 D0012595 RETRO MARCIA...
  • Page 35 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION POWER SHUTTLE 1.1.7 SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION COMPOSANTS boîtier électronique de gestion de la transmission (EST57) A2.1 Sélecteur des rapports de vitesses (L M H S) A2.2 Sélecteur du sens de marche (MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE) Distributeur de commande de boîte de vitesses Diagnostic Affichage...
  • Page 36 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 37 1. TRANSMISSION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE 1. TRANSMISSION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION L'essieu arrière reçoit le mouvement du pignon (4) et, par l'intermédiaire du différentiel (5) et des réducteurs épicycloïdaux (2), transmet le mouvement aux roues arrière (1). L'essieu arrière comporte un dispositif de blocage de différentiel (6) à commande électro-hydraulique et de deux dispositifs de freinage (3) à...
  • Page 38 1. TRANSMISSION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE COMPOSANTS D0012690 1. Dispositif de commande de freinage 9. Dispositif de freinage 2. Corps d'essieu 10. Demi-arbre 3. Dispositif de blocage de différentiel 11. Couronne dentée 4. Couronne dentée 12. Différentiel 5. Support de roue 6.
  • Page 39 1. TRANSMISSION 1.3 PRISE DE FORCE ARRIÈRE 1.3 PRISE DE FORCE ARRIÈRE DESCRIPTION La prise de force arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux outils un couple moteur à une vitesse de rotation préréglée. Le mouvement rotatoire est prélevé directement par le moteur et ensuite démultiplié par une boîte de vitesses à 4 rapports à...
  • Page 40 1. TRANSMISSION 1.3 PRISE DE FORCE ARRIÈRE COMPOSANTS VERSION 4 RÉGIMES ET PRISE DE FORCE SYNCRO (PROPORTIONNELLE) VERSION 4 RÉGIMES D0030190 1. Arbre d'entrée de la prise de force 8. Pignon mené 1000 tr/min 2. Embrayage d'enclenchement de la prise de force 9.
  • Page 41 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION Le système de freinage se compose de 2 dispositifs de freinage (un pour chaque roue arrière) actionnés par deux pompes hydrauliques à commande mécanique. Chaque pompe envoie de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet à l'opérateur de ne freiner qu'un côté...
  • Page 42 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.1 MAÎTRE CYLINDRE DES FREINS 2.1 MAÎTRE CYLINDRE DES FREINS D0004520 CARACTÉRISTIQUES 1. Vis de purge 2. Corps de pompe Diamètre du piston : 23,81 mm (0,938 in.) 3. Tige de commande Course du piston : 30 mm (1,182 in.) Pression maximale d'utilisation : 120 bar (1740 psi) 10-20...
  • Page 43 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE A - A D0004530 1. Piston 5. Support 2. Poussoir 6. Tige 3. Écrous de réglage 7. Levier de commande de frein de stationnement 4. Levier 10-21...
  • Page 44 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE Le système de freinage de remorque est monté sur le tracteur en quatre versions : 1. freinage hydraulique de remorque (version Italie) 2. freinage hydraulique de remorque (version Export) 3.
  • Page 45 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement P - Alimentation valve • Pression maximale d'utilisation à l'orifice N : 200 bar (2900 psi) Raccordement N - Vers les distributeurs des services auxiliaires •...
  • Page 46 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.2 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) • Quand le raccord rapide ou coupleur (1) est branché à la valve et que les freins ne sont pas actionnés, aucune pression ne s'établit dans l'orifice B. •...
  • Page 47 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE CARACTÉRISTIQUES Raccordement P - Alimentation valve Raccordement N - Vers le circuit de lubrification • Pression maximale d'utilisation à l'orifice N : 200 bar (2900 psi) Raccordement B - Vers le frein de remorque •...
  • Page 48 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.3 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) COMPOSANTS 7. Valve de freinage de remorque 8. Capteur de pression circuit 1. Réservoir d'air comprimé 9. Indicateur de pression circuit 2. Compresseur d'air 10.
  • Page 49 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.4 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) Rosso Giallo 1. Réservoir d'air comprimé 7. Valve de freinage de remorque (2 voies) 2. Compresseur d'air 8. Valve de freinage de remorque (1 voie) 3.
  • Page 50 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE COMPRESSEUR D0012880 CARACTÉRISTIQUES Lubrification du compresseur Retour d'huile de lubrification compresseur Alésage : 75 mm Raccordement 0 - Aspiration air Course : 36 mm Raccordement 2 - Refoulement air Cylindrée : 159 cm³ Pression maxi : 18 bars Culasse Jeu axial de l'arbre d'entraînement : 0,2÷0,6 mm...
  • Page 51 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE POMPE ANTIGEL Raccordement 1 - Venant du compresseur Raccordement 2 - Vers le limiteur de pression Raccordement 7 - Venant du réservoir de liquide antigel 10-29...
  • Page 52 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE LIMITEUR DE PRESSION SCHÉMA 7,8±0,2 bar 2 bar D0004690 CARACTÉRISTIQUES Raccordement 1 - Venant de la pompe antigel Raccordement 3 - Évent de la pression en excès Pression d'exclusion : 7,8±0,2 bar (113±2,9 psi) Raccordement 21 - Vers le réservoir d'air comprimé...
  • Page 53 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) SCHÉMA P2 (bar) P41/P42 (bar) D0004760 Pressione idraulico di comando a. Levier de frein de stationnement Raccordement 1 - Venant du réservoir d'air comprimé...
  • Page 54 2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) D0004710 Raccordement 1 - Venant du réservoir d'air comprimé Raccordement 2 - Vers frein de remorque Raccordement 4 - Pilotage de la ligne de refoulement à...
  • Page 55 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION Le dispositif hydraulique de suspension avant joue le rôle d'amortisseur des irrégularités du terrain et a aussi pour fonction de maintenir constante l'assiette du tracteur en circulation routière. Le système se compose des éléments suivants : •...
  • Page 56 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION AVANT FONCTION Le distributeur de la suspension avant a pour fonction de commander le soulèvement ou l'abaissement du pont avant en plus de celle primaire d'assurer la suspension de ce dernier à travers la charge d'accumulateurs oléopneumatiques qui constituent l'élément souple du système.
  • Page 57 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION AVANT FONCTIONNEMENT Quand la suspension est-elle désactivée ? Lorsque la suspension est désactivée, le boîtier électronique excite l'électrovanne (1) en envoyant un signal LS à la • valve de priorité à travers le port LS. Dans cette situation, l'huile sous pression provenant de la pompe (2) afflue dans les conduits a et b et le clapet anti- •...
  • Page 58 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION AVANT Quand la commande d'activation de la suspension est-elle donnée ? SPA1 SPA2 250 bar D0030350 • Lorsque l'opérateur commande la mise en service de la suspension, le boîtier excite les électrovannes (1) et (5). Dans cette situation, l'huile sous pression provenant de la pompe (2) afflue dans conduits a et c et, à...
  • Page 59 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION AVANT Quand le système est-il actif ? • Lorsque le tracteur est en mouvement et les roues heurtent un obstacle, le pont avant est soulevé. • Ce déplacement vers le haut provoque d'une part l'élévation de la pression P2 (les accumulateurs 6 sont comprimés) et d'autre part la diminution de la pression P1 (l'accumulateur 3 est décomprimé).
  • Page 60 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 61 4. PONT AVANT 4. PONT AVANT La figure montre la version pour pont suspendu CARACTÉRISTIQUES COMPOSANTS 1. Raccordement pour l'engagement du blocage de Voie (A) : 1660 mm différentiel Pincement : A 2. Connecteur du capteur d'angle de braquage. Rapport total (tours pignon/tours roue) : 15,857/1 3.
  • Page 62 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION Cette série de tracteurs comporte un circuit hydraulique LS avec pompe à cylindrée variable pour les servitudes (distributeurs auxiliaires, freinage hydraulique de remorque, etc.) et un circuit hydraulique à débit fixe pour le circuit de direction.
  • Page 63 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 SCHÉMA HYDRAULIQUE 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 SCHÉMA HYDRAULIQUE 1. Distributeur de suspension de pont avant 2. Vérin de suspension de pont avant (au nombre de 2) SPA1 SPA2 3 - Distributeur rotatif de direction 4. Vérin de direction 5.
  • Page 64 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 65 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.2 POMPE À ENGRENAGE POUR TRANSMISSION ZF 7100 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.2 POMPE À ENGRENAGE POUR TRANSMISSION ZF 7100 25 bar FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement L : aspiration Cylindrée : 25 cm3/tour (68 /min) Raccordement P1 : refoulement lubrification Pression maxi : 25 10 bars Raccordement P2 : refoulement transmission 10-43...
  • Page 66 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE SCHÉMA HYDRAULIQUE CONNEXIONS FONCTION a. Raccordement L- Vers le carter de boîte de Raccordement L : drainage vitesses Raccordement X : signal LS b. Raccordement X- Venant du distributeur auxiliaire Raccordement S : aspiration ou des servitudes Raccordement B : refoulement...
  • Page 67 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE A - A COMPOSANTS 1. Arbre 9. Couvercle 2. Joint d'étanchéité 10. Roulement 3. Ressort de rappel du plateau oscillant 11. Plateau de distribution 4. Plateau oscillant 12. Piston (au nombre de 9) 5.
  • Page 68 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE B - B D0000540 COMPOSANTS 1. Tiroir de valve Load Sensing 7. Écrous de réglage 2. Étrangleur (autrement dit restricteur) 8. Couvercle de ressorts 3. Étrier 9. Ressort de limiteur de pression 4.
  • Page 69 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.3.1 POMPE HYDRAULIQUE FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydraulique et le débit d'huile sous pression varie en fonction de la demande des utilisations. •...
  • Page 70 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la pompe 1 - Le bloc-cylindres (4) tourne avec l'arbre (1) et le patin (6) coulisse sur la surface plane «A». Le plateau oscillant (3) se déplace le long da la surface cylindrique «B»...
  • Page 71 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.3.2 VALVE LOAD SENSING, LIMITEUR DE PRESSION P S = PA COMPOSANTS 1. Tiroir de valve Load Sensing 2. Ressort de valve Load Sensing 3. Tiroir de valve de limitation de pression 4.
  • Page 72 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Contrôle de l'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe • L'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe (et donc le débit de la pompe) est contrôlé de telle manière que la pression différentielle ∆PR entre la pression de refoulement PP de la pompe et la pression PLS à...
  • Page 73 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE VALVE LOAD SENSING (LS) FONCTION • La valve LS contrôle le débit de la pompe en fonction de la course du levier du distributeur, c'est-à-dire en fonction du besoin de débit des utilisations. •...
  • Page 74 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le distributeur est en position «NEUTRE» D000 4850 La pression PLS du signal LS, provenant de la sortie du distributeur, est introduite dans la chambre a du ressort de • la valve LS ; dans la chambre b, du côté opposé, est introduite la pression PP de la pompe. Le déplacement de la tige (1) est provoqué...
  • Page 75 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE b. Quand on actionne un levier du distributeur D000 4860 • Quand le levier du distributeur est déplacé de la position NEUTRE, le signal LS qui est alors généré correspond à la pression de l'utilisation PLS.
  • Page 76 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le débit se stabilise • Quand le refoulement de la pompe atteint la quantité demandée par le distributeur, la pression de la pompe PP qui agit dans la chambre b de la valve LS est suffisante pour contrebalancer la somme de la force de la pression PLS du signal LS, qui agit dans la chambre a, et la force exercée par le ressort (6).
  • Page 77 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE d. Quand le système arrive à saturation D000 4880 • Quand le régime moteur baisse pendant le fonctionnement d'une ou plusieurs utilisations, le débit de la pompe diminue. Il en résulte que la pompe tend à augmenter le débit en variant l'inclinaison du plateau oscillant. •...
  • Page 78 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE LIMITATEUR DE PRESSION (TP) FONCTION • Le limiteur de pression contrôle le débit de la pompe dès que la pression maximale est atteinte. D000 4890 FONCTIONNEMENT • Le limiteur de pression relève la pression de refoulement de la pompe et, aussitôt la pression de tarage maximale atteinte, diminue le débit de la pompe en court-circuitant l'action de la valve LS.
  • Page 79 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.4 POMPE À ENGRENAGE D'ASSISTANCE DE DIRECTION 5.4 POMPE À ENGRENAGE D'ASSISTANCE DE DIRECTION CARACTÉRISTIQUES FONCTION Raccordement L : aspiration Cylindrée : 11 cm3/tour Raccordement P : refoulement Pression maxi : 180 bars 10-57...
  • Page 80 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DIRECTION HYDROSTATIQUE 5.5 DIRECTION HYDROSTATIQUE 250±10 bar 250±10 bar 180 +10 bar D0030250 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement P : refoulement Cylindrée : 125 cm3/tr Raccordement T : décharge Pression maxi : 180÷190 bar Raccordement R : braquage à droite Soupape de sûreté...
  • Page 81 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTION Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. Ce distributeur est de type parallèle Load Sensing. ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION •...
  • Page 82 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.6.1 TYPES DE DISTRIBUTEURS VERSION 4 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE 10 7 1. Couvercle gauche 8. Couvercle droit avec sortie signal LS 2. Collecteur 9. Clapet anti-retour ou clapet de retenue 3. Soupape de sécurité (à...
  • Page 83 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES VERSION 8 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE 1. Couvercle gauche avec clapet de pilotage des 8. Élément de distributeur n° 4 éléments à commande électrique 9. Couvercle gauche avec sortie signal LS 2. Élément à commande électrique n° 1 10.
  • Page 84 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.6.2 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE DESCRIPTION • L'élément de commande du relevage est un distributeur hydraulique à 1 voie commandé par deux solénoïdes proportionnels. • Ce distributeur comporte une soupape antichoc qui protège le circuit hydraulique des crêtes de pression causées par les oscillations de l'outil sur route comme au champ.
  • Page 85 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L'huile sous pression provenant de la pompe traverse la chambre a pour affluer dans le conduit b. • Simultanément, l'huile afflue dans la chambre c du régulateur de débit (1) à travers le conduit d. Dans cette situation, le tiroir se déplace sur la droite jusqu'à...
  • Page 86 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la montée est commandée • Quand l'ordre de montée est donné, le boîtier de commande du relevage excite le solénoïde (4) qui déplace le tiroir (5) sur la droite. • L'huile dans le conduit b, qui est parvenue dans la chambre e au travers du clapet anti-retour (2), s'écoule vers les vérins de relevage.
  • Page 87 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la descente est commandée • Pendant la montée ou lorsque le relevage ne travaille pas, le ressort (9) déplace le tiroir (8) vers la droite. • Dans cette situation, le passage entre les chambres m et n est fermé et la pression régnant dans la chambre p déplace le tiroir (10) sur la droite.
  • Page 88 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 89 SOMMAIRE SECTION 20 SOMMAIRE 5. ALARMES ..........87 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC......1 • INTRODUCTION............. 87 • 1.1 ALL ROUND TESTER ........1 • 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR • 1.2 LOGICIEL "SERDIA 2000 NIVEAU III" ..... 7 INFOCENTER..........88 • 1.3 LOGICIEL "EDS EST45" ........8 •...
  • Page 91 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques des systèmes du relevage, de la suspension de pont avant et ASM, le technicien dispose d'un instrument baptisé...
  • Page 92 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.2 NOTES RELATIVES À L'UTILISATION CORRECTE DE L'ART L'ART est protégé contre les inversions de polarité de batterie, les surtensions positives ou négatives de très courte durée (1 ms). Ne pas faire de tentatives de raccordement de l'ART avec des prises non spécialisées ni recourir à des fils volants pour les connexions ou des rallonges.
  • Page 93 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.4 NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR Pour connecter le testeur au système électronique du tracteur, procéder de la façon suivante : 1 - arrêter le moteur et retirer la clé de contact ; 2 - Connecter l'ART à...
  • Page 94 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 5 - Appuyer sur la touche 1. C O N F I G U R A Z I O N E M E N U 1 - S E L . L i n g u a 2 - P o r t e S e r i a l i S C E L T A...
  • Page 95 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.6 CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE Les systèmes électroniques des tracteurs auxquels peut se connecter l'ART sont très différents entre eux et utilisent des broches diverses de la prise de diagnostic pour le raccordement avec les boîtiers électroniques. Pour cela, il est nécessaire de procéder à...
  • Page 96 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 6 - Valider tous les ports série en appuyant sept fois C O N F I G . S E R I A L I consécutivement sur la touche 1. 7 - Appuyer deux fois sur la touche E pour sortir de la A t t u a l e 1 0 0 0 1 1 1 séquence.
  • Page 97 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.2 LOGICIEL "SERDIA 2000 NIVEAU III"” 1.2 LOGICIEL "SERDIA 2000 NIVEAU III"” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques du moteur, le technicien dispose d'un logiciel dénommé SERDIA (code 5.9030.740.4/30) qui doit être installé...
  • Page 98 1. OUTILS DE DIAGNOSTIC 1.3 LOGICIEL "EDS EST45"” 1.3 LOGICIEL "EDS EST45"” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des organes de la transmission et de l'Infocenter, le technicien dispose d'un logiciel dénommé EDS (code ) qui doit être installé...
  • Page 99 2. RACCORDEMENT DU TESTEUR AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 2.1 RACCORDEMENT DE L'ART AVEC LES CENTRALES ÉLECTRONIQUES HLHP 2. RACCORDEMENT DU TESTEUR AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Ce chapitre décrit les modalités de raccordement des différents outils de diagnostic mis à disposition du technicien. 2.1 RACCORDEMENT DE L'ART AVEC LES CENTRALES ÉLECTRONIQUES HLHP ATTENTION Avant de connecter l'ART, arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 100 2. RACCORDEMENT DU TESTEUR AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 2.2 RACCORDEMENT DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL "SERDIA 2000" AU 2.2 RACCORDEMENT DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL "SERDIA 2000" AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR F0104230 1 - Connecter l'interface (1) (code 5.9030.740.2/10) au port USB du PC portable (2). 2 - Enficher le connecteur (3) du câble (4) (code 5.9030.741.0) dans le connecteur X4 placé...
  • Page 101 3.1 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.1 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE Cette série de tracteurs est équipée de boîtiers électroniques de commande (autrement dit centrales ou calculateurs) qui gèrent les fonctions du tracteur. Chaque boîtier électronique est dédié au contrôle d'un ou plusieurs systèmes embarqués. Toutes les boîtiers électroniques de commande sont reliés entre eux par un circuit CAN.
  • Page 102 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2 BUS CAN Le réseau CAN (bus de multiplexage) est un système de communication qui permet de transmettre des informations entre deux ou plusieurs boîtiers électroniques de commande en utilisant des "messages digitaux", soit des informations qui, après codification adéquate ou adressage, sont mises dans le réseau et utilisées par les autres boîtiers électroniques, permettant ainsi l'échange d'informations.
  • Page 103 3.2 BUS CAN 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.1 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR (DEUTZ EMR2) Ce boîtier électronique a pour fonction de gouverner le fonctionnement correct du moteur ; pour cela, il reçoit des ordres de l'utilisateur par l'action sur l'accélérateur manuel, la pédale d'accélérateur ou la touche de mémorisation du régime moteur et, en fonction du signal du capteur de régime moteur (pick-up), de la température du liquide de refroidissement, de la température du carburant et de la pression de suralimentation, il contrôle le régime en générant un signal de tension modulée (PWM) à...
  • Page 104 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.2 CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP La centrale électronique HLHP a été pensée et programmée pour gérer la fonctionnalité des systèmes : 1- relevage arrière 2 - prise de force arrière 3 - prise de force avant 4 - suspension de pont avant 5 - ASM 6 - Distributeurs des services auxiliaires...
  • Page 105 3.2 BUS CAN 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.2.1 SYSTÈME RELEVAGE ARRIÈRE Le contrôle électronique du relevage s'effectue sur la base des ordres donnés par l'utilisateur et le mode de fonctionnement défini par l'utilisateur sur le pupitre de commande situé sur la console droite. L'utilisateur peut choisir entre cinq types de contrôle : - contrôle de position ;...
  • Page 106 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.2.2 SYSTÈME PRISE DE FORCE ARRIÈRE Le contrôle électronique de la prise de force arrière s'effectue en fonction des ordres donnés par l'opérateur par l'action sur les boutons de commande situés sur la console latérale droite. L'utilisateur dispose de deux boutons qui permettent respectivement l'activation de la prise de force arrière et la mise en service du système prise de force AUTO.
  • Page 107 3.2 BUS CAN 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.2.4 SYSTÈME SUSPENSION DE PONT AVANT Ce système, lorsqu'il est mis en service par l'utilisateur par l'action sur le bouton de commande situé sur l'accoudoir, gère de manière entièrement automatique le positionnement du pont avant (son débattement). À...
  • Page 108 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.2.5 SYSTÈME ASM Ce système, lorsqu'il est mis en service par l'utilisateur, gère de manière automatique l'engagement-dégagement du pont avant et l'enclenchement-déclenchement du blocage des différentiels. Les paramètres qui sont utilisés pour le désenclenchement du blocage de différentiel et du dégagement du pont avant sont : - la vitesse de déplacement - l'angle de braquage des roues...
  • Page 109 3.2 BUS CAN 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.2.6 SYSTÈME DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Ce système permet de gérer la mise en service des distributeurs des services auxiliaires. Les ordres donnés par l'opérateur par l'action sur les boutons et leviers situés sur l'accoudoir, sont transmis à travers le circuit CAN à...
  • Page 110 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA 3.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Le boîtier électronique de la transmission a pour fonction de gérer le fonctionnement correct de la transmission ; Il reçoit les ordres de l'utilisateur par l'action sur le levier de sélection du sens de marche, les boutons de sélection de la gamme, la pédale d'embrayage et, en fonction du signal de régime et de l'effort moteur, il opère les changements de gamme décidés par l'utilisateur à...
  • Page 111 3.4 INFOCENTER 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.4 INFOCENTER La centrale Infocenter a été pensée et programmée pour gérer et afficher les indications nécessaires à l'opérateur pour contrôler le fonctionnement du tracteur dans les différentes conditions d'utilisation, indiquer les performances obtenues en temps réel et signaler par un témoin les pannes détectées par le boîtier électronique du moteur.
  • Page 112 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 113 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1. INTRODUCTION 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1.INTRODUCTION Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires pour rétablir le fonctionnement correct de tous les systèmes électroniques embarqués. À chaque remplacement d'un boîtier électronique de commande du tracteur ou d'un composant électronique qui demandent un étalonnage ou une calibration, il est nécessaire de procéder à...
  • Page 114 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4 - Cliquer sur la touche “ECU -> file” et sauvegarder les données sur une disquette ou sur le disque dur (c :\ ; d :\). REMARQUE S'assurer d'avoir effectué...
  • Page 115 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6 - Saisir à ce point les heures de fonctionnement du moteur (pour les détails, voir "4.2.3 SAISIE DES HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR" à partir du point 4). 4.2.3 SAISIE DES HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
  • Page 116 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.4 RÉGLAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR (AVEC LE PROGRAMME SERDIA) REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
  • Page 117 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.5 RÉGLAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRA- M E N U P R I N C I P A L E TEUR (AVEC ART) = = = = = = = = = = = = = = = = REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté...
  • Page 118 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5 - La pédale d'accélérateur étant relâchée, appuyer C A L I B R A Z I O N I sur la touche "C" pour confirmer le paramètre. = = P e d a l e a c c e l = = 6 - Enfoncer à...
  • Page 119 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 3 - Sélectionner la ligne contenant le paramètre "1530 : Sélectionner la ligne contenant le paramètre 1530 : AnalogIn3_RefLow" et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur, puis relever le pied de la pédale ;...
