Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR Agrotron 215
Page 1
SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER...
Page 3
INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des techniciens réparateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL NOTES DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters protecteurs en place ; toutes les opérations de réparation et/ou de réglage doivent être effectuées moteur à l'arrêt. 10 - Ne pas effectuer le ravitaillement de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement moteur démarré.
Page 7
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur ; utiliser des béquilles, des vérins ou des blocs adaptés au poids à supporter et les disposer en triangle pour éviter tout retournement du tracteur.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) • nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Section 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE 1. VIS ET ÉCROUS Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
Page 15
COUPLES DE SERRAGE 2. RACCORDS Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages des raccords sur n'importe quel type de matériau. Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité à droits en “T” en “L” 90° Couple Couple Couple Couple Filetage Clé...
Page 16
COUPLES DE SERRAGE 3. BOUCHONS Bouchons à tête hexagonale Bouchons filetés à six pans creux Couple Couple Filetage Clé Clé Nm ±10% Nm ±10% M6x1 – – M8x1 – – M10x1 M10x1,25 – – M10x1,5 – – M12x1,25 – – M12x1,5 M12x1,75 –...
Page 18
PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
Page 19
PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate pour assembler instantanément des surfaces acides et poreuses d'un large éventail de matériaux tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté Loctite 401 polyoléfine). Couleur : incolore Elle polymérise au bout de quelques secondes seulement par action de l'humidité...
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES EN CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN UNITÉS UNITÉS MÉTRIQUES ANGLO-SAXONNES = inch = mm mm x 0,0394 inch x 25,40 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
1. TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION INTRODUCTION • Cette série de tracteurs est livrée au client équipée d'une transmission POWER SHUTTLE Dans cette version, l'inversion du mouvement est entièrement gérée par le boîtier électronique sans avoir à agir sur la pédale d'embrayage. Cette gestion est réalisable grâce à...
1. TRANSMISSION 1.1 ACCOUPLEMENT MOTEUR-TRANSMISSION 1.1 ACCOUPLEMENT MOTEUR-TRANSMISSION 1.1.1 FLECTOR Le flector (5) reçoit le mouvement du moteur (1) et le transmet à la boîte de vitesses (2) à travers l'arbre (3). Le moteur (1) transmet le mouvement au volant (4) auquel est relié le flector (5) qui a pour fonction d'absorber ou de compenser les vibrations produites par le moteur et les pics de couple générés par la transmission.
1. TRANSMISSION 1.1 ACCOUPLEMENT MOTEUR-TRANSMISSION 1.1.2 ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE DESCRIPTION L'accouplement hydrodynamique reçoit le mouvement du moteur endothermique (1) et le transmet ensuite à la boîte de vitesses (2) à travers l'arbre (3). Le moteur (1) transmet le mouvement au volant (4) auquel est relié le rotor (5) qui a pour fonction de recueillir et de diriger l'huile contre les palettes du stator (6) qui, par réaction, commence à...
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.1 COMPOSANTS OU ORGANES PRINCIPAUX (VERSION PDF 1 RÉGIME) D0020070 1. Pompe hydraulique 6. Électrovalve de commande de pont avant moteur (4RM) 2. Distributeur de commande de la boîte de vitesse hydraulique 7.
Page 28
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 11. Cylindre de frein gauche 12. Capteur d'autorisation démarrage 13. Capteur de vitesse de rotation (nbre tours) (Nlsa) 14. Capteur de vitesse de rotation (nbre tours) (Nlse) 15. Arbre de commande mise en service super-réducteur 16.
Page 29
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES D00200 0 21. Arbre de relevage 22. Support de roue droite 23. Bouchon de remplissage/niveau d'huile de réducteur 24. Capteur de régime de la prise de force arrière 25. Support de roue gauche 10-7...
Page 30
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.2 COMPOSANTS OU ORGANES PRINCIPAUX (VERSION PDF À 2 RÉGIMES 1. Pompe hydraulique 6. Électrovalve de commande de pont avant moteur (4RM) 2. Distributeur de commande de la boîte de vitesse hydraulique 7. Filtre à huile de transmission sur l'aspiration 3.
Page 31
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 11. Cylindre de frein gauche 12. Capteur d'autorisation démarrage 13. Capteur de vitesse de rotation (nbre tours) (Nlsa) 14. Capteur de vitesse de rotation (nbre tours) (Nlse) 15. Arbre de commande mise en service super-réducteur 16.
Page 32
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 23. Arbre de relevage 24. Support de roue droite 25. Bouchon de remplissage/niveau d'huile de réducteur 26. Capteur de régime de prise de force arrière 27. Support de roue gauche 10-10...
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.3 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION La transmission comporte un circuit hydraulique alimenté par une pompe à engrenage qui est entraînée par la prise de force latérale. La pompe à...
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.4 BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION • La boîte de vitesses reçoit le mouvement de l'accouplement hydrodynamique (2) et, par l'intermédiaire de la boîte à commande hydraulique (3), le super-réducteur (4), l'embrayage central (5) et la boîte mécanique à 6 rapports (7), transmet le mouvement au pignon (8) et à...
