Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR AGROTRON TTV 1130
Page 1
SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER AGROTRON TTV 1130 > 2000 AGROTRON TTV 1145 > 2000 AGROTRON TTV 1160 > 2000...
Page 3
INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des tech- niciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
Page 6
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour éviter la concentration de gaz toxiques; toujours relier au pot d'échappe- ment des dispositifs d'évacuation forcée des fumées. 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters pro- tecteurs en place ;...
Page 7
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 22 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et sur le moteur, laisser l'huile et l'eau se refroidir. 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur; utiliser des béquilles, des vérins ou des blocs adaptés au poids à...
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE • Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX • Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Section 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
Page 16
PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate instantanée pour le collage de surfaces acides et poreuses d'un grand nombre de matériaux, tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté polyolé- Loctite 401 fine).
OUTIL SPÉCIAUX OUTIL SPÉCIAUX SIGLE CODE DESCRIPTION PAGES 5.9030.480.0 Outil de mise en place du joint haute pression 30-86; 30-87 5.9030.743.1 Bride pour le contrôle des capteurs avec multimètre 30-114 5.9030.839.0 Outil de levage de l'ensemble PdF 30-211 5.9030.859.0 Clé spéciale de dépose-repose de l'amortisseur de frein 30-215 Immobilisateur ou outil de maintien de l'arbre pour le 5.9030.840.0...
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN EN UNITÉS MÉTRIQUES UNITÉS ANGLO-SAXONNES = mm = inch inch x 25,40 mm x 0,0394 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
INDEX SECTION 10 INDEX 1. TRANSMISSION..............1 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT ..33 • INTRODUCTION..............1 • 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT..........34 • 1.1 TRANSMISSION ............2 • • 1.1.1 ORGANES PRINCIPAUX ........2 4. PONT AVANT ..............38 •...
TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION INTRODUCTION • La série AGROTON TTV est prévue avec une transmission POWER SPLIT hydrostatique/mécanique à régulation continue. La caractéristique principale de cette transmission réside dans la capacité de contrôler et de gérer la vitesse de dé- placement du tracteur, de 0 à...
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 1.1 TRANSMISSION 1.1.1 ORGANES PRINCIPAUX D0014110....View Z 1. Filtre à huile de transmission 6. Capteur de basse pression d'huile de transmission 2. Capteur de colmatage du filtre à huile de transmission 7. Électrovalve de commande de pont avant (4RM) 3.
Page 23
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 10. Support de roue gauche 11. Bouchon de remplissage d'huile 12. Levier de commande de frein de stationnement D0014120 13. Électrovalve de commande d'enclenchement de la p. de f. arrière 14. Support de roue droit 15. Électrovalve de commande de blocage de différentiel 10-3...
Page 24
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX D0014130 16. Levier de commande de frein de stationnement 20. Capteur de régime de la p. de f. arrière 17. Capteur de position du relevage 21. Arbre de blocage de la transmission 18. Levier de sélection du mode opératoire de la p. de f. 22.
BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION 1.1.2 BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION • La boîte POWER SHIFT reçoit le mouvement du moteur endothermique (1) et, par l'intermédiaire de trains épi- cycloïdaux (2) et de l'unité hydrostatique (3), transmet le mouvement au pignon (4) et à la prise de force (5) qui à son tour le transmet au pont avant.
Page 26
BOÎTE DE VITESSES ORGANES ORGANES DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Arbre d'entrée 2. Arbre de sortie de l'unité hydrostatique 3. Embrayage K2 4. Embrayage K1 5. Embrayage K3 6. Embrayage K4 7. Embrayage BG 8. Unité hydrostatique 9. Embrayage KV 10.
TRANSMISSION SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION 1.1.3 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION La transmission comporte un circuit hydraulique alimenté par une pompe à engrenages qui est entraînée directement par l'arbre d'entrée de la transmission. Le système hydraulique de la transmission comprend trois organes principaux: •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION DISPOSITIF DE RÉGULATION DE LA PRESSION DISPOSITIF DE RÉGULATION DE LA PRESSION • Le dispositif de régulation de la pression reçoit l'huile provenant de la pompe de la transmission et la dirige vers les organes hydrauliques à la pression requise. D0009272 VERS LE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA P.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DES EMBRAYAGES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DES EMBRAYAGES • Le distributeur de commande des embrayages a pour fonction de gérer l'enclenchement des embrayages en fon- ction des ordres donnés par l'opérateur. L'enclenchement des embrayages est de deux types: enclenchement direct (embrayages BG, K1, K2, K3, K4);...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION POINTS DE MESURAGE DE LA PRESSION POINTS DE MESURAGE DE LA PRESSION D0009280 Rep. Fonction Filetage Pression embrayage VA M10x1 Pression embrayage BG M14x1,5 Pression embrayage KR M14x1,5 Pression générale M14x1,5 Pression embrayage KV M14x1,5 Pression embrayage K4 M14x1,5 Pression embrayage K1...
SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES 1.1.4 SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES K1 K2 K3 K4 D0009250 SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES Marche 10-11...
ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION L’essieu arrière reçoit le mouvement de la transmission et, par l'intermédiaire du pignon (5), du différentiel (6) et des réducteurs épicycloïdaux (3), transmet le mouvement aux roues arrière (2). L’essieu arrière comporte un dispositif de blocage de différentiel (7) à commande électro-hydraulique et de deux dispo- sitifs de freinage (4) à...
Page 34
ESSIEU ARRIÈRE COMPOSANTS COMPOSANTS D0014140 1. Couronne dentée 7. Couronne dentée conique 2. Corps d'essieu 8. Satellite 3. Dispositif de blocage de différentiel 9. Planétaire 4. Différentiel 10. Support de roue 5. Dispositif de freinage 11. Moyeu 6. Demi-arbre de roue 10-14...
Page 35
ESSIEU ARRIÈRE COMPOSANTS D0014100 1. Arbre de commande des prises de force 2. Pignon de commande de la pompe du circuit de direction 3. Pignon de commande de la pompe des services 4. Arbre de commande de la p. de f. arrière 5.
PDF ARRIÈRE DESCRIPTION 1.3 PDF ARRIÈRE DESCRIPTION La p. de f. arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux équipements un couple moteur à une vitesse de rotation prédéfinie. Le mouvement rotatoire est prélevé directement par le moteur et ensuite démultiplié par une boîte à 2 ou 4 rapports à présélection manuelle.
Page 37
PDF ARRIÈRE COMPOSANTS COMPOSANTS 12 VDC 21W 2.3729.410.0 View A D0014150 1. Arbre d'entrée de la p. de f. 6. Électrovalve d'enclenchement du frein de la p. de f. 2. Levier de commande du mode ECO/NORM 7. Prise de force 3.
Page 38
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION 2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION Le système de freinage se compose de 2 dispositifs de freinage (un pour chaque roue arrière) actionnés par deux pompes hydrauliques à commande mécanique. Chaque pompe envoie de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet à l'opérateur de ne frei- ner qu'un côté...
SYSTÈME DE FREINAGE MAÎTRE-CYLINDRE 2.1 MAÎTRE CYLINDRE D0009620 1. Corps de pompe CARACTÉRISTIQUES 2. Tige de commande Diamètre du piston: 31,75 mm (1.251 in.) Course du piston: 36 mm (1.418 in.) Pression maximale d'utilisation: 150 bar (2175 psi) 10-20...
SYSTÈME DE FREINAGE DISPOSITIF DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE Le système de freinage de remorque est monté sur le tracteur en quatre versions : 1. freinage hydraulique de remorque (version Italie) 2. freinage hydraulique de remorque (version Export) 3. freinage pneumatique de remorque (version Italie) 4.
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0009190 FONCTION CARACTÉRISTIQUES • Raccordement P -Alimentation valve Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement N -Vers le circuit de lubrification • Pression minimale constante à l'orifice B: Raccordement B -Vers le frein de remorque 12,5±2 bar (181.3±29 psi) Raccordement T -Retour au réservoir...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.2.2 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) D0009820 • Quand les freins ne sont actionnés, aucune pression ne s'établit sur l'orifice B. • Quand l'opérateur met en service les freins du tracteur, la pression régnant dans le circuit pilote la valve de freinage et la pression régnant dans l'orifice B s'élève proportionnellement à...
Page 44
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0009630 Raccordement P -Alimentation valve CARACTÉRISTIQUES • Raccordement N -Vers le circuit de lubrification Pression maximale d'utilisation à l'orifice N : 210 bar (3046 psi) Raccordement B -Vers le frein de remorque •...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.2.3 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) D0008480 ORGANES 8. Électrovalve de commande de freinage 1. Réservoir d'air comprimé 9. Relais 2. Compresseur d'air 10. Interrupteur de pédales de frein 3. Moteur endothermique 11.
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.2.4 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) Jaune Noir D0008472 ORGANES 8. Valve de freinage de remorque (1 voie) 1. Réservoir d'air comprimé 9. Électrovalve de commande de freinage 2. Compresseur d'air 10.
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE DE LIMITATION DE PRESSION SCHÉMA 7,8±0,2 bar 2 bar D0004690 Raccordement 1 -Venant du compresseur CARACTÉRISTIQUES Raccordement 3 -Évent de la pression en excédent Pression d'exclusion : 7,8±0,2 bar (113±2.9 psi) Raccordement 21 -Vers réservoir d'air comprimé...
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE FONCTION Elle fournit de l'air comprimé au circuit de suspension de la cabine seulement lorsque la pression du circuit de freinage de remorque est supérieure à...
SYSTÈME DE FREINAGE ÉLECTROVALVE DE COMMANDE DE FREINAGE ÉLECTROVALVE DE COMMANDE DE FREINAGE SCHÉMA D0008820 Raccordement 1 -Venant du réservoir d'air comprimé Raccordement 2 -Vers la valve de freinage de remorque Raccordement 3 - Purge d'air 10-30...
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) SCHÉMA P2 (bar) P41 (bar) Pression hjotraulique de commande D0008492 1. Levier de commande de frein de stationnement Raccordement 1 -Venant du réservoir d'air comprimé 2.
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) SCHÉMA D0009170 Raccordement 1 - Vers réservoir d'air comprimé Raccordement 2 - Vers frein de remorque Raccordement 4 - Pilotage de la ligne de refoulement à...
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION Le dispositif hydraulique de suspension joue le rôle d'amortisseur des irrégularités du terrain et a aussi pour fonction de maintenir constante l'assiette du tracteur en circulation routière. Le système se compose des éléments suivants : •...
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT FONCTION Le distributeur de commande de la suspension avant a pour fonction de commander le soulèvement ou l'abaissement du pont avant en plus de celle primaire d'assurer la suspension de ce dernier à travers la charge d'accumulateurs oléop- neumatiques qui constituent l'élément élastique du système.
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT FONCTIONNEMENT Lorsque la suspension est-elle désactivée (sans action) LS-V ASP1 ASP2 DBV2 DBV1 ZSP1 D0004640 • Lorsque la suspension est désactivée, le boîtier électronique excite l'électrovalve (1) en envoyant un signal LS à la valve prioritaire pour la version avec pompe à...
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT Lorsque la commande d'activation de la suspension est-elle donnée LS-V ASP1 ASP2 DBV2 DBV1 ZSP1 D0004650 • Lorsque l'opérateur commande la mise en service de la suspension, le boîtier excite les électrovalves (1) et (5). •...
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT Lorsque le système est-il actif • Lorsque le tracteur est en mouvement et les roues heurtent un obstacle, le pont avant est soulevé. • Ce déplacement vers le haut provoque d'une part l'élévation de la pression P2 (les accumulateurs 6 sont comprimés) et d'autre part la diminution de la pression P1 (l’accumulateur 3 est décomprimé).
PONT AVANT CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE 4.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE B - B C - C D0004800 1. Porte-satellites 12. Demi-arbre 2. Satellites 13. Axe de pivot inférieur 3. Couronne dentée 14. Joint d'étanchéité 4. Roulement 15.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION La série AGROTON TTV comporte un circuit hydraulique "Load Sensing" alimenté par une pompe à cylindrée variable pour les services (distributeurs auxiliaires, freinage hydraulique de remorque, etc.) et un circuit hydraulique à débit fixe pour le système de direction.
Page 62
SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME HYDRAULIQUE 1. Filtre de la transmission 2. Pompe à engrenage transmission 3. Blocage de différentiel pont avant 4. Blocage de différentiel 5. Embrayage de la p. de f. arrière 6. Frein de p. de f. arrière 7. Distributeur de ø...
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE SCHÉMA HYDRAULIQUE 235 bar 5 bar D0004900 FONCTION ORGANES Raccordement L : drainage 1. Soupape antichoc Raccordement X : signal LS 2. Valve Load Sensing Raccordement S : aspiration 3.
Page 64
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE A - A D0004960 ORGANES 1. Arbre 11. Pompe de suralimentation 2. Joint d'étanchéité 12. Corps de pompe de suralimentation 3. Ressort de rappel du plateau oscillant 13. Roulement 4. Plateau oscillant 14. Plateau de distribution 5.
Page 65
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE ORGANES 1. Valve de limitation (autrement dit limiteur) 2. Valve de by-pass filtre B - B 3. Ressort de valve de by-pass filtre D0005110 D0004910 C - C ORGANES 7. Écrous de réglage 1. Tiroir de valve Load Sensing 8.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE DE SURALIMENTATION 5.1.1 POMPE DE SURALIMENTATION FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydrau- lique et le débit d'huile sous pression est dirigé vers la pompe à débit variable et au circuit de lubrification de la tran- smission.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE 5.1.2 POMPE HYDRAULIQUE FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydraulique et le débit d'huile sous pression varie en fonction de la demande des utilisations. •...
Page 68
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la pompe 1 - Le bloc-cylindres (4) tourne avec l'arbre (1) et le patin (6) coulisse sur la surface plane « A ». Le plateau oscillant (3) se déplace le long da la surface cylindrique «...
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION 5.1.3 VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION PLS=PA D0004830 ORGANES 1. Tiroir de Load Sensing 2. Ressort de valve Load sensing 3. Tiroir de valve de limitation de pression 4.
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Contrôle de l'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe • L’angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe (et donc le débit de la pompe) est contrôlé de telle manière que la pression différentielle ∆PR entre la pression de refoulement PP de la pompe et la pression PLS à...
Page 71
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE LOAD SENSING (LS) FONCTION • La valve LS contrôle le débit de la pompe en fonction de la course du levier du distributeur, c'est-à-dire en fonction du besoin de débit des utilisations. •...
Page 72
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le distributeur est en position «NEUTRE» D0004850 • La pression du signal provenant de la sortie du distributeur, est introduite dans la chambre du ressort de la valve dans la chambre du côté...
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand on actionne un levier du distributeur D0004860 • Quand le levier du distributeur est déplacé de la position NEUTRE, le signal LS qui est alors engendré correspond à la pression de l'utilisation PLS. •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le débit se stabilise D0004870 • Quand le refoulement de la pompe atteint la quantité demandée par le distributeur, la pression de la pompe PP qui agit dans la chambre b de la valve LS est suffisante pour contrebalancer la somme de la force de la pression PLS du signal LS, qui agit dans la chambre a, et la force exercée par le ressort (6).
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le système arrive à saturation D0004880 • Quand le régime moteur baisse pendant le fonctionnement d'une ou plusieurs utilisations, le débit de la pompe diminue. Il en résulte que la pompe tend à augmenter le débit en variant l'inclinaison du plateau oscillant. •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE DE DE LIMITATION DE PRESSION (TP) FONCTION • La valve de limitation de pression contrôle le débit de la pompe dès que la pression maximale est atteinte. D0004890 FONCTIONNEMENT •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À ENGRENAGES POUR LA DIRECTION 5.2 POMPE À ENGRENAGES POUR DIRECTION D0009650 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement L: aspiration Cylindrée: 16 cm³/tour Raccordement P: refoulement Pression maximale: 180 bar (2610 psi) 10-57...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DIRECTION HYDROSTATIQUE 5.3 DIRECTION HYDROSTATIQUE 240-260 bar 240-260 bar 150 cc/rev 180-190 bar D0014160 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement P: refoulement Cylindrée: 150 cc/rev Raccordement T: retour au réservoir Pression maximale: 180÷190 bar Raccordement R: braquage à droite Soupape de sûreté: 240÷260 bar Raccordement L: braquage à...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.4 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTION Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. Ce distributeur est de type parallèle Load Sensing. ASSALE POSTERIORE DESCRIPTION •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.4.1 TYPES DE DISTRIBUTEUR (LOAD SENSING) VERSION A 4 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE 1. Plaque de fermeture gauche 7. Plaque de fermeture droite avec sortie signal LS 2. Collecteur Clapet anti-retour (à commande mécanique) 3. Élément de commande du relevage 9.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.4.2 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE DESCRIPTION • L’élément de commande du relevage est un distributeur hydraulique à 1 voie commandé par deux solénoïdes proportionnels. • Ce distributeur comporte une soupape antichoc qui protège le circuit hydraulique des crêtes de pression causées par les oscillations de l'outil sur route comme au champ.
Page 82
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L’huile sous pression provenant de la pompe traverse la chambre a pour aller dans le conduit b. • Simultanément, l'huile afflue dans la chambre c du régulateur de débit (1) à travers le conduit d. •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la montée est commandée • Quand l'ordre de montée est donné, le boîtier de commande du relevage excite le solénoïde (4) qui déplace le tiroir (5) sur la droite. • L'huile dans le conduit b, qui est arrivée dans la chambre e à travers le clapet anti-retour (2), s'écoule vers les vérins du relevage.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la descente est commandée • Pendant la montée ou lorsque le relevage ne travaille pas, le ressort (9) déplace le tiroir (8) vers la droite. • Dans cette situation, le passage reliant les chambres m et n est fermé et la pression régnant dans la chambre p déplace le tiroir (10) sur la droite.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA P. DE F. ET DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL 5.5 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA P. DE F. ET DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL FONCTION Ce distributeur a pour fonction de contrôler la commande de l'enclenchement du dispositif de blocage de différentiel et de l'enclenchement et du freinage de la p.
Page 87
INDEX SECTION 20 INDEX PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE • • 1.1 TRANSMISSION............63 DU MOTEUR SERDIA (NIVEAU III) ........1 • • 1.2 PTO ................65 • • 1.3 ASM................65 • 1. ACCÈS ET COMMUNICATION .......... 2 • • 1.4 ELEVATEUR ..............66 •...
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1. ACCÈS ET COMMUNICATION SERDIA (abréviation allemande pour Service-Diagnose) est un logiciel qui permet, avec un ordinateur portable et une in- terface, de communiquer avec les appareils de commande du moteur. SERDIA est conçu pour la communication avec les appareils de commande DEUTZ EMR1, EMR2, EMS2 et MVS. Il est donc possible avec un logiciel de communiquer avec différents appareils de commande.