  • Page 120 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 3 - Appuyer sur la touche “9 - MOTEUR”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 121 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6 - Placer le levier d'accélérateur à l'avant du tracteur et C A L I B R A Z I O N I appuyer sur la touche "C" pour confirmer le = = A c c .
  • Page 122 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION REMARQUE Toutes les procédures de configuration et de réglage (ou calibration) peuvent être effectuées soit en utilisant le programme WINEDS, soit avec l'ART relié...
  • Page 123 2 - T 7 1 1 5 L Modèle transmission Touche 3 - T 7 1 1 7 L AGROTRON K90 T7115L 4 - T 7 1 1 9 L 5 - T 7 1 2 0 L AGROTRON K100...
  • Page 124 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 7 - Les messages suivants apparaissent successivement : A t t e s a d e l l a c o m u n i c a z i o n e C a l i b r a z i o n e c o r s o .
  • Page 125 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.2 CONFIGURATION DE LA ROUE STANDARD M E N U P R I N C I P A L E REMARQUE = = = = = = = = = = = = = = = = Cette opération doit être effectuée moteur arrêté...
  • Page 126 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche “2 - Roue standard”. C O N F I G U R A Z I O N E = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - R u o t a B a s e...
  • Page 127 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.3 CONFIGURATION DE LA CIRCONFÉRENCE M E N U P R I N C I P A L E DE LA ROUE (AVEC ART) = = = = = = = = = = = = = = = = REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté...
  • Page 128 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche “3 - Circonf. Roues”. C O N F I G U R A Z I O N E = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - R u o t a B a s e...
  • Page 129 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 7 - L'écran en question surgit et, dans le cas d'opération C i r c o n f . r u o t a effectuée de manière incorrecte, le technicien peut = = = = = = = = = = = = = = = = l'annuler en appuyant sur la touche "A"...
  • Page 130 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.5 CONFIGURATION DE LA VITESSE D'AVANCEMENT MAXIMALE (MARCHÉ ALLEMAND) ATTENTION La vitesse d'avancement maximale est un paramètre variable en fonction du marché de destination du tracteur. Il INCOMBE DONC À...
  • Page 131 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4 - Appuyer sur la touche “1 - Configuration”. T R A S M I S S I O N E = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - C o n f i g u r a z i o n e 2 - C a l i b r a z i o n i [ E ]...
  • Page 132 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.6 RÉGLAGE DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE M E N U P R I N C I P A L E REMARQUE = = = = = = = = = = = = = = = = Cette opération doit être effectuée moteur arrêté...
  • Page 133 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche “1- Pédale embr.”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - P e d a l e f r i z .
  • Page 134 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.7 RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE PRINCIPAL M E N U P R I N C I P A L E REMARQUE = = = = = = = = = = = = = = = = Pour effectuer le réglage de l'embrayage central, porter l'huile de transmission à...
  • Page 135 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche “2- Embr. princ.”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - P e d a l e f r i z .
  • Page 136 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.8 CALIBRATION DU CAPTEUR M E N U P R I N C I P A L E ROUTE/CHAMP = = = = = = = = = = = = = = = = REMARQUE Pour procéder à...
  • Page 137 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche “3-FRRS”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - P e d a l e f r i z .
  • Page 138 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.9 EFFACEMENT DE TOUTES LES ALARMES M E N U P R I N C I P A L E 1 - Connecter l'ART au connecteur situé dans le = = = = = = = = = = = = = = = = compartiment droit en cabine, sélectionner la centrale électronique HLHP dans le menu “TESTS...
  • Page 139 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL SC.0038.AC) À chaque remplacement de la centrale électronique HLHP, l'utilisateur doit effectuer les opérations suivantes : 1 - Initialisation de la centrale électronique HLHP 2 - Définition de la présence de la prise de force avant (si montée) 3 - Validation du système ASM (si monté)
  • Page 140 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL R A D A R = = = = = = = = = = = = = = = = [ E ] U s c i t a 2 - Taper la séquence de touches "C", "1", "B", "0", "9", "0"...
  • Page 141 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 4.4.2 DÉFINITION DE LA PRÉSENCE DE LA M E N U P R I N C I P A L E PRISE DE FORCE AVANT (SI MONTÉE) = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Connecter l'ART au connecteur situé...
  • Page 142 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 5 - Appuyer sur la touche "1" pour valider le P T O A N T E R I O R E fonctionnement de la prise de force avant et = = = = = = = = = = = = = = = = appuyer sur la touche "C"...
  • Page 143 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 3 - Appuyer sur la touche “3 - ASM”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 144 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 4.4.4 CALIBRATION DU CAPTEUR D'ANGLE DE M E N U P R I N C I P A L E BRAQUAGE (AVEC ASM UNIQUEMENT) = = = = = = = = = = = = = = = = REMARQUE Pour effectuer cette opération, il est nécessaire de...
  • Page 145 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 5 -Mettre les roues avant en position ligne droite et, C a l . S t e r z o après avoir vérifié qu'elles sont bien parallèles, = = = = = = = = = = = = = = = = appuyer sur la touche "E"...
  • Page 146 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 3 - Appuyer sur la touche “4 - Relevage”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 147 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 6 - Appuyer sur la touche "1" pour valider la présence R A D A R du radar et appuyer sur la touche "C" pour = = = = = = = = = = = = = = = = mémoriser la donnée.
  • Page 148 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 4 - Appuyer sur la touche “2-Réglages”. M e n u ‘ P a r a m e t r i 5 - Déverrouiller le relevage en maintenant enfoncé le = = = = = = = = = = = = = = = = bouton Lock.
  • Page 149 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 11 - Appuyer sur la touche “2”. C a l i b r a z i o n i 12 - Agir sur le bouton de montée du relevage pour le = = = = = = = = = = = = = = = = soulever totalement (pendant la montée du relevage, la "Nouvelle"...
  • Page 150 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 3 - Appuyer sur la touche “5 - Suspension”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 151 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 4.4.8 DÉFINITION DE LA LANGUE M E N U P R I N C I P A L E D'AFFICHAGE TEXTE SUR INFOCENTER = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Connecter l'ART au connecteur situé...
  • Page 152 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 5 - Appuyer sur la touche correspondant à la langue L I N G U A d é s i r é e e n c ho i s i s s a n t p a r m i l e s o p t i o ns = = = = = = = = = = = = = = = = disponibles et appuyer sur la touche "C"...
  • Page 153 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE JUSQU'AU LOGICIEL 4 - Appuyer sur la touche “3”. C A N C E L L A A L L A R M I 5 - Le message suivant apparaîtra : = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - H L H P G l i...
  • Page 154 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) À chaque remplacement de la centrale électronique HLHP, l'utilisateur doit effectuer les opérations suivantes : 1 - Initialisation de la centrale électronique HLHP 2 - Configuration du modèle de tracteur 3 - Définition de la présence de la prise de force avant (si montée)<...
  • Page 155 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 2 - Taper la séquence de touches "C", "1", "B", "0", "9", "0" à l'affichage de la demande de saisie du mot de = = = = = = = = = = = = = = = = passe”.
  • Page 156 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4.5.2 CONFIGURATION MODÈLE M E N U P R I N C I P A L E TRACTEUR = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Connecter l'ART au connecteur situé...
  • Page 157 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4.5.3 DÉFINITION DE LA PRÉSENCE DE LA M E N U P R I N C I P A L E PRISE DE FORCE AVANT (SI MONTÉE) = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Connecter l'ART au connecteur situé...
  • Page 158 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 5 - Appuyer sur la touche "1" pour valider le P T O A N T E R I O R E fonctionnement de la prise de force avant et = = = = = = = = = = = = = = = = appuyer sur la touche "C"...
  • Page 159 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 3 - Appuyer sur la touche “3 - ASM”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 160 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4.5.5 CALIBRATION DU CAPTEUR D'ANGLE DE M E N U P R I N C I P A L E BRAQUAGE DES ROUES (AVEC ASM UNI- = = = = = = = = = = = = = = = = QUEMENT) REMARQUE...
  • Page 161 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 5 -Mettre les roues avant en position ligne droite et, C a l . S t e r z o après avoir vérifié qu'elles sont bien parallèles, = = = = = = = = = = = = = = = = appuyer sur la touche "E"...
  • Page 162 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 3 - Appuyer sur la touche “4 - Relevage”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 163 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 6 - Appuyer sur la touche "1" pour valider la présence R A D A R du radar et appuyer sur la touche "C" pour = = = = = = = = = = = = = = = = mémoriser la donnée.
  • Page 164 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4 - Appuyer sur la touche “2-Réglages”. M e n u ‘ P a r a m e t r i 5 - Déverrouiller le relevage en maintenant enfoncé le = = = = = = = = = = = = = = = = bouton Lock.
  • Page 165 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 11 - Appuyer sur la touche “2”. C a l i b r a z i o n i 12 - Agir sur le bouton de montée du relevage pour le = = = = = = = = = = = = = = = = soulever totalement (pendant la montée du relevage, la "Nouvelle"...
  • Page 166 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 3 - Appuyer sur la touche “5 - Suspension)”. C A L I B R A Z I O N I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T r a s m i s s i o n e 2 - P T O 3 - A S M...
  • Page 167 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4.5.9 DÉFINITION DE LA LANGUE M E N U P R I N C I P A L E D'AFFICHAGE TEXTE SUR INFOCENTER = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Connecter l'ART au connecteur situé...
  • Page 168 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 5 - Appuyer sur la touche correspondant à la langue L I N G U A d é s i r é e e n c ho i s i s s a n t p a r m i l e s o p t i o ns = = = = = = = = = = = = = = = = disponibles et appuyer sur la touche "C"...
  • Page 169 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4 - Appuyer sur la touche “1” D I S T R I B U T O R I = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - T I P O 0 0 0 2 - T e m p o M a x...
  • Page 170 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP (VALABLE POUR LOGICIEL SC.0038.AD) 4.5.11 EFFACEMENT DE TOUTES LES ALARMES M E N U P R I N C I P A L E = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Connecter l'ART au connecteur situé...
  • Page 171 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR À chaque remplacement du boîtier électronique de l'accoudoir, l'opérateur doit effectuer les opérations suivantes : 1 - réglage du levier d'accélérateur manuel 2 - réglage du joystick de pilotage des distributeurs n°3 et n°4 La calibration de ces capteurs permet à...
  • Page 172 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 3 - Appuyer sur la touche “1”. C a l i b . J o y - D i s t - - - - - - - - - - - - - - - - D I S T R I B U T O R E 1 - J .
  • Page 173 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 6 - Appuyer sur la touche “2”. J . D . 3 M A X 7 - Manoeuvrer le levier du joystick de pilotage des - - - - - - - - - - - - - - - - distributeurs vers l'avant du tracteur et, tout en maintenant la manette dans cette position, appuyer 1 - A t t u a l e...
  • Page 174 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 11 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le J . D . 4 M I N technicien aura la possibilité de l'annuler en - - - - - - - - - - - - - - - - appuyant sur la touche “A”, rétablissant ainsi la valeur précédente.
  • Page 175 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 15 - Manoeuvrer le joystick dans toutes les directions et J . D . 3 M E D le relâcher de sorte qu'il revienne tout seul en - - - - - - - - - - - - - - - - position neutre.
  • Page 176 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 20 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le J . D . 4 M E D technicien aura la possibilité de l'annuler en - - - - - - - - - - - - - - - - appuyant sur la touche “A”, rétablissant la valeur précédente.
  • Page 177 INTRODUCTION 5. ALLARMES 5. ALARMES INTRODUCTION Ce chapitre présente toutes les alarmes qui sont relevées par l'électronique embarquée. Pour faciliter la recherche des alarmes, la liste proposée ci-après montre les alarmes comme elles apparaissent sur Infocenter à l'opérateur, ainsi que les alarmes correspondantes comme elles s'affichent sur la centrale HLHP. Liste des alarmes visualisées sur Infocenter : dans ce tableau ne sont indiquées par ordre alphanumérique que les alarmes qui apparaissent sur l'afficheur central de l'Infocenter.
  • Page 178 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER Ce tableau donne toutes les alarmes concernant les pannes que les centrales HLHP, moteur et transmission peuvent diagnostiquer. Toutes les alarmes apparaissent sur l'afficheur central de l'INFOCENTER sur deux lignes. En conséquence, pour faciliter l'identification de l'alarme, les messages affichés sur deux lignes ont été...
  • Page 179 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève une incohérence entre l'information du régime moteur saisie via 25-Ingresso velocità Errore aggiornamento TRASM. 20-210 le circuit CAN et l'information lue à travers le capteur de régime de rotation nLse.
  • Page 180 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève que le capteur de 61-Sensore FRRS Segnale non valido TRASM. position champ/route est en court-circuit vers 20-227 une alimentation positive (+5V).
  • Page 181 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève que 82-EV direz. indietro non connesso TRASM. l'électrovanne Y1 de commande de marche 20-242 arrière est débranchée Le boîtier électronique relève que 83-EV direz.
  • Page 182 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève la présence d'un Alimen. sensori 8V Segnale non valido 654 - 2 HLHP court-circuit du circuit d'alimentation des 20-162 capteurs 8V Le boîtier électronique relève que le capteur de...
  • Page 183 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur ARMRES Détection de mémoire groupe 0 configuration Bracciolo,memoria blocco 0 in errore 648 - 2 20-284 incorrecte ARMRES Détection de mémoire groupe 1 configuration Bracciolo,memoria blocco 1 in errore 649 - 2...
  • Page 184 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève que le solénoïde Elettrovalvola D.T. non connesso 552 - 5 HLHP 20-125 4RM est déconnecté Le boîtier électronique relève un défaut dans le Elettrovalvola D.T.
  • Page 185 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit EV discesa sospens. Guasto non identificato 622 - 11 HLHP 20-152 d'alimentation de l'électrovalve de descente...
  • Page 186 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique relève que le solénoïde EV salita sollevatore Corto circuito massa 602 - 4 HLHP de l'électrovanne de montée du relevage est en 20-133 court-circuit vers la masse Le boîtier électronique relève une...
  • Page 187 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique du moteur a relevé une Motore,Errore interno Segnale non valido 766 - 2 ENGINE erreur de lecture de la mémoire de travail 20-190 pendant le cycle de contrôle normal Le boîtier électronique du moteur détecte que...
  • Page 188 5.1 ALARMES VISUALISÉES SUR INFOCENTER 5. ALLARMES 1ère ligne sur 2ème ligne sur Code sur Fonction Page l'afficheur l'afficheur Le boîtier électronique du moteur a relevé que Motore,temperatura Segnale troppo elevato 110 - 0 ENGINE la température du liquide de refroidissement a 20-183 dépassé...
  • Page 189 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP Code d'erreur Infocenter Fonction Page Détection d'erreur dans la valeur du signal de la pédale Pedale acceleratore SPN 51 - FMI 12 d'accélérateur par le boîtier électronique du moteur (via 20-104 Dispositivo guasto le bus CAN).
  • Page 190 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP Code d'erreur Infocenter Fonction Page Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier EV PTO anteriore SPN 551 - FMI 11 é l e c t r o n i que , s ur l e c i r c ui t d ' a l i m e nt a t i o n d e 20-120 Guasto non identificato l'électrovalve de la prise de force avant.
  • Page 191 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP Code d'erreur Infocenter Fonction Page Le boîtier électronique relève que le solénoïde de EV discesa sollevatore SPN 603 - FMI 4 l'électrovanne de montée du relevage est en court-circuit 20-137 Corto circuito massa vers la masse.
  • Page 192 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP Code d'erreur Infocenter Fonction Page Le boîtier électronique relève que le solénoïde descente EV discesa sospens. SPN 622 - FMI 4 de la suspension du pont avant est en court-circuit vers la 20-150 Corto circuito massa masse.
  • Page 193 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP Code d'erreur Infocenter Fonction Page Alimen. sensori 5V Le boîtier électronique relève la présence d'un court- SPN 655 - FMI 2 20-163 Segnale non valido circuit du circuit d'alimentation des capteurs 5V. Le boîtier électronique relève que le radar, si monté, Sensore Radar SPN 656 - FMI 12 n'envoie aucun signal lorsque la vitesse d'avancement...
  • Page 194 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 51 - FMI 12 Pedale acceleratore Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la valeur du signal de la position du capteur de la pédale d'accélérateur n'est pas comprise entre les valeurs minimum et maximum admissibles. VÉRIFICATION •...
  • Page 195 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 158 - FMI 2 Tensione batteria Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique a relevé que la tension d'alimentation est inférieure ou supérieure aux limites de travail (inférieure à 10,0V ou supérieure à 15,0V). ATTENTION Ne jamais connecter l'ART moteur démarré...
  • Page 196 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 540 - FMI 3 Sensore sforzo sin. Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur d'effort gauche est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “L” du capteur d'effort gauche et le connecteur “HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 197 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 540 - FMI 4 Sensore sforzo sin. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur d'effort gauche est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “L” du capteur d'effort gauche et le connecteur “HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 198 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 541 - FMI 3 Sensore sforzo destro Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur d'effort droit est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “R” du capteur d'effort droit et le connecteur “HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 199 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 541 - FMI 4 Sensore sforzo destro Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur d'effort droit est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “L” du capteur d'effort droit et le connecteur “HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 200 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 550 - FMI 2 EV PTO posteriore Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de la prise de force arrière. VÉRIFICATION •...
  • Page 201 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 550 - FMI 3 EV PTO posteriore Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 202 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 550 - FMI 4 EV PTO posteriore Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION •...
  • Page 203 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 550 - FMI 5 EV PTO posteriore non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVPTO2” du solénoïde de la prise de force arrière ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 204 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 550 - FMI 11 EV PTO posteriore Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de la prise de force arrière. VÉRIFICATION •...
  • Page 205 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 550 - FMI 12 EV PTO posteriore Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de la prise de force arrière. VÉRIFICATION •...
  • Page 206 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 551 - FMI 2 EV PTO anteriore Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de la prise de force avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 207 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 551 - FMI 3 EV PTO anteriore Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électovalve de la prise de force avant est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 208 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 551 - FMI 4 EV PTO anteriore Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électovalve de la prise de force avant est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION •...
  • Page 209 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 551 - FMI 5 EV PTO anteriore non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l'électovalve de la prise de force avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVPTO1” du solénoïde de la prise de force avant ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 210 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 551 - FMI 11 EV PTO anteriore Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de la prise de force avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 211 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 551 - FMI 12 EV PTO anteriore Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de la prise de force avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 212 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 552 - FMI 2 Elettrovalvola D.T. Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve 4RM. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVLOCK” du solénoïde 4RM ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 213 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 552 - FMI 3 Elettrovalvola D.T. Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve 4RM est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDT” du solénoïde 4RM ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 214 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 552 - FMI 4 Elettrovalvola D.T. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve 4RM est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDT” du solénoïde 4RM ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 215 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 552 - FMI 5 Elettrovalvola D.T. non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve 4RM est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDT” du solénoïde 4RM ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 216 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 552 - FMI 11 Elettrovalvola D.T. Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve 4RM. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDT” du solénoïde 4RM ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 217 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 552 - FMI 12 Elettrovalvola D.T. Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve 4RM. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDT” du solénoïde 4RM ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 218 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 561 - FMI 2 Acceleratore a mano Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la valeur du signal de la position de l'accélérateur manuel n'est pas comprise entre les valeurs minimum et maximum admissibles. VÉRIFICATION •...
  • Page 219 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 601 - FMI 3 Sensore pos. sollev. Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position du relevage est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “POS” du capteur de position du relevage et le connecteur “HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 220 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 601 - FMI 4 Sensore pos. sollev. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position du relevage est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “POS” du capteur de position du relevage et le connecteur “HLHP” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 221 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 601 - FMI 12 Sensore pos. sollev. Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur l'entrée du signal du capteur de position du relevage. REMARQUE Cette alarme se déclenche lorsque le capteur n'est pas correctement alimenté en énergie électrique et le boîtier électronique ne relève aucun signal en entrée.
  • Page 222 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 602 - FMI 3 EV salita sollevatore Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de montée du relevage est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 223 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 602 - FMI 4 EV salita sollevatore Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de montée du relevage est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “EVUP” du solénoïde et les connecteurs “HLHP1" et "HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 224 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 602 - FMI 5 EV salita sollevatore non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la consommation de courant du solénoïde de l'électrovalve de montée du relevage est excessive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “EVUP” du solénoïde et les connecteurs “HLHP1" et "HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 225 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 602 - FMI 6 EV salita sollevatore Corto circuito DESIGNATION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de montée du relevage. REMARQUE Cette alarme se déclenche lorsque le boîtier électronique relève une consommation de courant anormale (mais pas excessivement élevée) sur la broche 72 du connecteur "HLHP2".
  • Page 226 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 603 - FMI 3 EV discesa sollevatore Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de descente du relevage est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 227 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 603 - FMI 4 EV discesa sollevatore Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de descente du relevage est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “EVDW” du solénoïde et les connecteurs “HLHP1" et "HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 228 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 603 - FMI 5 EV discesa sollevatore non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la consommation de courant du solénoïde de l'électrovalve de descente du relevage est excessive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “EVDW” du solénoïde et les connecteurs “HLHP1" et "HLHP2” de la centrale HLHP ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 229 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 603 - FMI 6 EV discesa sollevatore Corto circuito DESIGNATION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de descente du relevage. REMARQUE Cette alarme se déclenche lorsque le boîtier électronique relève une consommation de courant anormale (mais pas excessivement élevée) sur la broche 78 du connecteur "HLHP2".
  • Page 230 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 620 - FMI 3 Sensore pos. sospens. Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la suspension du pont avant est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 231 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 620 - FMI 4 Sensore pos. sospens. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la suspension du pont avant est déconnecté. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X64” du capteur de position de la suspension du pont avant et les connecteurs “HLHP1"...
  • Page 232 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 621 - FMI 2 EV salita sospens. Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de montée de la suspension du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 233 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 621 - FMI 3 EV salita sospens. Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de montée de la suspension du pont avant est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 234 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 621 - FMI 4 EV salita sospens. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de montée de la suspension du pont avant est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION •...
  • Page 235 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 621 - FMI 5 EV salita sospens. non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de montée de la suspension du pont avant est déconnecté. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “UP” du solénoïde de montée de la suspension du pont avant ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 236 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 621 - FMI 11 EV salita sospens. Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de montée de la suspension du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 237 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 621 - FMI 12 EV salita sospens. Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de montée de la suspension du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 238 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 622 - FMI 2 EV discesa sospens. Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de descente de la suspension du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 239 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 622 - FMI 3 EV discesa sollevatore Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de descente de la suspension du pont avant est en court-circuit vers une alimentation positive.ù VÉRIFICATION •...
  • Page 240 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 622 - FMI 4 EV discesa sospens. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de descente de la suspension du pont avant est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION •...
  • Page 241 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 622 - FMI 5 EV discesa sospens. non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de descente de la suspension du pont avant est déconnecté. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “DW” du solénoïde de descente de la suspension du pont avant ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 242 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 622 - FMI 11 EV discesa sospens. Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de descente de la suspension du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 243 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 622 - FMI 12 EV discesa sospens. Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve de descente de la suspension du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 244 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 631 - FMI 9 Errore CAN Bracciolo - messaggio in timeout DESIGNATION Détection d'absence de connexion via le circuit CAN (bus CAN) avec l'accoudoir. VÉRIFICATION • La centrale HLHP relève que la connexion du bus CAN avec le boîtier électronique de la transmission n'est pas établie ou n'a pas été...
  • Page 245 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 632 - FMI 9 Errore CAN TCU messaggio in timeout DESIGNATION Détection d'absence de connexion via le circuit CAN (bus CAN) avec le boîtier électronique de la transmission. VÉRIFICATION • La centrale HLHP relève que la connexion du bus CAN avec le boîtier électronique de la transmission n'est pas établie ou n'a pas été...