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.5 EMBRAYAGE CENTRAL L'embrayage central de la transmission est de type multidisque à bain d'huile à enclenchement hydraulique. L'actionnement de l'embrayage est totalement automatique et son contrôle est assuré par le boîtier électronique par l'intermédiaire du capteur de position de la pédale d'embrayage.
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.6 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES HYDRAULIQUE ET D'INVERSION DU SENS DE MARCHE Le distributeur de commande de la boîte de vitesses hydraulique sert à piloter et à contrôler le passage des vitesses de la boîte de vitesses hydraulique.
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE BOÎTE DE VITESSES POINTS DE MESURE DE LA PRESSION D0012110 Rep. Fonction Filetage Pression des embrayages A ou F M10x1 Pression des embrayages B ou G M10x1 Pression des électrovalves Y3 ou Y4 M10x1 Pression Pg envoyée à...
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES ORGANES PRINCIPAUX D0011970 Clapet de purge G1 Soupape de sélection des embrayages A/B ou F/G Soupape de sûreté H2 Soupape de crabotage des embrayages C/D H1 Soupape de crabotage des embrayages A/B ou F/G Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H2 Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H1 Électrovalve de pilotage de la valve de sélection des embrayages G1...
Page 41
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE INVERSEUR ORGANES PRINCIPAUX D0011980 Électrovalve de pilotage de marche AVANT Électrovalve de pilotage de marche ARRIÈRE VR Tiroir de commande de passage de marche AVANT/ARRIÈRE Soupape de sûreté Dispositif de rappel au neutre 10-19 10-19...
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.7 SCHÉMA D'ENGAGEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES Direzione avanti Albero ingresso Albero di uscita Marcia L Marcia M Marcia H Marcia S Direzione indietro Posizione folle Marcia L Marcia M Marcia H Marcia S D0004500 Schéma d'actionnement des électrovalves du rapport de vitesse L au rapport de vitesse S (L→M→H→S)
1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1. TRANSMISSION 1.2 ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSES 1.2.8 SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION COMPOSANTS boîtier électronique de gestion de la transmission (EST57) EST-45 Sélecteur du sens de marche (Marche AVANT/ARRIÈRE) SD 2 ED 11 ED 8 ADM 5 Distributeur de commande de boîte de vitesses...
Page 44
1. TRANSMISSION 1.3 ESSIEU ARRIÈRE 1.3 ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION L'essieu arrière reçoit le mouvement du pignon (5) et, par l'intermédiaire du différentiel (6) et des réducteurs épicycloïdaux (2) et (3), transmet le mouvement aux roues arrière (1). L'essieu arrière comporte un dispositif de blocage de différentiel (7) à commande électro-hydraulique et de deux dispositifs de freinage (4) à...
1. TRANSMISSION 1.4 PRISE DE FORCE ARRIÈRE 1.4 PRISE DE FORCE ARRIÈRE INTRODUCTION Cette série de tracteurs est livrée au client avec deux versions de prise de force arrière : • prise de force arrière à 1 régime • prise de force arrière à 2 régimes DESCRIPTION La prise de force arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux équipements un couple moteur à...
1. TRANSMISSION 1.4 PRISE DE FORCE ARRIÈRE 1.4.1 PRISE DE FORCE À 1 RÉGIME D0011990 1. Arbre de prise de force 2. Embrayage de prise de force 3. X[0]Pignon menant (ou d'entraînement) 4. Pignon mené 5. Arbre de sortie prise de force 6.
1. TRANSMISSION 1.4 PRISE DE FORCE ARRIÈRE 1.4.2 PRISE DE FORCE ARRIÈRE À 2 RÉGIMES D0019260 1. Arbre de prise de force 2. Embrayage de prise de force 3 - Pignon menant 1000 tr/min 4. Sélecteur de régime prise de force 5 - Pignon menant 750 tr/min 6.
2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION 2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION Le système de freinage se compose de 2 dispositifs de freinage (un pour chaque roue arrière) actionnés par deux pompes hydrauliques à commande mécanique. Chaque pompe envoie de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet de ne freiner qu'un côté et donc de réduire le rayon de braquage.
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.1 MAÎTRE-CYLINDRE DES FREINS 2.1 MAÎTRE-CYLINDRE DES FREINS D0004520 CARACTÉRISTIQUES 1. Vis de purge 2. Corps de pompe Diamètre du piston : 23,81 mm (0,938 in) 3. Tige de commande Course du piston : 30 mm (1,182 in) Pression maximale d'utilisation : 120 bars (1740 psi) 10-28...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE A - A D0011920 1. Piston 5. Support 2. Poussoir 6. Tige 3. Écrous de réglage 7. Levier de frein de stationnement 4. Levier 10-29 10-29...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE Le système de freinage de remorque est monté sur le tracteur en quatre versions : 1. freinage hydraulique de remorque (version Italie) 2. freinage hydraulique de remorque (version Export) 3.