SERDIA. 1.2 ACHAT DE SERDIA En guise d'alternative, SERDIA permet de commander de manière analogique les outils DEUTZ spéciaux via la société: SAME-DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. CASSANI, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALIA 1.2.1 PREMIER ACQUÉREUR DE SERDIA Pour lui, nous recommandons le paquet SERDIA cod.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3 METTRE L’ORDINATEUR PORTABLE EN MARCHE ET INSTALLER LE LOGICIEL 1.3.1 INSTALLER MS-WINDOWS Si MS-Windows n’est pas encore installé sur votre disque dur, ceci doit tout d’abord être effectué conformément aux pres- criptions d’installation de MS-Windows 3.1, 95, 98 o 2000. 1.3.2 INSTALLER SERDIA DEPUIS LES DISQUETTES Assurez-vous avant l’installation que toutes les applications sont bien fermées.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION Particularités pour les ordinateurs portables sous Windows 98 : Sous le chemin « Démarrage\Réglages\Commande système\Système\Gestionnaire d’appareil\Composants système » il ne doit pas y avoir d’entrée ACPI (Advanced Configuration and Power Interface). Pour cela, il convient d’abord de respecter les remarques visées dans le fichier « Lisezmoi.txt » mis en place lors de l’ins- tallation de SERDIA (section «...
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.5 EFFECTUER LE RACCORDEMENT ENTRE LE MODULE DE COMMANDE (MOTEUR) ET L’ORDINATEUR PORTABLE Caractéristiques de communication : • Communication sérielle • Taux de transfert = 9.600 • SerialPort = COM1 L’interface qui fait partie de la livraison de SERDIA sert de lien entre le module de commande et l’ordinateur portable. Mal- gré...
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION • Sélectionner le module de commande souhaité et confirmer avec OK. • Le message « Initialization is active! » apparaît (durée env. 7 secondes). La communication avec le module de commande est effectuée. Nouveau lancement du programme : SERDIA enregistre le module de commande (p.ex.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.8 MODE HORS LIGNE Si aucun module de commande et/ou aucune interface n’est disponible, il est possible d’utiliser SERDIA en mode Pro- tection par mot de passe ou encore en mode DEMO. Le mode Protection par mot de passe et le mode DEMO sont toujours proposés par SERDIA lorsque aucune commu- nication n’a pu être établie avec succès.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.1 MASQUE PRINCIPAL, SÉLECTION DE MENU Modules de Point de menu Explication commande ECU selection Sélection du module de commande nécessaire (il est possible de ECU selection tous ne sélectionner qu’un seul module de commande à la fois) Sortie de toutes les valeurs de mesure ou de données d’identifi- Print tous...
Page 98
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.2 POINT DE MENU « ECU SELECTION » Il est possible qu’un moteur DEUTZ soit équipés d’un ou de plusieurs modules de commande (p.ex. la combinaison MVS avec EMS2). Toutefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.6 POINT DE MENU « FUNCTION TEST » SERDIA permet de réaliser de nombreux tests de fonctionnement complets avec différentiation par module de commande (p.ex. test de l’élément de réglage sur EMR1). En particulier en ce qui concerne l’analyse des erreurs et les travaux d’entretien, le contrôle de fonctionnement représente une aide précieuse.
SERDIA ECU SELECTION 2. ECU SELECTION 2.1 SÉLECTION DU DEUXIÈME MODULE DE COMMANDE Les moteurs DEUTZ peuvent être équipés de deux modules de commande (p.ex. la combinaison MVS et EMS2). Tou- tefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande à la fois. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
SERDIA ECU SELECTION 2.2 PRINT (SORTIE) Tout comme les données dans les autres fenêtres, les données d’identification de module de commande des modules sé- lectionnés peuvent être sorties de deux manières : 1) Sortie comme impression Dans ce cas, il faudra choisir un pilote d’imprimante adapté sous Windows. Sur tous les documents imprimés, les données logistiques apparaissent dans l’en-tête : •...
SERDIA ECU SELECTION 2.4 DONNÉES D’IDENTIFICATION ET DE MESURE 2.4.1 EMR1 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ part number: référence du module de commande sélectionné • Business partner number • Poduct number Type du module de commande sélectionné: 1 = EMR1 2 = MVS 3 = EMS2...
Page 103
SERDIA ECU SELECTION 2.4.2 EMR2 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ partNo: référence du module de commande sélectionné • SupplierNo: • ProductNo: Type du module de commande sélectionné: 1 = EMR1 2 = MVS 3 = EMS2 •...
SERDIA MEASURED VALUES 3. MEASURED VALUES 3.1 ACTUAL MEASURED VALUES (GÉNÉRALITÉS) Les valeurs actuelles seront lues de manière régulière et affichées dans le masque « Actual measured values ». Les valeurs mesurées en-dehors de la plage de mesure du capteur seront affichées sur fond de couleur : •...
Page 105
SERDIA MEASURED VALUES 3.1.1 MEASURED VALUE SELECTION La liste des valeurs de mesure disponibles sera affichée. Dans cette liste, il est possible de définir les valeurs de mesure devant être affichées. La sélection de chaque valeur de me- sure s’effectue en cliquant sur le champ de marquage correspondant. Pour une représentation graphique, il ne faudra pas avoir sélectionné...
Page 106
SERDIA MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante Fuel consumption Consommation de carburant (F24) Accelerator pedal=SWG1 Tension Potentiomètre de pédale de conduite 3551 Rel.Accelerator peda=SWG1 Potentiomètre de pédale de conduite 3551 (24))Boost pressure bar Pression d’air de charge 3531 (M21)Oil pressure Pression d’huile...
Page 107
SERDIA MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante SourceOfEngineStop VehicleVelocity state Vehicle-Velocity Vitesse de déplacement calc. FuelConsumption Consommation de carburant 2360 calc. Fuel Qty Quantité injectée 2350 FuelQty Limitation de quantité 2701 ActFuelQtyLimitng Limitation active de quantité ActualSetpoint ActPowerReduction ActTopCurve...
SERDIA MEASURED VALUES 3.1.2 GRAPHICS Si 5 valeurs de mesure au choix maximum sont sélectionnées, il est possible en cliquant sur « Graphics » d’ouvrir la fenêtre « Graphic display ».. Les valeurs de mesure seront affichées dans la plage d’affichage (de minimum à maximum). Les paliers de l’échelle des axes seront réglés dans la colonne «...
SERDIA MEASURED VALUES 3.2 RAM-VALUES Les valeurs RAM sont déterminées avec l’aide des microprocesseurs présents dans les modules de commande à partir des valeurs de mesure et sont en outre mises à disposition par SERDIA.. Les tableaux suivants donnent un aperçu des valeurs RAM possibles qui sont utilisées dans le module de commande EMR2.
SERDIA MEASURED VALUES 3.3 DATA LOGGER (SEULEMENT EMS2) Le masque de ce point de menu ne peut être choisi que lorsque le module de commande sélectionné est un EMS2. 3.4 INPUT/OUTPUT ASSIGNMENT Les entrées et les sorties peuvent être configurées. L’attribution actuelle des entrées et des sorties est affichées sous ce point de menu.
Page 114
SERDIA MEASURED VALUES • Phase : La variable CanSetPointPhase (de 0 à 255, octet) est envoyée via l’interface ISO 9141. Cette variable indique le déroulement de l’indication de la valeur de consigne : Phase Texte 0:Engine standstill, Initialization 1:Engine standstill, phase1, no CAN error 2:Engine standstill, phase2, CAN timeout error 3:Engine start, ...
Page 115
SERDIA MEASURED VALUES SERDIA invers logiquement CanRxObjActive octet par octet (message inactif) et effectue ensuite, octet par octet, une liaison ET avec CanConf_bits. En guise de résultat, on reçoit octet par octet les messages de réception qui sont configurés et inactifs (CanRxTimeOutBits). Chaque octet de CanRxTimeOutBits est attribué...
SERDIA PARAMETERS 4. PARAMETERS 4.1 CONFIGURATION (GÉNÉRALITÉS) REMARQUES IMPORTANTES : 1 - Pour des raisons de sécurité et avant toute modification, le jeu de données originel doit être sauvegardé. 2 - Un test effectué alors que le moteur tourne est permis uniquement pour les parts PID et doit être effectué uniquement par un personnel formé...
SERDIA PARAMETERS • Save in ECU (seulement pour EMR1) : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande. ATTENTION! • Toute modification de la configuration est impérativement soumise à l’obligation de déclaration ! • La procédure de déclaration est décrite dans le bulletin de service 0199-99-9287. •...
SERDIA PARAMETERS 4.3 CALIBRATION Un calibrage des composants du système est possible uniquement via l’interface de diagnostic. Pour cela, il est néces- saire de disposer du logiciel SERDIA. En liaison avec EMR1, la pédale d’accélérateur et (si existant) le potentiomètre ma- nuel des gaz doivent être calibrés (ne vaut pas pour les groupes).
SERDIA ERROR MEMORY 5. ERROR MEMORY 5.1 GÉNÉRALITÉS La mémoire d’erreurs liste toutes les erreurs diagnosticables et survenues depuis le dernier effacement. En choisissant le point de menu « Error memory », le contenu actuel de la mémoire d’erreurs sera affiché. Lorsque les erreurs sont éliminées, le message correspondant peut alors être effacé...
SERDIA ERROR MEMORY cette liste peut présenter certains emplacements d’erreurs à plusieurs reprises. Exemple de la surveillance de la pres- sion d’huile : degré de puissance et seuil d’arrêt. • Type of error : Toutes les indications dans ce champ de liste se rapportent à l’emplacement d’erreur sélectionné dans la partie supérieure de la liste.
SERDIA ERROR MEMORY Le tableau suivant peut servir d’aide à l’élimination de causes possibles d’erreur survenues. Dans ce cadre, il faudra tenir compte de l’état du voyant d’erreur : • allumé en permanence : états d’erreur pour lesquels une utilisation limitée du moteur est encore possible. L’erreur doit être éliminée le plus rapidement possible afin d’éviter des dommages supplémentaires.
Page 122
SERDIA ERROR MEMORY Connexion interrompue Rétablir la connexion Contacs de connexion Nettoyer le connecteur, le sontsalis ou rouillés remplacer le cas échéant 8012:(F21) Signal monitoring PWM Actuateur défectueux Remplacer l’actuateur Faisceau de câbles Contrôler le faisceau et le défectueux remplacer le cas échéant Clignote 8305: Speed monitoring Sur-régime atteint...
Page 123
5.1.2 TABLEAU D’ERREURS EMR2 Code Localisation N°d’erreur de clignotement Groupe de l’erreur/ (dans Cause Remarque Remède d’erreurs Description bref long bref SERDIA) de l’erreur 0,4 s 0,8 s 0,4 s Pas d’erreur Absence d’erreur Absence d’erreurs actives affichée Régulation en mode de secours (si le capteur 2 existe).
Page 124
Message d’erreur (disparaît Contrôle du moteur (niveau lorsque la pression d’huile d’huile, pompe à huile). Pression d’huile inférieure à la Alerte de pression remonter au-dessus de la valeur Contrôler le capteur de pression caractéristique de niveau d’alerte d’huile limite). d’huile et son câble. en fonction du régime Après une durée d’attente –...
Page 125
Contrôle du moteur (niveau d’huile, pompe à huile). Arrêt de pression Pression d’huile inférieure Contrôler le capteur de pression d’huile à la limite d’arrêt d’huile et son câble. Contrôler le niveau d’arrêt de pression d’huile. Contrôler le niveau du liquide de Arrêt de température de La température du liquide de refroidissement.
Page 126
Sortie numérique 3 (coupure solénoïde, Le niveau conducteur est coupé. Contrôler le câble de la sortie Erreur (court-circuit / rupture de broche M 2) numérique (rupture de câble ou câble) à la sortie numérique. court-circuit). Sortie numérique 6, Message d’erreur. broche M 7 Entrées/ Sorties...
Page 127
Contrôler les données pour une Aucune données trouvée ou le définition correcte. Erreur de paramètre contrôle général des données est Enregistrer les paramètres. (erreur de ré-essai défectueux (note : l’erreur apparaît Le moteur ne peut pas être Couper le contact et essayer EEPROM ou de uniquement lors de la définition/ démarré.
SERDIA EXTRAS 6. EXTRAS 6.1 MAXIMUM SPEED Dans ce masque, il est possible de choisir trois vitesses maximum de véhicule (30, 40 et 50 km/h). 6.2 LOGISTIC DATA Dans ce masque, il est possible de lire et d’imprimer les données logistiques du module de commande. EMR1/EMR2: •...
SERDIA EXTRAS Seule la société DEUTZ AG possède la possibilité d’écriture et de sauvegarde des données dans le module de commande. EMR2 6.3 LOAD SPECTRUM Dans ce masque sera affiché une vue d’ensemble des plages de régime et de charge dans lesquelles le moteur a été utilisé. Les inscriptions dans le module de commande peuvent être effacées par un utilisateur détenteur de droits d’accès plus élevés.
SERDIA TASKS 7. TASKS 7.1 EMR1 Pour les travaux de service, des masques pour des missions de configuration particulières sont représentés de manière ré- sumée sous ce bouton dans le masque principal SERDIA : Diagnosis and Testing • Meas. governor performance •...
Page 132
SERDIA TASKS Explication des boutons de fonctions : ECU->PC : Les données de configuration seront lues dans la commande et affichées. PC->ECU : Les données de configuration modifiées seront transmises à la commande. Afin que les données soient sauvegardées de manière durable, le bouton « Save in ECU » doit être actionné. Save in ECU : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande.
SERDIA TASKS 7.1.2 EXEMPLE DU RÉGLAGE DU DEGRÉ P Procédure: • Cliquer sur le bouton « Tasks ». • Cliquer sur le point « Adjusting:Set droop ». Le menu « Droop setting » apparaît. Explication des boutons de fonctions: • ECU->PC : Les données de configuration seront lues dans la commande et affichées. •...
Page 134
SERDIA TASKS 7.1.3 DEFINE INPUTS AND OUTPUTS Par l’intermédiaire du bouton « Tasks », dans « Define inputs and outputs », les attributions possibles 1. seront représentées avec le bouton droit de la souris 2. seront représentées avec le bouton gauche. Dans le même masque, on peut également attribuer les fonctions commutables, ainsi que la représentation des valeurs de mesure de toutes les entrées et sorties (pour cela, cliquez sur le bouton «...
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.1 SERDIA EN GÉNÉRAL 8.1.1 ERREUR DANS L’ÉTABLISSEMENT DE LA COMMUNICATION Si l’établissement d’une communication n’est pas possible, bien que l’interface et le module de commande soient con- nectés, le message d’erreur suivant apparaîtra : Causes possibles du message d’erreur : •...
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.1.2 CONFIGURATION DE L’INTERDACE AVEC ISETUP Sur les ordinateurs, l’interface COM1 peut être occupée par la souris. Dans ce cas, l’interface doit être raccordée à la deuxième interface (COM2) sérielle. Ce port peut être alors configuré avec ISETUP afin de pouvoir contacter l’interface. Procédure: •...
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.2 EMR1 8.2.1 MOTEUR « RONFLE » Recherche des causes : A l’instar des moteurs équipés de régulateurs mécaniques, il est nécessaire, sur les moteurs équipés de EMR1, de tenir compte également des composants techniques du moteur tels que pompe, facilité de déplacement des tiges de régu- lation, alimentation en carburant, etc., dans la recherche des causes.
Page 138
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Réglage de base du régulateur: Avec les valeurs standard suivantes, le module de commande sera programmé à la fin de la bande. Valeurs standard Parameter (Variable) Remarque Groupe Véhicule Speed Gvnr: P part 18-20 Réglage de base .Facteurs de renforcement des parties P-I-D.
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? gime d’exploitation et différentes charges. Les parties P alors établies à cette occasion doivent être notées et ins- crites dans « SpeedGvnr: P part » comme valeur moyenne. Pour les installations à double fréquence, la deuxième fréquence doit être prise en compte dans la formation de la valeur moyenne.
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Calibrage de la pédale de marche avec l’aide du menu « Calibration »: Le calibrage est géré par des menus. Les deux butées « parked position » et « full throttle » seront calibrés comme valeurs limites.
Page 141
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? (p.ex. 650 t/min) et le régime nominal (p.ex. 2.300 t/min). Selon l’actionnement de la manette des gaz, le moteur réagit de manière analogue à l’actionnement de la pédale de marche. Si le régime est déterminé p.ex. à 1.500 t/min avec la manette des gaz, l’actionnement de la pédale de marche ne sera sensible qu’au-delà...
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.4 EXEMPLE DE RECHERCHE D’ERREUR Recherche d’erreur : Connexion interrompue ? PAS EN ORDRE Rétablir la connexion. EN ORDRE Contacts salis ou oxydés ? PAS EN ORDRE Nettoyer les contacts, les remplacer le cas EN ORDRE Sonde défectueuse? PAS EN ORDRE Remplacer la sonde.
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Il s’agit là d’une erreur grave dans le système EMR. Flashing pilot light. Le défaut doit être éliminé avant Utiliser SERDIA pour localiser l’erreur. toute nouvelle tentative de démarrage du moteur. Identification d’une déviation de l’injection de carburant, valeur Remplacer l’actuateur, cf.
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.7 REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE RÉGLAGE EMR1 L’élément de réglage est un élément purement mécanique de l’EMR1 et monté de manière fixe sur le moteur. L’aimant de déplacement qu’il contient est piloté par EMR1 et sert au positionnement de la tige de régulation et ainsi, au réglage de l’approvisionnement en carburant du moteur.
Montage d’un nouveau module de commande avec jeu de données moteur programmé en usine. Vue d’ensemble des modules de commande EMR1 1012/1013 1012/1013/2013 1015 uniquement pour Deutz-Fahr - Avec étiquette - Sans étiquette MN - Sans étiquette NM - Avec étiquette NM - Sans étiquette NM Avec étiquette MN...
Page 146
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? POUR 1 Etape : Lire le jeu de données moteur dans l’ancien module de commande : •Mettre le contact/Assurer l’alimentation électrique. • Appeler le programme SERDIA. • Dans SERDIA, dans le menu « Parameters »->passer à « Overall programming ». •...
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? POUR 2 Chaque EMR1 possède un jeu de données spécifiques au moteur. Ce jeu de données moteur est sauvegardé dans un or- dinateur central de DEUTZ lors de la livraison du moteur. Les modifications de réglage de la configuration de l’EMR1 doi- vent être déclarées à...
ALL ROUND TESTER MANUEL MANUEL ALL ROUND TESTER POUR TRACTEURS SERIE AGROTRON TTV COD. 5.9030.730.0 COD. 5.9030.681.4 COD. 0.012.6655.4 F0033590 SYSTÈME DE CONTRÔLE ET DE TARAGE DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES CONFIGURATION DU SYSTÈME Les réglages des composants électroniques sont effectués avec le même instrument utilisé pour la saisie d'informations de diagnostic appelé...
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR 1. MONITEUR M E N U M O N I T E U R = = = = = = = = = = = = = = = = Ce menu permet de sélectionner, pour chaque fonction, l'état des signaux en entrée.