  • Page 246 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 653 - FMI 2 EV differenziale Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve du dispositif de blocage de différentiel. VÉRIFICATION •...
  • Page 247 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 653 - FMI 3 EV differenziale Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde du dispositif de blocage de différentiel est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDF” du solénoïde de commande du dispositif de blocage de différentiel ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 248 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 653 - FMI 4 EV differenziale Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde du dispositif de blocage de différentiel est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVDF” du solénoïde de commande du dispositif de blocage de différentiel ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 249 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 653 - FMI 5 EV differenziale non connesso DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de commande du dispositif de blocage de différentiel est déconnecté. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HLHP1” de la centrale et le connecteur “EVPTO2” du solénoïde de commande du dispositif de blocage de différentiel ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 250 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 653 - FMI 11 EV differenziale Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve du dispositif de blocage de différentiel. VÉRIFICATION •...
  • Page 251 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 653 - FMI 12 EV differenziale Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève un défaut dans le boîtier électronique, sur le circuit d'alimentation de l'électrovalve du dispositif de blocage de différentiel. VÉRIFICATION •...
  • Page 252 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 654 - FMI 2 Alimen. sensori 8V Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève la présence d'un court-circuit du circuit d'alimentation des capteurs 8V. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “HLHP1” et "HLHP2" de la centrale ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 253 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 655 - FMI 2 Alimen. sensori 5V Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève la présence d'un court-circuit du circuit d'alimentation des capteurs 5V. REMARQUE Déposer la console de commande du relevage et ajouter X38 VÉRIFICATION •...
  • Page 254 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 656 - FMI 12 Sensore Radar Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le radar, si monté, n'envoie aucun signal lorsque la vitesse d'avancement dépasse 2 km/ VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs "RADAR" et “HLHP1"de la centrale ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés.
  • Page 255 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 661 - FMI 8 Errore memoria Blocco 0 DESIGNATION Le boîtier électronique signale que la mémoire EEPROM des paramètres de système est endommagée. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation de la centrale électronique HLHP (pour les détails, voir "4.4.1 INITIALISATION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP") et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
  • Page 256 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 662 - FMI 3 Pulsante PTO esterno Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que les boutons d'actionnement de la prise de force arrière situés sur les ailes sont toujours enfoncés. REMARQUE Cette alarme se déclenche si, pour des causes accidentelles, un des boutons de commande extérieure de la prise de force arrière reste enfoncé...
  • Page 257 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 689 - FMI 3 Sensore di sterzo Corto circuito +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de l'angle de braquage des roues est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 258 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 689 - FMI 4 Sensore di sterzo Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur d'angle de braquage des roues est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X55” du capteur d'angle de braquage des roues et les connecteurs “HLHP1"...
  • Page 259 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 694 - FMI 3 Puls. manuale UP sollev. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que les boutons de commande montée du relevage situés sur les ailes sont toujours enfoncés. REMARQUE Cette alarme se déclenche si, pour des causes accidentelles, un des boutons de commande de montée du relevage reste enfoncé...
  • Page 260 5. ALARMES 5.2 ALARMES CENTRALE ÉLECTRONIQUE HLHP SPN 695 - FMI 3 Puls.manuale DOWN sollev. Corto circuito massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que les boutons de commande descente du relevage situés sur les ailes sont toujours enfoncés. REMARQUE Cette alarme se déclenche si, pour des causes accidentelles, un des boutons de commande de descente du relevage reste enfoncé...
  • Page 261 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Le boîtier électronique du moteur signale le mauvais fonctionnement des composants qu'il gère à travers des signalisations sonores et visuelles effectuées sur l'Infocenter. Pour signaler la panne, le boîtier électronique visualise un symbole graphique de deux manières : symbole clignotant : avec cette signalisation, le boîtier électronique du moteur indique qu'un des composants ou organes du moteur est défectueux, mais que le fonctionnement correct du moteur n'est pas compromis pour autant.
  • Page 262 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Code alarme Serdia Infocenter Fonction Page SPN 111 - FMI 1 – Alarme prévue mais pas utilisée. – Le boîtier électronique du moteur détecte Motore,sens.temp. ECU SPN 171 - FMI 12 que la température de fonctionnement du 20-193 Dispositivo guasto...
  • Page 263 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Code alarme Serdia Infocenter Fonction Page Le boîtier électronique du moteur a relevé Motore,Errore Memoria une erreur de lecture de la mémoire de SPN 752 - FMI 12 20-189 Dispositivo guasto programme pendant le cycle de contrôle normal.
  • Page 264 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 001 SPN 190 - FMI 8 Motore, sens. velocita Frequenza non corretta DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur relève que le signal du capteur de régime moteur (pick-up) est absent ou n'est pas correct.
  • Page 265 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALLARME N° 005 SPN 91 - FMI 2 Motore,acc. pedale Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève l'absence de connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou que la connexion est en court-circuit.
  • Page 266 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 006 SPN 201 - FMI 2 Motore,accel. manuale Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève l'absence de connexion avec le capteur de position du levier d'accélérateur manuel ou que la connexion est en court-circuit.
  • Page 267 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 007 SPN 102 - FMI 2 Motore,pressione turbo. Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la pression de suralimentation du moteur.
  • Page 268 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 009 SPN 110 - FMI 2 Motore,temperatura Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du liquide de refroidissement.
  • Page 269 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 011 SPN 174 - FMI 2 Motore,Temp. gasolio Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du carburant. VÉRIFICATION •...
  • Page 270 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 031 SPN 110 - FMI 0 Motore,temperatura Segnale troppo elevato DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION •...
  • Page 271 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALLARME N° 035 SPN 702 - FMI 14 Motore,fuori giri FMI 14 DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le moteur est en surrégime (plus de 3 100 tr/min). REMARQUE Cette alarme est généralement signalée lorsque le tracteur, en descente, utilise le moteur comme frein, ce qui détermine son fonctionnement en surrégime.
  • Page 272 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 036 SPN 174 - FMI 0 Motore,Temp. gasolio Segnale troppo elevato DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du carburant a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION •...
  • Page 273 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 041 SPN 110 - FMI 0 Motore,temperatura Segnale troppo elevato DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION •...
  • Page 274 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 050 SPN 536 - FMI 12 Motore,attuatore Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de position de l'actionneur ne correspond pas à la demande. VÉRIFICATION •...
  • Page 275 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 052 SPN 536 - FMI 13 Motore,attuatore Non Calibrato DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de référence pour la position de l'actionneur ne correspond pas à la demande.
  • Page 276 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 053 SPN 535 - FMI 7 Motore,Regolatore Difetto meccanico DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé qu'il y a une différence de plus de 10% entre l'ordre donné et la réponse de l'actionneur.
  • Page 277 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 067 SPN 091 - FMI 11 Motore,acc. pedale Guasto non identificato DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence de connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou un signal qui ne se trouve pas dans les limites admissibles.
  • Page 278 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 068 SPN 898 - FMI 2 Motore,Errore CAN Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur n'a pas réussi à lire ou à envoyer un message via le réseau CAN. VÉRIFICATION •...
  • Page 279 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 074 SPN 743 - FMI 14 Motore,Errore CAN FMI 14 DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la connexion sur le réseau CAN n'existe pas. VÉRIFICATION • Pour les détails, voir "5.6 ALARMES BUS CAN". ALARME N°...
  • Page 280 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 078 SPN 766 - FMI 2 Motore,Errore interno Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur de lecture de la mémoire de travail pendant le cycle de contrôle normal.
  • Page 281 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 083 SPN 766 - FMI 2 Motore,Errore interno Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève l'absence de connexion avec le capteur de position du levier d'accélérateur manuel ou que la connexion est en court-circuit.
  • Page 282 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 084 SPN 766 - FMI 2 Motore,Errore interno Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de suralimentation du moteur n'est pas alimenté en énergie électrique ou que sa tension d'alimentation n'est pas correcte.
  • Page 283 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 086 SPN 171 - FMI 12 Motore,sens.temp. ECU Dispositivo guasto DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur relève que la température de fonctionnement du moteur est trop élevée. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contact jusqu'à la position "O" (OFF) et attendre quelques minutes pour faire baisser la température de fonctionnement du moteur.
  • Page 284 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR ALARME N° 090 SPN 765 - FMI 2 Motore,Parametri E2P Segnale non valido DESIGNATION Le boîtier électronique du moteur a relevé une incohérence entre les paramètres écrits dans la mémoire EEPROM. VÉRIFICATION •...
  • Page 285 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Le boîtier électronique de la transmission signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'il gère par des signalisations sonores et visuelles s'affichant à l'écran situé sur le montant avant droit de la cabine. La signalisation de la panne sur l'afficheur de la transmission se fait par le symbole clé...
  • Page 286 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Substitute strategy Mode de travail bloquant totalement le fonctionnement de la transmission. Aussi, il n'est plus possible d'effectuer des changements de vitesses avec la boîte Powershift, mais seulement avec la boîte mécanique. Pour pouvoir sortir de ce mode de fonctionnement, il faut réparer la panne et placer le levier de sélection du sens de marche en position "NEUTRAL"...
  • Page 287 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Infocenter Fonction Mode de fonctionnement Page Le boîtier électronique relève que les 10-Calib. friz. prin. valeurs caractéristiques de l'embrayage 20-203 TC-possibile errore central ne sont pas correctes. Le boîtier électronique relève que les 11-Pedale frizione E2P valeurs caractéristiques de l'embrayage 20-203...
  • Page 288 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Infocenter Fonction Mode de fonctionnement Page – Alarme prévue mais pas utilisée – – – Alarme prévue mais pas utilisée – – – Alarme prévue mais pas utilisée – – Le boîtier électronique relève que le 36-EV cambio 2 solénoïde Y4 n'est pas branché...
  • Page 289 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Infocenter Fonction Mode de fonctionnement Page Le boîtier électronique relève que les 60-calibrazione FRRS valeurs de calibration du capteur de 20-226 TC-possibile errore position champ/route ne se trouvent pas dans les limites admissibles. Le boîtier électronique relève que le capteur 61-Sensore FRRS de position champ/route est en court-...
  • Page 290 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Infocenter Fonction Mode de fonctionnement Page Le boît i er é le ct ro nique r el ève que 76-EV proporzionale l ' é l e c t r o v a l v e pr o p o r t i o n ne l l e de TC-SHUTDOWN 20-238 TC-Circ.
  • Page 291 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Infocenter Fonction Mode de fonctionnement Page Le boî t ie r él ect r onique r el èv e que 96-EV direz. indietro l'électrovalve Y1 de commande de marche TC-SHUTDOWN 20-253 TC-Corto +12V uscita arrière est en court-circuit vers une...
  • Page 292 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Infocenter Fonction Mode de fonctionnement Page Le boît i er é le ct ro nique r el ève que BA-EV Blocco Neutra l'électrovalve Y7 de verrouillage de la boîte TC-SHUTDOWN 20-266 TC-Corto +12V uscita de vitesses au neutre est en court-circuit...
  • Page 293 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 10-Calib. friz. prin. TC-possibile errore DESIGNATION Le boîtier électronique relève que les valeurs caractéristiques de l'embrayage central ne sont pas correctes. REMARQUE Cette alarme s'affiche toujours lorsque la mise en service du boîtier électronique après son remplacement n'a pas encore été...
  • Page 294 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 12-Sensore temperatura TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température d'huile de la transmission. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite des alarmes 66 et 68. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur d'usine "Transmission froide"”.
  • Page 295 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 13-Sensore temperatura TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur d'usine "Transmission froide"”.
  • Page 296 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 14-Switch di neutra TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève une erreur entre la lecture du régime de rotation à l'entrée de l'embrayage central et à la sortie de la transmission en fonction de l'état du capteur d'autorisation de démarrage (qui signale si la transmission est en position neutre ou si une vitesse mécanique est engagée).
  • Page 297 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 18-Circuito idraulico TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève une erreur entre la lecture de la pression d'huile et l'état de fonctionnement de la transmission. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et signale l'inconvénient sur l'Infocenter.
  • Page 298 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 21-Velocita' troppo elevata TC-possibile errore DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la vitesse d'avancement dépasse la limite admissible. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et un signal sonore retentit jusqu'à ce que la vitesse d'avancement ne se trouve dans les limites admissibles.
  • Page 299 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 23-Temp.transport-mode TC-possibile errore DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la température de l'huile de la transmission est supérieure à la limite admissible lorsque le tracteur travaille en mode “ROUTE”. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et ne visualise pas l'alarme sur l'afficheur de la transmission.
  • Page 300 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 25-Ingresso velocità TC-possibile errore DESIGNATION Le boîtier électronique relève une incohérence entre l'information du régime moteur saisie via le circuit CAN et l'information lue par le capteur de régime de rotation nLse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “No-APS”.
  • Page 301 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 36-EV cambio 2 TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde Y4 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "SUBSTITUTE STRATEGY". VÉRIFICATION •...
  • Page 302 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 37-EV cambio 2 TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le circuit de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "SUBSTITUTE STRATEGY".
  • Page 303 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 38-EV cambio 2 TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le circuit de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "SUBSTITUTE STRATEGY".
  • Page 304 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 39-EV cambio 1 TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le solénoïde Y2 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "SUBSTITUTE STRATEGY". VÉRIFICATION •...
  • Page 305 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 40-EV cambio 1 TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le circuit de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "SUBSTITUTE STRATEGY".
  • Page 306 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 41-EV cambio 1 TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le circuit de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "SUBSTITUTE STRATEGY".
  • Page 307 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 47-Sensore vel. nAB TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nAb est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 308 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 48-Sensore vel. nAB TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nAb est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 309 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4B-Sensore vel. nAB TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nAb. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
  • Page 310 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 50-Sensore vel. nHK TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nHk est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 311 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 51-Sensore vel. nHK TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nHk est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 312 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 52-Sensore vel. nHK TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nHk. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
  • Page 313 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 53-Sensore vel.nLSA TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nLsa est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 314 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 54-Sensore vel.nLSA TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nLsa est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
  • Page 315 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 55-Sensore vel.nLSA TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLsa. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
  • Page 316 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5F-Sensore FRRS TC-possibile errore DESIGNATION Le boîtier électronique relève que les valeurs de calibration du capteur de position champ/route ne se trouvent pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit les valeurs en utilisant celles d'usine.
  • Page 317 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 61-Sensore FRRS TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position champ/route est en court-circuit vers une alimentation positive (+5V). ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
  • Page 318 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 62-Sensore FRRS TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position champ/route est en court-circuit vers une alimentation positive (+12V). ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 319 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 63-Sensore FRRS TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position champ/route est débranché ou est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
  • Page 320 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 64-Pedale frizione TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève une incohérence dans les informations reçues du capteur de position de la pédale d'embrayage et de la pédale d'embrayage enfoncée concernant la position de la pédale d'embrayage. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 321 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 65-Pedale frizione TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la pédale d'embrayage est débranché ou en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 322 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 66-Pedale frizione TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la pédale d'embrayage est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 323 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 67-Alimen. Sens. AU1 TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la tension d'alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage est inférieure à la valeur correcte. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 324 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 68-Alimen. Sens. AU1 TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage dépasse la valeur de tension correcte. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 325 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 69-Pedale frizione TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève qu'un ou plusieurs valeurs de seuil du capteur de position de la pédale d'embrayage se trouvent hors des limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 326 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 73-Pulsante aper. friz. TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le bouton de commande “Comfort Clutch” est débranché ou est en court-circuit vers la masse. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite de l'alarme 12. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
  • Page 327 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 74-Pulsante aper. friz. TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le bouton “Comfort Clutch” est en court-circuit vers une alimentation positive. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite de l'alarme 12. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
  • Page 328 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 76-EV proporzionale TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve proportionnelle de commande de l'embrayage central est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 329 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 77-Elettrovalvola proporzionale TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve proportionnelle de commande de l'embrayage central est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 330 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 79-EV direz. avanti TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y3 de commande de marche avant est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 331 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 80-EV direz. avanti TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y3 de commande de marche avant est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 332 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 82-EV direz. indietro TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y1 de commande de marche arrière est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 333 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 83-EV direz. indietro TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y1 de commande de marche arrière est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 334 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 85-Leva inversore TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève qu'il y a un problème avec le levier d'inverseur. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode : "SUBSTITUTE-STRATEGY”...
  • Page 335 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Pin di codifica non coincidono con tipo di veicolo DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la programmation du type de véhicule n'a pas été correctement effectuée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”.
  • Page 336 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 89-Alimentazione VPS1 TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la consommation de courant des électrovalves de commande de l'embrayage central et de commande de marche Y1 et Y3, et du solénoïde de blocage, n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 337 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 90-Alimentazione VPS2 TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève que la consommation des électrovalves Y2, Y4, Y5 et Y6 de la boîte de vitesses Powershift n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 338 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 91-Frizione principale TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève une incohérence entre les données lues par le capteur NLSA, le capteur NHK, le capteur de position de la pédale d'embrayage et la position du levier du super-réducteur. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 339 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 92-Tensione batteria TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique a relevé une surtension dans le circuit d'alimentation. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une ou de plus d'une des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
  • Page 340 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 93-Tensione batteria TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique a relevé une tension d'alimentation trop basse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une ou de plus d'une des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
  • Page 341 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 94-EV proporzionale TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve de l'embrayage central est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 342 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 95-EV direz. avanti TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y3 de commande de marche avant est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 343 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 96-EV direz. indietro TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y1 de commande de marche arrière est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 344 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 97-Programma errato TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le logiciel du boîtier électronique de la transmission n'a pas été correctement programmé. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
  • Page 345 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 99-Config. veicolo TC-possibile errore DESIGNATION Le boîtier électronique relève que les données de configuration de la transmission n'ont pas été correctement mémorisées (CHECKSUM ERROR). ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
  • Page 346 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B0-Sensore vel. nLSE TC-Ingresso a massa DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nLse est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 347 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B1-Sensore vel. nLSE TC-Ingresso a +12V DESIGNATION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nLse est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 348 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B2-Sensore vel. nLSE TC-Errore logico DESIGNATION Le boîtier électronique relève des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
  • Page 349 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B3-FRRS EV campo TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y5 de sélection du mode "CHAMP" est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 350 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B4-FRRS EV campo TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y5 de sélection du mode "CHAMP" est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 351 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B5-FRRS EV campo TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y5 de sélection du mode "CHAMP" est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 352 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B6-FRRS EV strada TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y6 de sélection du mode "ROUTE" est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
  • Page 353 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B7-FRRS EV strada TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y6 de sélection du mode " ROUTE " est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 354 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B8-FRRS EV strada TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y6 de sélection du mode " ROUTE " est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 355 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION B9-EV Blocco Neutra TC-Circ. aperto uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y7 de verrouillage de la boîte de vitesses au point mort (position neutre) est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 356 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION BA-EV Blocco Neutra TC-Corto +12V uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y7 de verrouillage de la boîte de vitesses au point mort (position neutre) est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 357 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION BB-EV Blocco Neutra TC-Corto massa uscita DESIGNATION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve Y7 de verrouillage de la boîte de vitesses au point mort (position neutre) est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 358 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION C0-Msg PTCTL1 REQGEAR TC-Errore Segnale CAN DESIGNATION Le boîtier électronique de la transmission relève une erreur dans l'information reçue du boîtier électronique HLHP concernant la demande d'engagement de la gamme. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"”.
  • Page 359 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION C3-Msg EEC1 ENGSPEED TC-Errore Segnale CAN DESIGNATION Le boîtier électronique de la transmission relève une erreur dans l'information reçue du boîtier électronique de gestion du moteur concernant l'indication du régime moteur. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"”.
  • Page 360 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION CF-Messaggio EEC1 TC-Timeout CAN Msg DESIGNATION Le boîtier électronique relève une défaillance du circuit CAN. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"”. VÉRIFICATION •...
  • Page 361 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION D2-Msg HPSACTRL TC-Timeout CAN Msg DESIGNATION Le boîtier électronique relève une défaillance du contrôleur CAN. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement du tracteur. VÉRIFICATION •...
  • Page 362 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION GEN1 DESIGNATION Le logiciel EDS ne peut pas se connecter au boîtier électronique de la transmission. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contact jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en position “I” (ON) et vérifier si la connexion avec le boîtier électronique de la transmission est possible à...
  • Page 363 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION GEN2 DESIGNATION La transmission passe inopinément de la marche avant ou arrière au point mort (neutre). ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Sur l'afficheur sont signalés simultanément l'engagement de la marche avant ou arrière et l'engagement de la position neutre.
  • Page 364 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION GEN3 DESIGNATION La transmission continue de changer automatiquement la gamme toutes les 1 ou 2 secondes. ACTION DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE Aucune réaction. VÉRIFICATION • Refaire la programmation du boîtier électronique en introduisant les données correctes relatives au modèle de tracteur et répéter la calibration de l'embrayage central et de la pédale d'embrayage.
  • Page 365 5. ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION GEN5 DESIGNATION La transmission reste au point mort (position neutre). VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “S” de l'interrupteur d'autorisation de démarrage et sur le boîtier électronique du relevage "GEARBOX" ne sont pas oxydés et qu'ils sont bien fixés. •...
  • Page 366 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 367 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR 5.5 ALARMES ACCOUDOIR L'accoudoir signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants gouvernés par celui-ci à travers des signalisations sonores et visuelles apparaissant sur l'Infocenter. Relier l'ART à l'accoudoir pour pouvoir afficher la liste complète des alarmes décelées à travers des messages de texte ou connecter l'ART à...
  • Page 368 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR D é t e c t i o n t e n s i o n Bracciolo,tensione SPN 647-FMI 8 Alimentaz.5V INT alimentation des potentiomètres 20-284 5V dist. non corretta distributeur incorrecte Bracciolo,tensione Alimentaz. 6v8 (Alim. 6 V SPN 645-FMI 8 Détection de tension 6V incorrecte 20-283...
  • Page 369 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 634 - FMI 12 Bracciolo Massa Pot. guasta Errore scheda DESIGNATION Détection d'erreur interne VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 635 - FMI 4 Bracciolo, flusso Joy dist3 scoll.
  • Page 370 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 637 - FMI 4 Bracciolo, flusso Pot.Dist1F.scol. distrib.1 disconnesso DESIGNATION Détection de potentiomètre de débit max. distributeur 1 débranché VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 638 - FMI 4 Bracciolo, tempo Pot.Dist1T.scol.
  • Page 371 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 640 - FMI 4 Bracciolo, tempo Pot.Dist2T.scol. distrib.2 disconnesso DESIGNATION Détection de potentiomètre de time set distributeur 2 débranché VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 641 - FMI 4 Bracciolo, flusso max.
  • Page 372 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 644 - FMI 8 Bracciolo, tensione Alimentaz. 12V 12V non corretta DESIGNATION Le boîtier électronique a relevé que la tension d'alimentation ne se trouve pas dans les limites admissibles (10,0V-15,0V). IMPORTANT Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension d'alimentation de la batterie est inférieure à 10V. Dans ce cas, l'alarme peut être déclenchée par une consommation excessive de courant lors du démarrage ou lorsque la batterie est endommagée ou l'alternateur n'est pas en mesure de la recharger.
  • Page 373 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 645 - FMI 8 Bracciolo, tensione Alimentaz. 6v8 6V non corretta DESIGNATION Détection de tension 6V incorrecte VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 646 - FMI 8 Bracciolo, tensione Alimentaz.5V EXT...
  • Page 374 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 647 - FMI 8 Bracciolo, tensione Alimentaz.5V INT 5V dist. non corretta DESIGNATION Détection de tension 5V alimentation des potentiomètres distributeur incorrecte VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 648 - FMI 2 Bracciolo, memoria E2P CONFIG BRACC...