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0019230 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement P -Alimentation valve • Pression maximale d'utilisation à l'orifice N : 210 bars (3046 psi) Raccordement B -Vers le frein de remorque • Pression minimale constante à l'orifice B : Raccordement T -Retour au réservoir 12,5±2 bars (181,3±29 psi) Raccordement Y -Raccordement au système de freinage...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.2 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) • Quand les freins ne sont pas actionnés, aucune pression ne s'établit sur l'orifice B. • Quand l'opérateur actionne les freins du tracteur, la pression régnant dans le circuit pilote la valve de freinage et la pression régnant dans l'orifice B s'élève proportionnellement à...
Page 55
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0019250 CARACTÉRISTIQUES Raccordement P -Alimentation valve Raccordement B -Vers le frein de remorque • Pression maximale d'utilisation à l'orifice N : 200 bars (3046 psi) Raccordement T -Retour au réservoir •...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.3 FREINAGE À AIR COMPRIMÉ DE REMORQUE (VERSION ITALIE) D0011900 COMPOSANTS 8. Électrovalve de freinage 1. Réservoir d'air comprimé 9. Relais 2. Compresseur d'air 10. Interrupteurs de pédales de frein 3.
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.4 FREINAGE À AIR COMPRIMÉ DE REMORQUE (VERSION EXPORT) Rosso Giallo Nero D0011910 COMPOSANTS 8. Valve de freinage de remorque (1 voie) 1. Réservoir d'air comprimé 9 . Électrovalve de freinage 2.
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE RÉGULATION DE PRESSION SCHÉMA 7,8±0,2 bar 2 bar D0011830 CARACTÉRISTIQUES Raccordement 1 -Venant du compresseur Raccordement 3 -Évent de la pression en excès Pression d'exclusion : 7,8±0,2 bar (113±2,9 psi) (Italie) Raccordement 21 -Vers le réservoir d'air comprimé...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE FONCTION Elle fournit de l'air comprimé au circuit de suspension de la cabine seulement lorsque la pression du circuit de freinage de remorque est supérieure à...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE ÉLECTROVALVE DE FREINAGE SCHÉMA D0008820 Raccordement 1 -Venant du réservoir d'air comprimé Raccordement 2 -Vers la valve de freinage de remorque Raccordement 3 -Purge d'air 10-39 10-39...
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) SCHÉMA P2 (bar) P41 (bar) Pressione idraulica di comando D0011840 1. Levier de frein de stationnement Raccordement 1 -Venant du réservoir d'air comprimé 2.
2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) SCHÉMA D0011850 Raccordement 1 -Venant du réservoir d'air comprimé Raccordement 2 -Vers le frein de remorque Raccordement 4 -Pilotage de la ligne de refoulement à...
3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION Le dispositif hydraulique de suspension avant joue le rôle d'amortisseur des irrégularités du terrain et a aussi pour fonction de maintenir un hauteur de châssis (garde au sol) en circulation routière. Le système se compose des éléments suivants : •...
3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION DE PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION DE PONT AVANT FONCTION Le distributeur de la suspension de pont avant a pour fonction de commander le soulèvement ou l'abaissement du pont avant en plus de celle primaire d'assurer la suspension de ce dernier à...
3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION DE PONT AVANT FONCTIONNEMENT Quand la suspension est-elle désactivée ? Lorsque la suspension est désactivée, le boîtier électronique excite l'électrovalve (1) en envoyant un signal LS à la • valve prioritaire pour la version avec pompe à engrenage ou à la pompe à cylindrée variable. Dans cette situation, l'huile sous pression provenant de la pompe (2) afflue dans le conduit a et comprime la •...
Page 67
3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION DE PONT AVANT Quand la commande d'activation de la suspension est-elle donnée ? • Quand l'opérateur commande la mise en action de la suspension, le boîtier électronique excite les électrovalves (1) et (5).
Page 68
3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE SUSPENSION DE PONT AVANT Quand le système est-il actif ? • Lorsque le tracteur est en mouvement et les roues heurtent un obstacle, le pont avant est soulevé. • Ce déplacement vers le haut provoque, d'une part, l'élévation de la pression P2 (les accumulateurs 6 sont comprimés) et, d'autre part, la diminution de la pression P1 (l'accumulateur 3 est décomprimé).
4. PONT AVANT 4.1 PONT ZF 4.1.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE D0012130 A - A 1. Porte-satellites 11. Joint d'étanchéité 2. Satellite 12. Douille en bronze (ou Coussinet) 3. Couronne dentée 13. Demi-arbre 4. Roulement 14. Axe de pivot inférieur 5.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION Cette série de tracteurs comporte un circuit hydraulique LS avec pompe à cylindrée variable pour les servitudes (distributeurs auxiliaires, freinage hydraulique de remorque, etc.) et un circuit hydraulique à débit fixe pour le circuit de direction.