Page 152
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR • RAP. T R A N S M I S S I O N Rapport de la transmission. m . f o n c t . M A N U A L La plage valable pour cette donnée est 0,000÷2,000 ; V I T E S S E ( r p m ) quand le moteur est en marche mais ne se déplace pas, le...
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR 1.4 ELEVATEUR E L E V A T E U R • État..: État du relevage = = = = = = = = = = = = = = = = Valeurs affichables : E t a t .
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR • EV up : État de l'électrovalve de montée E L E V A T E U R • EV dw : État de l'électrovalve de descente = = = = = = = = = = = = = = = = REMARQUE E t a t .
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR 1.6 LOGICIEL INFO I N F O M . L O G I C I E L = = = = = = = = = = = = = = = = H P S A Version du logiciel HPSA Configuration HPSA V e r s i o n...
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR 1.8 TRANSMISSION T R A N S M I S S I O N • F.c. embrayag : État du capteur de proximité de la pé- = = = = = = = = = = = = = = = = dale d'embrayage (ON-OFF).
ALL ROUND TESTER 1. MONITEUR 1.10 MOTEUR M O N I T E U R M O T E U R • Régime : affiche le régime moteur (0-2400 tr/min). = = = = = = = = = = = = = = = = •...
ALL ROUND TESTER 2. MENU ÉTALONNAGES 2. MENU ÉTALONNAGES M E N U É T A L O N N . = = = = = = = = = = = = = = = = Élévateur : accès aux étalonnages du relevage Transmission : accès aux étalonnages de la transmission 1 - É...
Page 160
ALL ROUND TESTER 2. MENU ÉTALONNAGES • À partir du menu relevage, appuyer sur la touche É L É V A T E U R = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - P o s .
ALL ROUND TESTER 2. MENU ÉTALONNAGES • La frappe de la touche annule l'opération, tandis que M a x . P o s . la frappe de la touche confirme la nouvelle donnée = = = = = = = = = = = = = = = = saisie.
ALL ROUND TESTER 2. MENU ÉTALONNAGES 2.3 ÉTALONNAGE DES CAPTEURS DE LA T R A N M S I S S I O M TRANSMISSION = = = = = = = = = = = = = = = = P.ac.man : paramétrage de l'accélérateur manuel pour M i n i m u m le régime de ralenti.
ALL ROUND TESTER 2. MENU ÉTALONNAGES 2.5 CONFIGURATION DU TRACTEUR M E N U C O N F I G U R A T . Langue : paramétrage de la langue sur Infocenter. = = = = = = = = = = = = = = = = PTO avant : paramétrage de la présence de la p.
ALL ROUND TESTER 2. MENU ÉTALONNAGES 2.7 ÉTALONNAGE DES DISTRIBUTEURS D I S T R I B U T E U R S TempsMIN : durée minimale de temporisation des dis- = = = = = = = = = = = = = = = = tributeurs.
ALL ROUND TESTER 3. MENU TEST 3. MENU TEST M E N U T E S T S = = = = = = = = = = = = = = = = Ent.an.trans. : visualise les tests sur les capteurs ana- logiques de la transmission.
ALL ROUND TESTER 3. MENU TEST 3.2 TEST DES BOUTONS NUMÉRIQUES DE E N T R . N U M . T R A N S M . LA TRANSMISSION = = = = = = = = = = = = = = = = BOUTONS : B o u t o n s : •...
ALL ROUND TESTER 3. MENU TEST 3.6 TEST DES SUSPENSIONS S U S P E N S I O N S • Position : Signal provenant du capteur de position des = = = = = = = = = = = = = = = = suspensions (2-4V) P o s i t i o n 0 .
ALL ROUND TESTER 3. MENU TEST 3.8 DIVERS D I V E R S = = = = = = = = = = = = = = = = B A T T E R I E 1 1 . 8 4 V Tension de batterie (0-16V) = = = = = = = = = = = = = = = = [ E ] Q u i t t e r...
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES 4. MENU DES ALARMES M E N U D E S A L A R M E S = = = = = = = = = = = = = = = = Actifs HPSA : visualise la liste des alarmes actives de la centrale HPSA 1 - A c t i f s...
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES 4.2 ALARMES CENTRALES DU MOTEUR ET DE A L A R M E S L'ACCOUDOIR = = = = = = = = = = = = = = = = • SPN : numéro d'identification du dispositif qui a causé l'alarme.
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES 4.4 EFFACEMENT DES ALARMES PASSIVES E F F A C . A L A R M E S = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - A L A R M E S H P S A Effacer les alarmes de la HPSA...
Page 173
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES TABLEAU 1 : Liste des dispositifs PARAMÈTRE Pédale d'accélérateur HPSA Levier d'inverseur HPSA Pédale d'accélérateur Électrovalve de montée Pression d'huile Électrovalve de montée Pression turbo Électrovalve de montée Température du liquide de refroidissement Électrovalve de montée Tension batterie HPSA Capteur de température intérieure...
Page 174
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES PARAMÈTRE Contrôle de la hauteur de montée maxi du relevage HPSA Contrôle de la vitesse de descente du relevage HPSA Contrôle effort-position HPSA Capteur de position des suspensions HPSA Électrovalve de montée des suspensions HPSA Électrovalve de descente des suspensions HPSA...
Page 175
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES PARAMÈTRE Capteur Radar HPSA Entrée analogique FNR HPSA Signaux des capteurs de la pédale d'embrayage HPSA Levier au volant HPSA Sortie libre de puissance HPSA Mémoire bloc HPSA Mémoire bloc tcr HPSA Mémoire bloc asm HPSA Mémoire bloc pto HPSA...
ALL ROUND TESTER 4. MENU ALARMES 4.6 LISTE DES ALARMES DE LA TRANSMISION ABRÉVIATIONS Abrév. Description Abrév. Description Circuit ouvert Impossible Court-circuit à la masse Indétachable Court-circuit à la batterie KV/KR Embrayages marche arrière Alimentation soupapes K1…K4 Embrayages rapports de vitesses Neutre Ensemble vitesses Marche avant...
LISTE DES ALARMES État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Contrôle de l'allumage: en cas de défaut ou pan- Défaut ROM ------ ------ ------ ------ ne, aucune activation des sorties et conduite im- possible Contrôle de l'allumage: en cas de défaut ou pan- Défaut watchdog ------...
Page 178
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut OD17 LU électrovalve K1 embrayage F ; R 0X51 ------ Pour d'autres états de système, voir Rep. #OD18 OD18 LU électrovalve K1 embrayage 0X51 ------ OD19 LU électrovalve K1 embrayage 2 - 4 0X51 ------...
Page 179
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut OD35 KP électrovalve K2 embrayage 2 - 4 0X72 ------ Dans cet état de système, la panne ou le défaut n'est pas reconnaissable, mais dans cet intervalle OD37 KP électrovalve K2 embrayage ------ ------...
Page 180
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Dans cet état de système, la panne ou le défaut n'est pas reconnaissable, mais dans cet intervalle OD51 KP électrovalve K4 embrayage 1 - 3 ------ ------ ------- ------ la panne ou le défaut n'a pas d'effet.
Page 181
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut KP électrovalve pos. Hyd. Rel. 0X78 ------ Si le tracteur est à l'arrêt, ouverture des valves des KM électrovalve nég..Hyd. OA11 F ; R 0X69 ------ embrayages de marche arrière;...
Page 182
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut OA28 KM électrovalve KR embrayage 0X6B ------ En cas de sélection de marche arrière: interrup- OA29 LU électrovalve KR embrayage 0X5B ------ ------ ------ tion de la puissance Dès détection de la panne ou du défaut, le voyant est ON avec ouverture des valves des embra- OA31 LU électrovalve KR embrayage...
Page 183
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Message d'erreur sur signal CAN de la vitesse de Erreur logique capteur N 0X40 rotation de l'arbre de transmission Contrôle uniquement lorsque le signal CAN de ré- ception est disponible.
Page 184
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Panne ou défaut capteur N 2: message d'erreur sur signal CAN de la vitesse de rotation de l'arbre SE11 KP ou LU capteur N 0X39 de transmission; pour d'autres états de système, voir Rep.
Page 185
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Panne ou défaut capteur N 1; si PT partiellement ou complètement ouverte: message d'erreur sur signal CAN de la vitesse de rotation de l'arbre de transmis- SE19 KP ou LU capteur N F ;...
Page 186
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Cause probable: l'embrayage est collé ou est ac- SP18 Un embrayage est collé 0X4E ------ couplé de manière incorrecte, défaut mécanique du capteur de vitesse Capteur N 2 OK;...
Page 187
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Capteur N 1 OK; retard possible quand N chu- SE30 KM capteur N 0X34 ------ ------ te à zéro. En cas de sélection fonctionnement pas à pas “action après la panne ou le défaut”: sél. dir. Panne ou défaut capteur N 1;...
Page 188
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Retard possible quand N chute à zéro. En cas de sélection fonctionnement pas à pas Nombre de dents de N 2 mo- SP36 F ; R 0X4C ------ ------ “action après la panne ou le défaut”: dir.
Page 189
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Réaction comparable à la réaction à la panne ou KP alimentation des capteurs 0X82 ------ ------ ------ au défaut le plus critique de la partie reliée à cette alimentation.
Page 190
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Détection active uniquement si N > 900 tr/min, Pression de système ou panne aucune détection de pannes ou défauts en cas de 0XB1 ------ ------ ------ électrique du capteur panne électrique du capteur de température d'huile pour transmissions Les données mesurées de l'état...
Page 191
État du système Réaction du système Rep. Fonction substitutive/ Commentaire Panne ou défaut Signal CAN INCH_SOLL défec- CS12 tueux (effet pas à pas désiré pro- 0XC9 ------ ------ ------ venant du régulateur utilisateur) Signal CAN INCH_SOLL défec- CS12a tueux (effet pas à pas désiré pro- 0XCA ------ ------...
ALL ROUND TESTER 5. ÉTALONNAGE DE LA TRANSMISSION 5. ÉTALONNAGE DE LA TRANSMISSION Cette opération est normalement effectuée après une intervention de réparation sur la transmission ou après avoir remplacé la centrale (autrement dit boîtier ou unité de commande) de la transmission. Pendant cette opération, la centrale effectue des tests d'étalonnage des embrayages pour rétablir les conditions optimales de fonctionnement.
ALL ROUND TESTER 5. ÉTALONNAGE DE LA TRANSMISSION • Taper le mot de mot de passe : A B A C 0 C = = = = = = = = = = = = = = = = • Confirmer avec la touche P a s s w o r d : = = = = = = = = = = = = = = = = •...
Page 195
ALL ROUND TESTER 5. ÉTALONNAGE DE LA TRANSMISSION • Appuyer sur la touche pour accéder au menu caché. M E N U P R I N C I P A L = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - M o n i t e u r 2 - É...
Page 197
INDEX SECTION 30 INDEX ATTENTION! Les ensembles sont répartis par argument et sont indi- qués par ordre alphabétique. ACCESSOIRES • COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE Dépose ..............162 • CAPTEUR DE PRESSION ET PRESSOSTAT Repose ..............163 Dépose et repose ............. 24 •...
Page 198
INDEX CAPOTAGES DISPOSITIFS DE DIRECTION HYDROSTATIQUE • CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose ................7 Dépose ..............74 Repose ................9 Repose ..............76 Démontage ............... 77 CLIMATISATION ET CHAUFFAGE Remontage ............... 84 • CLIMATISATION ESSIEU ARRIÈRE Fonctionnement ............29 Entretien ..............31 • BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE Vidange, purge et recharche ........32 Désaccouplement (ou séparation)......
Page 199
INDEX • DISTRIBUTEUR DE COMMANDE PONT AVANT D'ENCLENCHEMENT DE LA P. DE F. ET • BLOC D'ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU BLOCAGEDE DIFFÉRENTIEL AVANT Dépose ..............132 Dépose et repose ........... 112 Repose ..............133 • CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION AVANT •...
Page 201
MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIESRIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR 1 - Les tuyaux rigides des différents circuits du tracteur IMPORTANT se déposent tous singulièrement sans avoir à...
SYSTÈMES HYDRAULIQUES ET FAISCEAUX (VUE DE DESSUS) SYSTÈMES HYDRAULIQUES ET FAISCEAUX (VUE DE DESSUS) 30-4...
Page 205
SYSTÈMES ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES SUPPLÉMENTAIRES - VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE SYSTÈMES ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES SUPPLÉMENTAIRES - VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE 30-5...
Page 206
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
CAPOT MOTEUR - OPTIQUES DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose du bloc optiques de phares 1 - Appuyer sur le poussoir (1) et ouvrir le capot moteur (2). F0053150 2 - Débrancher le connecteur (3) pour l’alimentation du bloc optiques de phares et déposer les colliers du câ- blage (4).
CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose du capot moteur 1 - Déposer le bloc optiques de phares (voir paragraphe 2 - Décrocher les ressorts à gaz ou compas (2) du capot (1). F0053190 3 - Lever le capot, déposer les vis (3) et les bandeaux de fermeture (4) entre le capot et la glace de cabine.
CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose de la protection inférieure 1 - Décrocher l'arrêt inférieur (1). 2 - Soulever l'ensemble condenseur-intercooler (2) pour le disposer dans la position de nettoyage. F0053210 3 - Desserrer et déposer les vis (3) et les rondelles de fixa- tion avant et arrière (4);...
ACCUMULATEUR DÉPOSE DE L'ACCUMULATEUR 1 - Ouvrir la boîte à outils (1) et déposer l'écrou de fixation (2). Déposer la boîte à outils (1). F0017120 2 - Déposer les vis (3), les rondelles (4) et le cache-bat- terie (5). F0017130 3 - Déposer les cosses (6) et débrancher les câbles (7) et (8).
ACCUMULATEUR 5 - À l'aide des poignées prévues à cet effet, déposer l'accumulateur (12). En cas de longue période d'inutilisation de l'ac- cumulateur, le stocker dans un lieu ou local sec et ventilé, et à une température minimale supé- rieure à +5°. F0017160 REPOSE DE L'ACCUMULATEUR •...
RÉSERVOIR D'AIR ET DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR DÉPOSE DU RÉSERVOIR D'AIR ET DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR (Pour la version avec freinage pneumatique de remorque uniquement) Déposer la protection (1) et appuyer sur le bouton (2) pour décharger la pression résiduelle du réservoir. 1 - Déposer l'accumulateur (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE L'ACCUMULA- TEUR»).
MARCHEPIEDS DÉPOSE DES MARCHEPIEDS 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du garde- boue inférieur (2). F0017170 2 - Desserrer les vis (3) et (4) de fixation du marchepied (5). Par mesure de sécurité, laisser les vis en place. F0017180 3 - Accrocher le marchepied (5) à...
DÉMARREUR DÉPOSE DU DÉMARREUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever le capot moteur (1). F0053230 2 - Déposer la protection (2) et l'écrou de fixation (3) des fils (4) et (5).
ALTERNATEUR REPOSE ET REMPLACEMENT DE L'ALTERNATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever le capot (1). F0053240 2 - Déposer la protection (2) et l'écrou (3) et débrancher le fil (4).
COURROIE D'ALTERNATEUR REMPLACEMENT ET TENSION DE LA COURROIE D'ALTERNATEUR La courroie doit être remplacée si craquelée, fendillée ou effilochée. Les opérations décrites se réfèrent à des tracteurs équipés d'une p. de f. avant et d'une installation de conditionnement d'air. Si ce n'est pas le cas, les opérations qui les concer- nent, doivent être ignorées.
Page 217
COURROIE D'ALTERNATEUR 6 - Déposer les écrous (11) de fixation du ventilateur (12) sur la poulie d'entraînement. 7 - Déplacer à l'avant du tracteur l'ensemble des radia- teurs et le ventilateur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VENTILATEUR»). F0029830 8 - Desserrer les vis (13), (14) de fixation de la pompe à combustible et dégager la courroie (15) d'alternateur par le bas entre la poulie de vilebrequin et le support avant.
Page 218
COURROIE D'ALTERNATEUR 12 - Monter les courroies (6) de ventilateur et les tendre comme décrit dans «DÉPOSE DU COMPRESSEUR DE CONDITIONNEMENT D'AIR». 13 - Terminer le remontage en procédant dans l'ordre in- verse des opérations décrites au début de ce para- graphe.
COMPRESSEUR D'AIR DÉPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR (Pour freinage pneumatique de remorque) Pour les modèles équipés d'une pompe d'assistance de direction hydrostatique séparée, déposer d'abord la pompe. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE LA POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION HYDROS- TATIQUE») 1 - Desserrer les colliers de serrage (1) et débrancher le manchon (2) du compresseur (3).
Page 220
COMPRESSEUR D'AIR 7 - Déposer le compresseur (3) muni du joint torique (15). Compresseur: 12 kg (26.4 lb.) F0017800 REPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR • La repose se fait à l'inverse de la dépose. En cas de vidange d'huile de lubrification (partielle ou totale) du carter de compresseur, faire l'appoint ou le plein avant de rebrancher la canalisation de lubrifica- tion.
SOUPAPES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE DÉPOSE DES SOUPAPES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage.
Page 222
SOUPAPES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE FREINS DE SERVICE (Version EXPORT F) 1 - Débrancher les canalisations (12) et (13) d'alimenta- tion et de commande des freins de la valve (11). F0029880 2 - Déposer les (quatre) écrous (14) et la valve (11). F0029890 30-22...
SOUPAPES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE REPOSE DES SOUPAPES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et laisser pressuriser le système pneumatique de freinage.
CAPTEUR DE PRESSION ET DU PRESSOSTAT DÉPOSE DU CAPTEUR DE PRESSION ET DU PRESSOSTAT (Version avec freinage pneumatique) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage. Capteur 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Desserrer le raccord (2) et déposer le capteur (3).
SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION D'AIR ET DE RÉDUCTION DE PRESSION POUR LE SOULÈVEMENT DE LA CABINE DÉPOSE DE LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION D'AIR ET DE RÉDUCTION DE PRESSION POUR LE SOULÈVEMENT DE LA CABINE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du ré- servoir en déposant la protection (1) et en appuyant sur le bouton (2).
VALVE DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA VALVE DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE Version Italie Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Dépose La dépose de la valve munie du support ne doit s'ef- fectuer qu'en cas de dépose de l'ensemble distribu- teurs complet.
VALVE DE FREINAGE HYDRAULIQUE DÉPOSE DE LA VALVE DE FREINAGE HYDRAULIQUE Version Italie 1 - Stationner le tracteur sur un terrain solide et plat. 2 - Enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage. 3 - Débrancher les connecteurs (2) du pressostat (1). F0029980 4 - Débrancher le connecteur (4) de l'électrovalve (3).
VALVE DE FREINAGE HYDRAULIQUE 7 - Desserrer et enlever les (deux) vis (11) de fixation et déposer la valve (5). F0030001 Version Export F Les opérations de dépose sont identiques à celles de la version Italie, à l'exception des connexions électri- ques qui ne sont pas présentes sur la version Export F.