  • Page 375 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 650 - FMI 2 Bracciolo, memoria EEPROM FILTER2 blocco 2 in errore DESIGNATION Détection de mémoire groupe 2 configuration incorrecte VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 651 - FMI 2 Bracciolo, memoria EEPROM FILTER3...
  • Page 376 5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR SPN 657 - FMI 2 Bracciolo, memoria EEPROM CALIB blocco 5 in errore DESIGNATION Détection de mémoire groupe 5 configuration incorrecte VÉRIFICATION • Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. SPN 696 - FMI 4 Bracciolo, potenziom.
  • Page 377 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN 5.6 ALARMES BUS CAN Dans le but de pallier un inconvénient du circuit CAN signalé par un ou plusieurs boîtiers électroniques, il est important de bien comprendre la méthode utilisée pour la connexion de ceux-ci avec le circuit. Le circuit CAN est constitué...
  • Page 378 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN 5.6.1 TABLEAU DES ALARMES Code sur Centrale qui relève Description de l’alarme l’alarme HLHP Connexion avec le boîtier électronique du CAN EMR FAULT FAULT FAULT FAULT moteur Connexion avec le boîtier électronique de É t a t C A N BU S s u r CAN TCU FAULT FAULT FAULT...
  • Page 379 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 1 DESIGNATION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur de l'Infocenter ou de l'interruption (coupure, etc.) d'un des câbles torsadés du circuit CAN dans la partie de circuit "1" ou "2". ATTENTION Avant de procéder à...
  • Page 380 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 2 DESIGNATION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur du boîtier électronique HLHP ou de l'interruption (coupure, etc.) d'un des câbles torsadés du circuit CAN dans la partie de circuit "3". ATTENTION Avant de procéder à...
  • Page 381 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 3 DESIGNATION Cette panne provient généralement du débranchement ou de l'interruption (coupure, etc.) d'un des câbles torsadés du circuit CAN dans la partie de circuit “8”. ATTENTION Avant de procéder à un contrôle de la continuité ou de résistance sur le faisceau de câblage, tourner la clé de contact jusqu'à...
  • Page 382 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 4 DESIGNATION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur du boîtier électronique de transmission ou de l'interruption (coupure, etc.) d'un des câbles du circuit CAN dans la partie de circuit "4" ou "5". ATTENTION Avant de procéder à...
  • Page 383 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 5 DESIGNATION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur "HLHP1" du boîtier électronique HLHP ou de l'interruption (coupure, etc.) d'un des câbles torsadés du circuit CAN dans la partie de circuit "7". VÉRIFICATION •...
  • Page 384 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 6 DESIGNATION Cette panne provient généralement du débranchement de l'accoudoir ou de l'interruption (coupure, etc.) d'un des câbles torsadés du circuit CAN dans la partie de circuit “9”. VÉRIFICATION • Vérifier que l'accoudoir est correctement alimenté en énergie électrique avec la clé de contact en position “I” (ON) (la tension entre la broche 7 (+) et la broche 26 (-) du connecteur “X11”...
  • Page 385 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 7 DESIGNATION Cette panne provient du court-circuit des câbles torsadés du circuit CAN en un point quelconque du circuit, ou du court- circuit des câbles à la masse ou vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
  • Page 386 5. ALARMES 5.6 ALARMES BUS CAN ANALYSE DU CAS 8 DESIGNATION Cette panne peut provenir de perturbations extérieures créées par des câbles haute pression, des émetteurs radio et d'autres dispositifs qui génèrent des signaux de radiofréquence qui peuvent perturber la transmission des données via le circuit CAN.
  • Page 387 • Logiciel : Système d'exploitation Windows 2000 ou suivant 6.1.2 COMMANDE SERDIA, à l'instar des outils spéciaux DEUTZ, peut être commandé à : SAME-DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. CASSANI, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALIE 6.1.2.1 PREMIÈRE UTILISATION Pour une première utilisation, il est conseillé d'utiliser le paquet SERDIA (NIVEAU III) code 5.9030.740.4/30.
  • Page 388 Chaque OEM dispose de son connecteur diagnostic. Raison pour laquelle l'interface SERDIA nécessite d'un adaptateur pour la connexion du connecteur DEUTZ 12 pôles au connecteur OEM correspondant. SAME-DEUTZ-FAHR GROUP met à disposition comme pièce de rechange des adaptateurs (DEUTZ 12 pôles -> DFA 14 pôles) pour le diagnostic des moteurs des tracteurs DEUTZ-Fahr : N°...
  • Page 389 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.3.4 DÉMARRAGE DU PROGRAMME Sous Windows, le démarrage du programme SERDIA s'effectue par un double clic. Premier démarrage du programme : une reconnaissance des boîtiers électroniques est effectuée au premier démarrage du programme. SERDIA contrôle donc quels boîtiers électroniques sont connectés et ceux avec qui il est possible de dialoguer.
  • Page 390 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.3.5 PROCÉDURE DE COMMUNICATION AVEC LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Procédure de communication possible : après l'exécution correcte de la procédure de communication surgit l'écran principal "Diagnosi servizio" (Diagnostic de service) avec les champs "Centraline" (Boîtiers électroniques), "Identificazione centralina"...
  • Page 391 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION Cliquer sur "OK". Dans la fenêtre "Conferma" (Confirmer), sélectionner la modalité souhaitée. 6.1.3.7 MODALITÉ PROTÉGÉE PAR UN MOT DE PASSE Si l'on a confirmé avec "sì" (oui), après avoir saisi un mot de passe 4000000, les utilisateurs autorisés pourront lire et imprimer les données, mais pas les modifier.
  • Page 392 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.4 COMMANDES DU PROGRAMME Sous "Windows", ouvrir le programme SERDIA À partir de l'écran principal de SERDIA, cliquer sur "Selezione centralina" (Sélection boîtier électronique ou centrale). À...
  • Page 393 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.4.2 OPTION DE MENU "SELEZIONE CENTRALINA" (SELECTION BOÎTIER ÉLECTRONIQUE OU CENTRALE) SERDIA ne peut dialoguer qu'avec un seul boîtier électronique. Raison pour laquelle il faut d'abord sélectionner le boîtier électronique désiré dans l'option de menu "Selezione centralina" (Sélection boîtier électronique ou centrale) Pour en savoir plus, voir chapitre Sélection boîtier électronique ou centrale.
  • Page 394 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.4.6 OPTION DE MENU "TEST DI FUNZIONAMENTO" (TESTS DE FONCTIONNEMENT) SERDIA supporte de nombreux tests de fonctionnement avec distinction des différents boîtiers électroniques (par exemple, test de l'organe de réglage pour EMR2). Le contrôle du fonctionnement offre une aide précieuse, notamment en fonction de la recherche des pannes (dépannage) et des travaux d'entretien.
  • Page 395 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE 6.2.1 SÉLECTION DE DEUX BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES SERDIA tente d'effectuer automatiquement une connexion avec le dernier boîtier électronique reconnu. Si un autre boîtier électronique a été...
  • Page 396 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER 6.2.2 IMPRESSION (EXPORTATION) Les données pour l'identification des boîtiers électroniques et les données d'autres fenêtres peuvent être exportées de deux façons : 1) Sortie sur papier Pour cela, il faut sélectionner un pilote d'impression approprié...
  • Page 397 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER 6.2.3 PROTOCOLE Cette option de menu n'est prévue que pour DEUTZ, pour la configuration de l'interface. 6.2.4 DONNÉES D'IDENTIFICATION ET DE MESURE 6.2.4.1 SIGNIFICATION DES DONNÉES D'IDENTIFICATION •...
  • Page 398 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.1 VALEURS ACTUELLES (EN GÉNÉRAL) Les valeurs mesurées sont lues de manière cyclique et sont affichées dans l'écran "Valori misurati attuali" (Valeurs mesurées actuelles).
  • Page 399 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.1.1 SÉLECTION DES VALEURS MESURÉES La liste des valeurs mesurées disponibles est affichée. Dans cette liste, il est possible de définir des valeurs à afficher. La sélection de chaque valeur s'effectue en faisant un clic dans la case désirée..
  • Page 400 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.1.1.1 VALEURS MESURÉES EMR2 SÉLECTION DES VALEURS Valeur RAM Détermination points de mesure Description correspondante Tension de batterie Régime de rotation 1 (vilebrequin) 2000 Régime de rotation 1 (vilebrequin) 2031 Régime de rotation 2 (arbre à...
  • Page 401 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE Valeur RAM Détermination points de mesure Description correspondante Entrée ( F6 ) numérique 3 Entrée 2854 Entrée ( F18 ) num./PWM 1 Entrée 2856 Entrée ( F18 ) num./PWM 1 Entrée Entrée ( F19 ) numérique 4 Entrée...
  • Page 402 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE EXPLICATION DES TOUCHES DE FONCTION • Start (Départ) : permet de faire démarrer l'enregistrement des données. • Update (Mise à jour) : permet de mettre à jour l'information affichée. La mise à jour est nécessaire en cas de modification des valeurs minimale, maximale ou delta.
  • Page 403 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 2283PreheatActive 2701FuelLimitMax 2000Speed 2284PostheatActive 2702FuelLimitStart 2001SpeedPickUp1 2285StartReadActive 2703FuelLimitSpeed 2002SpeedPickUp2 2704FuelLimitBoost 2300ActPos 2003SpeedPickUp1Value 2705FuelLimitSimBoost 2330ActPosSetpoint 2004SpeedPickUp2Value 2706FuelLimitVelocity 2350FuelQuantity 2005ActivePickUp 2707FuelLimitCan 2353FuelQuantityCorr 2025SpeedGradient 2710FuelLimitMinActive 2360FuelConsumption 2031SpeedSetp 2711FuelLimitMaxActive 2361FuelEconomy 2032SpeedSetpRamp 2712StartLimitActive...
  • Page 404 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 2759CurrSetp :CalIdle 2901Setpoint2Extern 3060ErrDigitalOutput3 2761CurrSetp :VeloIdle 2902BoostPressure 3062ErrDigitalOutput7 2810SwitchDroop2 2903OilPressure 3063ErrOverCurrentOD3 2811SwitchDroopCurve 2904CoolantTemp 3067ErrHardwSetp1 2812SwitchSpeedFix1 2905CharAirTemp 3068ErrCanSetp1 2813SwitchSpeedFix2 2906FuelTemp 3070ErrCanBus 2814SwitchSpeedLimit2 2920BoostPressureCorr 3071ErrCanComm 2815SwitchSpeedLimit3 2921FuelTempCorr 3076ErrParamStore 2816SwitchGovernIMOrAll 2930AmbientPressure...
  • Page 405 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 3133S1ErrOilLevelWarn 3206S2ErrSetp2Extern 3287S2ErrAmbPressure 3134S1ErrCoolLevelWarn 3207S2ErrBoostPressure 3290S2ErrData 3135S1ErrWarnSpeed 3208S2ErrOilPressure 3293S2ErrStack 3136S1ErrFuelTempWarn 3209S2ErrCoolantTemp 3294S2ErrIntern 3140S1ErrOilPressEcy 3210S2ErrChargeAirTemp 3300Velocity 3141S1ErrCoolantTempEcy 3211S2ErrFuelTemp 3350EGRValveActive 3142S1ErrCharAirTempEcy 3230S2ErrOilPressWarn 3351EGRFuelFilter 3143S1ErrOilLevel 3231S2ErrCoolTempWarn 3352EGRBoostLimitActive 3144S1ErrCoolantLevel 3232S2ErrChAirTempWarn 3353EGRFuelActive 3150S1ErrFeedback...
  • Page 406 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 3702WorkingSeconds 3944EMR1ActuatorActive 3720LoadWorkMap :h 3950Feedback 3730LoadWorkMap :s 3955FeedbackReference 3740ElectronicTemp :T 3960FeedbackCorrection 3745ElectronicTemp :h 3750ElectronicTemp :s 3800EmergencyAlarm 3801CommonAlarm 3802EngineStop 3803EngineStopped 3804EngineStarting 3805EngineRunning 3806EngineReleased 3810ButtonActive 3821EEPROMAccess :ISO 3823EEPROMAccess :Button 3827EEPROMAccess :Memory 3828EEPROMAccess :Work...
  • Page 407 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.3 CONFIGURATION ENTRÉES/SORTIES Les entrées et les sorties peuvent être configurées. Cette option de menu montre le paramétrage actuel des entrées et sorties. 6.3.4 ÉTAT DU BUS CAN Cette fenêtre montre les activités du bus CAN de EMR1 et EMR2.
  • Page 408 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE • Phase : la variable CanSetPointPhase (de 0 à 255, octets) est transmise via l'interface ISO 9141 . Cette variable indique la durée dans la valeur nominale définie : Phase Texte MotSteht, initialisation, procédure de démarrage...
  • Page 409 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE Pour identifier le message qui a provoqué une erreur de timeout, SERDIA opère de la manière suivante : • CanRxObjAvtive qui indique les messages actifs, c'est-à-dire effectivement reçus par bit. •...
  • Page 410 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.4 PARAMÈTRES 6.4 PARAMÈTRES 6.4.1 CONFIGURATION (GÉNÉRALE) REMARQUES IMPORTANTES 1 - Avant d'effectuer une modification quelconque, il faut d'abord mémoriser l'enregistrement des données originales par mesure de sécurité. 2 - Il est possible d'effectuer un test moteur uniquement pour les cotes PID ; toutefois, ce test ne doit être réalisé que par un spécialiste (professionnel qualifié, personnel expressément formé, etc.) 3 - Les faux paramétrages peuvent endommager le moteur ! PROCÉDURE DE CONFIGURATION...
  • Page 411 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.4 PARAMÈTRES • Salva in centr (Save in ECU) : les données de configuration sont sauvegardées de manière permanente dans le boîtier électronique ATTENTION ! • Ne pas modifier les paramétrages sans de justes motifs et sans de précises informations sur la valeur à modifier.
  • Page 412 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.4 PARAMÈTRES 6.4.3 RÉGLAGE Il est possible d'effectuer le réglage des composants ou organes du système via l'interface de diagnostic. Pour cela, il est nécessaire de disposer du logiciel de diagnostic SERDIA. En combinaison avec EMR1, il est nécessaire de régler la pédale d'accélérateur et (si monté) le potentiomètre de l'accélérateur manuel (ceci n'est pas valable pour les groupes).
  • Page 413 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.5 MÉMOIRE DES PANNES 6.5 MÉMOIRE DES PANNES 6.5.1 GÉNÉRALITÉS La mémoire des pannes liste les anomalies qui se sont vérifiées depuis le dernier effacement et qui peuvent être diagnostiquées.
  • Page 414 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.5 MÉMOIRE DES PANNES DESCRIPTION DES CHAMPS • Posizione errore (Position d'erreur) : liste des positions d'erreur à partir de laquelle il est possible d'en sélectionner une pour obtenir des informations détaillées. Compte tenu que plusieurs causes d'erreur sont possibles pour certains composants, cette liste peut présenter des positions d'erreur répétées.
  • Page 415 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.6 EXTRA PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.6 EXTRA 6.6.1 VITESSE MAXIMALE Cet écran permet de sélectionner trois différentes vitesses maximales du tracteur (30, 40,50 km/h). 6.6.2 DONNÉES LOGISTIQUES Cet écran permet d'afficher et d'imprimer les données logistiques du boîtier électronique.
  • Page 416 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.6 EXTRA L'écriture et la mémorisation des données à partir du boîtier électronique ne peuvent être effectuées que par DEUTZ AG. 6.6.3 ENSEMBLE DES CHARGES Cet écran propose une vue d'ensemble sur les champs des régimes et charges moteur. Les enregistrements dans le boîtier électronique peuvent être à...
  • Page 417 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS 6.7 ACTIVITÉS 6.7.1 EMR2 Pour les travaux d'entretien, sous ce bouton de l'écran principal de SERDIA sont visualisés les masques pour certaines activités de configuration : Diagnostic et tests •...
  • Page 418 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS Explication des touches de fonction : • Centr.->PC : les données de configuration sont lues et visualisées par le boîtier électronique. • PC->Centr. : les données de configuration modifiées sont transmises au boîtier électronique. Pour mémoriser définitivement les données, appuyer sur la touche "Salva in Centr."...
  • Page 419 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS 6.7.1.2 EXEMPLE DE RÉGLAGE DU DEGRÉ P Procédure : • Cliquer sur la touche "Attività" (Activités). • Cliquer sur la case "Imposta : (Régler) régler le degré P". Le menu "Impostazione grado P" (Réglage degré P) s'ouvre alors.
  • Page 420 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS 6.7.1.3 CONFIGURATION DES ENTRÉES/SORTIES Avec la touche "Attività" (Activités), dans "Impostazione degli input e degli output" (Configuration des entrées/sorties), les données possibles 1. sont visualisées avec le bouton droit de la souris 2.
  • Page 421 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? 6.8 QUE FAIRE SI...? 6.8.1 SERDIA EN GÉNÉRAL 6.8.1.1 ERREURS DANS LE PARAMÉTRAGE DES COMMUNICATIONS Si, malgré la liaison entre l'interface et le boîtier électronique, il n'était pas possible d'établir la communication, le message d'erreur suivant s'afficherait Causes probables du message d'erreur : •...
  • Page 422 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? 6.8.2 EMR2 6.8.2.1 LE MOTEUR OSCILLE Recherche des causes : De même que pour les moteurs dotés d'un régulateur mécanique, pour rechercher les causes sur les moteurs dotés d'un boîtier électronique EMR2, il faut tenir compte des composantes techniques du moteur comme la pompe, l'alimentation, l'accès à...
  • Page 423 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? Réglage de base du régulateur : Le boîtier électronique est programmé à la fin de la bande avec les valeurs standard suivantes : Valeurs standard Paramètres (variables) Remarques Agrégat...
  • Page 424 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? Pour des systèmes à double fréquence, tenir compte de la deuxième fréquence dans la détermination de la valeur moyenne. Remarque pour moteurs de véhicules : le calcul des valeurs optimales de régulation se fait sur la base des divers points de régimes moteur et charges.
  • Page 425 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? Réglage de l'accélérateur via le menu "Calibrazione" (Réglage) : Le réglage se fait par le menu. Les deux butées d'arrêt "accélérateur en position de repos" et "accélérateur enfoncé" sont réglées comme valeur limite.
  • Page 426 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? L'accélérateur manuel (broche 20 FS) est prévu pour les véhicules comme les tracteurs. Le conducteur peut régler le régime moteur, par exemple pour le labour, et relever ensuite le pied de l'accélérateur. De même que pour les leviers de régulation mécanique, avant de démarrer le moteur, la position de l'accélérateur manuel doit être réglée sur 0 (régime de ralenti).
  • Page 427 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? 6.8.2.4 EXEMPLE DE RECHERCHE D'ERREUR Recherche d'erreur : Non OK Connexion interrompue ? Rétablir la connexion. Contacts sales ou corrodés ? Non OK Nettoyer ou remplacer la prise. Défaut capteur ? Non OK Remplacer le capteur.
  • Page 428 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? Il s'est vérifié une erreur critique dans le système EMR1. Localisation de la panne avec le Le témoin des pannes clignote. Ava nt d' effe ct uer d' aut res programme Serdia.
  • Page 429 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? Prendre des mesures en fonction de la lo ca li sa tio n de l a pa nne, qui peuv ent Après l'arrêt : (l'interrupteur à clé n'a Il s'agit d'une panne critique dans comprendre le remplacement du boîtier pas encore été...
  • Page 430 SERDIA). Montage d'un boîtier électronique neuf avec enregistrement moteur programmé en usine. Vue d'ensemble des boîtiers électroniques EMR1 1012/1013/2013 1015 1012/1013 pour Deutz-Fahr - Avec étiquette - Avec étiquette - Sans étiquette NM - Sans étiquette NM - Avec étiquette NM - Sans étiquette NM - Programmé...
  • Page 431 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? MÉTHODE 1 Phase 1 : Lecture de l'enregistrement moteur par l'ancien boîtier électronique : • Couper contact/ tension d'alimentation. • Lancer le programme SERDIA. • Dans SERDIA, changer dans le menu "Parametri"- (Paramètres)> "Programmazione completa". (Programmation complète).
  • Page 432 6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.8 QUE FAIRE SI...? Phase 3 : Démarrer le moteur et contrôler que son fonctionnement est régulier (satisfaisant). • Effacer la mémoire des erreurs dans le menu "Memoria errori" (Mémoire des erreurs). MÉTHODE 2 Chaque EMR2 possède un enregistrement des données moteur spécifique pour le moteur, qui est mémorisé...
  • Page 433 SOMMAIRE SECTION 30 SOMMAIRE CAPOT MOTEUR .......... 1 • FILTRE– - DÉSHYDRATEUR ........27 Dépose ..............27 Dépose ............... 1 Repose ..............27 Repose ............... 1 • CONDENSEUR ............28 ROUES ............2 Dépose ..............28 • ROUES AVANT ...............2 Repose ..............28 Dépose ...............
  • Page 434 SOMMAIRE CIRCUIT D'AIR COMPRIMÉ...... 48 DIRECTION HYDROSTATIQUE ....82 • COMPRESSEUR D'AIR ..........48 • ENSEMBLE DIRECTION COMPLET......82 Dépose ..............48 Dépose ..............82 Repose ..............49 Repose ..............84 Démontage............... 85 • COURROIE DE COMPRESSEUR D'AIR..... 50 Remontage ............... 90 Dépose ..............50 Repose ..............50 •...
  • Page 435 SOMMAIRE POTENTIOMÈTRE DE LA PÉDALE CONSOLE AVANT........156 D'ACCÉLÉRATEUR........136 Dépose ..............156 Repose ..............158 Dépose ..............136 Repose ..............137 PÉDALE D'EMBRAYAGE ET CONSOLE CÔTÉ DROIT......138 ACCESSOIRES ......... 159 Dépose ..............138 • CAPTEUR DE POSITION .......... 159 Repose ..............
  • Page 437 CAPOT MOTEUR CAPOT MOTEUR Dépose 1 - Appuyer sur le poussoir (1) et ouvrir le capot moteur (2). F0103710 2 - Débrancher le connecteur (3) pour l'alimentation des optiques de phares et défaire le collier de câblage (4). F0113080 3 - Décrocher les ressorts à gaz ou compas (5) du capot (2).
  • Page 438 ROUES ROUES AVANT ROUES ROUES AVANT Dépose Avant d'arrêter le moteur, pour procéder à la dépose des roues avant du tracteur avec pont avant suspendu, maintenir enfoncé le poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 1 - Enclencher le frein de stationnement. 2 - Placer sous le boîtier de différentiel du pont avant un cric “A”...
  • Page 439 ROUES ROUES ARRIÈRE ROUES ARRIÈRE Dépose 1 - Placer sous le carter de boîte de vitesses arrière un cric “A” d'une capacité de charge minimale de 5 t permettant d'effectuer une levée totale d'au moins 15 cm (6 in). La position du cric “A” doit être près de la roue à déposer.
  • Page 440 GARDE-BOUE AVANT GARDE-BOUE AVANT Dépose Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale, lorsque le tracteur est mis sur chandelles. 1 - Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "ROUES - ROUES AVANT").
  • Page 441 MARCHEPIEDS D'ACCÈS À LA CABINE MARCHEPIEDS D'ACCÈS À LA CABINE Dépose 1 - Déposer la roue arrière du côté concerné. (Pour les détails, voir "ROUES - ROUES ARRIÈRE") 2 - Enlever les trois vis (1), les écrous (2) et déposer le garde-boue (3).