Page 76
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME HYDRAULIQUE 1. Vérin de suspension de pont avant (au nombre de 2) 2. Distributeur de suspension de pont avant 3- Relevage 4. Distributeur des services auxiliaires 5. Power beyond 6. Valve de freinage de remorque 7 - Distributeur rotatif de direction hydrostatique 8.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE SCHÉMA HYDRAULIQUE L1 L View X D0019280 CONNEXIONS COMPOSANTS a. Raccordement L - Vers le carter de boîte de vitesses 1. Valve Load Sensing b.
Page 78
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE A - A D0000520 COMPOSANTS 1. Arbre 9. Couvercle 2. Joint d'étanchéité 10. Roulement 3. Ressort de rappel du plateau oscillant 11. Glace de distribution 4. Plateau oscillant 12. Piston (au nombre de 9) 5.
Page 79
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE B - B D000 0540 COMPOSANTS 1. Tiroir de valve Load Sensing 7. Écrous de réglage 2. Étrangleur (autrement dit restricteur) 8. Couvercle de ressorts 3. Bride 9. Ressort de limiteur de pression 4.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1.1 POMPE HYDRAULIQUE FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydraulique et le débit d'huile sous pression varie en fonction de la demande des utilisations. •...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la pompe 1 - Le bloc-cylindres (4) tourne avec l'arbre (1) et le patin (6) coulisse sur la surface plane «A». Le plateau oscillant (3) se déplace le long da la surface cylindrique «B»...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1.2 VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION COMPOSANTS 1. Tiroir de valve Load Sensing 2. Ressort de valve Load Sensing 3. Tiroir de valve de limitation de pression 4. Ressort de valve de limitation de pression 5.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Contrôle de l'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe • L'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe (et donc le débit de la pompe) est contrôlé de telle manière que la pression différentielle ∆PR entre la pression de refoulement PP de la pompe et la pression PLS à...
Page 84
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE VALVE LOAD SENSING (LS) FONCTION • La valve LS contrôle le débit de la pompe en fonction de la course du levier du distributeur, c'est-à-dire en fonction du besoin de débit des utilisations. •...
Page 85
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le distributeur est en position «NEUTRE» D0004850 La pression PLS du LS provenant de la sortie du distributeur, est introduite dans la chambre a du ressort de la valve • LS ; dans la chambre b, du côté opposé, est introduite la pression PP de la pompe. •...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE b. Quand on actionne un levier du distributeur D0004860 • Quand le levier du distributeur est déplacé de la position NEUTRE, le signal LS qui est alors engendré correspond à la pression de l'utilisation PLS. •...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le débit se stabilise • Quand le refoulement de la pompe atteint la quantité demandée par le distributeur, la pression de la pompe PP qui agit dans la chambre b de la valve LS est suffisante pour contrebalancer la somme de la force de la pression PLS du signal LS, qui agit dans la chambre a et la force exercée par le ressort (6).
Page 88
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE d. Quand le système arrive à “saturation” D0004880 • Quand le régime moteur baisse pendant le fonctionnement d'une ou plusieurs utilisations, le débit de la pompe diminue. Il en résulte que la pompe tend à augmenter le débit en variant l'inclinaison du plateau oscillant. •...
Page 89
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE VALVE DE LIMITATION DE PRESSION (TP) FONCTION • La valve de limitation de pression contrôle le débit de la pompe dès que la pression maximale est atteinte. D0004890 FONCTIONNEMENT • La valve de limitation de pression relève la pression de refoulement de la pompe et, aussitôt la pression de tarage maximale atteinte, diminue le débit de la pompe en court-circuitant l'action de la valve LS.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 DIRECTION HYDROSTATIQUE 5.3 DIRECTION HYDROSTATIQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement P : refoulement Cylindrée : Raccordement T : décharge • Braquage normal : 180 cm3/tr Raccordement R : braquage à droite • Braquage de secours : 90 cm3/tr Raccordement L : braquage à...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 SOUPAPE PRIORITAIRE 5.5 SOUPAPE PRIORITAIRE SCHÉMA HYDRAULIQUE CF EF D0005300 FONCTION Raccordement CF - Refoulement au distributeur de direction Raccordement EF - Refoulement aux servitudes Raccordement P - Alimentation clapet Raccordement LS - Signal Load Sensing Raccordement PP - Pilotage du clapet 10-71 10-71...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTION Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. Ce distributeur est de type parallèle Load Sensing. ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION •...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.6.1 TYPES DE DISTRIBUTEURS VERSION 4 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE 1. Plaque de fermeture gauche 7. Plaque de fermeture (ou d'extrémité) droite avec 2. Collecteur sortie signal LS 3. Élément de commande du relevage 8.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.6.2 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE DESCRIPTION • L'élément de commande du relevage est un distributeur hydraulique à 1 voie commandé par deux solénoïdes proportionnels. • Ce distributeur comporte une soupape antichoc qui protège le circuit hydraulique des crêtes de pression causées par les oscillations de l'outil sur route comme au champ.