INSTALLATION DE CLIMATISATION CLIMATISATION Basse pression de gaz 14÷17 bar (203÷246,5 psi) Haute pression de gaz 28 bar 3 bar (406 psi) (43,5 psi) Haute pression de liquide INTÉRIEUR DE CABINE D000 0121 1 - Compresseur à embrayage électromagnétique CARACTERISTIQUES TECHNIQUES •...
INSTALLATION DE CLIMATISATION FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION Le compresseur (1) reçoit directement le mouvement du vi- Le flux d'air à température ambiante créé par les ventila- lebrequin par l'intermédiaire d'une courroie, et sa rotation teurs centrifuges (8), qui traverse l'évaporateur (6), a une est assurée par une poulie avec un embrayage à...
INSTALLATION DE CLIMATISATION ENTRETIEN DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION Les contrôles et les opérations d'entretien de l'installation sont 5 - Dépose et remplacement du déshydrateur - filtre. les suivants: 6 - Dépose et remplacement du condenseur. 1 - Contrôle de la tension et de l'état d'usure de la courroie 7 - Dépose de l'évaporateur et du capteur électronique de d'entraînement du compresseur.
INSTALLATION DE CLIMATISATION VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Avant de procéder à une des opérations de vi- b - Créer un vide poussé pour effectuer la purge dange, purge et recharge des fluides de l'instal- totale du circuit.
COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION DÉPOSE DU COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»). 2 - Soulever le capot (1). F0053230 3 - Débrancher les tuyauteries d'aspiration (3) et de re- foulement (4) du compresseur (2).
COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 6 - Desserrer la vis du bloc de réaction (8). 7 - Dévisser la tige filetée (9) du tendeur pour détendre la courroie (10) d'entraînement du ventilateur et du com- presseur. Détendre les courroies jusqu'à pouvoir les dé- gager de la poulie du compresseur.
FILTRE – DÉSHYDRATEUR DÉPOSE DU FILTRE – DÉSHYDRATEUR 1 - Récupérer le fluide réfrigérant de l'installation. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»). 2 - Débrancher les connecteur (1), (2) du pressostat (3). F0053320 3 - Débrancher les tuyauteries d'entrée (5) et de sortie (6) du filtre déshydrateur (4).
VENTILATEUR DU CONDENSEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR Retirer la clé de démarrage et soulever le capot avant. 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Débrancher les connecteurs (2) et (3) du pressostat. F0053350 3 - Déposer les (quatre) vis (4) de fixation du ventilateur (5).
ENSEMBLE CONDENSEUR DÉPOSE DE L'ENSEMBLE CONDENSEUR Retirer la clé de démarrage et soulever le capot avant. 1 - Déposer le ventilateur de refroidissement du conden- seur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT DU CONDENSEUR»). 2 - Récupérer le fluide frigorigène de l'installation. (Pour les détails, voir «VIDAGE, PURGE ET RECHAR- GE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION»).
Page 238
ENSEMBLE CONDENSEUR 7 - Desserrer et déposer le vis (9), (10) et les rondelles de retenue avant et arrière; déposer la protection infé- rieure (11) en la dégageant par l'avant. F0053221 8 - Déposer les circlips (12) et sortir les axes de pivote- ment (13).
ENSEMBLE CONDENSEUR REPOSE DU CONDENSEUR • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiate- ment les tuyaux en les serrant à fond pour éviter l'entrée d'humidité dans l'installation. Contrôler les joints toriques et, si détériorés, les remplacer.
INTERCOOLER DÉPOSE DE L'INTERCOOLER ET REMPLACEMENT DES JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ Retirer la clé de démarrage et déposer les panneaux latéraux et le capot frontal. 1 - Desserrer et déposer les boutons croisillons (1), (2) et basculer vers l'avant du tracteur l'ensemble conden- seur (3).
Page 241
INTERCOOLER 6 - Desserrer et déposer les vis (12) de pivotement de l'in- tercooler avec ses rondelles élastiques. F0053440 7 - Extraire les bagues centrales (13) munies des rondel- les en Téflon (14) garantissant l'étanchéité. Remplacer systématiquement les rondelles en Téflon à...
INTERCOOLER REPOSE DE L'INTERCOOLER • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis de pivotement: 45±5 Nm (33.2±3.7 lb.ft.) Avant de bloquer les vis, serrer à fond les écrous croisillons de retenue de l'intercooler. Enduire de graisse les joints à lèvre pour les main- tenir en place.
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE DÉPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer et déposer les vis (1), (2) et les rondelles avant et arrière; déposer la protection inférieure (3) en la dégageant par l'avant.
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE 6 - Déposer les circlips (11) et sortir les axes de pivote- ment (12). 7 - Déposer l'échangeur (7). F0053500 REPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE DE VITESSES – COMBUSTIBLE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et faire circuler l'huile de vitesses et le combustible pendant environ 5 minutes, afin d'ef- fectuer le remplissage des échangeurs et contrôler...
RADIATEUR DÉPOSE DU RADIATEUR Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer et déposer les vis (1), (2) et les rondelles avant et arrière; déposer la protection inférieure (3) en la dégageant par l'avant. F0053222 2 - Brancher au robinet de vidange (4) un tube “A”...
Page 246
RADIATEUR 5 - Déposer le bouchon (8) et débrancher la durit infé- rieure (9) du radiateur. F0053540 6 - Décrocher l'arrêt inférieur (10) et soulever l'ensemble complet condenseur-intercooler (11). Basculer vers l'avant l'échangeur huile-combustible (12). F0053212 7 - Soutenir l'ensemble complet et, simultanément, dé- crocher les ressorts à...
RADIATEUR 9 - Incliner vers l'avant le radiateur (16) jusqu'à dégager les manchons de raccordement des tuyauteries d'ar- rivée et de sortie du liquide de refroidissement et le tube de raccordement avec le vase d'expansion. F0053560 10 - Soulever le radiateur (16) et le dégager par le haut. Radiateur: 20 kg (44 lb.) Contrôler minutieusement l'état des éléments an- tivibratiles (17);...
VASE DE COMPENSATION DÉPOSE DU VASE DE COMPENSATION 1 - Vidanger partiellement le circuit du liquide de refroi- dissement. Liquide de refroidissement: environ 8 (2.1 US. gall.) 2 - Débrancher le tube (1) du côté gauche et déposer l'aiguille de sécurité (2). F0053580 3 - Débrancher les tubes (3) et (4) sur le côté...
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET DÉPOSE DE L'ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer et déposer les vis et les rondelles avant (1) et arrière (2); déposer la protection inférieure (3) en la dé- gageant par l'avant.
Page 250
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 8 - Débrancher des traversées de cloison (10) les cana- lisations (11) d'entrée et de sortie de l'huile de boîte dans l'échangeur (12). 9 - Débrancher les canalisations (13) d'arrivée et de sortie du combustible dans l'échangeur (12). 10 - Pousser les traversées de cloison (14) et les canali- sations (13) vers l'arrière du tracteur, derrière le sup- port de radiateur.
Page 251
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 14 - Desserrer les colliers de serrage (23) des manchons (24) et débrancher les manchons des tuyauteries (25) de l’intercooler. F0053660 15 - Débrancher le manchon (26) de raccordement avec la valve thermostatique (27) du radiateur. F0053581 16 - Déposer le bouchon (28) et débrancher la durit infé- rieure (29) du radiateur.
Page 252
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 18 - Desserrer et déposer les vis avant (31) de fixation du support (22). F0053670 19 - Desserrer et déposer les (quatre) écrous (32) de fixa- tion du ventilateur (33). Pousser le ventilateur vers le radiateur jusqu'à le dé- gager des goujons.
Page 253
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 19 - Déplacer vers l'avant du tracteur l'ensemble radia- teur-échangeurs (37) jusqu'à dégager les traversées de cloisons et les déposer. F0054820 REPOSE DE L'ENSEMBLE RADIA- TEURS-ÉCHANGEURS COMPLET • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiate- ment les canalisations en les serrant à...
VENTILATEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 21 (5.5 US.gall.) 2 - Déposer le réservoir de compensation. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE COMPENSATION»).
COUPLEUR DE PDF AVANT DÉPOSE DU COUPLEUR DE PDF AVANT Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Débrancher l'ensemble radiateur - échangeurs (1) et le déplacer vers l'avant du tracteur. (Pour les détails, voir «RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET»).
COUPLEUR DE PDF AVANT REPOSE DU COUPLEUR DE PDF AVANT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis d'arbre à cardan: 34 Nm (25 lb.ft.) Vis: Loctite 243 Vis: 139±10% Nm (102.4±10% lb.ft.) 1 - Effectuer le remplissage du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 21 (5.5 US.
FILTRE D'ASPIRATION DÉPOSE DU FILTRE D'ASPIRATION Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer le collier de serrage (1) de la durit (2) d'as- piration du turbocompresseur; débrancher la durit du filtre (3). F0017680 2 - Desserrer le collier de serrage (4) et débrancher le tube (5) d'aspiration du compresseur d'air pour le freinage de remorque.
Page 258
FILTRE D'ASPIRATION 7 - Desserrer la vis (14) de serrage du collier (15) de ser- rage du filtre (3). F0053730 8 - Sortir le filtre complet (3). F0053740 REPOSE DU FILTRE D’ASPIRATION • La repose se fait à l'inverse de la dépose. S'assurer du serrage de tous les colliers des tubes de raccordement.
TURBOCOMPRESSEUR DÉPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR 1 - Déposer le pot d'échappement. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU POT D'ÉCHAP- PEMENT»). 2 - Pour freinage pneumatique uniquement Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher le tube (2) d'aspiration du compresseur d'air pour le freinage de remorque.
Page 260
TURBOCOMPRESSEUR 7 - Débrancher la tuyauterie de refoulement (11) du tur- bocompresseur (9). Contrôler parfaitement l'état d'usure du joint d'étanchéité (12); toute déformation ou fissures comporte son remplacement immédiat. 8 - Déposer le turbocompresseur (9) en suivant les ins- tructions du «MANUEL D'ATELIER DU MOTEUR». F0053770 REPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR...
TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR DÉPOSE DU TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR 1 - Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher le manchon (3) du tube (2). 2 - Desserrer et déposer les vis (4). F0017660 3 - Déposer le cache-écrou (5) et soutenir le tube (2) pour déposer ensuite l'écrou (6) et la rondelle (7) de la fixa- tion supérieure.
SILENCIEUX DÉPOSE DU SILENCIEUX Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Déposer les vis (1) et le raccord (2) entre le tuyau d'échappement (3) et le silencieux (4). F0053790 2 - Placer entre la culasse et le silencieux des cales “A”. 3 - Desserrer et déposer la vis (5), la rondelle (6) et l'écrou (7).
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT DÉPOSE DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Débrancher le tube de l'éjecteur des poussières (2) du pot d'échappement (1). F0053830 2 - Desserrer les vis (3) et déplacer le raccord (4) entre le tuyau d'échappement et le silencieux.
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM DÉPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM (Version avec pont avant suspendu) Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspension avant par la pression du poussoir situé au poste de conduite pendant au moins 20 s. Décharger la pression résiduelle du circuit de la sus- pension en desserrant d'environ 2 tours les soupapes (1) avant et arrière.
Page 265
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM 4 - Débrancher les tubes rigides (9) des conduites sou- ples (8). Marquer les canalisations pour éviter de les échanger lors de la repose. Boucher les canalisations et trous pour éviter la pénétration d'impuretés. 5 - Déposer la patte de fixation (10) et les canalisations. F0037960 6 - Placer sous l'arbre (11) un vérin ”A ”...
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM REPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Écrous: 43,5±10% Nm (32±10% lb.ft.) Serrer en utilisant la méthode de serrage croisé. Enclenchement arrière: Graisse 1 - Démarrer le moteur et mettre en service la suspension avant par la pression du poussoir situé...
MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN DÉPOSE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS»). 2 - Déposer le capot moteur.
Page 268
MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN 10 - Déposer le support de capot (10). F0053870 11 - Desserrer et enlever les vis (11) et déposer le support (12) du filtre à air du moteur. F0053880 12 - Desserrer et déposer les vis (13) de fixation du pom- meau isolant (14).
Page 269
MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN 15 - Débrancher des maîtres cylindres de freins (17) les tuyauteries de refoulement (18) et le tube de by-pass (19) entre les maîtres cylindres. F0053910 16 - Déposer les goupilles (20) et déposer les broches (21) d'accouplement entre pédales (22) et maîtres cylin- dres (17).
Page 270
MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN 2 - Remplir le réservoir de liquide de frein jusqu'au niveau maximum. 3 - Contrôler la position des interrupteurs. (Pour les détails, voir «RÉGLAGE DES INTERRUP- TEURS DES FEUX DE STOP»). 4 - Purger l'air des circuits de freinage. (Pour les détails, voir «PURGE DE L'AIR DES CIR- CUITS DE FREINAGE»).
PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 1 - Désaccoupler les pédales de freins (1) en dégageant la broche (2). 2 - Purger le frein arrière gauche. 3 - Purger le frein arrière droit. 4 - Pour les tracteurs disposant du freinage hydrau- lique ou pneumatique de remorque uniquement: purger la valve de freinage de remorque avant d'ef-...
Page 272
PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE - Valve (ou clapet) pilote. F0030480 - Valve de freinage hydraulique (CUNA). F0029991 - Valve de freinage hydraulique (EXPORT). F0030490 30-72...
INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP Le réglage doit être effectué pour chacune des péda- les. 1 - S'assurer du libre coulissement de la broche (1) d'ac- couplement des pédales (2). F0030432 2 - Forcer les pédales (2) vers le haut et contrôler que les interrupteurs (3) des feux de STOP puissent accomplir une surcourse en ouverture de 1±0,2 mm (0.04±0.008 in.).
DIRECTION HYDROSTATIQUE CONTRÔLE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE Contrôle 1 - Débrancher un tube (1) et placer un raccord “B ” sur le- quel sera relié un manomètre “A ” de 400 bar. 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de bu- tée à...
DIRECTION HYDROSTATIQUE DÉPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE 1 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS»). 2 - Repérer les tubes (1) et les débrancher du boîtier (2); débrancher également les tubes (3). Obturer les canalisations et les trous pour éviter la pénétration d'impuretés.
DIRECTION HYDROSTATIQUE 7 - Déposer les tampons antivibratibles en caoutchouc (12), les entretoises (13), les logements (14) des tam- pons antivibratiles (12), la plaque (15) et l'épaisseur en caoutchouc (16). F0000561 REPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Raccord tuyauteries: 60 Nm (44.2 lb.ft.) Si les raccords ont été...
DIRECTION HYDROSTATIQUE Démontage du boîtier de direction 1 - Desserrer et déposer les vis (1) et (3) et les rondelles (2) de maintien du couvercle (4) (6 vis plus une spéciale). F0009470 2 - Déposer le couvercle (4) en le faisant glisser latérale- ment.
Page 279
DIRECTION HYDROSTATIQUE 5 - Déposer la plaque de distribution (9). F0009510 6 - Déposer la bague (10) d’arrêt de la soupape de sûreté. F0009520 7 - Déposer le joint torique (11). F0009530 8 - Extraire la bille (2) du clapet anti-retour, les tiges (13), les ressorts (14) et les billes (15) des soupapes anti- cavitation.
Page 280
DIRECTION HYDROSTATIQUE 9 - En contrôlant à travers l’orifice central du fourreau, positionner horizontalement la goupille (16) d’assem- blage fourreau-bague. Pousser le groupe (17) et le roulement complet jusqu’à les dégager du boîtier de direction (18). F0009550 10 - Déposer la bague extérieure (19), la bague intérieure (20) et le roulement à...
Page 281
DIRECTION HYDROSTATIQUE 13 - Pousser le ressort (23) de position neutre et le dégager du tiroir (17a). 17 a F0009590 14 - Déposer le joint anti-poussière (24) et le joint d’étan- chéité combiné (25) (joint torique+joint d’étanchéité). F0009600 15 - Déposer les bouchons (26) des soupapes antichoc. F0009611 16 - Déposer les joints d’étanchéité...
DIRECTION HYDROSTATIQUE 17 - Déposer les vis de réglage (28). F0009630 18 - Extraire les ressorts (29) et les deux billes (30). Les sièges de soupapes sont immobilisés dans le boîtier de direction et ne peuvent donc pas être en- levés.
Page 283
DIRECTION HYDROSTATIQUE 21 - Déposer la vis (33) de réglage de la pression maxima- F0009670 22 - Retourner le boîtier de direction et dégager le ressort (34) et le clapet (35). Le siège de clapet est forcé dans le boîtier de di- rection et ne peut donc pas être enlevé.
DIRECTION HYDROSTATIQUE REMONTAGE DU DIRECTION HYDROSTATIQUE Avant de procéder au remontage, lubrifier tous les piè- ces constituantes à l’huile de boîte. 1 - Introduire les deux ressorts plats (23a) dans le loge- 23 b ment et les centrer par rapport au diamètre du tiroir 23 a (17a).
Page 285
DIRECTION HYDROSTATIQUE 5 - Aligner les ressorts (23) et les centrer par rapport au diamètre du fourreau (17b). 17 b F0009720 6 - Placer la bague (22) dans le logement du fourreau (17b). Contrôler la libre rotation de la bague qui ne doit avoir d’interférence avec les ressorts.
Page 286
DIRECTION HYDROSTATIQUE 9 - Schéma de montage de la butée. 17a -Fourreau 17b -Tiroir 21- Roulement à aiguilles 20 -Bague extérieure 22 -Bague intérieure La bague extérieure doit avoir le chanfrein “ X “ 17 a contre l’épaulement du tiroir. 17 b D0001181 10 - Disposer le boîtier de direction (18) avec l’orifice ho-...
Page 287
DIRECTION HYDROSTATIQUE 13 - Pousser le joint d’étanchéité dans le boîtier de direc- tion (18). Pour faciliter sa mise en place, l’introduire en accomplissant de légers mouvements de rotation. F0009790 14 - Extraire du boîtier de direction (18) l’outil T1 (réf. 5.9030.480.0) ainsi que son canon de guidage, en lais- sant en position l’embout portant le joint d’étanchéité.
DIRECTION HYDROSTATIQUE 17 - Tourner le boîtier de direction (18) jusqu’à disposer le trou central verticalement. Introduire la bille (12) de la soupape de sûreté dans le trou indiqué par la flèche. F0009830 18 - Visser dans le trou de la soupape de sûreté la douille d’arrêt (10) de la soupape.
Page 289
DIRECTION HYDROSTATIQUE 21 - Lubrifier le joint torique (11) et le placer dans le loge- ment. Joint torique: huile de boîte F0009850 22 - Positionner la plaque de distribution (9) en faisant coïncider les trous de celle-ci avec ceux du boîtier de direction (18).
Page 290
DIRECTION HYDROSTATIQUE 25 - Lubrifier les deux joints toriques (6) et les mettre en place dans les deux logements de la couronne du do- seur (5). Monter le doseur (5) sur l’arbre à cardan (8). Joints toriques : huile de boîte F0009890 Monter le rotor (5a) sur l’arbre à...