  • Page 442 RESERVOIR DE CARBURANT RESERVOIR DE CARBURANT Dépose a - -Ne pas fumer ni approcher de flammes ou produire des étincelles pendant les opérations de dépose, de repose et de ravitaillement b - Essuyer immédiatement combustible éventuellement versé sur le sol pour éviter toute glissade.
  • Page 443 RESERVOIR DE CARBURANT • Version avec suspension pneumatique de la cabine Éliminer complètement la pression résiduelle du circuit pneumatique. 6 - Désaccoupler le tirant (8) et abaisser complètement le levier (9) pour décharger la pression du circuit de suspension de la cabine. F0113100 7 - Débrancher le tuyau d'alimentation du circuit de suspension de la cabine de la valve (10).
  • Page 444 RESERVOIR DE CARBURANT • Pour toutes les versions 10 - Enlever le raccord (15) et débrancher le tuyau de purge (16). Remplacer systématiquement les rondelles en cuivre à chaque démontage. 11 - Placer sous le réservoir (4) un appareil de levage d'une capacité...
  • Page 445 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ENSEMBLE COMPLET ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ENSEMBLE COMPLET Dépose 1 - Déposer le capot moteur. (Pour les détails, voir "CAPOT MOTEUR"). 2 - Récupérer le liquide réfrigérant du circuit de la clima- tisation. (Pour les détails, voir "CLIMATISATION") 3 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement : Mod.
  • Page 446 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ENSEMBLE COMPLET 6 - Desserrer le collier de serrage (7) et débrancher la tuyauterie (8). 7 - Débrancher le connecteur (9) du capteur de colmatage du filtre à air. F0113170 8 - Desserrer les colliers de serrage (10) et débrancher les tuyauteries (11).
  • Page 447 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ENSEMBLE COMPLET 12 - Débrancher le tube (18) du compresseur (17). Boucher immédiatement hermétiquement le tube pour éviter l'infiltration d'humidité dans le circuit. F0113210 13 - Débrancher la tuyauterie de retour (19) de l'échangeur. Boucher toutes les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés.
  • Page 448 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ENSEMBLE COMPLET 6 - Dégager les canalisations (26) du support des radiateurs. F0113250 17 - Enlever les deux vis (27) et la vis (28). F0113260 18 - Accrocher l'ensemble du radiateur (29) à un appareil ou engin de levage et tendre légèrement l'élingue, puis le déplacer vers l'avant jusqu'à...
  • Page 449 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ENSEMBLE COMPLET Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiatement les canalisations en les serrant à fond pour éviter l'infiltration d'humidité Contrôler les joints d'étanchéité et les remplacer si abîmés.
  • Page 450 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ÉCHANGEUR CARBURANT ÉCHANGEUR CARBURANT Dépose 1 - Déposer les circlips (1) et les axes (2) des deux côtés. F0102160 2- Mettre à part l'ensemble condenseur-filtre déshydrateur (3). F0102170 3 - Démonter les raccords (4), les vis (5) et déposer l'échangeur carburant (6).
  • Page 451 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ÉCHANGEUR HUILE DE TRANSMISSION ÉCHANGEUR HUILE DE TRANSMISSION Dépose 1 - Déposer les circlips (1) et les axes (2). F0102160 2- Mettre à part l'ensemble condenseur-filtre déshydrateur (3). F0102170 3 - Enlever les vis (4) et mettre à part l'échangeur carburant (5).
  • Page 452 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR ÉCHANGEUR HUILE DE TRANSMISSION 5 - Déposer les raccords (7) des deux côtés. Remplacer systématiquement les rondelles en cuivre à chaque démontage. F0113300 6 - Déposer les circlips (8), retirer les axes (9) des deux côtés et déposer l'échangeur (10) complet. F0102212 Repose •...
  • Page 453 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR RADIATEUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Desserrer les vis (1), (2) et (3) et déposer la protection inférieure (4). F0113150 2 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement : Liquide de refroidissement : Mod.
  • Page 454 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR RADIATEUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 5 - Enlever les vis (9) et mettre à part l'échangeur carburant (10). F0102191 6 - Débrancher des deux côtés du radiateur les canalisations (11). Boucher toutes les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. F0113221 7 - Enlever les écrous (12) et dégager les flexibles (13).
  • Page 455 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR RADIATEUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 9 - Desserrer le collier de serrage (17) et débrancher le flexible (18). F0113320 10 - Desserrer les collier de serrage (19) et (20) et débrancher les durits (21) et (22) du radiateur (23). F0102231 11 - Enlever les vis (24) (deux de chaque côté).
  • Page 456 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR RADIATEUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Effectuer le remplissage du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement : Mod. 15,5 15,5 17,5 15,5 gal US). 4.10 4.10 4.62 4.10 2 - Démarrer le moteur et le faire tourner pendant quelques minutes pour faire circuler l'huile de boîte et...
  • Page 457 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR FILTRE À AIR FILTRE À AIR Dépose 1 - Débrancher le connecteur du capteur de colmatage du filtre à air. 2 - Desserrer les colliers de serrage (1) et débrancher les durits (2). F0113330 3 - Enlever la vis (3). F0102270 4 - Enlever les vis (4) et (5) des deux côtés.
  • Page 458 ENSEMBLE ÉCHANGEURS-RADIATEUR INTERCOOLER INTERCOOLER Dépose 1 - Déposer le filtre à air complet. (Pour les détails, voir "FILTRE À AIR"). 2 - Desserrer les colliers de serrage (1) et débrancher les durits (2) des deux côtés. F0113161 3 - Soutenir l'intercooler et, simultanément, décrocher le ressort à...
  • Page 459 CLIMATISATION CLIMATISATION Basse pression de gaz Haute pression de gaz 28 bar 3 bar (406 psi) (43,5 psi) Haute pression de liquide D0030510 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 - Compresseur à embrayage électromagnétique 2 - Condenseur • Pressions minimale et maximale de sécurité : 2,4 ÷...
  • Page 460 CLIMATISATION Fonctionnement Le flux d'air à température ambiante généré par les ventilateurs centrifuges (8), qui traverse l'évaporateur (6), a Le compresseur (1) reçoit directement le mouvement du une température considérablement supérieure à – 8°C vilebrequin par l'intermédiaire d'une courroie et sa rotation (17,6°F) et donc cède de la chaleur au fluide réfrigérant, ce est assurée par une poulie avec un embrayage à...
  • Page 461 CLIMATISATION Vidange, purge et recharge 1 - Avant de procéder à une des opérations de vidange, purge et recharge des fluides de l'installation de climatisation, procéder à la recherche de fuites éventuelles à l'aide d'un détecteur de fuites. 2 - Pour les opérations d'entretien de l'installation, il faut disposer d'une station d'entretien pour installations de conditionnement d'air et de climatisation permettant de réaliser les travaux...
  • Page 462 CLIMATISATION Après la purge, il faut remplir l'installation d'abord avec l'huile antigel vidangée au préalable, puis avec le réfrigérant. Quantité de fluide (R134a) : 1600 g (56,4 oz) Quantité d'huile : voir la quantité récupérée. Si la vidange ou la purge sont effectuées pour cause de remplacement d'un composant de l'installation, mesurer la quantité...
  • Page 463 CLIMATISATION FILTRE – DÉSHYDRATEUR FILTRE – DÉSHYDRATEUR Dépose 1 - Récupérer le réfrigérant du circuit de climatisation. (Pour les détails, voir "CLIMATISATION - Vidange, purge et recharge"). 2 - Enlever la vis (1), déposer la rondelle de maintien (2) et débrancher les flexibles d'entrée et de sortie (3).
  • Page 464 CLIMATISATION CONDENSEUR CONDENSEUR Dépose Retirer la clé de contact et enclencher le frein de stationnement. 1 - Récupérer le fluide réfrigérant du circuit de climatisation. (Pour les détails, voir "CLIMATISATION - Vidange, purge et recharge"). 2 - Débrancher les tubes (2) et (3) du condenseur (1). Obturer immédiatement les canalisations pour éviter l'infiltration d'humidité...
  • Page 465 CLIMATISATION COMPRESSEUR COMPRESSEUR Dépose 1 - Récupérer le réfrigérant du circuit de climatisation. (Pour les détails, voir "CLIMATISATION - Vidange, purge et recharge"). 2 - Débrancher les tuyauteries d'aspiration (2) et de refoulement (3) du compresseur (1). Obturer immédiatement les canalisations pour éviter l'infiltration d'humidité...
  • Page 466 CLIMATISATION COMPRESSEUR Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiatement les tuyaux en les serrant à fond pour éviter l'infiltration d'humidité dans l'installation. Contrôler les joints toriques et, si détériorés, les remplacer.
  • Page 467 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) ENSEMBLE COMPLET DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) ENSEMBLE COMPLET Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Vidanger complètement l'installation de climatisation. (Pour les détails, voir "CLIMATISATION - Vidange, purge et recharge".
  • Page 468 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) ENSEMBLE COMPLET 5 - Débrancher les flexibles (7) et (8) de l'installation de climatisation. Obturer immédiatement les canalisations pour éviter l'infiltration d'humidité dans le circuit. F0102410 6 - Débrancher le câble (9) de commande du ventilateur du chauffage (10).
  • Page 469 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) ENSEMBLE COMPLET 9 - Déposer l'ensemble chauffage-climatisation (15). F0102450 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Faire le plein d'huile réfrigérant (voir quantité notée précédemment). Quantité R134a : 1600 g (56,4 oz) Après le remplissage, vérifier l'étanchéité...
  • Page 470 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) (DEMI-)CONDUITE SUPÉRIEURE (DEMI-)CONDUITE SUPÉRIEURE 1 - Couper le joint (1) sur toute la jonction des couvercles (2). F0102470 2 - Enlever les vis (3) et déposer les couvercles(2) des deux côtés. F0102480 3 - Déposer tous les dix ressorts (4) de fixation du demi- boîtier (5).
  • Page 471 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) VENTILATEURS VENTILATEURS Démontage 1 - Enlever les deux vis (1). F0102460 2 - Déposer les ventilateurs (2) concernés par le démontage. F0102510 Remontage • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Dans le cas de démontage des deux ventilateurs, monter le ventilateur blanc (2a) sur le côté...
  • Page 472 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) ÉCHANGEUR DE CHAUFFAGE ÉCHANGEUR DE CHAUFFAGE Démontage 1 - Enlever les quatre vis (1) pour dégager les canalisations (2) du chauffage. F0102530 2 - Déposer les colliers de serrage (3). F0102540 3 - Déposer l'échangeur (4). En cas de remplacement, remplacer aussi le joint (5).
  • Page 473 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (VERSION MANUEL) EÉVAPORATEUR DE CONDITIONNEMENT D'AIR EÉVAPORATEUR DE CONDITIONNEMENT D'AIR Démontage 1 - Démonter les vis (1). 2 - Débrancher l'évaporateur (2) des tubes. F0102560 3 - Débrancher la sonde (4) du thermostat de sécurité et déposer l'évaporateur. Vérifier l'état des joints toriques (3) et les remplacer éventuellement.
  • Page 474 VENTILATEUR DE MOTEUR VENTILATEUR DE MOTEUR VENTILATEUR DE MOTEUR VENTILATEUR DE MOTEUR Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer l'ensemble radiateur-échangeurs (1). (Pour les détails, voir "ENSEMBLE ÉCHANGEURS- RADIATEUR").
  • Page 475 VENTILATEUR DE MOTEUR VENTILATEUR DE MOTEUR 6 - Avec le ventilateur (8) sur un banc de travail, desserrer et déposer les quatre vis (9) de maintien et soulever le ventilateur pour le remplacer. F0078051 7 - Monter le ventilateur neuf en prenant soin de respecter le centrage de deux repères avant.
  • Page 476 VENTILATEUR DE MOTEUR COURROIE DE VENTILATEUR DE MOTEUR COURROIE DE VENTILATEUR DE MOTEUR Dépose Retirer la clé de contact et enclencher le frein de stationnement. 1 - Récupérer le réfrigérant du circuit de climatisation. (Pour les détails, voir "CLIMATISATION - Vidange, purge et recharge").
  • Page 477 VENTILATEUR DE MOTEUR COURROIE DE VENTILATEUR DE MOTEUR • Pour toutes les versions 7 - Desserrer le tendeur (7) et déposer la courroie usée. F0078023 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Régler la tension de la courroie. (Pour les détails, voir paragraphe suivant).
  • Page 478 VENTILATEUR DE MOTEUR COURROIE DE VENTILATEUR DE MOTEUR Tension Avant de procéder au réglage de la tension de la courroie, contrôler attentivement son état.. La remplacer immédiatement si elle est craquelée, effilochée ou fendillée. En cas de remplacement de la courroie, rétablir la tension après environ 15 heures de fonctionnement.
  • Page 479 ALTERNATEUR ALTERNATEUR ALTERNATEUR ALTERNATEUR Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Desserrer les vis (1), (2) et (3) et déposer la protection inférieure (4). F0113150 2 - Déposer la protection (5) et l'écrou (6) et débrancher le fil (7).
  • Page 480 ALTERNATEUR COURROIE D'ALTERNATEUR COURROIE D'ALTERNATEUR Dépose La courroie doit être remplacée si craquelée, fendillée ou effilochée. Les opérations décrites se réfèrent à des tracteurs équipés d'une prise de force avant. Si ce n'est pas le cas, les opérations qui les concernent, doivent être ignorées.
  • Page 481 ALTERNATEUR COURROIE D'ALTERNATEUR • Modèles avec prise de force avant 4 - Desserrer et dévisser les six vis (4) de maintien de la bride de la transmission à cardan (5). 5 - Séparer la bride (6) de l'accouplement élastique (7). F0078016 6 - Desserrer les vis (8), (9) de blocage de la pompe à...
  • Page 482 ALTERNATEUR COURROIE D'ALTERNATEUR Tension 1 - Procéder à la tension en utilisant un levier en forme de "T" et une rallonge de 3/4" ou un levier coudé de 3/4" placé dans le logement ménagé dans le support de pompe à combustible (1). 2 - La tension se fait par rotation du levier dans le sens d'horloge et par blocage des vis (2), (3).
  • Page 483 DÉMARREUR DÉMARREUR Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer la protection (1) et l'écrou de fixation (2) des câbles (3) et (4). F0102590 2 - Déposer la protection (5) et débrancher le fil (6). 4 - Déposer le démarreur (7).
  • Page 484 CIRCUIT D'AIR COMPRIMÉ COMPRESSEUR D'AIR CIRCUIT D'AIR COMPRIMÉ COMPRESSEUR D'AIR Dépose 1 - Débrancher la durit (2) d'aspiration d'air et la tuyauterie (3) de refoulement du compresseur (1). F0115020 2 - Débrancher le tube (4) pour l'huile de lubrification du compresseur (1).
  • Page 485 CIRCUIT D'AIR COMPRIMÉ COMPRESSEUR D'AIR Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Régler la tension de la courroie. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " C O U R R O I E D E COMPRESSEUR D'AIR").
  • Page 486 CIRCUIT D'AIR COMPRIMÉ COURROIE DE COMPRESSEUR D'AIR COURROIE DE COMPRESSEUR D'AIR Dépose Retirer la clé de contact et enclencher le frein de stationnement. 1 - Desserrer les vis (1), (2) de pivotement et de blocage de la patte (3) de support de la poulie de tension de courroie (4).
  • Page 487 CIRCUIT D'AIR COMPRIMÉ COURROIE DE COMPRESSEUR D'AIR Tension Avant de procéder au réglage de la tension de la courroie, contrôler attentivement son état. La remplacer immédiatement si elle est craquelée, effilochée ou fendillée. En cas de remplacement de la courroie, rétablir la tension après environ 15 heures de fonctionnement.
  • Page 488 PRISE DE FORCE AVANT ENSEMBLE COMPLET PRISE DE FORCE AVANT ENSEMBLE COMPLET Dépose 1 - Déposer l'ensemble du relevage avant. 2 - Débrancher le connecteur (1) et déposer le collier de câblage (2). F0018080 3 - Desserrer complètement les vis (3) de fixation de la transmission à...
  • Page 489 PRISE DE FORCE AVANT ACCOUPLEMENT ÉLASTIQUE ACCOUPLEMENT ÉLASTIQUE Remplacement 1 - Déposer l'ensemble du radiateur. (Pour le détails, voir "ENSEMBLE ÉCHANGEURS- RADIATEUR"). 2 - Desserrer et dévisser les six vis (1) de maintien de la bride de la transmission à cardan (2). 3 - Séparer la bride (3) de l'accouplement élastique (4).
  • Page 490 ARBRE 4RM ARBRE 4RM Dépose Retirer la clé de contact et enclencher le frein de stationnement. 1 - À l'aide d'un appareil ou engin de levage "A", lever l'avant du tracteur d'environ 10-12 cm (4-5 in). 2 - Placer sous le pont avant deux chandelles d'une charge effective suffisante à...
  • Page 491 ARBRE 4RM 6 - Soutenir le protecteur inférieur (7) et enlever la vis (8). F0102611 7 - Enlever les vis (9) et déposer le protecteur (7). F0102621 8 - Placer sous l'arbre (10) un support et enlever les vis d'assemblage et les écrous autobloquants (11). Pour permettre la rotation de l'arbre, desserrer le frein de stationnement.
  • Page 492 ARBRE 4RM • Pour toutes les versions 10 - Désaccoupler les flasques et déposer l'arbre (10) en le dégageant vers l'avant du tracteur. F0078485 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Écrous : 43,5±10% Nm (32±10% lb.ft.) Serrer en diagonale.
  • Page 493 PONT AVANT VERSION SANS PONT AVANT SUSPENDU PONT AVANT VERSION SANS PONT AVANT SUSPENDU Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 -Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "ROUES AVANT"). 2 - Déposer les garde-boues avant.
  • Page 494 PONT AVANT VERSION SANS PONT AVANT SUSPENDU 8 - Placer sous l'essieu (5) un appareil de levage (chariot élévateur avec fourches, par exemple) adapté et forcer légèrement en phase de montée. 9 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer l'axe de pivotement (6).
  • Page 495 PONT AVANT VERSION AVEC PONT AVANT SUSPENDU VERSION AVEC PONT AVANT SUSPENDU Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 -Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "ROUES AVANT"). 2 - Déposer les garde-boues.
  • Page 496 PONT AVANT VERSION AVEC PONT AVANT SUSPENDU 9 - Débrancher le connecteur (8) du capteur d'angle de braquage des roues. F0113421 10 - Déposer le circlip (9) et la rondelle (10) des deux côtés. F0113490 11 - Placer sous l'essieu (1) un appareil de levage (chariot élévateur avec fourches, par exemple) adapté...
  • Page 497 PONT AVANT VERSION AVEC PONT AVANT SUSPENDU 13 - Enlever les vis (12) et la plaque des deux côtés. F0113520 14 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes (13) des deux côtés. F0113530 15 - Déposer l'essieu (1) muni du support (14). F0113540 16 - Enlever les vis (15) et déposer la plaque (16).
  • Page 498 PONT AVANT VERSION AVEC PONT AVANT SUSPENDU 17 - Déposer le pivot (17) d'oscillation et le support (14). F0113560 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-62...
  • Page 499 SUPPORT AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version sans pont avant suspendu) SUPPORT AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version sans pont avant suspendu) Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "ROUES - ROUES AVANT").
  • Page 500 SUPPORT AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version sans pont avant suspendu) 8 - Placer sous l'essieu un appareil de levage (chariot élévateur avec fourches, par exemple) adapté et forcer légèrement en phase de montée. F0102650 9 - Enlever les vis (3) (deux de chaque côté). F0102661 10 - Déposer le support avant (4).
  • Page 501 SUPPORT AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version avec pont avant suspendu) ENSEMBLE COMPLET (Version avec pont avant suspendu) Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 -Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "ROUES AVANT"). 2 - Déposer les garde-boues avant.
  • Page 502 SUPPORT AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version avec pont avant suspendu) 10 - Débrancher le connecteur (8) du capteur d'angle de braquage des roues. F0113421 11 - Desserrer la vis (9) pour pour décharger la pression dans le circuit de la suspension du pont et pour abaisser complètement le pont avant.
  • Page 503 SUPPORT AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version avec pont avant suspendu) 14 - Débrancher les tubes (11) (deux de chaque côté) des vérins (12). Boucher les orifices et les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. F0113600 15 - Enlever les deux vis supérieures (13). F0113610 16 - Déposer le support avant.
  • Page 504 SUSPENSION DE PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT SUSPENSION DE PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Desserrer la vis (1) pour décharger la pression du circuit de la suspension.
  • Page 505 SUSPENSION DE PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 6 - Desserrer les raccords (6) et dégager le tube du dispositif de blocage de différentiel. Boucher toutes les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. F0113390 7 - Enlever les vis (7) et (8). F0113650 8 - Enlever les vis (9) et déposer le protecteur (10).
  • Page 506 SUSPENSION DE PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 10 - Débrancher la tuyauterie (17) du raccord. F0113670 11 - Enlever la vis (18), déposer l'étrier (19) et déplacer les tuyauteries vers le haut. F0113680 12 - Enlever la vis (20) et déposer l'étrier (21). F0113401 13 - Débrancher la canalisation (15) du flexible (22) et déposer la canalisation (15).
  • Page 507 SUSPENSION DE PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 14 - Placer sous le distributeur (11) un appareil de levage adapté (chariot élévateur à fourches, par exemple), enlever les vis (23) et déposer le distributeur (11). F0113700 Repose •...
  • Page 508 SUSPENSION DE PONT AVANT CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Dépose 1 - Déposer le carter protecteur (1). F0113710 2 - Desserrer l'écrou arrière (2). 3 - Débrancher le connecteur (3). 4 - Desserrer et enlever la vis supérieure (4) de maintien du support (5) et desserrer la vis inférieure (6) ;...
  • Page 509 SUSPENSION DE PONT AVANT CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Contrôle 1 - Relier la bride de maintien T2 (code 5.9030.743.1) entre le capteur (8) et le câblage (3) ; démarrer le moteur et, à l'aide d'un multimètre, contrôler la tension lorsque les cylindres sont à...
  • Page 510 SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT Dépose Toutes les opérations doivent être effectuées freins de stationnement enclenchés. 1 -Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "ROUES AVANT"). 2 - Déposer les garde-boues avant. (Pour les détails, voir "GARDE-BOUE AVANT").
  • Page 511 SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT 9 - Débrancher le connecteur (7) du capteur d'angle de braquage des roues. F0113422 10 - Placer sous l'essieu un appareil de levage adapté (chariot élévateur à fourches, par exemple) et forcer légèrement en phase de montée.
  • Page 512 SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT 14 - Débrancher les tubes (13), (14) des vérins (12). Desserrer de quelques tours les raccords et, avant de les déposer définitivement, les forcer pour les séparer des fixations ou attaches afin de décharger les pressions résiduelles éventuelles.
  • Page 513 SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT Démontage 1 - Redresser le matage de la rondelle de sécurité intercalée entre la culasse (1) et le cylindre (2). F0041180 2 - À l'aide d'une clé à ergots, dévisser la culasse (1). F0041190 3 - Sortir la tige (3) munie de la culasse (1) et des joints d'étanchéité.
  • Page 514 SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT 5 - Extraire de la tige la culasse (1) et déposer dans l'ordre le racleur (5), les joints (6), (7) et le patin de guidage (8). Faire très attention de ne pas abîmer les sièges ou logements des joints d'étanchéité.
  • Page 515 MAÎTRES CYLINDRES MAÎTRES CYLINDRES Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le capot moteur. (Pour les détails, voir "CAPOT MOTEUR"). 2 - Déposer la première partie du tuyau d'échappement. (Pour les détails, voir "TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET").
  • Page 516 MAÎTRES CYLINDRES • Version sans suspension pneumatique de cabine 8 - Enlever les quatre vis (9) et séparer la protection (10) du support (6). F0101441 9 - Enlever les vis (11) (deux de chaque côté) et déposer le support (6). F0103381 •...