Page 97
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Lorsque le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L'huile sous pression provenant de la pompe traverse la chambre a pour aller dans le conduit b. • Simultanément, l'huile afflue dans la chambre c du régulateur de débit (1) à travers le conduit d. Dans cette situation, le tiroir se déplace sur la droite jusqu'à...
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la montée est commandée • Quand l'ordre de montée est donné, le boîtier de commande du relevage excite le solénoïde (4) qui déplace le tiroir (5) sur la droite. • L'huile sous pression qui se trouve dans le conduit b peut ainsi s'écouler, à travers le clapet anti-retour (2), dans la chambre e et affluer ensuite dans les vérins du relevage.
5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.6 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la descente est commandée • Pendant la montée, ou lorsque le relevage ne travaille pas, le ressort (9) déplace le tiroir (8) vers la droite. • Dans cette situation, le passage reliant les chambres m et n est fermé et la pression régnant dans la chambre p déplace le tiroir (10) sur la droite.
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
Page 101
TABLE DES MATIÈRES SECTION 20 TABLE DES MATIÈRES 1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” ..1 5. ALARMES ................ 59 • 1.1 ALL ROUND TESTER ............1 • 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD .................60 •...
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER 1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques des systèmes du relevage, de la suspension de pont avant et ASM, le technicien dispose d'un outil baptisé...
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.2 NOTES RELATIVES À L'UTILISATION CORRECTE DE L'ART L'ART est protégé contre les inversions de polarité de batterie, les surtensions positives ou négatives de très courte durée (1 ms). Ne pas faire de tentatives de raccordement de l'ART avec des prises non spécialisées ni recourir à...
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.4 NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR Pour connecter le testeur au système électronique du tracteur, procéder de la façon suivante : 1 - Arrêter le moteur et retirer la clé de contact ; 2 - Connecter l'ART à...
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER 5 - Appuyer sur la touche 1. C O N F I G U R A T I O N M E N U 1 - S e l e c t l a n g u e 2 - P o r t e C o m m u n i g...
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.6 CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE Les systèmes électroniques des tracteurs auxquels peut se connecter l'ART sont très différents entre eux et utilisent des broches diverses de la prise de diagnostic pour le raccordement avec les boîtiers électroniques. Pour cela, il est nécessaire de procéder à...
Page 108
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER 6 - Valider tous les ports série en appuyant sept fois C O N F I G . P O R T E C O M consécutivement sur la touche 1. 7 - Appuyer deux fois sur la touche E pour sortir de la A c t u e l 1 0 0 0 1 1 1...
1. OUTIL DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.2 LOGICIEL "SERDIA 3.5 NIVEAU III"” 1.2 LOGICIEL "SERDIA 3.5 NIVEAU III"” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques du moteur, le technicien dispose d'un logiciel dénommé...
2. RACCORDEMENT DU TESTEUR AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 2.1 RACCORDEMENT DE L'ART 2. RACCORDEMENT DU TESTEUR AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Ce chapitre décrit les modalités de raccordement des différents outils de diagnostic mis à disposition du technicien. 2.1 RACCORDEMENT DE L'ART POUR LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES HPSA ET ACCOUDOIR ATTENTION Avant de connecter l'ART, arrêter le moteur et retirer la clé...
2. RACCORDEMENT DU TESTEUR AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 2.2 RACCORDEMENT DU PC 2.2 RACCORDEMENT DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL "SERDIA 3.5" AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR F0065750 1 - Brancher le câble (1) (code 5.9030.740.4/10) au port série du PC portable (2). 2 - Insérer le connecteur (3) du câble (4) (code 5.9030.741.0) dans le connecteur X6 situé...
Page 112
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.1 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.1 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE Cette série de tracteurs est équipée de boîtiers électroniques de commande (autrement dit centrales ou calculateurs) qui gèrent les fonctions du tracteur. Chaque boîtier électronique est dédié au contrôle d'un ou plusieurs systèmes embarqués. Tous les boîtiers électroniques de commande sont reliés entre eux par un circuit CAN.
Page 114
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2 BUS CAN Le réseau CAN (bus de multiplexage) est un système de communication qui permet de transmettre des informations entre deux ou plusieurs boîtiers électroniques de commande en utilisant des "messages digitaux", soit des informations qui, après codification adéquate ou adressage, sont mises dans le réseau et utilisées par les autres boîtiers électroniques, permettant ainsi l'échange d'informations.
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.1 ACCOUDOIR Dans l'accoudoir est intégré un boîtier électronique auquel sont reliés tous les boutons-poussoirs, les interrupteurs et les potentiomètres, situés sur l'accoudoir ou sur la console du relevage, que l'opérateur utilise normalement pour la gestion des paramètres de fonctionnement du tracteur.