DIRECTION HYDROSTATIQUE 28 - Placer la vis spéciale (3) munie de rondelle (2) dans le trou indiqué en figure. F0009930 29 - Placer les six vis (1) munies de rondelles (2). Serrer les vis (1) et (3) en croisé et au couple de 30±6 Nm (22.1±4.4 lb.ft.).
Page 292
DIRECTION HYDROSTATIQUE 32 - Monter la vis de réglage de la pression (33). Régler la pression maximale de fonctionnement sur un banc d’essai. Pression: 150 5 bar (2175.5 72.5 psi) F0009670 33 - Monter le bouchon (31) muni d’un joint d’étanchéité. Bouchon : 50±10 Nm (36.8±7.4 lb.ft.) F0009660 34 - Placer le joint anti-poussière (24) dans le boîtier de di-...
Page 293
DIRECTION HYDROSTATIQUE Remontage des clapets antichoc 36 - Placer dans leurs logements les billes (30), les ressorts (29) et les vis de réglage (28). F0009641 37 - Bloquer en place les vis de réglage (28). F0009630 38 - Monter les joints (27) et visser les bouchons (26). Bouchons: 30 Nm (22.1 lb.ft.) F0009611 39 - Obturer les orifices des raccordements hydrauliques...
Page 294
ROUES AVANT DÉPOSE DES ROUES AVANT Avant d'arrêter le moteur, pour procéder à la dépose des roues avant du tracteur avec pont avant suspen- du, maintenir enfoncé le poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 1 - Enclencher le frein de stationnement. Pour pont avant normal 2 - Placer sous le boîtier de différentiel du pont avant un cric “A”...
GARDE-BOUES AVANT DÉPOSE DES GARDE-BOUES AVANT Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale, lors- que le tracteur est mis sur chandelles. 1 - Déposer les roues avant. (Pou r les détails, voir «DÉPOSE DES RO UES AVANT»).
ROUES ARRIÈRE DÉPOSE DES ROUES ARRIÈRE 1 - Placer sous le carter de boîte de vitesses arrière un cric “A” d'une capacité de charge minimale de 15 t permettant d'effectuer une levée totale d'au moins 15 cm (6 in.). L'emplacement du cric “A” doit être près de la roue à...
BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE DÉPOSE DU BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE Abaisser complètement le cric et arrêter le moteur. 1 - Les poignées de commande (1), (2) étant en position horizontale, repérer les tubes inférieurs (3) et les dé- brancher du bloc de soupapes (4).
VÉRINS DU RELEVAGE AVANT DÉPOSE DES VÉRINS DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le relevage et arrêter le mo- teur. 1 - Déposer les bras (1) et les axes (2) de pivotement et de fixation munis des chaînettes de sécurité. 2 - Placer sous le relevage (3) un vérin ”A” permettant d'effectuer une course descendante d'au moins 10 cm (4 in.).
VÉRINS DU RELEVAGE AVANT 6 - Débrancher les tubes (10) (au nombre de 4) des vérins (6). Repérer les tubes pour éviter de les échanger lors de la repose. F0018000 7 - À l'aide d'un chasse-goupille, chasser les goupilles élastiques (11) de retenue des axes inférieurs des vé- rins.
RELEVAGE AVANT DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le relevage et arrêter le mo- teur. 1 - Débrancher les tubes inférieurs du bloc de soupapes (1). Desserrer de quelques tours les raccords et, avant de déposer définitivement, les forcer pour les séparer des fixations ou attaches afin de dé- charger les pressions résiduelles éventuelles.
Page 301
RELEVAGE AVANT 6 - Abaisser le vérin ”A” jusqu'à pouvoir basculer vers l'extérieur les vérins (9). 7 - Déposer le vérin ”A” et accompagner le système tra- pèze (10) jusqu'à la verticale. F0017991 8 - Desserrer et déposer les vis (11) et les rondelles (12) de fixation des pattes de renfort (13);...
Page 302
RELEVAGE AVANT 12 - Déposer les douilles de centrage supérieures (16) lais- sées en place par mesure de sécurité. F0018730 13 - Déposer le relevage (6). Si nécessaire, forcer le relevage avec un levier pour le libérer des goujons de repère frontaux. F0018070 REPOSE DU RELEVAGE •...
Page 303
P. DE F. AVANT DÉPOSE DE LA P. DE F. AVANT 1 - Déposer le relevage avant complet. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT») 2 - Débrancher le connecteur (1) et déposer le collier de câblage (2). F0018080 3 - Desserrer complètement les vis (3) de fixation de la transmission à...
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT (Si prévue uniquement) 1 - Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES RO UES AVANT»). 2 - Lorsque cela est prévu uniquement. Déposer les longerons de renfort du relevage avant. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES LONGERONS DE RENFORT).
Page 305
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 8 - Déposer les vis (12) et les traverses (13) de retenue des axes supérieurs de fixation des cylindres. F0018201 9 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes su- périeurs (14). F0018211 10 - Débrancher le connecteur (15) du capteur de braqua- ge et déposer les colliers de câblage.
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 13 - Déposer les vis (12) et les traverses (13) de retenue des axes inférieurs. F0018241 14 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes in- férieurs (14) et les cylindres (3), (9). F0018251 REPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT...
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT Démontage 1 - Redresser le matage de la rondelle de sécurité inter- calée entre la culasse (1) et le cylindre (2). F0021870 2 - À l'aide d'une clé à ergots, dévisser la culasse (1). F0021880 3 - Sortir la tige (3) munie de la culasse (1) et des joints d'étanchéité.
Page 308
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 5 - Extraire de la tige la culasse (1) et déposer dans l'ordre le racleur (5), les joints (6), (7) et le patin de guidage (8). Faire très attention de ne pas abîmer les sièges des joints d'étanchéité.
ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT DÉPOSE DE L'ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT (Version avec suspension du pont avant) 1 - Avant d'arrêter le tracteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
Page 310
ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 5 - Déposer les traverses (7) de fixation des axes (8) de pi- votement du support mobile (9). 6 - Desserrer la vis de fixation des brides des tubes rigi- des d'alimentation de la direction et tourner la traverse (7) du côté...
ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 10 - Élinguer le support mobile (9) et l'accrocher à un ap- pareil de levage, puis tendre légèrement l'élingue. 11 - À l'aide d'un jet approprié en matériau tendre (alumi- nium, cuivre, etc.), extraire le pivot d'oscillation (12) et déposer le support.
ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE DES ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE ET POSITIONNEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Dépose 1 - Déposer le carter protecteur (1). F0017900 2 - Desserrer l'écrou arrière (2). 3 - Débrancher le connecteur (3). 4 - Desserrer et déposer la vis supérieure (4) de fixation du support (5) et desserrer la vis inférieure (6);...
Page 314
CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Contrôle 1 - Relier la bride de maintien T2 (code5.9030.743.1) en- tre le capteur (8) et le câblage (3); démarrer le moteur et, à l'aide d'un multimètre, contrôler la tension lors- que les cylindres sont à...
LONGERONS DE RENFORT DÉPOSE DES LONGERONS DE RENFORT (Pour versions avec relevage avant uniquement) 1 - Déposer le bloc de soupapes pour le relevage avant. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU BLOC DE SOU- PAPES»). 2 - Déposer le réservoir d'air et le support d'accumula- teur.
SUPPORT AVANT DÉPOSE DU SUPPORT AVANT (Version avec suspension du pont avant) Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en ca- bine pendant au moins 20 s. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
POTENTIOMÈTRE DE L'ACCÉLÉRATEUR REMPLACEMENT DU POTENTIOMÈTRE DE L'ACCÉLÉRATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2). F0030550 2 - Débrancher le connecteur (3). 3 - Enlever les vis (4) et déposer le potentiomètre (5).
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). 2 - Décharger complètement l'air comprimé...
Page 319
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE 7 - Vider le réservoir de liquide lave-glace. Repérer les connecteurs (10), (11) et les débrancher des pompes (12). 8 - Repérer et débrancher les tuyauteries de refoulement (13), (14) des pompes (12). F0020101 9 - Enlever les vis (15) et déposer le réservoir (16) du li- quide lave-glace.
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE 12 - À l'aide d'un appareil ou engin de levage, soulever la cabine jusqu'à pouvoir faire pivoter le support (20) de 180° pour dégager le réservoir. 13 - Par mesure de sécurité, retenir les vis (19) de maintien du support et abaisser la cabine.
CONTRÔLE DE L'EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES CONTRÔLE DE L'EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES Conditions nécessaires pour le contrôle: • Moteur à sa température normale de fonctionne- ment • Huile hydraulique: 60÷70 °C (140–158 °F) •...
POMPE À ENGRENAGES D'ASSISTANCE DE DIRECTION DÉPOSE DE LA POMPE À ENGRENAGES D'ASSISTANCE DE DIRECTION 1 - Si la cabine est équipée de suspensions pneumati- ques, agir sur le tirant ou la tige (1) de limitation de la hauteur de montée jusqu'à l'obtention de la levée maximale, puis la maintenir dans cette position à...
POMPE À ENGRENAGES D'ASSISTANCE DE DIRECTION 5 - Extraire le joint d'entraînement (8) pour contrôler les traces d'usure éventuelles qui en demanderait son remplacement. F0030660 REPOSE DE LA POMPE À ENGRENAGES • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Pour maintenir en place le joint torique, l'enduire de graisse.
POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE DÉPOSE DE LA POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Arrêter le moteur, retirer la clé de démarrage et en- clencher les freins de stationnement. Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES AR- RIÈRE»). 1 - Déposer le filtre (1).
POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 6 - Derrerrer et enlever les vis (8) avec les rondelles et dé- poser la pompe. F0030710 7 - Déposer le joint d'étanchéité (9). Remplacer systématiquement le joint d'étan- chéité à chaque démontage. 8 - Extraire le joint d'entraînement (10) et contrôler les tra- ces d'usure éventuelles qui en demanderait son rem- placement.
BLOC DE DISTRIBUTEURS DÉPOSE DU BLOC DE DISTRIBUTEURS Abaisser complètement le relevage; arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer des prises d'alimentation et de décharge des distributeurs les ensembles de récupération d'huile (1). F0054000 2 - Débrancher les tubes (3) et (4) du raccord (2) du dis- tributeur de relevage.
Page 327
BLOC DE DISTRIBUTEURS 5 - Déposer les raccords rapides de refoulement (9), de mise en décharge (10) et du LS (11) pour les équipe- ments dotés de commandes indépendantes. Laisser en place le raccord instantané (12) de la décharge. F0030761 6 - Desserrer et démonter les écrous arrière et déposer les tuyauteries (13), (14) et (15).
Page 328
BLOC DE DISTRIBUTEURS 9 - Débrancher les connecteurs D1 (22) et D2 (23) des distributeurs gauches (24). F0054050 10 - Débrancher les connecteurs D3 (25) et D4 (26) des distributeurs droits (27). F0054060 11 - Débrancher le connecteur DW (28) et UP (29) du dis- tributeur de relevage (30).
BLOC DE DISTRIBUTEURS 14 - Desserrer et déposer les écrous (31) munis des ron- delles de fixation du bloc de distributeurs. F0054090 15 - Bouger le bloc (17) et le déposer en le dégageant par le haut. F0054081 REPOSE DU BLOC DES DISTRIBUTEURS •...
BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS DEMONTAGE DU BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS Les distributeurs sont empilés et ils ne doivent être dé- montés que pour leur remplacement; les révisions doivent être effectuées par le Constructeur ou par son SAV. F0054100 1 - Desserrer et déposer les écrous (1) de maintien des éléments de la section à...
BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS RÉASSEMBLAGE DU BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS • Le réassemblage se fait à l'inverse du désassembla- Avant la juxtaposition des éléments, entretoises et plaques, s'assurer de la présence et du position- nement correct des joints toriques OR (13) et (14). Pour maintenir en place les joints toriques, les en- duire d'une légère couche de graisse.
Page 332
DISTRIBUTEUR DE COMMANDE D'ENCLENCHEMENT DE LA P. DE F. ET DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL DÉPOSE DU DISTRIBUTEUR DE COMMANDE D'ENCLENCHEMENT DE LA P. DE F. ET DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Débrancher les connecteurs d'alimentation des élec- trovalves (1) et (2).
Page 333
DISTRIBUTEUR DE COMMANDE D'ENCLENCHEMENT DE LA P. DE F. ET DE BLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL 5 - Soulever le distributeur (3) jusqu'à le dégager du rac- cord (9) et le déposer. Remplacer les joints toriques OR (10) et (11) à cha- que démontage.
VÉRINS DE RELEVAGE DÉPOSE DES VÉRINS DE RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Débrancher les tubes (2) des vérins (1). Boucher les canalisations pour éviter la pénétra- tion d'impuretés. F0054140 2 - Desserrer et déposer les vis (3) et, tout en soutenant les chandelles (4), extraire les axes (5).
VÉRINS DE RELEVAGE 6 - Tourner le vérin (1) en position horizontale et l'accro- cher à un appareil ou engin de levage. Vérin: environ 55 kg (121.2 lb.) 7 - Déposer l'axe de pivotement inférieur (11) et le vérin. F0054170 REPOSE DES VÉRINS DE DU RELEVAGE •...
VÉRINS DE RELEVAGE DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES VÉRINS DU RELEVAGE Démontage 1 - Sortir le piston (1) jusqu'à l'apparition du circlip (2) en observant à travers le trou de fixation du tube de re- foulement. 2 - Tourner la tige jusqu'à l'apparition de la coupe du cir- clip (2).
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE REMPLACEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer le capteur de position (1). 2 - Desserrer et déposer les vis (2) de fixation du couver- cle de centrage du capteur de position.
CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE DÉPOSE DU CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE 1 - Déposer les vis (1), la protection (2) et les entretoises (3). F0031080 2 - Soutenir le bras de relevage, déposer la patte (4) et le capteur (5). F0031090 3 - Déposer les colliers de câblage et débrancher le con- necteur (6) du capteur concerné.
SIÈGE DÉPOSE DU SIÈGE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Soulever le tapis (1) de la zone arrière et déposer le câ- ble (2) alimentant le compresseur pour la suspension du siège et le câble du capteur de sécurité...
PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR DÉPOSE DES PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR Panneau des commandes 1 - Ouvrir la protection (1). Retirer le couvercle (2), décrocher le ressort (3) et dé- poser les deux couvercles. F0054180 2 - Déposer le circlip (4) de maintien de l'axe (5). F0054190 3 - Extraire l'axe (5) et déposer la protection (1).
PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR 5 - Extraire le panneau des commandes (7) et débrancher les connecteurs (8), (9), (10) et (11). F0054220 2. Panneau de l'accélérateur manuel 1 - Extraire le panneau des commandes (7). 2 - Desserrer et déposer les (trois) vis de maintien (12). F0054230 3 - Déposer le panneau (13) et débrancher les (sept) con- necteurs.
PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR 4. Manipulateur 1 - Déposer le panneau de l'accélérateur manuel. 2 - Desserrer et enlever les vis (17) et déposer le mani- pulateur (18). F0054260 REPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 30-142...
TABLEAU DE BORD, DU COMODO ET DE LA CONSOLE CENTRALE DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD, DU COMODO ET DE LA CONSOLE CENTRALE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE SIÈGE»).
Page 344
TABLEAU DE BORD, DU COMODO ET DE LA CONSOLE CENTRALE 7 - Abaisser complètement la colonne de direction. Tirer vers l'extérieur la poignée (9) de blocage de l'in- clinaison du volant; déposer l'épingle (10) et la poi- gnée. Remplacer systématiquement l'épingle à chaque démontage.
Page 345
TABLEAU DE BORD, DU COMODO ET DE LA CONSOLE CENTRALE 11 - Extraire de la console droite le connecteur (16) du faisceau (17) alimentant les instruments de bord. F0031330 12 - Défaire le collier (18) du câblage des connecteurs des boutons-poussoirs.
TABLEAU DE BORD, DU COMODO ET DE LA CONSOLE CENTRALE 16 - Déposer les vis supérieures (23). F0019151 17 - Déposer la vis centrale (24). F0031350 18 - Soulever et basculer le combiné d'instruments (14) vers l'arrière du tracteur pour le dégager des pédales de freins et d'embrayage.
CONSOLE DROITE BASCULEMENT ET DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE • Le basculement partiel de la console est nécessaire pour permettre l'inspection des faisceaux, du venti- lateur de climatisation. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège et les tapis.
Page 348
CONSOLE DROITE 7 - À l'aide d'un vérin hydraulique “A” et une d’planchette placés sous le crochet de remorquage (9) (déplacés vers la roue droite), lever le tracteur jusqu'à ce que la roue arrière droite (10) décolle du sol. F0018872 8 - Placer sous l'essieu droit un vérin “B ”...
Page 349
CONSOLE DROITE 10a -Débrancher les connecteurs (16) (TKAB1) et (17) (TKAB2) du faisceau de la ligne de transmission et re- levage. F0031410 11 - Débrancher du passe-cloison avant le connecteur de la ligne du moteur (18) et le connecteur (19). F0031420 12 - Déposer la grille (20) et le filtre (21) du montant droit.
Page 350
CONSOLE DROITE 14 - À l'aide d'une lame mince insérée entre le montant de cabine et la garniture intérieure (23), dégager les clips (24) du montant et de la garniture. Déposer la garniture. F0019941 15 - Débrancher le connecteur (25) de la clé de démarrage et le connecteur (26) d'alimentation des dispositifs montés sur le toit de cabine.
Page 351
CONSOLE DROITE 18 - Pour la dépose de la console uniquement: débran- cher les connecteurs (31) et (32). F0019991 19 - Ouvrir la trappe de passage des faisceaux arrière droi- te (33) pour accéder à la vis (34). F0019971 20 - Déposer les vis (35) et l'écrou à flasque (36) monté sous le garde-boue droit.
Page 352
CONSOLE DROITE 22 - Desserrer et déposer les vis (38) de fixation avant. F0020011 23 - Soulever l'avant de console droite (39) et l'éloigner du flanc de la cabine. F0054280 24 - Pour la dépose uniquement: desserrer et déposer les vis (40) de fixation de la plaque (41) du passe-fils pour les flexibles (42) et (43).
CONSOLE GAUCHE DÉPOSE DE LA CONSOLE GAUCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE SIÈ- GE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 354
CONSOLE GAUCHE 7 - Déposer le garnissage de montant (9). 8 - Débrancher le ressort à gaz ou compas d'ouverture de la porte gauche et déposer l'axe de fixation. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE»). F0031480 9 - Déposer les vis de fixation et éloigner la console gau- che (10) du flanc de la cabine.
BOÎTIERS OU CENTRALES ÉLECTRONIQUES DU RELEVAGE, DE LA SUSPENSION AVANT ET DE LA TRANSMISSION DÉPOSE DES BOÎTIERS OU CENTRALES ÉLECTRONIQUES DU RELEVAGE, DE LA SUSPENSION AVANT ET DE LA TRANSMISSION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le capot arrière de la console droite.
BOÎTIERS OU CENTRALES ÉLECTRONIQUES DU RELEVAGE, DE LA SUSPENSION AVANT ET DE LA TRANSMISSION 2. Centrale de commande de la transmission 1 - Déposer la centrale HPSA. (Voir paragraphe précédent). 2 - Débrancher le connecteur (6). F0031520 3 - Desserrer et déposer les vis (7) de fixation de la cen- trale de commande de la transmission (8).