  • Page 517 MAÎTRES CYLINDRES 12 - Chasser les goupilles (16) et déposer les axes (17). F0103631 13 - Enlever les quatre vis (18) et déposer les maîtres cylindres (13). F0103641 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Remplir le réservoir de liquide de freins jusqu'au niveau maximum.
  • Page 518 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le capot moteur. (Pour les détails, voir "CAPOT MOTEUR"). 2 - Déposer le tuyau d'échappement complet. (Pour les détails, voir "TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET".
  • Page 519 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 7 - Enlever les vis (7) et déposer la plaque de séparation (8). F0113790 • Version sans suspension pneumatique de cabine 8 - Enlever les quatre vis (9) et séparer la protection (10) du support (6). F0101441 9 - Enlever les vis (11) (deux de chaque côté) et déposer le support (6).
  • Page 520 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 11 - Déposer les vis (15). F0103661 12 - Déposer le boîtier de direction (14). Si nécessaire, remettre en place la plaque (16) munie de ses entretoises. F0103671 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Raccord de fixation des tubes : 60 Nm (44,2 lb.ft.) Si les raccords ont été...
  • Page 521 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET Démontage " a " ba " aa &)aa &)ba "’a "’b "’a "’ D0034690 30-85...
  • Page 522 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 1 - Desserrer et enlever les vis (1) et (3) et les rondelles (2) de maintien du couvercle (4) (six vis plus une vis spéciale). F0009470 2 - Déposer le couvercle (4) en le faisant coulisser latéralement.
  • Page 523 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 5 - Déposer la glace de distribution (9). F0009510 6 - Déposer la douille ou bague (10) d'arrêt de la soupape de sécurité. F0009520 7 - Déposer le joint torique (11). F0009530 8 - Sortir la bille (12) du clapet anti-retour, les tiges (13) et les billes (15) des soupapes anticavitation.
  • Page 524 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 9 - Contrôler à travers le trou central du tiroir et, simultanément, placer horizontalement la goupille (16) d'assemblage tiroir-bague. Pousser l'ensemble (17) et le roulement jusqu'à les dégager du boîtier de direction (18). F0009550 10 - Déposer la bague extérieure (19), la bague intérieure (20) et le roulement à...
  • Page 525 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 13 - Pousser les ressorts (23) de position neutre et les sortir du tiroir (17a). 17 a F0009590 14 - Déposer le joint pare-poussières (24) et le joint d'étanchéité composé (25) (joint torique+jonc). F0113070 15 - Enlever le bouchon (26) muni de son joint (27). F0112250 16 - Enlever la vis (28) de réglage de la pression maximale.
  • Page 526 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 17 - Retourner le boîtier de direction et déposer le ressort (29) et le clapet (30). Le siège de clapet est forcé dans le boîtier distributeur et n'est pas démontable. F0009683 Remontage Avant le réassemblage, lubrifier tous les éléments constitutifs à...
  • Page 527 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 4 - Pousser simultanément les ressorts (23) et le tiroir (17a) jusqu'à engager les ressorts dans le logement de la douille (17b). 17 a 17 b F0009710 5 - Aligner les ressorts (23) et les centrer par rapport au diamètre de la douille (17b).
  • Page 528 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 8 - Placer la butée selon le schéma indiqué point 9. F0009751 9 - Schéma de montage du roulement. 17a -Tiroir 17b -Manchon 21- Roulement à aiguilles 20 -Bague intérieure 22 -Bague extérieure La bague extérieure doit avoir le chanfrein “X” contre l'épaulement du tiroir.
  • Page 529 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 12 - Monter l'outil T9 (code 5.9030.480.0) et l'engager dans le guide précédemment mis en place dans l'alésage du distributeur de direction. 13 - Pousser le joint (25) dans le logement du boîtier distributeur (18) en lui imprimant de légères rotations pour faciliter sa mise en place.
  • Page 530 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 16 - Pousser l'ensemble (17) jusqu'à fond de course pour faire sortir la pointe ou l'embout laissé en place dans l'opération 14. F0009820 17 - Tourner le boîtier de direction (18) jusqu'à disposer verticalement l'alésage central. Placer la bille (12) de la soupape de sécurité...
  • Page 531 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 20 - Placer les broches ou axes (13) dans les mêmes orifices. F0009841 21 - Lubrifier le joint torique (11) et le mettre en place dans son logement. Joint torique : huile de transmission F0009850 22 - Placer la glace de distribution (9) en faisant coïncider les trous avec ceux du boîtier distributeur (18).
  • Page 532 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 24 - Disposer verticalement l'arbre à cardan et le maintenir dans cette position à l'aide de l'outil approprié. F0009880 25 - Lubrifier les deux joints toriques (6) et les monter dans les logements de l'ensemble du doseur rotatif (5). Monter l'ensemble du doseur rotatif (5) sur l'arbre à...
  • Page 533 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 27 - Poser le couvercle (4). F0009920 28 - Monter la vis spéciale (3) munie de rondelle (2) dans le trou indiqué en figure. F0009930 29 - Monter les 6 vis (1) munies des rondelles (2). Serrer les vis (1) et (3) en diagonale à...
  • Page 534 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 31 - Placer le ressort (29). F0112280 32 - Monter la vis de réglage de la pression (28). Régler la pression maximale de fonctionnement au banc d'essai. (Pour les détails, voir “Limiteur de pression” dans ce chapitre).
  • Page 535 DIRECTION HYDROSTATIQUE ENSEMBLE DIRECTION COMPLET 35 - Comprimer le joint pare-poussières (24) dans le boîtier distributeur en utilisant un mandrin approprié et une massette à embouts plastiques. F0009980 • Pour toutes les versions 36 - Obturer les orifices des raccordements hydrauliques au moyen de bouchons en plastique pour éviter toute infiltration d'humidité.
  • Page 536 DIRECTION HYDROSTATIQUE LIMITEUR DE PRESSION LIMITEUR DE PRESSION Contrôle du tarage 1 - Débrancher une canalisation de commande de direction (1) et placer un raccord "B" sur lequel sera relié un manomètre "A" de 400 bars. 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de butée à...
  • Page 537 DIRECTION HYDROSTATIQUE SUPPORT DE BATTERIE SUPPORT DE BATTERIE Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Enlever l'écrou (1), déposer le tirant (2) et desserrer la vis (3). F0113800 2 - Dégager la batterie (4), enlever les vis (5) et débrancher le câble (6) de la borne (+).
  • Page 538 DIRECTION HYDROSTATIQUE SUPPORT DE BATTERIE 6 - Enlever les vis (11) et déposer le support de batterie (12). F0113840 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-102...
  • Page 539 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DE LA TRANSMISSION POMPES HYDRAULIQUES POMPE DE LA TRANSMISSION Dépose 1 - Arrêter le moteur, retirer la clé de contact et e n c l e n c h e r l e s f r e i ns de s t a t i o n ne m e nt (autrement dit de parking).
  • Page 540 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DE LA TRANSMISSION 5 - Débrancher la canalisation (11) du raccord (12). F0113880 6 - Débrancher les tuyauteries (14), (15) d'aspiration et de refoulement de la pompe (13). Boucher toutes les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. F0113890 7 - Enlever la vis (16) et déposer le couvercle (17).
  • Page 541 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DE LA TRANSMISSION 9 - Tourner manuellement le moteur jusqu'à positionner la rainure de clavette en position haute. À l'aide de l'extracteur T3 (code 5.9030.895.0), déposer le pignon (19) d'entraînement de la pompe. Déposer la clavette. Faire très attention de ne pas faire tomber la clavette dans le bloc moteur.
  • Page 542 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DE LA TRANSMISSION 3 - Poser la pompe (13) et, simultanément, placer le pignon (19). Pour faciliter l'engrènement du pignon et le centrage de la clavette, tourner légèrement la pompe (13). F0045143 4 - Tenir le pignon (19) en position avec la rondelle (20) et l'écrou (18) serré...
  • Page 543 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DE LA TRANSMISSION 8 - Brancher lest tuyauteries d'aspiration et de refoulement (14) et (15). Avant de brancher la tuyauterie supérieure d'aspiration, remplir la pompe (13) avec de l'huile de boîte. 9 - Monter la cabine et la panneau latéral. 10 - Démarrer le moteur et contrôler les joints d'étanchéité...
  • Page 544 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DES SERVITUDES POMPE DES SERVITUDES Dépose 1 -Arrêter le moteur, retirer la clé de contact et encl enc her l es f rei ns de st a t io nneme nt (autrement dit de parking). 2 - Laisser refroidir le moteur jusqu'à température ambiante.
  • Page 545 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DES SERVITUDES 8 - Débrancher la tuyauterie (13) du raccord (14). F0113881 9 - Déposer les vis (15). F0113930 10 - Déposer la pompe (8). F0113940 11 - Déposer l'écrou (16). F0113950 30-109...
  • Page 546 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DES SERVITUDES 12 - À l'aide d'un extracteur approprié vissé sur les trous percés sur le pignon (17), séparer le pignon (17) de la pompe (8). F0113960 13 - Déposer l'entretoise (18) et le joint en papier (19). F0113970 14 - Enlever les vis (20) et déposer le raccord (21).
  • Page 547 POMPES HYDRAULIQUES POMPE DES SERVITUDES Repose Huile réservoir : 45 max. (11,9 gal. U.S.) Remplir avec de l'huile la carcasse (autrement dit carter) de la pompe (20) à travers le trou “A”. Écrou : Loctite 242 F0114000 Ne pas monter la pompe (23) dans cette phase, mais ne la placer qu'après avoir fixé...
  • Page 548 POMPES HYDRAULIQUES POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION Dépose 1 - Arrêter le moteur, retirer la clé de contact et e n c l e n c he r l e s f r e i n s d e s t a t i o nn e m e n t (autrement dit de parking).
  • Page 549 POMPES HYDRAULIQUES POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION 6 - Enlever les vis (12) et déposer la pompe (8). Vérifier l'état du joint torique (13) et le remplacer éventuellement. Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Huile réservoir : 45 max. (11,9 gal.
  • Page 550 TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET SILENCIEUX TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET SILENCIEUX Dépose Retirer la clé de contact et enclencher le frein destationnement. 1 - Utiliser un levier pour déposer le collier ou la bride (1). F0114030 2 - Enlever la vis (2) et déposer le silencieux (3). F0114040 Repose •...
  • Page 551 TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET TUYAU D'ÉCHAPPEMENT TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Dépose 1 - Enlever les vis (1) et déposer la protection (2). F0114050 2 - Desserrer les vis (3) et déplacer le raccord (4) sur le tuyau d'échappement (5). F0114060 3 - Enlever les quatre écrous (6) et déposer le tuyau d'échappement (5).
  • Page 552 TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET TUYAU D'ÉCHAPPEMENT 5 - Enlever les quatre vis (8) et déposer le tuyau d'échappement (9). F0114090 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-116...
  • Page 553 CABINE CABINE Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le capot moteur. (Pour les détails, voir "CAPOT MOTEUR"). 2 - Déposer le tuyau d'échappement complet. (Pour les détails, voir "TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COMPLET"). 3 - Déposer le réservoir de carburant. ( P o u r l e s d é...
  • Page 554 CABINE 11 - Enlever les vis (8) et déposer la plaque de séparation (9). F0113791 • Version sans suspension pneumatique de cabine 12 - Enlever les quatre vis (10) et démonter la protection (11) du support (7). F0101442 • Pour toutes les versions 13 - Enlever les vis (12) (deux de chaque côté) et déposer le support (7).
  • Page 555 CABINE 15 - Desserrer les colliers de serrage (16) et débrancher les flexibles (17) du dispositif de chauffage. Repérer les tubes et/ou canalisations pour éviter de les échanger lors de leur rebranchement. Boucher toutes les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. F0114110 •...
  • Page 556 CABINE • Pour toutes les versions 20 - Débrancher le connecteur (24). F0101481 21 - Déposer la goupille (25) et l'axe (26). 22 - Desserrer l'écrou (27) et débrancher le câble (28) de commande du frein de stationnement. F0101492 23 - Déposer le ressort (29), presser le bouton (30) et débrancher le câble (39) du support.
  • Page 557 CABINE • Pour toutes les versions 25 - Débrancher les tubes (33) de commande des freins des deux côtés. Boucher toutes les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. F0101531 • Version avec suspension pneumatique Éliminer complètement la pression résiduelle du circuit pneumatique.
  • Page 558 CABINE • Pour toutes les versions 29 - Déposer les boutons (41) et retirer le couvercle (42). F0114160 30 - Débrancher les connecteurs (43). F0114170 31 - Enlever les trois vis (44) et déposer la protection (45). F0114180 32 - Déposer les ressorts (46) et débrancher les câbles (47) de commande de la boîte de vitesses.
  • Page 559 CABINE 33 - Débrancher de l'échangeur (48) la tuyauterie (49) de retour au distributeur rotatif de la direction. Boucher la tuyauterie pour éviter la pénétration d'impuretés. F0114200 34 - Débrancher les câble de masse (50). F0101591 35 - Déposer le couvercle (51), enlever les vis (52) et débrancher le support de phares de la cabine des deux côtés.
  • Page 560 CABINE • Version avec suspension pneumatique de cabine 37 - Enlever les vis (55) et débrancher la barre stabilisatrice (50). F0114210 38 - Enlever les vis (57) de fixation de la cabine des supports et démonter les écrous (58). F0114220 39 - Démonter les écrous (59) antérieurs de fixation de la cabine.
  • Page 561 CABINE 41 - Élinguer la cabine (60) pour la déposer. Pour cela, utiliser un appareil de levage d'une capacité suffisante et la soulever légèrement jusqu'à rendre accessible la tuyauterie de la direction. F0101611 42 - Débrancher la tuyauterie (61) de refoulement de la direction.
  • Page 562 MOTEUR MOTEUR Opérations préliminaires pour la dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le capot moteur. (Pour les détails, voir "CAPOT MOTEUR"). 2 - Déposer la cabine . (Pour les détails, voir "CABINE").
  • Page 563 MOTEUR Séparation ou dépose • Version avec installation pneumatique 1 - Débrancher la tuyauterie (1) du compresseur. 2 - Débrancher les tuyauteries (1) et (2) de la valve (3) et déposer la tuyauterie. F0114250 • Pour toutes les versions 3 - Enlever les vis (4) et débrancher le relais (5) du support de cabine (6).
  • Page 564 MOTEUR 6 - Enlever les vis (13) et déposer le support de cabine (14). F0101661 7 - Débrancher toutes les tuyauteries (15) des pompes (16) et les déposer. F0101671 8 - Débrancher le flexible (17). F0114270 9 - Enlever l'écrou (18) et débrancher le câble (19) du thermostarter (20).
  • Page 565 MOTEUR 10 - Débrancher les connecteurs (21) du capteur de colmatage du filtre à air (22) du capteur de pression d'huile moteur. F0114280 11 - Débrancher le connecteur (23) du capteur de position du pont. 12 - Débrancher le connecteur (24) du capteur d'angle de braquage des roues.
  • Page 566 MOTEUR 16 - Enlever l'écrou (29), débrancher les câbles (30) et déposer la protection (31). 17 - Enlever la vis (32) et débrancher le câble (33) de la commande de démarrage. F0101751 18 - Desserrer et enlever les vis inférieures (31). F0101761 •...
  • Page 567 MOTEUR 21 - Déposer le moteur (35) complet. F0101791 • Pour la séparation du moteur uniquement 22 - Enlever les écrous (36) (deux de chaque côté) et (37). F0101781 23 - Éloigner le moteur (35) de la transmission (38) en forçant sur les deux roues avant.
  • Page 568 DISQUE FLEXIBLE CONTRE LES À-COUPS DISQUE FLEXIBLE CONTRE LES À-COUPS Dépose 1 - Séparer le moteur de la transmission. (Pour les détails, voir "MOTEUR"). 2 - Enlever les vis (1) et déposer le disque flexible contre les à-coups (2). F0101820 Repose •...
  • Page 569 TAPIS DE PLANCHER TAPIS DE PLANCHER Dépose 1 - Enlever les vis (1) et déposer la garniture d'entourage (2). F0101840 2 - Déposer le capot (3). F0101850 3 - Desserrer le goujon (4) et déposer la pédale d'accélérateur (5). F0030553 4 - Enlever les vis (6) et déposer les profils (7) des deux côtés.
  • Page 570 ACCOUDOIR MULTIFONCTION ACCOUDOIR MULTIFONCTION Dépose 1 - Débrancher le connecteur (1). F0114320 2 - Déposer les boutons croisillons (2) et déposer l'accoudoir (3). F0114330 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-134...
  • Page 571 SIÈGE SIÈGE Dépose 1 - Enlever les deux vis (1) et déposer la garniture d'entourage (2). 2 - Déposer l'accoudoir multifonction. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r "...
  • Page 572 POTENTIOMÈTRE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR POTENTIOMÈTRE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Desserrer le goujon (1) et déposer la pédale d'accélérateur (2). F0030554 2 - Enlever les deux vis (3) et déposer le profil (4) du côté...
  • Page 573 POTENTIOMÈTRE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Effectuer le réglage de la pédale d'accélérateur comme décrit dans le groupe 20. (Pour les détails, voir RÉGLAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR) 30-137...
  • Page 574 CONSOLE CÔTÉ DROIT CONSOLE CÔTÉ DROIT Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE"). 2 - Déposer le capot (1). F0114340 3 - Enlever les vis (2) et déposer le couvercle (3).
  • Page 575 CONSOLE CÔTÉ DROIT 6 - Enlever les vis (7) et (8). F0114380 7 - Soulever la console et débrancher le connecteur (9) de la console de commande du relevage et le connecteur (10) de l'indicateur de pression d'air comprimé. F0114390 8 - Enlever les quatre vis (11) et déposer le couvercle (12).
  • Page 576 CONSOLE CÔTÉ DROIT 10 - Enlever les trois vis (15). F0102821 11 - Enlever les six vis (16). F0114430 12 - Déposer la console droite (17). F0114410 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-140...
  • Page 577 COMMANDES SOUPLES COMMANDE DE SUPER-RÉDUCTEUR COMMANDES SOUPLES COMMANDE DE SUPER-RÉDUCTEUR Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer l'accoudoir multifonction. (Pour les détails, voir "ACCOUDOIR MULTIFONC- TION"). 2 - Déposer le ressort (1) de maintien, presser le bouton (2) et débrancher le câble.
  • Page 578 COMMANDES SOUPLES COMMANDE DE SUPER-RÉDUCTEUR 6 - Enlever le ressort (8), déposer le circlip (9) et dégager le câble (10). F0114450 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-142...
  • Page 579 COMMANDES SOUPLES COMMANDE DE SÉLECTION DU RÉGIME DE LA PRISE DE FORCE ARRIÈRE COMMANDE DE SÉLECTION DU RÉGIME DE LA PRISE DE FORCE ARRIÈRE Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer la console du côté...
  • Page 580 COMMANDES SOUPLES COMMANDE DE SÉLECTION DU RÉGIME DE LA PRISE DE FORCE ARRIÈRE 6 - Déposer le ressort (9), le circlip (10) et le câble (3). F0102890 Repose 1400 • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 540 ECO S'assurer que le câble (3) est fixé...
  • Page 581 COMMANDES SOUPLES COMMANDE DES VITESSES COMMANDE DES VITESSES Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer la console du côté droit. (Pour les détails, voir "CONSOLE CÔTÉ DROIT"). 2 - Déposer la roue arrière.
  • Page 582 COMMANDES SOUPLES COMMANDE DES VITESSES 7 - Déposer le ressort (7) du câble (8) de commande du changement intéressé par le démontage. F0101551 8 - Déposer le ressort (9) et débrancher le câble (8) de com mande du changeme nt int éress é par le démontage du levier (10).
  • Page 583 FREIN DE STATIONNEMENT CÂBLE DE COMMANDE FREIN DE STATIONNEMENT CÂBLE DE COMMANDE Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE"). 2 - Déposer les goupilles (1) et l'axe (2). 3 - Desserrer l'écrou (3) et débrancher le câble (4) de commande du frein de stationnement.
  • Page 584 FREIN DE STATIONNEMENT CÂBLE DE COMMANDE 7 - Déposer la vis (13). Récupérer les entretoises (14). F0102960 8 - Dégager le levier (15) du support (16). 9 - Déposer la goupille épingle (17), dégager l'axe et déposer le câble flexible (18). F0102970 Repose •...
  • Page 585 FREIN DE STATIONNEMENT LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT Réglage 1 - Avant de procéder au réglage, actionner plusieurs fois et à fond le levier de commande des freins (1) pour c ont rôle r l e libre co ulis sement du c âble de commande.
  • Page 586 FREIN DE SERVICE DISPOSITIF DE FREINAGE FREIN DE SERVICE DISPOSITIF DE FREINAGE Réglage 1 - Enlever le contre-écrou (1) et serrer partiellement l'écrou (2). 2 - Visser l'écrou (2) et le serrer au couple prescrit. Écrou (2) : 10 Nm (7,4 lb.ft.) 3 - Dévisser l'écrou (2) de 1,25 tours, puis visser le contre- écrou (1) et le serrer au couple prescrit.
  • Page 587 VOLANT VOLANT Dépose Débrancher le câble de la borne négative () de la bat– terie. 1 - Enlever le cache central (1) et déposer l'écrou (2) muni de sa rondelle. 2 - Déposer le volant (3) de blocage du réglage télescopique du volant.
  • Page 588 LEVIER D'INVERSEUR LEVIER D'INVERSEUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative () de la bat– terie. 1 - Déposer le volant. (Pour les détails, voir "VOLANT"). 2 - Déposer le circlip (1). F0103000 3 - Desserrer et enlever les cinq vis (2) et soulever et mettre à...
  • Page 589 LEVIER D'INVERSEUR 6 - Déposer le levier d'inverseur (7) complet. F0103040 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-153...
  • Page 590 COMODO COMODO Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le volant. (Pour les détails, voir "VOLANT"). 2 - Insérer un lame mince "A" sous le joint et forcer pour déposer l'infocenter (1). F0103400 3 - Débrancher les connecteurs (2) de l'Infocenter (1).
  • Page 591 COMODO 6 - Enlever les six vis (5) et déposer le tableau de bord avant (6). F0103440 7 - Débrancher les connecteurs (7) du côté droit et du côté gauche. F0103450 8 - Débrancher le connecteur (8) du comodo. F0103460 9 - Tourner la garniture (9) jusqu'à...
  • Page 592 CONSOLE AVANT CONSOLE AVANT Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le volant. (Pour les détails, voir "VOLANT"). 2 - Déposer le comodo. (Pour les détails, voir "COMODO"). 3 - Enlever les vis (1) et déposer le couvercle (2). F0103480 4 - Débrancher tous les connecteurs (3).
  • Page 593 CONSOLE AVANT 7 - Enlever la vis (8) et déposer le support (9) du haut- parleur. F0103520 8 - Dégager le faisceau de câblage. Pour faciliter le montage, attacher au faisceau une corde qui devra rester en place dans la structure de la cabine.
  • Page 594 CONSOLE AVANT 11 - Déposer la console avant (14). F0103560 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-158...
  • Page 595 PÉDALE D'EMBRAYAGE ET ACCESSOIRES CAPTEUR DE POSITION PÉDALE D'EMBRAYAGE ET ACCESSOIRES CAPTEUR DE POSITION Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie. 1 - Déposer le volant. (Pour les détails, voir "VOLANT"). 2 - Déposer le comodo. (Pour les détails, voir "COMODO").