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.2 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR (DEUTZ EMR2) Ce boîtier électronique a pour fonction de gouverner le fonctionnement correct du moteur ; pour cela, il reçoit via le réseau CAN des ordres de l'opérateur par l'action sur l'accélérateur manuel, la pédale d'accélérateur ou la touche de mémorisation du régime moteur et, en fonction du signal du capteur de régime moteur (pick-up), de la température du liquide de refroidissement, de la température du carburant et de la pression de suralimentation, il contrôle le régime en générant un signal de tension modulée (PWM) à...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.3 CENTRALE ÉLECTRONIQUE HPSA La centrale électronique HPSA a été expressément étudiée et programmée pour gérer la fonctionnalité des systèmes : 1- relevage arrière 2 - prise de force arrière 3 - prise de force avant 4 - suspension de pont avant 5 - ASM...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.3.1 SYSTÈME DE RELEVAGE ARRIÈRE Le contrôle électronique du relevage s'effectue sur la base des ordres donnés par l'utilisateur et le mode de fonctionnement défini par l'utilisateur au pupitre de commande situé sur l'accoudoir. Les types de contrôle qui peuvent être choisis par l'opérateur sont les suivants : - contrôle de position ;...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.3.2 SYSTÈME DE PRISE DE FORCE ARRIÈRE Le contrôle électronique de la prise de force arrière s'effectue en fonction des ordres donnés par l'opérateur par l'action sur les boutons de commande situés sur la console latérale droite. L'opérateur peut choisir les options suivantes : régime 750 tr/min.
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.3.4 SYSTÈME DE SUSPENSION DE PONT AVANT Ce système, lorsqu'il est mis en service par l'utilisateur par l'action sur le bouton de commande situé sur l'accoudoir, gère de manière entièrement automatique le positionnement du pont avant (son débattement). À...
Page 121
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.3.5 SISTÈME ASM Ce système, lorsqu'il est mis en service par l'utilisateur, gère de manière automatique l'engagement-dégagement du pont avant et l'enclenchement-déclenchement du blocage des différentiels. Les paramètres qui sont utilisés pour le désenclenchement du blocage de différentiel et du dégagement du pont avant sont - la vitesse de déplacement - l'angle de braquage des roues - le type de freinage...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 BUS CAN 3.2.3.6 SISTÈME DE DISTRIBUTEUR ÉLECTRONIQUE BOSCH Ce système contrôle toutes les opérations qui peuvent être réalisées avec le distributeur électronique sur la base des ordres donnés par l'action sur le bouton d'actionnement et les potentiomètres situés sur l'accoudoir. L'utilisateur peut contrôler le type d'actionnement des distributeurs dans les modes suivants : Pour tous les distributeurs commande à...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3 CENTRALE ÉLECTRONIQUE DE LA 3.3 CENTRALE ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION La centrale électronique de la transmission a pour fonction de gérer le fonctionnement correct de la transmission ; En pratique, elle reçoit des ordres de l'opérateur par l'action sur le levier de sélection du sens de marche, les boutons de sélection de la gamme, la pédale d'embrayage et, en fonction du signal des capteurs de régime et de l'effort moteur, elle opère les changements de gamme décidés par l'opérateur à...
3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.4 INFOCENTER 3.4 INFOCENTER La centrale électronique Infocenter a été pensée et programmée pour gérer et afficher les indications nécessaires à l'opérateur pour contrôler le fonctionnement du tracteur dans les différentes conditions d'utilisation, indiquer les performances obtenues en temps réel et signaler par un témoin les pannes détectées par le boîtier électronique du moteur.
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1. INTRODUCTION 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1.INTRODUCTION Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires pour rétablir le fonctionnement correct de tous les systèmes électroniques embarqués. À chaque remplacement d'un boîtier électronique de commande du tracteur ou d'un composant électronique qui demandent un étalonnage ou une calibration, il est nécessaire de procéder à...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4 - Cliquer sur la touche “ECU -> file” et sauvegarder les données sur une disquette ou sur le disque dur (c:\; d:\). REMARQUE S'assurer d'avoir effectué la sauvegarde du fichier. Les fichiers sont automatiquement nommés de la façon suivante : 0044444.hex où...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6 - Saisir à ce point les heures de fonctionnement du moteur (pour les détails, voir "4.2.3 SAISIE DES HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR" à partir du point 4). 4.2.3 SAISIE DES HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.4 ÉTALONNAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR (AVEC LE PROGRAMME SERDIA) REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4 . 2 . 5 É T A L O N N A G E P É D A L E M E N U P R I N C I P A L D'ACCÉLÉRATEUR - - - - - - - - - - - - - - - - (AVEC ART)
Page 130
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6 - Si l'étalonnage a été correctement effectué, le message suivant apparaîtra: c a l i b r a z i o n e e f f e t t u a t a 7 - Si, par contre, l'étalonnage n'a pas été...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION À chaque remplacement du boîtier électronique de la transmission, le technicien doit effectuer les opérations suivantes : 1 - Configuration du type de transmission 2 - Calibration du capteur de position de la pédale d'embrayage 3 - Étalonnage des électrovalves proportionnelles de commande de l'embrayage central 4 - Configuration du type de pneumatiques...