FUSIBLES ET RELAIS DÉPOSE DES FUSIBLES ET RELAIS Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer la patte de fixation (1) de la prise diagnostic (2) et la mettre de côté. F0019271 2 - Débrancher les connecteurs (P2), (P6), (P3), (P5), (J1), (J2), (J3) de la carte des fusibles et relais.
FUSIBLES ET RELAIS 6 - Déposer la carte (3). F0019321 REPOSE DE L'ENSEMBLE DES FUSIBLES ET RELAIS • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 30-158...
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR DÉPOSE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le panneau des commandes de la ventilation et du chauffage. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION DE LA CABI- NE»).
PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Dépose du potentiomètre Déposer le tableau de bord et la console centrale. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE»). 2 - Désaccoupler le tirant (2) de la pédale d'embrayage (1). F0019340 3 - Débrancher le connecteur (4) du potentiomètre (3).
PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Réglage de la position et garde de la pédale d'embrayage 1 - Contrôler que la distance plancher-bord supérieur de la pédale d'embrayage (1) corresponde à celle des pé- dales de frein. Si nécessaire, régler la hauteur en agissant sur le tam- pon de fin de course (8).
COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE DÉPOSE DES COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Dépose du panneau des commandes du relevage 1 - Desserrer et déposer les vis (1) du panneau (2) des commandes du relevage.
COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE 3 - Déposer les fourchettes (9) et désaccoupler les gaines des supports. F0054340 4 - Débrancher les faisceaux (10) des interrupteurs (11). S'assurer que les interrupteurs et les faisceaux sont repérés pour éviter toute inversion lors de la repose.
FLEXIBLES REMPLACEMENT DES FLEXIBLES Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Dépose 1 - Déposer l'ensemble des leviers des commandes. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE»). 2 - Désaccoupler du levier de commande (1) concerné...
FLEXIBLES 5 - Desserrer et déposer les vis (6) de la traversée de cloi- son (7). 6 - Déposer la plaque supérieure et la pièce d'écartement (8). 7 - Dégager le flexible à remplacer. F0054291 REPOSE DES FLEXIBLES • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Ne pas accoupler les leviers de la prise de force dans cette phase.
POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DE LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT 1 - Déposer les vis (1), (2) et la protection (3). F0019720 2 - Actionner plusieurs fois le levier (4) pour stabiliser les jeux éventuels.
COMMANDE SOUPLE FREIN DE STATIONNEMENT REMPLACEMENT COMMANDE SOUPLE FREIN DE STATIONNEMENT Dépose 1 - Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). 2 - Déposer la goupille (1) et la broche (2) d'accouplement de la fourchette (3) avec l'actionneur. Remplacer systématiquement la goupille à...
COMMANDE SOUPLE FREIN DE STATIONNEMENT 7 - Déposer l'ensemble levier de stationnement (7). 8 - Desserrer et enlever les vis (10) et déposer la com- mande souple (5) en la dégageant par l'intérieur de la cabine. Récupérer la traversée de cloison (11). F0054450 REPOSE DE LA COMMANDE SOUPLE DU FREIN DE...
FREINS DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT 1 - Desserrer et enlever la vis (1); déposer la protection (2). F0054480 2 - Désaccoupler les fourchettes (4) de commande des leviers (3) des actionneurs. Remplacer systématiquement la goupille épingle de l'actionneur à chaque démontage. F0054490 3 - Desserrer de plusieurs tours les écrous (5) de blocage et dévisser les goujons (6) jusqu'à...
Page 370
FREINS DE STATIONNEMENT 5 - À l'aide d'une clé dynamométrique “A”, serrer les gou- jons jusqu'au couple prescrit. Couple de serrage: 6 Nm (4.4 lb.ft.) Contrôler attentivement que l'écrou (5) n'entrave pas le serrage au couple prescrit. F0054520 6 - Dévisser les goujons de réglage (6) de deux tours et demi et les bloquer avec les écrous (5) tout en main- tenant la position.
PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever et déposer le bouton (1) marche-arrêt de la climatisation.
VALVE DU CHAUFFAGE REMPLACEMENT DE LA VALVE DU CHAUFFAGE Dépose Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: 21 (5.5 US.gall.) 2 - Débrancher le câble de commande (2) et la gaine (3) de la valve (1) F0021560 3 - Déposer les colliers de serrage (4) et la valve (1).
Page 373
VALVE DU CHAUFFAGE 2 - Tourner le levier (5) de la valve de chauffage (1) contre le téton d'arrêt (6). 3 - Bloquer la gaine (7) du câble de commande (2) au moyen de l'arrêt de ressort (8) et le câble (2) au moyen de la vis (9).
RADIATEUR DE CHAUFFAGE DÉPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 375
RADIATEUR DE CHAUFFAGE 7 - Tourner le bouton du chauffage jusqu'à la position MAX (zone rouge). Vidanger le liquide de refroidissement et débrancher les conduits (8) du radiateur de chauffage (8). Liquide de refroidissement: 21 (5.5 US.gall.) Après la vidange, rebrancher les conduits (8). 8 - Déposer l'évaporateur du climatiseur.
RADIATEUR DE CHAUFFAGE REPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Remplir le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: 21 (5.5 US.gall.) 2 - Démarrer le moteur pour faire circuler le liquide et contrôler l'étanchéité...
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR DÉPOSE DE L'ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR 6 - Déposer les vis et soulever le siège (6). 7 - Déposer les vis et le protecteur supérieur (7) du bloc de la climatisation. F0021590 8 - Débrancher les conduits d'arrivée (8) et de départ (9) de l'évaporateur.
VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE»).
VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la console gauche sans débrancher le câble de commande de la valve de chauffage.
CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE REMPLACEMENT DU CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 1 - Desserrer et déposer les vis (1) (au nombre de 4) d'union des demi-coquilles de la poignée (2). F0019740 2 - Déposer les demi-coquilles et récupérer les douilles (3) et l'axe (4) d'entraînement du câble.
Page 382
CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 5 - Enfiler le câbler neuf (8) à partir du côté de la poignée; l'en gager dans l'axe d'entraînement (4) et la bride (7). Bloquer ensuite la bride en maintenant le câble légè- rement tendu.
MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE DÉPOSE DU MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE Retirer la clé de démarrage. 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du protec- teur supérieur (2);...
AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION DÉPOSE DE L'AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION Retirer la clé de démarrage. 1 - Insérer centralement entre le montant de cabine et l'afficheur (1) une lame mince “A ”. 2 - Forcer sur la lame jusqu'à...
CABINE DÉPOSE DE LA CABINE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Éliminer la pression résiduelle du réservoir d'air éven- tuel pour le freinage de remorque et la pression de la suspension de la cabine.
Page 386
CABINE 5 - Désaccoupler le flexible (10) du levier (9) de passage de régime de la p. de f. 6 - Désaccoupler le flexible (12) du levier (11) de sélection du mode opératoire de la p. de f. Repérer les positions des flexibles pour éviter tou- te inversion lors de la repose.
Page 387
CABINE 11 - Débrancher les câbles de masse (19) du moteur. F0018532 12 - Aspirer (pomper) l'huile du réservoir (20) des maîtres cylindres des freins; débrancher les tuyaux d'aspira- tion (21). F0053851 13 - Débrancher les tuyauteries de refoulement (22) en acier des flexibles (23) de raccordement aux freins.
Page 388
CABINE 16 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 21 (5.5 US.gall.) 17 - Débrancher les conduits (29) de chauffage. Repérer les canalisations pour éviter toute inver- sion lors de la repose. F0020201 18 - Débrancher le conduit (30) d'aspiration du compres- seur de conditionnement d'air et le conduit (31) de re- foulement.
Page 389
CABINE 22 - Décrocher les ressorts à gaz (37) de la lunette arrière (36); descendre la lunette (36). F0020254 23 - Retenir la lunette arrière et, à l'aide d'un chasse-gou- pille, déposer les axes de pivotement (38). 24 - Déposer la lunette complète (36). F0020263 25 - Déposer les vis centrales avant de fixation de la cabine sur les tampons antivibratiles (39).
Page 390
CABINE 27 - Déposer l'écrou (43) et libérer la barre stabilisatrice (44) par l'arrière. F0020283 28 - Rabattre les rétroviseurs (45) contre les glaces de la cabine. 29 - Accrocher l'équipement de dépose “A” à un appareil ou engin de levage. Attacher la cabine à...
Page 391
CABINE Pour cabine avec suspension pneumatique uniquement 30 - Lever lentement la cabine d'environ 15 cm et débran- cher du raccord en T le tube (47) de raccordement à la valve de la suspension de la cabine et le tube (48) pro- venant du réservoir.
MOTEUR - TRANSMISSION SÉPARATION MOTEUR - TRANSMISSION Pour cette opération, il n'est pas nécessaire de dé- poser la cabine. S'assurer du serrage des freins de stationnement. Déposer successivement: • les roues avant • les garde-boue avant • le support complet pour le réglage du capot mo- teur •...
Page 393
MOTEUR - TRANSMISSION 7 - Déposer les colliers de serrage de la canalisation (9) de retour de combustible au réservoir et l'orienter vers l'arrière du tracteur. F0031780 8 - Débrancher du compresseur le tuyau (10) d'aspiration et le déposer. Obturer les orifices du compresseur pour éviter la pénétration d'impuretés.
Page 394
MOTEUR - TRANSMISSION 11 - Déposer les vis (14) de fixation des colliers et du fais- ceau du moteur (15) et débrancher le connecteur (16) du capteur de colmatage du filtre (17). 12 - Déposer le support (18) et la bride (19) de fixation de la tuyauterie d'aspiration du compresseur du condition- nement d'air.
Page 395
MOTEUR - TRANSMISSION 16 - Débrancher le câble de masse (27) de la culasse. 17 - Déposer le cache-écrou (28). F0018511 18 - Déposer l'écrou (29) des câbles de masse (30) et les dégager du goujon (31). 19 - Déposer l'écrou (32) et dégager le câble de masse (33) provenant de l'accumulateur.
Page 396
MOTEUR - TRANSMISSION 22 - Déposer les colliers de serrage du faisceau (37) et dé- brancher le connecteur (38) du boîtier électronique du moteur. Tourner l'écrou (39) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. F0018541 23 - Débrancher le connecteur (40) de la sonde de tem- pérature du liquide de refroidissement.
Page 397
MOTEUR - TRANSMISSION 27 - Débrancher les connecteurs (44) du témoin de niveau d'huile et démonter les colliers du câblage. 28 - Retirer le bouchon et aspirer (ou pomper) l'huile con- tenue dans le réservoir de liquide de freins (45). 29 - Débrancher les canalisations d'aspiration (46) du ré- servoir.
Page 398
MOTEUR - TRANSMISSION 34 - Desserrer et déposer les vis (52) de fixation du pan- neau isolant (53). F0053891 35 - Desserrer et déposer les (quatre) écrous (54) munis des rondelles. 36 - Soulever et déposer la plaque de séparation centrale (55).
Page 399
MOTEUR - TRANSMISSION 39 - Débrancher la tuyauterie (60) de refoulement du com- presseur de la climatisation. 40 - Débrancher les conduites souples ou flexibles (61) du chauffage de cabine. 41 - Déposer le collier de câblage (62). F0018612 42 - Débrancher les conduites souples ou flexibles (63) du circuit de direction.
Page 400
MOTEUR - TRANSMISSION 48 - Appliquer la bride (68); Accrocher le moteur (69) à un appareil ou engin de levage. Tendre les chaînes ou les cordes. F0018642 49 - Desserrer et déposer les écrous inférieurs (70), (71) et les vis (72), (73) de fixation du moteur (69). F0018652 50 - Séparer le moteur (69) de la transmission (74) en uti- lisant un levier au besoin.
MOTEUR - TRANSMISSION ACCOUPLEMENT MOTEUR – TRANSMISSION • Cette opération s'effectue dans l'ordre inverse de la séparation. Purger le circuit de freinage. (Pour les détails, voir «PURGE DE L'AIR DES CIR- CUITS DE FREINAGE»). Écrous et vis M12: 110±10% Nm (81±10% lb.ft.) Écrous et vis M16: 260±10% Nm (191.7±10% lb ft.) Serrer d'abord les écrous, puis les vis en diagonale...
BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE SÉPARATION BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE Déposer dans l'ordre: • Roues arrière • Cabine • Réservoir de carburant (Pour les détails, voir les opérations de dépose de chacun de ces composants). Vidange de la boîte de vitesses Huile de boîte: Mod.
Page 403
BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE 5 - Débrancher et basculer vers l'avant les faisceaux re- liés aux deux blocs à séparer. 6 - Débrancher et déposer toutes les tuyauteries ou ca- nalisations et composants qui traversent la zone d'ac- couplement boîte de vitesses-pont arrière, ou qui en tout cas entravent la liberté...
Page 404
BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE 11 - Placer sur les goujons centraux une rondelle de forte épaisseur (11) et une entretoise (12). 12 - Dévisser les écrous (10) jusqu'à bloquer l'entretoise (12) et la rondelle (11) entre les écrous et le plan de la boîte de vitesses.
BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE ACCOUPLEMENT BOÎTE DE VITESSES - PONT ARRIÈRE • Cette opération s'effectue dans l'ordre inverse de la séparation. Remplir le carter de boîte de vitesses avec le type d'huile préconisé. Huile de boîte: Mod. 1130 1145 1160 (37)
EMBRAYAGE DE LA P. DE F. DÉPOSE ET RÉVISION DE L'EMBRAYAGE DE LA P. DE F. Dépose du couvercle 1 - Déposer la chape d'attelage (1). Chape d'attelage: 83 kg (183 lb.) F0030960 2 - Desserrer et déposer les (cinq) vis (2) et les rondelles du couvercle (3).
EMBRAYAGE DE LA P. DE F. 2 - Déposer le circlip (8) de maintien de la cloche. F0031960 3 - Visser dans les trous pratiqués dans la cloche (9) deux vis d'extraction “A”. 4 - Visser alternativement et un tour à la fois les vis “A” jusqu'à...
Page 408
EMBRAYAGE DE LA P. DE F. 4 - À l'aide d'un mandrin approprié et d'une presse, com- primer les ressorts pour pouvoir dégager le circlip (14). F0032000 5 - Déposer la bague-entretoise (15) et les rondelles Bel- leville (16). Noter le sens de montage des rondelles Belleville. F0032010 6 - Retourner la cloche d'embrayage (17) et, à...
EMBRAYAGE DE LA P. DE F. REASSEMBLAGE ET REPOSE DE L'ENSEMBLE EMBRAYAGE • Le réassemblage et la repose se font à l'inverse du dé- sassemblage et de la dépose. Vis de chape d'attelage: 450 Nm (332 lb.ft.) Face d'appui du couvercle: Loctite 510 Segments et joints toriques: huile de boîte 30-209...
Page 410
ENSEMBLE P. DE F. DÉPOSE DE L'ENSEMBLE P. DE F. 1 - Déposer la chape d'attelage (1). Chape d'attelage: 83 kg (183 lb.) F0030960 2 - Désaccoupler les flexibles de commande des leviers (2) et (3). F0031383 3 - Déposer les tuyauteries 4), (5) d'enclenchement et du frein de la p.
Page 411
ENSEMBLE P. DE F. 5 - Déposer les deux vis supérieures droites (8) du cou- vercle (9) de l'embrayage de la p. de f. et monter l'outil de levage T3 (code 5.9030.839.0). 6 - Accrocher l'outil T3 (code 5.9030.839.0) à un appareil ou engin de levage et tendre légèrement l'élingue.
Page 412
ENSEMBLE P. DE F. DÉMONTAGE DE L'ENSEMBLE P. DE F. 1 - Déposer l'ensemble embrayage (1). (Pour les détails, voir «DÉPOSE ET RÉVISION DE L'EMBRAYAGE DE P. DE F.»). F0032080 2 - Enlever les vis (2) et déposer le capteur (3) de mou- vement de la p.
Page 413
ENSEMBLE P. DE F. 5 - À l'aide d'un jet en matière tendre (aluminium, plasti- que) et d'une massette, extraire le piston (8). Frapper des coups légers sur toute la périphérie. 6 - Déposer les joints toriques (9), (10) du piston (8). Remplacer systématiquement les joints toriques à...
Page 414
ENSEMBLE P. DE F. 10 - Extraire partiellement le levier (15) jusqu'à libérer la clavette (18). Déposer la clavette. F0032160 11 - Extraire le levier de commande (15). La fourchette reste dans le carter et sa dépose ne se fera qu'ensuite. F0032170 12 - Desserrer et enlever la vis (19) de fixation de la four- chette (20) et déposer le levier (21).
Page 415
ENSEMBLE P. DE F. 14 - Desserrer et déposer les embouts élastiques (27), (28). Noter les positions de montage. F0032200 15 - Utiliser la clé spéciale T4 (code 5.9030.859.0) pour dé- poser l'ensemble amortisseur (29). F0032210 16 - A l'aide d'un mandrin, comprimer l'ensemble élasti- que de l'amortisseur (29) et déposer l'anneau de re- tenue (30).
Page 416
ENSEMBLE P. DE F. 18 - Redresser le matage de l'écrou (35). F0032240 19 - Fixer l'outil T5 (code 5.9030.840.0) muni de clé à douille adaptée à l'écrou (35). 20 - Utiliser l'outil T5 (code 5.9030.840.0) et un clé pour tourner l'embout (36) de la p.
Page 417
ENSEMBLE P. DE F. 24 - Contrôler avec soin l'état d'usure du joint d'étanchéité (40); pour son remplacement, utiliser un mandrin. Noter le sens de montage. F0032280 25 - Placer l'ensemble p. de f. (41) sous une presse et, à l'aide d'un mandrin approprié, dégager l'arbre (42).
Page 418
ENSEMBLE P. DE F. 28 - Retourner l'ensemble p. de f. (41) et extraire la four- chette (17) complète. Contrôler attentivement l'état des patins et les remplacer en cas d'usure ou de surchauffe. F0032320 29 - Extraire du carter de p. de f. le pignon (47) mené com- plet.
Page 419
ENSEMBLE P. DE F. 32 - Déposer le circlip (51) et, en utilisant les deux vis d'ex- traction “A”, déposer la cloche (52). (Pour les détails, voir «DÉPOSE ET RÉVISION DE L'EMBRAYAGE DE P. DE F.»). F0032360 33 - Déposer la bride (53) munie de la cuvette du roulement à...
Page 420
ENSEMBLE P. DE F. 36 - Extraire du carter de la p. de f. l'arbre muni (58) des pi- gnons d'entraînement. F0032400 37 - Déposer le circlip (59) et, à l'aide d'un extracteur, la bague intérieure du roulement (54). F0032410 38 - Déposer l'entretoise (60) et le circlip (61).