  • Page 596 PÉDALE D'EMBRAYAGE ET ACCESSOIRES CAPTEUR DE POSITION 2 - Rebrancher le connecteur (1) et fixer le support (3) au moyen des vis (2). S'assurer que la tringle ou biellette (7) est correctement et fermement accouplée à la pédale d'embrayage et au capteur. F0103571 3 - Monter provisoirement le tableau de bord (8) et rebrancher tous les connecteurs débranchés lors du...
  • Page 597 PÉDALE D'EMBRAYAGE ET ACCESSOIRES CAPTEUR DE POSITION 7 - Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et vérifier que la tension en sortie du capteur est de 4,3±0,1 V. I N G R E S S I A N A L O G . - - - - - - - - - - - - - - - - F r i z i o n e 3 .
  • Page 598 PÉDALE D'EMBRAYAGE ET ACCESSOIRES DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ (capteur de pédale d'embrayage enfoncée) DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ (capteur de pédale d'embrayage enfoncée) Dépose Débrancher le câble de la borne (–) de la batterie et enclencher le frein de stationnement. 1 - Déposer le volant. (Pour les détails, voir "VOLANT").
  • Page 599 CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE Remplacement 1 - Desserrer et enlever les quatre vis (1) d'assemblage des demi-coquilles de la poignée (2). F0019740 2 - Déposer les demi-coquilles et récupérer les douilles (3) et l'axe (4) d'entraînement du câble.
  • Page 600 CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 5 - Enfiler le câbler neuf (8) à partir du côté de la poignée ; l'engager dans l'axe d'entraînement (4) et la bride (7). Bloquer ensuite la bride en maintenant le câble légèrement tendu. F0103700 6 - Lubrifier les douilles (3) et les guides de la poignée ;...
  • Page 601 CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE Dépose 1 - Enlever les vis (1) et déposer la protection (2) et les entretoises (3). F0020380 2 - Soutenir le bras de relevage, déposer la patte (4) et le capteur (5). 3 - Déposer les colliers de câblage et débrancher le connecteur du capteur concerné.
  • Page 602 CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Contrôle Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 1 - Couper le lien et, à l'aide d'une lame mince, débrancher du capteur de position (1) le connecteur (2). 2 - Relier la bride de maintien T4 (code 5.9030.743.0) au connecteur (2) et au capteur (1).
  • Page 603 CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Remplacer la douille de coulissement du capteur de position (si nécessaire uniquement) 1 - Après la dépose de la douille usée, nettoyer et activer soigneusement le logement. Activateur : Loctite 7649 19º 2 - Enduire la surface du trou à la loctite 648 et placer la douille neuve en orientant le fraisage de glissement de 19°...
  • Page 604 CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE 6 - Au début de la rotation du capteur (4) correspond le début de la montée du relevage ; arrêter la rotation du capteur et lâcher le bouton-poussoir (3) lorsque les repères effectués dans la phase 3 se situent à une distance “D”...
  • Page 605 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Dépose 1 - Placer le tracteur sur une aire plane et abaisser complètement le relevage arrière et la suspension de pont avant. 2 - Enclencher le frein de stationnement et retirer la clé...
  • Page 606 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 4 - Débrancher les connecteurs (6) (DW) et (7) (UP) du distributeur (8) de relevage. F0114510 5 - Desserrer les colliers de serrage (9) et déplacer le manchon (10). F0114520 6- Débrancher la tuyauterie de refoulement (11). F0114530 7 - Enlever le raccord (12) et débrancher la canalisation (13) du Load Sensing.
  • Page 607 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 8 - Enlever les protections (14) de récupération d'huile des raccords rapides. F0114550 9 - Débrancher les connecteurs (15) de commande des distributeurs. Repérer les connecteurs pour éviter de les échanger lors de du remontage. F0114560 10 - Démonter le raccord (16) et déposer la canalisation (17).
  • Page 608 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 12 - Enlever les écrous (19) et déposer l'ensemble des distributeurs (18). F0114590 Repose • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Placer les connecteurs sur les solénoïdes de l'élément du relevage DW supérieur (6) UP inférieur (7) 1 - Démarrer moteur...
  • Page 609 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Démontage -Les distributeurs sont réalisés par juxtaposition d'éléments et ne doivent être désassemblés que pour un remplacement ; les révisions doivent être effectuées par le Constructeur ou son Service d'Assistance autorisé. F0054100 1 - Desserrer et déposer les écrous (1) de maintien des éléments de la section à...
  • Page 610 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Assemblaggio • Le réassemblage se fait à l'inverse du désassembla- Avant la juxtaposition des éléments, entretoises et p l a qu e s , s ' a s s ur e r de l a p r é s e nc e e t d u positionnement correct des joints toriques OR (13) et (14.
  • Page 611 SOMMAIRE SECTION 40 SOMMAIRE STRUCTURE DU GROUPE ..........1 (VERSION SANS RÉTROVISEURS DÉGIVRANTS ÉLECTRIQUES) MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE ....2 • 4.9 PHARES DE TRAVAIL (VERSION AVEC RÉTROVISEURS DÉGIVRANTS).... 53 1. INTRODUCTION............3 • 4.10 ESSUIE-GLACE ..............54 • 1.1 LISTE DES FAISCEAUX REPRÉSENTÉS ......3 •...
  • Page 612 SOMMAIRE • FAISCEAU MASSE CABINE ............112 • FAISCEAU CIRCUIT TOIT (1/2) ..........147 • FAISCEAU TABLEAU DE BORD (1/2)........117 • FAISCEAU CIRCUIT TOIT (2/2) ..........148 • FAISCEAU TABLEAU DE BORD (2/2)........118 • FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL, MIRROR DEFROST SUR CABINE (VERSION HL).............
  • Page 613 STRUCTURE DU GROUPE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. INTRODUCTION Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la recherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche des pannes.
  • Page 614 MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défaillance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple) est celle de vérifier tous les composants du système dont il fait partie.
  • Page 615 1. INTRODUCTION 1.1 LISTE DES CÂBLAGES REPRÉSENTÉS 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur. Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à son travail concernant les systèmes du tracteur et ses composants ou organes.
  • Page 616 1. INTRODUCTION 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS OU ORGANES ET DE LA REPRÉSENTATION SYMBOLIQUE 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS OU ORGANES ET DE LA REPRÉSENTATION SYMBOLIQUE Dans le but de rendre plus compréhensible le contenu des chapitres suivants, il s'est révélé nécessaire d'uniformiser des termes dont la description de ceux-ci est donnée ci-après. TERMINAISON DESCRIPTION Élément de terminaison permettant l'accouplement entre deux...
  • Page 617 1. INTRODUCTION 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES Dans le but de garantir longtemps le fonctionnement correct du tracteur et pour éviter tous risques de dysfonctionnements, défaillances ou pannes, il faut impérativement effectuer les opérations d'inspection, d'entretien, de dépannage et de réparation. Ce paragraphe décrit en particulier les méthodes ou procédures de réparation et vise à...
  • Page 618 1. INTRODUCTION 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES 1.3.3 DÉPOSE, REPOSE ET SÉCHAGE DES CONNECTEURS ET DES CÂBLAGES Débranchement des connecteurs Lors du débranchement des faisceaux de câblage, utiliser les connecteurs comme points de traction. Pour les connecteurs qui sont maintenus en position par des vis ou des leviers, desserrer d'abord complètement les vis, puis les utiliser comme points de traction.
  • Page 619 1. INTRODUCTION 1.4 INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC 1.4 INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC Pour permettre un diagnostic correct de l'implantation électrique des tracteurs décrits dans ce manuel, il faut disposer des outils suivants : Multimètre numérique ayant les caractéristiques minimales suivantes : AC VOLT 0-600 DC VOLT ..
  • Page 620 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code ou Système ou technique Description composant référence du Connecteur circuit Notes (Chap. composant (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Allume-cigare 2.7099.770.0 Alternateur 0118.2173 B+ D+ 2-11 Actionneur 0211.2588 Climatisation à...
  • Page 621 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code ou Système ou technique Description composant référence du Connecteur circuit Notes (Chap. composant (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Électrovalve proportionnelle de 0443.4425 EV P l'embrayage central Électrovalve de montée du relevage EV UP Électrovalves de changement de 0441.6685 vitesses (Y1, Y2, Y3, Y4)
  • Page 622 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code ou Système ou technique Description composant référence du Connecteur circuit Notes (Chap. composant (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Version avec rétroviseurs Phare de travail avant gauche sur 2.8039.295.0/10 X106 dégivrants et à cabine commandes électriques Version avec...
  • Page 623 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code ou Système ou technique Description composant référence du Connecteur circuit Notes (Chap. composant (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Interrupteur de commande du Climatisation à 0.013.7108.4 dégivrage des rétroviseurs commande manuelle Interrupteur de commande du relevage (disponible) Interrupteur de commande de la suspension de pont avant (disponible)
  • Page 624 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code ou Système ou technique Description composant référence du Connecteur circuit Notes (Chap. composant (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Prise de diagnostic Prise ISO4 (Alimentation équipements 0442.2323.4 extérieurs) Prise de remorque 5-6-14 Pressostat conditionnement d'air Pressostat basse pression de freinage 0.900.0064.4 de remorque...
  • Page 625 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code ou Système ou technique Description composant référence du Connecteur circuit Notes (Chap. composant (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Capteur de température du liquide de 0419.9809 refroidissement Capteur de température d'huile de 0441.6649 GEAR TEMP transmission Capteur de régime de rotation de 0443.4551...
  • Page 626 2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système ou technique Code Fonction Connecteur circuit Notes (Chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) 0118.2173 Alternateur B+ D+ 2-11 0118.2227 Pressostat huile moteur 0211.2588 Actionneur 0419.4078 Capteur de suralimentation moteur Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à...
  • Page 627 2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système ou technique Code Fonction Connecteur circuit Notes (Chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Capteur de régime de prise de force 0443.8352 arrière Capteur de vitesse de rotation en sortie 0443.8449 NLSA de la boîte de vitesses 0443.8450 Capteur de vitesse de rotation des roues...
  • Page 628 2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système ou technique Code Fonction Connecteur circuit Notes (Chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Climatisation à 0.012.5954.4 Interrupteur des phares de travail arrière commande manuelle 0.012.7076.4 Levier d'inverseur 0.013.1330.4 Interrupteur Hazard Climatisation à 0.013.2142.0 Moteur de recyclage droit commande...
  • Page 629 2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système ou technique Code Fonction Connecteur circuit Notes (Chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Pressostat basse pression de freinage de 0.900.0064.4 remorque 0.900.0081.4 Capteur d'angle de braquage 0.900.0277.8 Capteur route/champ Électrovalve de frein de stationnement de 0.900.0397.9 remorque 2-3-4-5-6-7-8-...
  • Page 630 2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système ou technique Code Fonction Connecteur circuit Notes (Chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) 2.8039.250.0 Feu avant droit Conduite à gauche 2.8039.250.0 Feu avant gauche Conduite à gauche 2.8039.270.0 Feu de position et clignotant droit X115 Sur bras 2.8039.280.0...
  • Page 631 2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. Système ou technique Code Fonction Connecteur circuit Notes (Chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Version sans rétroviseurs 2.8039.295.0/10 Phare de travail arrière sur cabine X108 dégivrants et à commandes électriques Version avec rétroviseurs 2.8039.295.0/10 Phare de travail arrière sur cabine X110...
  • Page 632 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant +30A 0.013.9301.4/50 Batterie +30B 0.014.3658.4/10 Batterie 0.014.1563.4/10 +30C 0.014.1564.4 Démarreur 0.014.5132.4/10 0.014.5132.4/10 Batterie 0.013.9308.4/70 Démarreur Pressostat basse pression d'huile de 18 bars 0.013.9307.4/70 0443.1690...
  • Page 633 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant DW SX 0.013.9309.4/30 2.7659.182.0 Bouton gauche de descente relevage arrière Électrovalve de commande descente du pont 0.013.9327.4/40 avant Électrovalve de commande de blocage de EV DF 0.013.9307.4/70 0442.3824...
  • Page 634 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant 0.013.9301.4/50 0.013.9309.4/30 0.013.9308.4/70 0.013.0663.4/30 0421.3172 0.014.3650.4/10 0421.3182 0421.3753 Climatisation à 0.013.9310.4/20 commande manuelle Version avec 0.013.9304.4/40 rétroviseurs 0.014.1565.4/10 dégivrants et à commandes électriques Climatisation à...
  • Page 635 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant 0.014.0732.4/10 Conduite à droite 2.8059.528.0 Feu avant droit sur bras 0.014.0002.4 avec relevage Conduite à gauche 2.8059.527.0 Feu avant droit sur bras avec relevage 0.014.3649.4/40 0.014.0732.4/10...
  • Page 636 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant 0443.7355.4/10 Disponible 0.013.9308.4/70 0443.7356.4 Bouton droit de commande de montée UP DX 0.013.9309.4/30 2.7659.182.0 relevage arrière Bouton gauche de commande de montée UP SX 0.013.9309.4/30 2.7659.182.0...
  • Page 637 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant 0.013.9301.4/50 Disponible 0.014.3649.4/40 0.012.1725.0 Tweeter droit 0.014.3649.4/40 0441.9280.4 Afficheur transmission 0.014.3649.4/40 0439.1395 Interrupteur de pédale de frein gauche 0.014.3649.4/40 0439.1395 Interrupteur de pédale de frein droit 0.014.3649.4/40 Disponible...
  • Page 638 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant X65 DX 0.013.9309.4/30 2.8059.500.0 Clignotant arrière droit X65 SX 0.013.9309.4/30 2.8059.510.0 Clignotant arrière gauche X66 DX 0.013.9309.4/30 2.8059.500.0 Feu de position et stop arrière droit X66 SX 0.013.9309.4/30 2.8059.510.0...
  • Page 639 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant Climatisation à 0.013.9304.4/40 0.900.0035.3 Moteur de ventilateur droit commande manuelle Climatisation à 0.013.9304.4/40 2.9019.190.0 Moteur d'essuie-lunette arrière commande manuelle Climatisation à 0.013.9304.4/40 Radio commande manuelle...
  • Page 640 2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code câblage Description composant Notes code ou référence composant Version avec rétroviseurs 0.013.9310.4/20 dégivrants et à commandes électriques X108 2.8039.295.0/10 Phare de travail arrière sur cabine Version sans rétroviseurs 0.014.1565.4/10 dégivrants et à...
  • Page 641 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur Pressostat basse Contact normalement ouvert (NO) pression d'huile de 0443.1690 18 bars Pression de commutation : 18 bars transmission Capteur de température du carburant 0419.9809...
  • Page 642 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur Bouton de commande de prise Résistance entre broche1 et broche2 bouton enfoncé : 3,9 PTO DX/ PTO 2.7659.177.0/20 de force arrière (sur ohms garde-boues) Broche 1 = masse Broche 2 = signal rectangulaire (130 impulsions par mètre) Broche 3 = alimentation 12 V Radar (Italie)
  • Page 643 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur &é &" && £ è ç à Interrupteur d'enclenchement de 0.012.5948.4/10 la prise de force AUTO &" ’ & && £ Interrupteur de commande des feux 0.012.5941.4 X112 de croisement/route (codes/phares) Broche1 = masse...
  • Page 644 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur Interrupteur des phares de travail avant &" &é && è £ ç à 0.012.5943.4 Interrupteur de commande des X111 phares de travail sur bras &" ’ & && £...
  • Page 645 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = alimentation 5,0V DC Broche2 = masse Capteur Broche4 = signal analogique depositionde la 0443.2708 Sortie 0,5V DC pédale d'embrayage (Pédale complètement relâchée) Sortie 4,5V DC (Pédale à fond de course) &"...
  • Page 646 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur &" ’ & && £ Interrupteur d'essuie-lunette 0.012.5946.4 arrière Interrupteur de commande lampe 2.7659.255.0 Contact normalement fermé (NF) de signalisation porte ouverte ’ & &" && £ Interrupteur de commande des 0.012.5954.4 phares de travail...
  • Page 647 3. COMPOSANTS 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS No Fonction Code Caractéristiques Connecteur Capteur de pression Alimentation 12V DC de freinage de 0.011.9428.0 Résistance à 0 bar 10-13 ohms remorque Résistance à 6 bars 119-129 ohms &" ’ & && £ Interrupteur de 0.012.5945.4 gyrophare...
  • Page 648 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.2.1. BOÎTIER ÉLECTRONIQUE MOTEUR (0421.3098) CONNECTEUR MX1 Broche Tens. Sigle Fonction Disponible Disponible Alimentation (-) relais de commande de préchauffage Disponible Entrée analogique capteur de température de carburant Disponible...
  • Page 649 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE CONNECTEUR MX2 Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie Sortie numérique, commande témoin de préchauffage Disponible Disponible Entrée numérique signal super-réducteur engagé Disponible Disponible Disponible Interface série ISO 9141 (Connecteur diagnostic) Interface série ISO 9141 (Connecteur diagnostic) CAN_H CAN_H...
  • Page 650 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.2.2. BOÎTIER ÉLECTRONIQUE TRANSMISSION (2.8519.028.0) CONNECTEUR GEAR BOX Fonction Broche Tens. Sigle Négatif batterie Négatif batterie Potentiel de référence pour le signal sur les broches 16, 17, 40 et 62 VMG1 Potentiel de référence pour le signal sur la broche 44 VMG2...
  • Page 651 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE Fonction Broche Tens. Sigle Signal boîte de vitesses mécanique en position neutre EDM1 Alimentation électrovalve Y3 AIP3 Disponible Disponible Disponible Disponible Potentiel de référence pour le signal sur les broches 18 et 38 Entrée analogique pour le signal du capteur de position angulaire de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal capteur de température...
  • Page 652 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.2.3 CENTRALE HLHP (CODE 2.8519.027.0/10) CONNECTEUR HLHP1 Broche Tens. Sigle Fonction Positif batterie (+30) Négatif batterie Disponible Alimentation électrovalve 6 voies Alimentation LED d'arrêt relevage Disponible Entrée numérique radar Entrée capteur de régime de prise de force arrière Disponible Disponible...
  • Page 653 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE Alimentation électrovalve d'enclenchement 4RM Disponible Alimentation électrovalve de prise de force arrière Disponible Entrée numérique signal de freinage en cours CAN_L CAN_H Positif batterie (+15) Alimentation (-) électrovalve de descente relevage Alimentation électrovalve de blocage de différentiel Alimentation électrovalve de prise de force avant Disponible...
  • Page 654 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE CONNECTEUR HLHP2 Broche Tens. Sigle Fonction Disponible Entrée numérique signal D+ alternateur (moteur démarré) Disponible Disponible Entrée analogique capteur extérieur de montée Entrée numérique bouton de commande de prise de force arrière (en cabine) Disponible Entrée numérique boutons de commande prise de force arrière (sur garde-boues) Disponible...
  • Page 655 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.2.4 INFOCENTER CONNECTEUR X17 Broche Tens. Sigle Fonction Disponible KL 49 KL 49 Sortie relais, courant 9A Disponible KL 49A Contact mis relais clignotants KL49 A Contact mis relais clignotants Sortie relais, courant 9A Sortie relais, courant 9A KL49 B...
  • Page 656 3. COMPOSANTS 3.2 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE HYDR Disponible HANDBR Témoin de frein à main VORGL Contrôle des bougies de préchauffage Réception interface diagnostic +12V KL30 Positif batterie (+30) Transmission interface diagnostic ESCERA Entrée bouton ESC RETMEN Entrée bouton RET MEN+...
  • Page 657 4. SYSTÈMES 4.1 POINTS DE MASSE 4. SYSTÈMES 4.1 POINTS DE MASSE G D5 G D5 G D5 G D4 G D4 G D4 G D3 G D3 G D3 G D4 G D4 G D4 G D2 G D2 G D2 G D1 G D1...
  • Page 658 4. SYSTÈMES 4.2 DÉMARRAGE 6 1 2 14 87 85 86 30 31 45 66 68 30 X 15 50 G AR G D4 G D2 30 31 0.013.9307.4 0.014.1563.4 0.013.9308.4 0.014.1564.4 Boîtier électronique moteur Relais de commande démarrage Boîtier électronique transmission Interrupteur de démarrage Interrupteur d'autorisation de démarrage (Vert) Démarreur...
  • Page 659 4. SYSTÈMES 4.3 PRÉCHAUFFAGE PRÉCHAUFFAGE 0.013.9307.4 5 12 19 21 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 R 42 R 42 R 42B R 42B R 42A 0.014.1563.4 0.014.1564.4 R 42A G D3 G D4 0.013.9301.4 0.014.3658.4 G D1 Infocenter Interrupteur de démarrage...
  • Page 660 4. SYSTÈMES 4.4 RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 0421.3182 0421.3172 0.013.9301.4 0.014.3650.4 0421.3753 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 23 24 14 17 18 24 25 5 8 9 18 19 G D4 29 30 31 32 33 2 3 1 Interrupteur de démarrage Capteur de température du liquide de...
  • Page 661 4. SYSTÈMES 4.5 ÉCLAIRAGE - COMODO (VERSION SANS RELEVAGE AVANT) ÉCLAIRAGE - COMODO (VERSION SANS RELEVAGE AVANT) 0.014.0007.4 W B A D R CT H GH B A 0.013.9301.4 87 85 86 30 87 85 86 30 12 17 10 11 30 X 15 50 16 21 G D4...
  • Page 662 4. SYSTÈMES ÉCLAIRAGE - COMODO (VERSION AVEC RELEVAGE AVANT) 0.014.0007.4 W B A D R CT H GH B A 10 2 R 21 0.013.9301.4 12 17 10 11 30 X 15 50 16 21 87 85 86 30 87 85 86 30 R 22 G D4 0.013.0663.4...
  • Page 663 4. SYSTÈMES 4.7 ACCESSOIRES DIAGNOSTIC 4.7 ACCESSOIRES DIAGNOSTIC 1 2 14 45 66 68 30 X 15 50 G AR H HP1 G D3 H HP2 G D4 G D5 A D C 0.013.9304.4 0.013.9310.4 Boîtier électronique moteur Interrupteur de démarrage Plafonnier Prise de diagnostic Infocenter...
  • Page 664 4. SYSTÈMES 4.8 PHARES DE TRAVAIL (VERSION SANS RÉTROVISEURS DÉGIVRANTS ET À COMMANDES ÉLECTRIQUES) 0.013.9301.4 0.013.9304.4 0.014.1565.4 5 7 8 10 2 10 8 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 87 85 86 30 87 85 86 30 G D5 R 20 G D3...
  • Page 665 4. SYSTÈMES 4.9 PHARES DE TRAVAIL (VERSION AVEC RÉTROVISEURS DÉGIVRANTS) PHARES DE TRAVAIL (VERSION AVEC RÉTROVISEURS DÉGIVRANTS) 0.013.9301.4 0.013.9304.4 0.013.9310.4 10 8 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 87 85 86 30 87 85 86 30 G D5 5 7 8 10 2...
  • Page 666 4. SYSTÈMES 4.10 ESSUIE-GLACE 0.014.0007.4 T W P R WASH R 0.013.9301.4 14 15 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 G D4 G D5 G D3 Interrupteur de démarrage Pompe de lave-glace avant Relais alimentations sous clé Pompe de lave-glace arrière Relais alimentations sous clé...
  • Page 667 4. SYSTÈMES 4.11 TABLEAU DE BORD 4.11 TABLEAU DE BORD 0.014.3649.4 0.013.9301.4 0.013.9307.4 30 X 15 50 87 85 86 30 G D4 G D2 G D3 G D2 0.013.9308.4 Interrupteur de démarrage Accoudoir Relais alimentations sous clé Capteur de colmatage du filtre à air Pressostat huile moteur Pressostat circuit de direction Capteur (ou sonde) de niveau de carburant...