Page 132
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 3 - Appuyer sur la touche “0” pour accéder au menu C O N F I G . T C U caché. = = = = = = = = = = = = = = = = 4 - Appuyer sur la touche “1”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.2. CALIBRATION DU CAPTEUR DE POSITION = = = = = = H P S A = = = = = = DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Appuyer deux fois sur la touche “0“...
Page 134
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche "C", puis enfoncer et relâcher lentement la pédale d'embrayage. P r e m e r e 6 - Si la calibration a été correctement effectuée, le l e n t a m e n t e message suivant apparaîtra: p e d a l e...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4.3.3. ÉTALONNAGE DE L'ÉLECTROVALVE = = = = = = H P S A = = = = = = PROPORTIONNELLE DE L'EMBRAYAGE = = = = = = = = = = = = = = = = CENTRAL = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Appuyer deux fois sur la touche “0“...
Page 136
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche "C" et mettre le levier de l'inverseur dans la position "MARCHE AVANT". P r e m e r e 6 - Le tracteur se déplacera en avant par saccades l e n t a m e n t e jusqu'à...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 4 . 3 . 4 C O N F I G U R A T I O N D U T Y P E D E = = = = = = H P S A = = = = = = PNEUMATIQUES = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Appuyer deux fois sur la touche “0“...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5 - Appuyer sur la touche correspondant au type de T I P I R U O T E pneumatique monté en choisissant parmi les = = = = = = = = = = = = = = = = options disponibles et appuyer sur la touche "C"...
Page 139
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR4.3. REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 2 - Appuyer deux fois sur la touche “E” pour accéder au M E N U P R I N C I P A L E menu principal. = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - M o n i t o r s 2 - C a l i b r a z i o n i...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA À chaque remplacement du boîtier électronique HPSA, l'opérateur doit effectuer les opérations suivantes : 1 - initialisation du boîtier électronique HPSA 2 - paramétrage des types de roues 3 - paramétrage des positions haute et basse du relevage 4 - étalonnage de la pédale d'accélérateur 5 - paramétrage de la circonférence des pneumatiques...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4.4.2 PARAMÉTRAGE DES TYPES DE ROUES 1 - Appuyer deux fois sur la touche “0” dans le Menu - - - - - - H P S A - - - - - - principal et, à...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5 - Sélectionner la valeur correspondant au type de T Y P E R O U E pneumatique monté sur la base du tableau ci-après. - - - - - - - - - - - - - - - - Type de Option à...
Page 143
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5 - En agissant sur le bouton de montée, soulever P o s . M a x . complètement le relevage (pendant la montée, la - - - - - - - - - - - - - - - - v a l e u r “...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 12 - Si l'opération n'a pas été correctement effectuée, le M i n . P o s . technicien pourra soit l'annuler en appuyant sur la - - - - - - - - - - - - - - - - touche “A”...
Page 145
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4 - Appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur, 3 - P . a c . P e d . puis la relâcher, et appuyer sur la touche “E”. - - - - - - - - - - - - - - - - A c t u a l 1 .
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 8 - Si l'opération n'a pas été correctement effectuée, le 8 - P . a c . P e d . technicien pourra soit l'annuler en appuyant sur la - - - - - - - - - - - - - - - - touche “A”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4 - Taper la nouvelle valeur en la sélectionnant dans le 1 - C i r c o n f . tableau ci-après. - - - - - - - - - - - - - - - - Circonférence Type de pneumatique pneumatique...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4 . 4 . 6 . P A R A M É T R A G E D E L A L A N G U E D'AFFICHAGE TEXTE SUR INFOCENTER M E N U C A L I B R A T I O N 1 - Appuyer sur la touche “2”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4.4.7 CONFIGURATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE DE LA PRISE DE FORCE AVANT M E N U C A L I B R A T I O N 1 - Appuyer sur la touche “2”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4.4.8CONFIGURATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE DU SYSTÈME DE LA M E N U C A L I B R A T I O N SUSPENSION DE PONT AVANT - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Appuyer sur la touche “2”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4.4.9 CONFIGURATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE DU RADAR M E N U C A L I B R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Appuyer sur la touche “2”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 4.4.10 CALIBRATION DU CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE DES ROUES M E N U C A L I B R A Z I O N I - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Appuyer sur la touche “2”...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR À chaque remplacement du boîtier électronique de l'accoudoir, l'opérateur doit effectuer les opérations suivantes : 1 - réglage du levier d'accélérateur manuel 2 - réglage du joystick de pilotage des distributeurs n°3 et n°4 La calibration de ces capteurs permet à...
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 4 - Placer le levier de l'accélérateur manuel à fond de 1 - A c . m a M I N course vers le régime maximum. Appuyer ensuite - - - - - - - - - - - - - - - - sur la touche “E”.
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 8 - Si l'opération n'a pas été correctement effectuée, le 1 - A c . m a M I N technicien pourra soit l'annuler en appuyant sur la - - - - - - - - - - - - - - - - touche “A”...
Page 156
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 4 - Manoeuvrer le levier du joystick de pilotage des J . D . 3 M I N distributeurs vers l'arrière du tracteur et, tout en - - - - - - - - - - - - - - - - maintenant la manette dans cette position, appuyer sur la touche “E”.