ENSEMBLE P. DE F. REPOSE DE L'ENSEMBLE P. DE F. • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Écrou: Loctite 270 Écrou: 300 Nm (221 lb.ft.) Vis: Loctite 242 RÉGLAGE DE LA POSITION DU MANCHON SÉLECTEUR 1 - Visser partiellement les poussoirs en plastique (27), (28).
Page 422
ENSEMBLE P. DE F. 4 - Visser le poussoir plastique (27) et orienter le man- chon sélecteur (25) jusqu'à centrer le poussoir dans le logement “A”. D0015390 5 - Serrer la vis (23) pour bloquer la position du sélecteur (25) et visser à fond le poussoir (27). F0054600 6 - Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le le- vier (24) et contrôler que le sélecteur (25) fonctionne...
TROISIÈME POINT DÉPOSE DU RELEVAGE ET DU TROISIÈME POINT 1 - Déposer le capteur de position (1). 2 - Desserrer et déposer les vis (2) de fixation du couver- cle de centrage du capteur de position. F0032440 3 - Déposer le couvercle (3). Contrôler avec soin l'état du joint torique (4).
Page 424
TROISIÈME POINT 7 - Déposer les supports (9). Contrôler minutieusement la surface intérieure des bagues (10); en présence de rayures ou dé- formations, les remplacer. Remplacer toujours les deux bagues. F0032480 8 - Déposer l'ensemble EV (11) du blocage de différentiel et de l'embrayage de p.
FREINS RÉVISION DES FREINS Préparer le tracteur pour le démontage Effectuer la révision d'abord sur un côté du trac- teur, puis sur l'autre. 1 - Pour tracteurs équipés d'un pont avant suspendu uniquement: abaisser complètement la suspension et arrêter le moteur. 2 - Vidanger la boîte de vitesses.
Page 426
FREINS 8 - Enlever les vis (8) et déposer le réservoir (9) de liquide lave-glace. F0020112 9 - Pour cabine suspendue uniquement: débrancher la tige (11) de la soupape (10) de régula- tion. F0020234 10 - Pour cabine suspendue uniquement. Débrancher la canalisation (13) d'alimentation de l'air comprimé...
Page 427
FREINS 13 - Desserrer et déposer les écrous (17) et les vis (18) de fixation de la cabine. F0030593 14 - Enlever les (quatre) vis (19) et déposer le support (20) muni de l'amortisseur et du piston. F0032530 15 - Pour la dépose du support gauche uniquement: dé- brancher la tige (21) stabilisatrice de la cabine.
FREINS 17 - Déposer le support (24) du stabilisateur latéral (25) et le mettre de côté. F0032550 2. Dépose des supports de roue 1 - Desserrer et déposer les écrous (1) et les (trois) ron- delles supérieures. F0032560 2 - Visser sur le plan du support de cabine un outil “A” pour le levage.
FREINS 5 - Déposer le support de roue (2). Soutenir le pignon central qui pourrait se dégager et donc tomber. 6 - Déposer le pignon central (3). F0032590 7 - Se munir d'un embout “C” avec à son extrémité une vis complètement vissée.
Page 430
FREINS 11 - Désaccoupler la fourchette de commande (9), des- serrer et enlever les vis (10) et déposer l'actionneur (11) en le dégageant par le haut. F0054610 12 - Desserrer et déposer les (six) écrous (12) et les ron- delles élastiques de retenue du cylindre de frein (13). F0054620 13 - Fixer l'outil T9 (code 5.9030.955.0) et déposer le cy- lindre (13) muni des guides (14) et des ressorts (15).
FREINS Remplacement des joints d'étanchéité des freins 1 - Le remplacement des joints d'étanchéité com- porte systématiquement la dépose des ensem- bles complets du pont arrière. 2 - Avant de procéder au réglage des freins pour cau- se usure des disques, surchauffe, pertes de pres- sion, etc., effectuer le remplacement des joints toriques des pistons.
Page 432
FREINS 4 - Remonter le piston (19) et le pousser à fond de course en frappant (par mesure de sécurité) de légers coups avec une massette en plastique ou un maillet. Frapper de manière uniforme sur toute la périphé- rie. F0054680 Repose des freins 1 - Monter successivement le disque de friction (18), le...
Page 433
FREINS 5 - Monter le cylindre (13) dans le différentiel. Orienter l'ensemble des freins jusqu'à centrer les trous pour tiges guide-ressorts et les goujons. F0054720 6 - Retenir le cylindre avec les rondelles élastiques et les écrous (12). 7 - Déposer l'outil de levage T9 (code 5.9030.955.0) et serrer les écrous (12) jusqu'à...
Page 434
FREINS 11 - Placer l'actionneur (11) et le fixer avec les vis (10). F0054750 12 - Réaccoupler la fourchette de commande (9). F0054611 Repose du support de roue • La repose se fait à l'inverse de la dépose après avoir parfaitement nettoyé...
SUPPORT DE ROUE DEMONTAGE DU SUPPORT DE ROUE 1 - Déposer le support de roue (1). (Pour les détails, voir «RÉVISION DES FREINS»). F0032571 2 - A l’aide d’un extracteur à inertie, déposer la demi-ba- gue d’appui (1) du demi-arbre. F0013381 3 - Enlever les vis et déposer la bride (3) et les cales (4).
Page 436
SUPPORT DE ROUE 5 - Déposer la bague extérieure du roulement (6). Si nécessaire uniquement, utiliser un extracteur in- troduit dans les rainures prévues à cet effet. F0013411 6 - Elinguer le support de roue (1) et le déposer du moyeu (2) ;...
Page 437
SUPPORT DE ROUE 9 - A l’aide d’un jet et d’une massette, déposer la bague intérieure du roulement (9) du moyeu (2). 10 - Si nécessaire uniquement, déposer l’entretoise (10) et la protection (11) du moyeu (2). F0013441 11 - Chasser les goupilles élastiques (12) en utilisant un chasse-goupille.
Page 438
SUPPORT DE ROUE 14 - Déposer le joint torique (18) du porte-satellites (5). 15 - A l’aide d’un extracteur introduit dans les rainures pré- vues à cet effet, déposer la bague intérieure du rou- lement. F0003881 30-238...
Page 439
SUPPORT DE ROUE REMONTAGE DU SUPPORT DE ROUE 1 - Placer les cages à rouleaux (2), les entretoises (3) et les deuxièmes cages à rouleaux (2) dans les planétaires (1). F0010190 2 - Placer les satellites (1) complets sur le porte-satellites (6).
SUPPORT DE ROUE 6 - Placer le joint torique (10) dans le porte-satellites (6). S’assurer que le joint vient dans la gorge et lubri- fier. Joint torique: graisse F0003880 Préparation du demi-arbre 1 - Monter la protection (12) sur le moyeu (11) à fond de course.
Page 441
SUPPORT DE ROUE 2 - A l’aide d’un mandrin approprié, placer la bague ex- térieure du roulement (9) dans le support (15). Contrôler attentivement le sens de montage. F0003920 3 - A l’aide d’un mandrin approprié, placer la bague ex- térieure du roulement (14).
Page 442
SUPPORT DE ROUE 6 - Elinguer le porte-satellites (6) et le monter sur le moyeu (11). Veiller à l’orientation des satellites (1) par rapport aux trous du demi-arbre de roue. D0000010 F0003961 7 - Monter la bride triangulaire (19) et les vis (20). Vis: Loctite 242 Les vis neuves sont déjà...
Page 443
SUPPORT DE ROUE 13 - Placer la demi-bague d’appui (22) du demi-arbre et, à l’aide d’un mandrin approprié et d’un marteau, l’em- mancher jusqu’à ce qu’il arrive en butée sur la bride (19). Effectuer cette opération avec précaution afin de ne pas détériorer le filetage du trou d’extraction.
SUPPORT PIGNONNERIE DES POMPES DÉPOSE DU SUPPORT PIGNONNERIE DES POMPES 1 - Déposer le pont arrière (1). (Pour les détails, voir «SÉPARATION BOÎTE DE VI- TESSES - PONT ARRIÈRE»). F0032730 2 - Desserrer et enlever les vis (2) et (3) et déposer la con- duite (4).
Page 445
SUPPORT PIGNONNERIE DES POMPES 7 - Accrocher le support (6) complet à un appareil ou en- gin de levage et le déposer. Support: 60 kg (132 lb.) F0032770 REMONTAGE DU SUPPORT PIGNONNERIE POMPES • Le remontage se fait à l'inverse du démontage. Goujons: Loctite 242 Plans: Loctite 518 30-245...
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES RÉVISION DU DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 1 - Déposer le support (1) de l'ensemble pompes. (Pour les détails, voir: «DÉPOSE DU SUPPORT POUR L'ACTIONNEMENT DES POMPES»). F0032771 Démontage de l'ensemble 2 - Desserrer et déposer les vis (2) et les rondelles de re-...
Page 447
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 6 - Dégager le levier (8) et déposer du support (9) l'en- semble enclenchement à billes (10) complet. F0032860 7 - Déposer l'enclenchement à billes (10) et le roulement (11) du support (9). Noter le sens de montage du roulement.
Page 448
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 10 - Enlever la vis (16) et la rondelle; déposer la canalisa- tion (17) de lubrification de l'ensemble (3). F0054770 11 - Desserrer et enlever les vis, les rondelles et déposer l'ensemble (18) d'actionnement de la pompe à...
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES Remplacement des roulements à rouleaux coniques REMARQUE Les opérations ci-après sont à effectuer sur les deux ensembles d'actionnement et sur l'ensemble menant. 1 - Déposer le circlip (24), l'entretoise (25) et les cales (26). F0032940 2 - À...
Page 450
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 5 - Placer dans le support (29) les cuvettes (28) des rou- lements à rouleaux coniques et, à la presse et à l'aide d'un mandrin approprié, les pousser jusqu'à ce qu'el- les arrivent en butée.
Page 451
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 9 - Monter l'entretoise (25) et le circlip (24). F0033020 10 - Utiliser une cale d'épaisseur pour contrôler le jeu entre l'entretoise (25) et la bague intérieure du roulement (28). F0033030 11 - Préparer les cales (26) nécessaires au blocage axial et les placer entre l'entretoise (25) et le roulement (28)
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES Remontage de l'ensemble d'actionnement 1 - Placer dans le support (3) l’outil T6 (code 5.9030.882.0) et l'ensemble pignon menant (22). D0010110 2 - Maintenir une pression constante sur l'ensemble pi- gnon menant (22) et, à...
Page 453
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 5 - Placer des cales (environ 1 mm (0.0394 in.) sous la bri- de de l'ensemble pignon (20) d'entraînement de la pompe à engrenage. F0033061 6 - Placer un comparateur à support magnétique “A” avec le palpeur positionné...
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU PONT AVANT ET D'ACTIONNEMENT DES POMPES 12 - Déposer la vis inférieure (30) de fixation de la bride (22) et monter la canalisation pour la lubrification (17). 13 - Bloquer la vis. Vis: 20 Nm (14.7 lb.ft.) F0054790 Remontage de l'ensemble d'actionnement des pompes...
DIFFÉRENTIEL DÉPOSE ET DÉMONTAGE DU DIFFÉRENTIEL 1 - Déposer le pont arrière. (Pour les détails, voir «SÉPARATION BOÎTE DE VI- TESSES - PONT ARRIÈRE»). 2 - Déposer le support de roue droit avec son ensemble de freinage. (Pour les détails, voir «RÉVISION DES FREINS»). 3 - Déposer l'ensemble p.
Page 456
DIFFÉRENTIEL 8 - Déposer le conduit (7) de transfert. F0032741 9 - Desserrer et déposer les vis (8) de fixation de la cou- ronne (9). F0033170 10 - Placer l'outil de levage et soulever le différentiel (10) jusqu'à le mettre en position horizontale. 11 - À...
Page 457
DIFFÉRENTIEL 13 - Extraire la couronne (11) du carter de boîte de vitesses (12). F0033200 14 - Déposer des brides droite et gauche les cuvettes de roulements (13), (14) et les cales (15) et (16) de réglage. F0033210 Démontage 1 - À l'aide d'un extracteur, déposer la bague intérieure du roulement (14) du différentiel (10).
Page 458
DIFFÉRENTIEL 3 - Retourner le différentiel (10) et déposer les segments d'étanchéité (19). F0033240 4 - Enlever les vis (20) et les rondelles (21); déposer l'en- semble cylindre (22) du différentiel (10). F0028901 5- À l'aide d'un extracteur, déposer le roulement (13) du cylindre.
Page 459
DIFFÉRENTIEL 7 - Déposer les joints toriques (24) et (25) du cylindre (22). Remplacer systématiquement les joints toriques à chaque démontage. F0002331 8 - Déposer la rondelle de friction (27) du planétaire (26). F0028801 9 - Déposer les disques du blocage de différentiel (28). Éviter toute inversion de position des diques si ceux-ci ne doivent pas être remplacés.
Page 460
DIFFÉRENTIEL 11 - Déposer le circlip (31). F0028781 12 - Déposer les bagues d'appui (32) des encoches ou gorges des axes porte-satellites (33). F0028911 13 - Déposer les entretoises (34) du porte-satellites (10). F0028921 14 - Déposer les axes porte-satellites (33) et les satellites (35).
Page 461
DIFFÉRENTIEL 15 - Déposer le planétaire (36) muni de sa rondelle de fric- tion (27). F0033250 Remontage 1 - Placer dans le porte-satellites (10) la rondelle de fric- tion (27). Rondelle de friction: graisse Les rainures ou canaux de lubrification doivent être orientées vers le haut.
Page 462
DIFFÉRENTIEL 4 - Répéter la procédure de la phase 3 pour monter le deuxième axe porte-satellites (33). F0028882 5 - Placer les entretoises (34). F0028921 6 - Monter les bagues d'appui (32) en s'assurant qu'elles s'engagent dans les gorges des axes porte-satellites (33).
Page 463
DIFFÉRENTIEL 8 - Placer le deuxième planétaire (26). F0028791 9 - Monter sur le planétaire (26) la rondelle de friction (27). Rondelle de friction: graisse Les rainures ou canaux de lubrification doivent être orientés vers le planétaire. F0028801 10 - Placer le jeu (8+ n° 8) des disques de friction (28). Débuter avec disque de friction (29) et poursuivre avec un disque d'acier (30).
DIFFÉRENTIEL 12 - Retourner le cylindre et monter les joints toriques (24), (25). Étirer le joint torique (25) pour le maintenir en place. Joints toriques: graisse F0002331 13 - Monter le piston (23) jusqu'en butée. Faire très attention de ne pas détériorer les joints toriques (24), (25).
Page 465
DIFFÉRENTIEL 16 - Lubrifier et monter sur l'ensemble porte-satellites les segments d'étanchéité (18) et le collecteur (17). F0033260 17 - Lubrifier et monter sur le cylindre (22) les segments d'étanchéité (19). F0033240 30-265...
PIGNON D'ATTAQUE DÉPOSE DU PIGNON D'ATTAQUE 1 - Déposer le support pignonnerie des pompes. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SUPPORT PI- GNONNERIE DES POMPES»). 2 - Enlever les vis (1) et déposer le couvercle (2). F0033270 3 - Enlever les vis (3) et déposer la canalisation (4) de lu- brification du pignon et de l'enclenchement à...
Page 467
PIGNON D'ATTAQUE 7- Redresser le matage de l'écrou (9) de blocage du pi- gnon (10). F0033310 8- Appliquer une clé à ergot adaptée à l'écrou (9) et mon- ter sur le pignon (10) l'embout T7 (code 5.9030.841.0). 9 - Desserrer l'écrou (9) jusqu'à libérer le matage. F0033320 10 - Placer sous le pignon (10) un bloc de soutien.
Page 468
PIGNON D'ATTAQUE 13 - Déposer l'écrou (9) et, à la presse, extraire le roule- ment (12). Noter le sens de montage du roulement. F0033350 30-268...
PIGNON D'ATTAQUE REMONTAGE ET RÉGLAGE DE L'ENSEMBLE PIGNON-COURONNE 1 - Lubrifier la tige de pignon (10) et, à la presse, monter le roulement (12). Pignon: huile de boîte F0033360 2 - Déterminer l'épaisseur “S ” à ajouter ou à retrancher aux cales déposées et à...
Page 470
PIGNON D'ATTAQUE 5 - Enduire l'écrou (9) de produit d'étanchéité et le visser sur le pignon (10). Écrou: Loctite 242 6 - Préparer la clé à ergot et l'embout T7 (code 5.9030.841.0) et serrer l'écrou (9). Écrou: 550 Nm (405 lb.ft.) F0033370 7 - Effectuer le remplissage avant avec des cales (6) en les choisissant parmi celles disponibles et monter le...
DIFFÉRENTIEL ET RÉGLAGE DES JEUX REMONTAGE DU DIFFÉRENTIEL ET RÉGLAGE DES JEUX 1 - Placer sur la bride gauche (37) une épaisseur de cales (16) de 1,7 mm; composer le jeu en utilisant des cales de 0,15 mm et 0,20 mm d'épaisseur. Placer les cales de plus faible épaisseur contre la bride (37).
Page 472
DIFFÉRENTIEL ET RÉGLAGE DES JEUX 7 - Engager à fond la couronne (11) sur l'ensemble du dif- férentiel (10) en appliquant de légers coups de mas- sette en cuivre sur toute la périphérie. 8 - Bloquer la couronne (11) au moyen des vis (8) serrées au couple prescrit.
Page 473
DIFFÉRENTIEL ET RÉGLAGE DES JEUX 12 - Placer un comparateur à support magnétique “F” avec le palpeur positionné perpendiculairement au flanc de la dent de la couronne (11), sur le diamètre ex- térieur. Précharger le comparateur d'environ 4 mm (0.158 in.) et procéder à sa mise à zéro; contrôler le jeu “Z”...
Page 475
INDEX SECTION 40 INDEX STRUCTURE DU GROUPE • 4.19 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL ..........63 • 4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE..........64 MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE • 4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE..........65 • 4.22 DISTRIBUTEUR ELECTRIQUES........66 1. INTRODUCTION............3 •...
STRUCTURE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. Introduction Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la re- cherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche des pannes.
MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défail- lance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple) est celle de vérifier tous les composants du système dont il fait partie.
INTRODUCTION LISTE DES CÂBLAGE REPRÉSENTÉS 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur. Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à son travail con- cernant les systèmes du tracteur et ses composants ou organes.
INTRODUCTION DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES - RÈGLES GÉNÉRALES 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES Dans le but de rendre plus compréhensible les indications fournies dans les chapitres suivants, il a été nécessaire d'uniformiser les termes dont voici une description. TERMINAISON DESCRIPTION Élément de terminaison permettant l'accouplement entre deux composants...
INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Mauvaises soudures ou compression des broches Les broches des connecteurs mâles et femelles font bon contact dans la partie com- primée ou soudée, mais les fils sont soumis à une tension excessive, et le fil est donc dé- nudé, occasionnant ainsi une connexion imparfaite ou la rupture du fil lui-même.
INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Séchage et nettoyage des câblages Lorsque le câblage est encrassé, huileux ou graisseux, le nettoyer avec un chiffon sec et, si nécessaire, à l'eau ou à la vapeur. Si le câblage doit être nettoyé avec de l'eau, éviter de diriger directement le jet d'eau sous pression ou la vapeur sur les connecteurs ;...
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou Technicien Système ou Description du composant Notes référence du (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) 2 distributeurs 0.012.4463.4/40 12-18-20-21 électriques Accoudoir 4 distributeurs 0.012.4462.4/40 12-18-20-21 électriques Actionneur...
Page 484
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou Technicien Système ou Description du composant Notes référence du (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Capteur de pression d'air comprimé 0.011.9428.0 15-16 freinage de remorque Capteur de proximité de pédale 0442.4165 d'embrayage enfoncée Capteur de régime de p.
Page 485
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou Technicien Système ou Description du composant Notes référence du (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Électrovalve de descente du pont avant 0442.3803 Électrovalve de frein de p. de f. 0.010.3140.2 PTO BRAKE Électrovalve de frein de stationnement de remorque Électrovalve de freinage pneumatique...
Page 486
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou Technicien Système ou Description du composant Notes référence du (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Interrupteur de frein à main 0439.1395 14-15-16 Interrupteur de frein de p. de f Interrupteur de gyrophare 0.012.5945.4 Interrupteur de la climatisation 0.010.2532.0...
Page 487
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou Technicien Système ou Description du composant Notes référence du (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Pressostat circuit de direction Disponible Pressostat colmatage du filtre à huile de transmission Pressostat colmatage du filtre 2.7099.890.0 VARIABLE PUMP à...
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit Notes (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0.010.1214.4 Capteur de régime de p. de f. arrière PTO SEN 0.010.2528.1 Commutateur de vitesse des ventilateurs X106 0.010.2532.0 Interrupteur de la climatisation...
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit Notes (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0.012.5945.4 Interrupteur de gyrophare 0.012.5946.4 Interrupteur essuie-lunette arrière (hayon) 0.012.5948.4 Interrupteur de PDF AUTO 0.012.5949.4 Interrupteur de commande PTO ENABLE Bouton-poussoir de commande de p.
Page 490
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit Notes (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0440.2650 Capteur d'effort du relevage (gauche) LEFT DRAFT 0440.2650 Capteur d'effort du relevage (droit) RIGHT DRAFT 2-3-4-5-6-7- 8-9-10-11- 12-13-14- 0441.1512.4 Interrupteur de démarrage 15-16-17- 18-19-20-...
Page 491
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit Notes (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) Prise remorque 5-10-14-15- 0442.4116 (Pour feux et alimentation additionnelle) Capteur de proximité de pédale 0442.4165 d'embrayage enfoncée 0442.4195.4 Phare de travail inférieur arrière gauche X29 (SX) 0442.4195.4 Phare de travail inférieur arrière droit...
Page 492
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit Notes (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 2.7099.660.0/10 Pressostat basse pression du circuit de STEER PUMP direction Capteur de position du relevage 2.7099.740.0 arrière Pressostat colmatage du filtre à huile 2.7099.890.0 VARIABLE PUMP hydraulique...
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.013.0732.4/10 0118.0928 Démarreur (+30) 0.013.0732.4/10 0118.0928 Démarreur (+50) 0.013.1201.4 0.012.5940.4 Interrupteur des feux de position 0.013.1201.4 0.012.5941.4 Interrupteur des phares de travail sur toit 0.013.1201.4 0.012.5942.4...
Page 494
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant EV DF 0.012.5959.4/20 0.010.2831.1 Électrovalve de blocage de différentiel Électrovalve d'engagement-dégagement EV DT 0.012.5959.4/20 0443.1661 du pont avant (4RM) EV DW 0.012.5959.4/20 0445.1764 Électrovalve de descente du relevage...
Page 495
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.5959.4/20 2.7099.740.0 Capteur de position du relevage arrière 0.012.2010.4 Bouton-poussoir de commande de p. de f. PTO (SX) 0441.1533 arrière gauche (sur l'aile) 0442.9835 0.012.2010.4 Bouton-poussoir de commande de p.
Page 496
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.5957.4/40 0441.1512.4 Interrupteur de démarrage Fusible alimentation chauffage 0.012.5957.4/40 (F99-30 A) 0.012.5957.4/40 Connecteur alimentation 0.012.5957.4/40 Connecteur diagnostic 0.012.5957.4/40 0441.2338 Allume-cigare 0.012.5957.4/40 0439.1395 Interrupteur de frein à...
Page 497
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.2010.4 Feux de position et clignotants X30 (SX) 0442.9833.4/10 arrière gauche 0442.9835 0.012.2010.4 Feux de position et clignotants X30 (DX) 0442.9834.4/10 arrière droit 0442.9835 0.012.2010.4...
Page 498
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Prise remorque 0.012.5959.4/20 0442.4116 (Pour feux et alimentation supplémentaire) 0.012.5959.4/20 0.012.1507.4 Pressostat freinage Capteur de position de la pédale 0.013.1201.4 0442.9390 d'accélérateur 0.013.1201.4 0439.1395...
Page 499
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.013.0663.4 2.8039.160.0 Phare de travail avant extérieur droit 0.013.0663.4 2.8039.160.0 Phare de travail avant intermédiaire droit 0.013.0663.4 2.8039.160.0 Phare de travail avant central 0.013.0663.4 2.8039.160.0 Phare de travail avant intermédiaire droit...
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 3. COMPOSANTS Ce chapitre contient: 1 - Tableau des connecteurs: configuration et brochage des connecteurs 2 - Tableau des composants: description technique et principe de fonctionnement des composants 3 - Pin-out des boîtiers électroniques de commande 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 56 B 56 A...
Page 501
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-25...
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteurs Électrovalve de Broche1 = masse blocage de 0.010.2831.1 EV DF Broche2 = alimentation différentiel Résistance entre la broche1 et la broche 2: 8 Ohm (solénoïde) Électrovalve Broche1 = masse d'engagement- 0443.1661...
Page 505
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteurs Broche1 = masse Capteur de position Broche2 = signal analogique de la suspension du 0439.1530 Broche3 = alimentation 8VCC pont avant Sortie 1,8 +0,1V (vérins complètement rentrés) Capteur de pression d'air Alimentation 12VCC comprimé...
Page 506
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteurs Broche1 = masse Broche2 = signal analogique: Capteur de régime de 0.010.1214.4 PTO SEN 0 Volt avec capteur couvert p. de f. arrière 12 Volt avec capteur découvert Broche3 = alimentation 12V Interrupteur des feux de 0.012.5940.4...
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteurs &" &é && £ è ç à 34 Bouton-poussoir 0.012.5949.4 de PTO ENABLE &" &é && £ è ç à Bouton-poussoir de p. de f. arrière 0.012.5950.4 (en cabine) &" &é...
Page 510
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteurs &é &" && £ è à ç Interrupteur des phares de travail 0.012.5954.4 arrière 38 Interrupteur de 0441.1512.4 démarrage Pin 30 39 Levier d'inverseur 0.012.6472.4 X113 Avanti Avant Folle Point mort Indietro Arriere 40-34...
Page 511
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteurs 40 Électrovalve p. de f. 0.010.3140.2 Résistance entre la broche1 et la broche 2 : ~7,5 ohms à 20°C EV PTO arrière (bobine) Électrovalve de frein 0.010.3140.2 Résistance entre la broche1 et la broche 2 : ~7,5 ohms à 20°C PTO BRAKE de p.
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.1 BOÎTIER MOTEUR CONNECTEUR MX1 Fonction Broche Tens. Sigle Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Potentiel de référence pour le signal sur la broche 9 Entrée analogique capteur de température du liquide de refroidissement Négatif batterie...
Page 513
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES CONNECTEUR MX2 Fonction Broche Tens. Sigle Négatif batterie Négatif batterie Sortie numérique de la commande de préchauffage Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Interface série ISO 91 41 (connecteur diagnostic) Interface série ISO 91 41 (connecteur diagnostic) CAN_H CAN_H...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.2 BOÎTIER TRANSMISSION CONNECTEUR TTV ECU Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie VMG1 Masse capteurs ADM4 Masse capteurs ADM4 Alimentation électrovalve K4 Non affectée Non affectée VPS2 Alimentation commun électrovalves BG, K1, K2, K3, KR Non affectée AIP2 Alimentation électrovalve Y2...
Page 515
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Fonction Broche Tens. Sigle ADM8 Alimentation électrovalve K3 ADM7 Alimentation électrovalve K2 Non affectée Non affectée Non affectée Entrée sens de marche Entrée analogique capteur de température de la transmission Entrée capteur de vitesse de rotation du groupe hydrostatique Non affectée Non affectée Non affectée...
Page 516
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.3 INFOCENTER 2 ET 3 CONNECTEUR ST1 Fonction Broche Tens. Sigle Non affectée KL 49 KL 49 Relay-output, 9A current carrying capacity Non affectée KL 49A Connected voltage of turn signal relay KL49 A Connected voltage of turn signal relay Relay-output, 9A current carrying capacity...
Page 517
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Fonction Broche Tens. Sigle HYDR Colmatage du filtre à huile du circuit hydraulique HANDBR Témoin de frein à main VORGL Contrôle bougies de préchauffage Réception interface diagnostic +12V KL30 Positif batterie (+30) Transmission interface diagnostic ESCERA Entrée bouton-poussoir ESC...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.4 BOÎTIER HPSA CONNECTEUR HPSA ECU Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie A_IN1 Entrée capteur de position de la pédale d'accélérateur A_IN5 Entrée analogique commande de marche avant A_IN6 Entrée analogique commande de marche arrière A_IN8 Entrée analogique capteur de position du pont suspendu A_IN13...
Page 519
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Broche Tens. Sigle Fonction CAN_H CAN_H CAN_L CAN_L Non affectée Masse capteurs extérieurs Masse capteurs extérieurs CFG0 Entrée numérique bouton de commande de p. de f. arrière CFG1 Entrée numérique niveau d'huile de freins CFG2 Entrée numérique bouton de frein de p.
4.6 ACCESSOIRES CABINE 4.6 ACCESSOIRES CABINE 0441.9533 RL1 (40A) RL5 (POSITION) 30 85 86 87 0 1 2 0.013.1201.4 TKAB3 GND4 18 21 13 GND2 GND5 BATTERY Interrupteur des feux de position Compresseur de la suspension pneumatique du siège Allume-cigare Interrupteur de démarrage Interrupteur de signalisation porte ouverte Plafonnier...
4.7 PHARES DE TRAVAIL 4.7 PHARES DE TRAVAIL Interrupteur de démarrage 0441.9533 0443.7851 Feu de position et clignotant RL11 (FULL BEAM TOP) RL5 (POSITION) RL10 (FULL BEAM) RL1 (40A) RL2 (40A) RL3 (40A) avant gauche Feu de position et clignotant avant droit 30 85 86 87 30 85 86 87...
4.17 SUSPENSION PONT AVANT 4.17 SUSPENSION PONT AVANT 0441.9533 RL1 (40A) 30 85 86 87 0 1 2 0.012.5957.4 0.012.6061.4 HPSA-ECU TKAB3 GND4 27 21 GND2 BATTERY Interrupteur de démarrage Centrale HPSA Capteur de position de la suspension du pont avant Électrovalve de descente du pont avant (solénoïde) Électrovalve Load Sensing de la suspension du pont avant (solénoïde) Électrovalve de montée du pont avant (solénoïde)
4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE 4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE 0441.9533 RL1 (40A) 30 85 86 87 0 1 2 0.012.5959.4 HPSA ECU LEFT DRAFT TKAB2 RIGHT DRAFT RADAR EV UP EV DW TKAB3 GND4 GND2 DW(DX) UP(DX) GND2 0.012.2010.4 0442.9835 BATTERY Centrale HPSA Bouton-poussoir de descente du relevage arrière droit Interrupteur de démarrage Bouton-poussoir de montée du relevage arrière droit...
4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE 4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE 0441.9533 RL5 (POSITION) RL1 (40A) 30 85 86 87 0 1 2 GND2 0.012.5957.4 0.013.1201.4 0.012.5959.4 HPSA ECU PTO SEN TKAB2 BRAKE 0.012.2010.4 GND7 EV PTO 0442.9835 TKAB3 PTO (SX)
FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) 0419.9869 FAISCEAU MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) TO 0.013.0732.4 Disponible Disponible B37 Capteur de température du carburant B40 Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames (Pick-Up) B41 Capteur de suralimentation moteur B42 Disponible B43 Capteur de température du liquide de refroidissement F30 Disponible X68 Au câblage moteur Disponible...
FAISCEAU LIGNE MOTEUR (1/2) 0.013.0732.4/10 FAISCEAU LIGNE MOTEUR (1/2) TO 0419.9869 TO 0.013.1201.4 TO 0419.9869 TO 0.012.5957.4 TO 0.013.0663.4 GND7 X76A X76B X73 Capteur d'angle de braquage X83 Boîtier de préchauffage MS2 Au câblage tableau de bord frontal +30 Démarreur (+30) X76A Fusible phares de travail avant (F100-30A) X84 Pressostat contrôle compresseur et ventilateur de +50 Démarreur (+50)
FAISCEAU CAPOT MOTEUR (1/2) 0.013.0663.4 FAISCEAU CAPOT MOTEUR (1/2) TO 0.013.0732.4 X64 Feu avant droit X65 Feu avant gauche X70 Au câblage moteur X86 Phare de travail avant extérieur droit X87 Phare de travail avant intermédiaire droit X88 Phare de travail avant central X89 Phare de travail avant intermédiaire droit X90 Phare de travail avant extérieur gauche X91 Avertisseur sonore...
Page 560
FAISCEAU CAPOT MOTEUR (2/2) 0.013.0663.4 FAISCEAU CAPOT MOTEUR (2/2) M 1.5 BN 1.5 M 1.5 M 1.5 M 1.5 BN 1.5 M 1.5 M 1.5 BN 1.5 M 1.5 M 1.5 BN 1.5 M 1.5 M 1.5 BN 1.5 M 1.5 M 1.5 BN 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE...
TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION TKAB1 TKAB1 TKAB2 TKAB2 F0029130 EV DF EV DF F0029230 EV TRAILER EV TRAILER TRAILER TRAILER PRESSURE PRESSURE F0029220 40-91...
Page 569
TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR EV DT EV DT F0029260 F0029300 GEAR BOX GEAR BOX SPEED SPEED F0050930 40-93...
Page 570
TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR EV GROUP EV GROUP F0029290 GND2 GND2 F0052460 HYDROSTATIC HYDROSTATIC SPEED SPEED F0029140 40-94...
Page 571
TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR ENGINE ENGINE SPEED SPEED F0029150 RIGHT RIGHT DRAFT DRAFT BRAKE BRAKE LEFT LEFT DRAFT DRAFT EV PTO EV PTO F0029280 F0029200 40-95...
Page 572
TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0029160 F0029310 F0029180 40-96...
Page 573
TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0033500 EV DW EV DW F0029170 EV UP EV UP F0029190 40-97...
FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT 0.012.6061.4/10 FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT TO 0.012.05957.4 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray FE2 Au câblage centrale suspension de pont avant Électrovalve de montée du pont avant (solénoïde) Électrovalve de descente du pont avant (solénoïde) X33 Capteur de position de la suspension du pont avant X34 Électrovalve Load Sensing de la suspension du pont avant (solénoïde)
Page 588
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 589
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT F0029350 F0050920 F0051010 F0029360 0.012.6061.4/10 40-113...
Page 590
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
IMPLANTATION DES CONNECTEUR GARDE-BOUE - ÉCLAIREUR DE PLAQUE DE POLICE IMPLANTATION DES CONNECTEUR GARDE-BOUE ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE DE POLICE X29SX-X29DX X29SX-X29DX F0024332 X30SX-X30DX X30SX-X30DX F0024322 DW DX DW DX UP DX UP DX PTO DX PTO DX F0024352 40-119...
Page 596
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 597
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU GARDE-BOUE - ÉCLAIREUR DE PLAQUE DE POLICE FAISCEAU GARDE-BOUE - ÉCLAIREUR DE PLAQUE DE POLICE X27-X28 X27-X28 F0024341 F0024201 DW SX DW SX UP SX UP SX GARDE-BOUE ÉCLAIREUR DE PLAQUE DE POLICE 0.012.2010.4 0.012.2018.4 PTO SX PTO SX 0442.9835 0441.4114...
Page 598
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) 0.013.1201.4/10 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) TO 0.012.5957.4 1 2 3 TO 0.012.5957.4 TO 0.013.0732.4 TO 0.012.5957.4 TO 0.012.5957.4 ST2 INFOCENTER 2 Interrupteur des feux de position X59 Capteur de position de la pédale d'accélérateur Interrupteur des phares de travail sur toit X60 Interrupteur de la pédale de frein droit Interrupteur des phares de travail inférieurs...
Page 600
FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) 0.013.1201.4/10 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) C0.5 RN 1 RV 1 ZB 1 RN 1 HG 0.5 MB 0.5 L 0.5 BR 1 B 0.5 Z 0.5 RN 1 N 0.5 GH 0.5 LB 0.5 AB 0.5 G 0.5...
FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/2) 0.012.5957.4/40 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/2) TTV-ECU HPSA-ECU GND6 TO 0.012.6061.4 TO 0443.7851 DEUTSCH TKAB2 TO 0.012.5959.4 TO 0.010.2562.2 TKAB3 TO 0443.7846 TO 0.010.2562.2 GND4 TKAB1 TO 0.012.5959.4 TO 0.012.5958.4 TO 0.013.1201.4 TO 0.013.1201.4 RL60 TO 0443.8656 TO 0.013.1201.4...
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE LA CLIMATISATION (CABINE) FAISCEAU DE LA CLIMATISATION (CABINE) X109 X109 F0024231 X106 X106 X108 X108 X110 X110 F0024221 010.2562.2 40-145...
Page 622
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU COMODO (ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION) 0443.8656 FAISCEAU COMODO (ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION) TO 0.012.5957.4 X113 DIRECTION LOW BEAM X111 LIGHT HIGH BEAM CONTROL CONTROL FRONT WIPER Flash CONTROL X112 Int. X113 FRONT WASHER PUMP CONTROL HORN CONTROL X112 X111 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green...
Page 636
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 637
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU COMODO (ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION) FAISCEAU COMODO (ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION) X112 X111 X113 X113 F0033560 F0024430 0443.8656 40-161...
Page 638
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) 0441.9533 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) FUSIBLES Unité de commande des bougies (100A) F21 Feu de croisement en haute gauche (cf. aussi F23 - F9) (7.5A) Gyrophare - essuie-glace arrière (30A) F22 Feu de croisement en haute droit Ventilateur - climatisation (30A) (cf.
CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) 0441.9533 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) RL1(40A) RL11 RL10 RL2(40A) RL3(40A) RL13 RL12 PTO MODULE FULL BEAM POSITION REAR WORK L. FRONT WORK L. EV F/S SWITCH S/F FULL-BEAM TOP STOP DT/BRAKE FRONT GLASS W. HALF-BEAM TOP HALF-BEAM RL14(HAZARD)