  • Page 668 4. SYSTÈMES 4.12 RADIO 0.013.9304.4 0.013.9301.4 G D5 G D4 G D3 30 X 15 50 0.014.3649.4 Woofer droit Woofer gauche Relais alimentations sous clé Relais alimentations sous clé Relais de commande des feux de position Interrupteur de démarrage Interrupteur des feux de position Tweeter gauche Tweeter droit Radio...
  • Page 669 4. SYSTÈMES 4.13 CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 4.13 CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 0.014.3649.4 30 X 15 50 1 2 3 4 5 1 2 3 4 H HP1 G D5 H HP2 G D3 G D4 R AC3 R AC1 R AC2 R AC4 R AC5...
  • Page 670 4. SYSTÈMES 4.14 FREINS 0.014.3649.4 0.013.9308.4 30 X 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 54 1 2 -31 58 G D4 H HP1 H HP2 G D2 G D3 0443.7355.4 V RS AT RA TA A 1 3 4 2 0.013.9301.4 0443.7356.4...
  • Page 671 4. SYSTÈMES 4.15 SUSPENSION DE PONT AVANT 4.15 SUSPENSION DE PONT AVANT 0.013.9301.4 0.013.9308.4 0.013.9327.4 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 C 85 86 30 G D2 G D3 H HP1 G D4 H HP2 12 14 24 0.013.9307.4 Interrupteur de commande de la suspension de pont avant (disponible)
  • Page 672 4. SYSTÈMES 4.16 TRANSMISSION 0.013.9301.4 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 27 28 3 2 4 H HP1 G D4 H HP2 G D2 Light 18 BAR G D3 G AR G D2 G AR 2 4 1 50 54 0.013.9307.4 Prop...
  • Page 673 4. SYSTÈMES 4.17 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL 4.17 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL 0.014.3649.4 0.013.9307.4 30 X 15 50 49 23 H HP1 G D4 H HP2 V DT G D2 G D3 1 3 4 2 1 3 4 2 0.013.9301.4 0.013.9308.4 Interrupteur de démarrage...
  • Page 674 4. SYSTÈMES 4.18 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE 0.013.9301.4 0.013.9308.4 15 50 10 8 23 24 11 12 13 87 85 86 30 87 85 86 30 G D4 V DW 470R 470R 470R 220R 220R 220R 220R 220R RADAR G D3 H HP1 G D2 H HP2 64 69...
  • Page 675 4. SYSTÈMES 4.19 PRISES DE FORCE AVANT ET ARRIÈRE 4.19 PRISES DE FORCE AVANT ET ARRIÈRE 0.013.9301.4 0.013.9308.4 4 2 9 10 10 8 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 G D2 G D3 V PT 1 V PT 2 H HP1 G D2...
  • Page 676 4. SYSTÈMES 4.20 DISTRIBUTEURS 0.013.9301.4 0.013.9307.4 0.013.2588.4 30 X 15 50 87 85 86 30 87 85 86 30 G D4 H HP1 G D2 H HP2 D3-D4 D1-D2 G D2 0.013.9308.4 Interrupteur de démarrage Centrale HLHP Relais alimentations sous clé Relais alimentations sous clé...
  • Page 677 4. SYSTÈMES 4.21 BUS CAN 4.21 BUS CAN 0.014.3649.4 45 66 30 X 15 50 12 13 14 28 20 G AR G D4 G D3 H HP1 H HP2 Interrupteur de démarrage Boîtier électronique transmission Boîtier électronique moteur Accoudoir Relais alimentations sous clé...
  • Page 678 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 679 0421.3182 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (4 CYLINDRES) (1/2) 5. FAISCEAUX DE CÂBLAGE FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (4 CYLINDRES) (1/2) D0029990 Disponible Disponible Capteur de température du carburant Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames Capteur de température du liquide de refroidissement Capteur de suralimentation moteur Disponible Vers le faisceau moteur...
  • Page 680 0421.3182 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (4 CYLINDRES) (2/2) FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (4 CYLINDRES) (2/2) TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030000 0421.3182 40-68...
  • Page 681 0421.3172 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) n° série moteur– 0109278 (1/2) FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) n° série moteur– 0109278 (1/2) Disponible Disponible Capteur de température du carburant Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames Capteur de température du liquide de refroidissement Capteur de suralimentation moteur Disponible Vers le faisceau moteur...
  • Page 682 0421.3172 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) (2/2) n° série moteur– 0109278 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) (2/2) n° série moteur– 0109278 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030000 0421.3172 40-70...
  • Page 683 0421.3753 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) n° série moteur 10063954– (1/2) FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) n° série moteur 10063954– (1/2) Disponible Disponible Capteur de température du carburant Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames Capteur de température du liquide de refroidissement Capteur de suralimentation moteur Disponible Vers le faisceau moteur...
  • Page 684 0421.3753 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) (2/2) n° série moteur 10063954 –> FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) (2/2) n° série moteur 10063954 –> TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030000 0421.3753...
  • Page 685 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0077590 40-73...
  • Page 686 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 687 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (4 CYLINDRES) - FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (4 CYLINDRES) - FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (6 CYLINDRES) F0077620 0421.3182 0421.3172 0421.3753 40-75...
  • Page 688 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 689 0.013.0663.4/30 FAISCEAU CAPOT MOTEUR FAISCEAU CAPOT MOTEUR M 1.5 M 1.5 M 1.5 M 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray 19 18 D0029830 Vers le faisceau transmission gauche Vers le faisceau phares de travail avant Vers le faisceau phares de travail avant Disponible...
  • Page 690 0.013.4085.4/20 FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT G28 - G29 C1 - C2 M 1.5 M 1.5 G28 - G29 BN 1.5 C1 - C2 BN 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black...
  • Page 691 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU CAPOT MOTEUR - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU CAPOT MOTEUR - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT F0104020 F0104090 F0103070 0.013.0663.4/30 0.013.4085.4/2 40-79...
  • Page 692 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 693 0.013.9307.4/70 FAISCEAU TRANSMISSION DROIT (1/2) FAISCEAU TRANSMISSION DROIT (1/2) RADAR G AR T 18 BAR V DT D3 - D4 V PT 1 G D2 R 42 V PT 2 18 BAR Pressostat basse pression d'huile de transmission EV PTO 2 Électrovalve de commande d'enclenchement de la prise de force Capteur de position du relevage arrière arrière Vers faisceau transmission gauche...
  • Page 694 0.013.9307.4/70 FAISCEAU TRANSMISSION DROIT (2/2) FAISCEAU TRANSMISSION DROIT (2/2) V PT 1 GR1.5 C1.5 G AR T C 1.5 V1.5 V DT V PT 2 18 BAR R 1.5 BR1.5 B1.5 B1.5 S1.5 BVR1 VR1.5 R 42 S1.5 G D2 D3 - D4 RADAR 0.013.9307.4/70...
  • Page 695 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0101310 40-83...
  • Page 696 IMPLANTATION DES CONNECTEURS G D2 G D2 G D2 RADAR RADAR NLSE NLSE NLSA NLSA F0101270 40-84...
  • Page 697 IMPLANTATION DES CONNECTEURS R 42 R 42 R 42 18 B 18 BAR 18 BAR F0101300 40-85...
  • Page 698 IMPLANTATION DES CONNECTEURS G AR G AR T G AR T EV DT EV DT F0101240 40-86...
  • Page 699 IMPLANTATION DES CONNECTEURS D3-D4 D3-D4 EV PTO2 EV PTO2 EV DF EV DF F0101250 40-87...
  • Page 700 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 701 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU TRANSMISSION DROIT FAISCEAU TRANSMISSION DROIT FAISCEAU 2/4 DISTRIBUTEURS RADAR RADAR VPT 1 1 VPT 1 VPT 1 0.013.9307.4/70 0.013.2588.4/10 40-89...
  • Page 702 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 703 0.013.9308.4/70 FAISCEAU TRANSMISSION GAUCHE (1/2) FAISCEAU TRANSMISSION GAUCHE (1/2) G D2 D1-D2 V DW Démarreur EV UP Électrovalve de montée relevage Prise de remorque Vers le faisceau transmission droit Vers le faisceau suspension de pont avant Pressostat sécurité climatisation Alternateur Vers le faisceau capot moteur Capteur d'angle de braquage des roues D1-D2...
  • Page 704 0.013.9308.4/70 FAISCEAU TRANSMISSION GAUCHE (2/2) FAISCEAU TRANSMISSION GAUCHE (2/2) A 1.5 A1.5 G 1.5 G1.5 R1.5 R1.5 R1.5 V DW B1.5 HR1.5 H1.5 H1.5 H 1.5 VGB1 VB 1 HV1.5 VB1.5 BVR1 BV 1 V 1.5 SB 1 BVR1 R 1.5 R 1.5 G D2 D1-D2...
  • Page 705 0.013.2588.4/10 FAISCEAU 2/4 DISTRIBUTEURS FAISCEAU 2/4 DISTRIBUTEURS D1 - D3 D2-D4 D1 - D3 D2-D4 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE D1 -D2 Marrone/Brown Arancio/Orange D3 -D4 Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0034290 D1 -D2 D3 -D4 D1-D2 Vers le faisceau transmission gauche D3-D4 Vers le faisceau transmission droit...
  • Page 706 0.013.2588.4/10 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC 40-94...
  • Page 707 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS 40-95...
  • Page 708 IMPLANTATION DES CONNECTEURS EV UP EV UP EV DW EV DW F0103170 D1-D2 D1-D2 40-96...
  • Page 709 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0101050 F0101090 F0101160 40-97...
  • Page 710 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0101150 G D2 G D2 G D2 40-98...
  • Page 711 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0101110 F0101120 40-99...
  • Page 712 F0101070 F0101130 F0103070...
  • Page 713 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU TRANSMISSION GAUCHE FAISCEAU TRANSMISSION GAUCHE FAISCEAU 2/4 DISTRIBUTEURS 0.013.9308.4/70 0.013.2588.4/10 40-101...
  • Page 714 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 715 0443.7356.4 FAISCEAU FREINAGE DE REMORQUE ITALIE FAISCEAU FREINAGE DE REMORQUE ITALIE TRILER TRAILER HN 1 HN 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030030 TRAILER Vers le faisceau transmission gauche Capteur de pression freinage de remorque Électrovalve de frein de stationnement remorque Pressostat basse pression frein de remorque...
  • Page 716 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 717 0443.7355.4/10 FAISCEAU FREINAGE DE REMORQUE ALLEMAGNE FAISCEAU FREINAGE DE REMORQUE ALLEMAGNE TRAILER TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange TRAILER Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030040 TRAILER Vers le faisceau transmission gauche Capteur de pression freinage de remorque 0443.7355.4/10 40-105...
  • Page 718 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 719 0.013.9327.4/40 FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0029870 Électrovalve de descente du pont avant Vers le faisceau transmission gauche Électrovalve de montée du pont avant Capteur de position de la suspension de pont avant 0.013.9327.4/40...
  • Page 720 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 721 0.014.5132.4/10- 0.014.5144.4/10 FAISCEAU POSITIF BATTERIE - FAISCEAU NÉGATIF BATTERIE FAISCEAU POSITIF BATTERIE FAISCEAU NÉGATIF BATTERIE G D2 G D1 +30C D0030050 GND1 Batterie Batterie GND2 Point de masse 2 +30C Démarreur 0.014.5132.4/10- 0.014.5144.4/10 40-109...
  • Page 722 0.014.3658.4/10 FAISCEAU ALIMENTATION (1/2) FAISCEAU ALIMENTATION (1/2) R 42A R 42A RS TAB +30B Batterie Fusible alimentation relais de préchauffage RL42A Relais de préchauffage 0.014.3658.4/10 40-110...
  • Page 723 0.014.1563.4/10 - 0.014.1564.4 FAISCEAU ALIMENTATION (2/2) FAISCEAU ALIMENTATION (2/2) 4 CYLINDRES 6 CYLINDRES RL42B RL42B RL42B RL42B +30C +30C +30C +30C TABELLA COLORI / COLOURS TABLE TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Viola/Violet Bianco/White...
  • Page 724 0.014.8351.4 FAISCEAU MASSE CABINE FAISCEAU MASSE CABINE G D4 G D2 G D4 G D2 RS TAB GND2 Point de masse 2 GND4 Point de masse 4 0.014.8351.4 40-112...
  • Page 725 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS R 42B R 42B R 42B R 42A R 42A R 42A G D4 G D4 G D4 40-113...
  • Page 726 IMPLANTATION DES CONNECTEURS +30C +30C F0104130 F0103120 40-114...
  • Page 727 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU POSITIF BATTERIE - FAISCEAU NÉGATIF BATTERIE - FAISCEAU ALIMENTATION - FAISCEAU MASSE CABINE FAISCEAU POSITIF BATTERIE - FAISCEAU NÉGATIF BATTERIE - FAISCEAU ALIMENTATION - FAISCEAU MASSE CABINE G D1 G D1 G D1 G D2 G D2 G D2 0.014.5132.4/10 0.014.5144.4/10...
  • Page 728 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 729 0.014.3649.4/40 FAISCEAU TABLEAU DE BORD (1/2) FAISCEAU TABLEAU DE BORD (1/2) Vers le faisceau comodo Vers le faisceau central Vers le faisceau central Vers le faisceau central Vers le faisceau central Vers le faisceau central Disponible Vers le faisceau phares supérieurs/phares de travail sur bras Vers le faisceau garde-boues Vers le faisceau garde-boues...
  • Page 730 0.014.3649.4/40 FAISCEAU TABLEAU DE BORD (2/2) FAISCEAU TABLEAU DE BORD (2/2) G D3 G0.5 G0.75 GV0.5 A 0.75 B0.5 S0.5 HR0.5 B 0.75 SG0.5 B 0.75 A0.75 B0.5 B0.5 A0.75 B0.5 V0.5 BV0.75 CB0.5 B 0.75 B0.5 B 0.75 AG0.5 A 0.75 A 0.5 S 0.5...
  • Page 731 0.013.9309.4/30 FAISCEAU GARDE-BOUES FAISCEAU GARDE-BOUES L0.5 DWSX BVR1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE BVR1 G14 - G17 DWDX B0.5 Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue V0.5 Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue PTOSX BVR15 Rosa/Pink Giallo/Yellow PTODX Rosso/Red Grigio/Gray D0029890 UPSX ZG0.5BVR1 UPDX DWSX X65SX DWDX...
  • Page 732 0.014.0732.4/10 FAISCEAU FEUX SUR BRAS FAISCEAU FEUX SUR BRAS G33 - G35 G32 - G34 G36 - G37 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030090 X114 - X115 G32 - G34 G36 - G37 X114 - X115...
  • Page 733 0.014.0002.4 FAISCEAU PHARES ADDITIONNELS SUR BRAS FAISCEAU PHARES ADDITIONNELS SUR BRAS TABELLA COLORI / COLOURS TABLE X116 - X117 G32 - G34 Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030100 X116 - X117 G32 - G34 Vers le faisceau feux avant sur bras Vers le faisceau feux avant sur bras X116...
  • Page 734 0.014.1875.4/10 FAISCEAU PHARES SUPÉRIEURS (VERSION AVEC RELEVAGE) FAISCEAU PHARES SUPÉRIEURS (VERSION AVEC RELEVAGE) RL21 RL22 FRL21 M0.5 HN1.5 VN1.5 FULL BEAM NORMAL HN1.5 HALF BEAM NORMAL V1.5 FULL BEAM FUSE H1.5 HALF BEAM FUSE M0.5 BN0.5 TOP SWITCH AR1.5 HALF BEAM TOP VR1.5 +FULL BEAM TOP TABELLA COLORI / COLOURS TABLE...
  • Page 735 0.014.1874.4/20 FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR BRAS (VERSION SANS RELEVAGE) FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR BRAS (VERSION SANS RELEVAGE) R 20 R 20 V 1.5 V1.5 HR1.5 G0.5 R 1.5 RG0.5 V 1.5 Vers le faisceau tableau de bord RL20 Relais de commande des phares de travail sur bras X111 Interrupteur de commande des phares de travail sur bras...
  • Page 736 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 737 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0103260 F0103220 RLX100 RLX100 F0103180 40-125...
  • Page 738 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0103250 F0103210 40-126...
  • Page 739 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0101370 F0101390 40-127...
  • Page 740 IMPLANTATION DES CONNECTEURS VERSION CLIMATISATEUR MANUELLE F0101350 X66DX X66DX X65DX X65DX F0103970 DW DX DW DX UP DX UP DX PTO DX PTO DX F0103990 40-128...
  • Page 741 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0104110 DW SX DW SX PTO SX PTO SX UP SX UP SX F0104000 X65SX X65SX X66SX X66SX F0103980 40-129...
  • Page 742 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0101340 F0103280 G D4 G D4 G D4 40-130...
  • Page 743 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0103240 F0103270 RL21 RL21 FRL21 FRL21 RL22 RL22 AVEC RELEVAGE F0103950 40-131...
  • Page 744 IMPLANTATION DES CONNECTEURS R 20 R 20 R 20 SANS RELEVAGE X112 X112 F0103300 F0103190 40-132...
  • Page 745 IMPLANTATION DES CONNECTEURSFAISCEAU TABLEAU DE BORD - FAISCEAU GARDE-BOUES FAISCEAU FEUX SUR BRAS - FAISCEAU PHARES ADDITIONNELS SUR BRAS - FAISCEAU PHARES SUPÉRIEURS - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR BRAS FAISCEAU TABLEAU DE BORD - FAISCEAU GARDE-BOUES FAISCEAU FEUX SUR BRAS - FAISCEAU PHARES ADDITIONNELS SUR BRAS - FAISCEAU PHARES SUPÉRIEURS - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR BRAS...
  • Page 746 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 747 0.014.0007.4 FAISCEAU COMODO FAISCEAU COMODO DIRECTION LOW BEAM LIGHT HIGH BEAM CONTROL CONTROL FRONT WIPER CONTROL Ø LB HB Int. FRONT WASHER PUMP CONTROL HORN CONTROL TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow 11 12...
  • Page 748 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 749 0.013.9301.4/50 FAISCEAU CENTRAL (1/2) FAISCEAU CENTRAL (1/2) H HP1 G AR B Vers le faisceau transmission gauche Boîtier électronique moteur Boîtier électronique moteur Relais feux de travail avant Relais phares de travail arrière Relais alimentations sous clé H HP2 Relais alimentations sous clé Relais de démarrage RLM1 Relais de préchauffage RLM2 Relais feux de stop...
  • Page 750 0.013.9301.4/50 FAISCEAU CENTRAL (2/2) FAISCEAU CENTRAL (2/2) G AR B BVR1 V0.5 G0.5 GV0.5 S0.5 HR0.5 SG0.5 A0.5 B0.5 V0.5 CB0.5 B0.5 AG0.5 A 0.5 S 0.5 R 0.5 RG0.5 B0.5 RV0.5 SG0.5 V1.5 B0.5 B1.5 BV 1 R 0.5 H 0.5 B 1.5 RG1.5...
  • Page 751 0.014.3650.4/10 FAISCEAU MOTEUR FAISCEAU MOTEUR FUEL TEMP (M5 - ANAL) PICK-UP- (M12) CHARGE AIR PRESSURE GND (M23) ATTUATOR (M14) XSCH ATTUATOR (M18) ATTUATOR (M17) ATTUATOR (M19) WATER TEMPERATURE (M8) ATTUATOR (M15) WATER TEMPERATURE (M9) CHARGE AIR PRESSURE +5V (M25) PICK-UP+ (M13) CHARGE AIR PRESSURE SIGNAL (M24) TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown...
  • Page 752 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 753 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0103150 F0104100 40-141...
  • Page 754 IMPLANTATION DES CONNECTEURS RLM7 RLM7 FRL9 FRL9 RLM6 RLM6 RLM5 RLM5 RLM4 RLM4 FX38 FX38 RLM3 RLM3 RLM2 RLM2 RLM1 RLM1 F0103320 F0103310 40-142...
  • Page 755 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0100990 F0103330 40-143...
  • Page 756 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0103280 GEARBOX GEARBOX HLHP1 HLHP1 HLHP2 HLHP2 F0103350 F0103340 40-144...
  • Page 757 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU CENTRAL - FAISCEAU MOTEUR FAISCEAU CENTRAL - FAISCEAU MOTEUR F0101020 G D4 G D4 G D4 0.013.9301.4/50 0.014.3650.4/10 40-145...
  • Page 758 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 759 0.013.9304.4/40 FAISCEAU CIRCUIT TOIT (1/2) FAISCEAU CIRCUIT TOIT (1/2) R AC4 R AC5 R AC3 R AC2 R AC1 Vers le faisceau central Vers le faisceau central Vers le faisceau essuie-glace avant Vers le faisceau phares de travail G D5 Vers le faisceau phares de travail Vers le faisceau phares de travail sur cabine, rétroviseur dégivrant...
  • Page 760 0.013.9304.4/40 FAISCEAU CIRCUIT TOIT (2/2) FAISCEAU CIRCUIT TOIT (2/2) V 1.5 V0.5 G0.5 C 1.5 R 1.5 A 1.5 C1.5 H 0.5 V2.5 RH 0.5 B2.5 RG0.5 V 1.5 C1.5 B0.5 C 0.5 V1.5 RB 1 V1.5 G D5 B1.5 B1.5 V1.5 V1.5...
  • Page 761 0.013.9310.4/20 FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL, DÉGIVRAGE RÉTROVISEUR SUR CABINE (VERSION HL) FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL, DÉGIVRAGE RÉTROVISEUR SUR CABINE (VERSION HL) RB1.5 G23 - G26 M1.5 X101 - X102 B1.5 X101 - X102 M1.5 B1.5 G21 - G24 X103 - X104 M1.5 X105- X106 G23 - G26...
  • Page 762 0.014.1565.4/10 FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR CABINE (VERSION STANDARD) FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR CABINE (VERSION STANDARD) X103 - X104 G21 - G22 X107 - X108 G24 - G25 X103 - X104 X107 - X108 G21 - G22 G24 - G25 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown...
  • Page 763 0.014.1567.4/10 FAISCEAU ESSUIE-GLACE AVANT FAISCEAU ESSUIE-GLACE AVANT X100 X100 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0029940 Vers le faisceau circuit toit X100 Moteur d'essuie-glace avant 0.014.1567.4/10 40-151...
  • Page 764 0.011.3824.4 FAISCEAU GYROPHARE FAISCEAU GYROPHARE VG 1 VG 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray D0030060 Vers le faisceau circuit toit Gyrophare 0.011.3824.4 40-152...
  • Page 765 IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0100960 F0100980 F0100970 40-153...
  • Page 766 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0100940 RLAC2 RLAC2 RLAC1 RLAC1 RLAC1 RLAC3 RLAC3 RLAC3 RLAC5 RLAC5 RLAC4 RLAC4 F0100890 F0100920 40-154...
  • Page 767 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0100860 F0100870 F0100880 40-155...
  • Page 768 IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0100930 F0100950 F0100900 40-156...
  • Page 769 IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU LIGNE TOIT - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL, DÉGIVRAGE RÉTROVISEURS SUR CABINE - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR CABINE - FAISCEAU ESSUIE-GLACE AVANT - FAISCEAU GYROPHARE FAISCEAU LIGNE TOIT - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL, DÉGIVRAGE RÉTROVISEURS SUR CABINE - FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL SUR CABINE - FAISCEAU ESSUIE-GLACE AVANT - FAISCEAU GYROPHARE...
  • Page 770 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
  • Page 771 Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten. La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite. Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means. E’...
  • Page 772 NOTES 01 - 2007 cod. 307.1132.2.6 By Personal computing Technical Publications Dep.
  • Page 775 307. 1132. 2. 6 01-2007...

Ce manuel est également adapté pour:

Agrotron k100Agrotron k110Agrotron k120