Page 157
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 8 - Si l'opération n'a pas été correctement effectuée, le J . D . 3 M A X technicien pourra soit l'annuler en appuyant sur la - - - - - - - - - - - - - - - - touche “A”...
Page 158
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 12 - Appuyer sur la touche “2”. J . D . 4 M A X 13 - Manoeuvrer le joystick de pilotage des distributeurs - - - - - - - - - - - - - - - - vers la gauche et, tout en maintenant la manette dans cette position, appuyer sur la touche “E”.
Page 159
4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE L'ACCOUDOIR 17 - Si l'opération n'a pas été correctement effectuée, le J . D . 3 M E D technicien pourra soit l'annuler en appuyant sur la - - - - - - - - - - - - - - - - touche “A”...
5. ALARMES 5. ALARMES Ce chapitre présente toutes les alarmes qui sont relevées par l'électronique embarquée. Pourr faciliter la recherche des alarmes, voici la liste des alarmes comme elles apparaissent sur Infocenter à l'opérateur, ainsi que les alarmes correspondantes comme elles s'affichent sur le boîtier électronique HPSA. Liste des alarmes apparaissant sur le tableau de bord: ce tableau liste par ordre alphanumérique uniquement les alarmes qui apparaissent sur l'afficheur central de l'Infocenter.
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Alimen. sensori 5V SPN 655 Détection d'alimentation des capteurs 5V en HPSA 20-110 Corto circuito massa FMI 4...
Page 163
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Bracciolo, Détection de mémoire groupe 1 configuration SPN 649 ARM. 20-238 memoria blocco 1 in errore incorrecte Bracciolo, Détection de mémoire groupe 2 configuration SPN 650 ARM.
Page 164
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Le boîtier électronique relève que le solénoïde GEAR 20-176 Y2 n'est pas branché ou est défectueux Le boîtier électronique relève que le circuit de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit GEAR 20-177...
Page 165
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Errore CAN Détection d'absence de connexion entre le BUS SPN 631 HPSA 20-106 Bracciolo messaggio in tmeout CAN et l'accoudoir Errore CAN Détection d'absence de connexion entre le BUS SPN 633 HPSA...
Page 166
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page SPN 679 Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la Errore memoria Blocco 20 HPSA 20-120 FMI 8 mémoire EEPROM est endommagé SPN 680 Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la Errore memoria Blocco 21...
Page 167
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page SPN 531 Détection de solénoïde de commande prise de EV PTO 540E Corto circuito HPSA 20-79 FMI 6 force 750 en court-circuit SPN 531 Détection de solénoïde de commande prise de EV PTO 540E non connesso...
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Le boîtier électronique de la transmission relève Messaggio PTCTL1 GEAR 20-223 un défaut au contrôleur CAN Le boîtier électronique de la transmission relève une erreur dans l'information provenant de la Messaggio PTCTL1 APSSIG GEAR...
Page 169
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page SPN 765 Détection d'erreur pendant l'écriture des Motore,Parametri E2P ENG. 20-138 FMI 2 paramètres SPN 765 Détection d'erreur pendant l'écriture des Motore,Parametri E2P ENG.
Page 170
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Le boîtier électronique relève que les valeurs caractéristiques de l'embrayage central ne sont GEAR 20-159 pas correctes Le boîtier électronique relève que les valeurs de Pedale frizione E2P calibration de la pédale d'embrayage ne sont pas correctement mémorisées à...
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation nHk est débranché ou en GEAR 20-184 court-circuit vers une alimentation positive Le boîtier électronique relève que le capteur de Sensore velocità...
Page 172
5. ALARMES 5.1 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Page L e b o î t i e r é l e c t r o n i q u e r e l è v e q u e l a température de l'huile de la transmission est Temperatura transport-mode GEAR...
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES 5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA Le boîtier électronique HPSA signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'elle gère à travers des signalisations sonores et visuelles sur Infocenter. Sur ART Fonction Page SPN 51 - FMI 3...
Page 174
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sur ART Fonction Page SPN 622 - FMI 6 Détection de solénoïde de descente du pont avant en court-circuit 20 - 102 SPN 623 - FMI 5 Détection de solénoïde de LS du pont avant débranché 20 - 103 SPN 623 - FMI 6 Détection de solénoïde de LS du pont avant en court-circuit...
Page 175
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sur ART Fonction Page Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est SPN 669 - FMI 8 20 - 116 endommagé. Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est SPN 670 - FMI 8 20 - 117 endommagé.
Page 176
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Pedale acceleratore SPN 51 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique HPSA relève que la tension du signal du capteur de position de la pédale d'accélérateur est supérieure à la limite de calibration. VÉRIFICATION •...
Page 177
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Pedale acceleratore SPN 51 - FMI 4 Corto circuito massa DESCRIPTION Le boîtier électronique HPSA relève que la tension du signal du capteur de position de la pédale d'accélérateur est inférieure à la limite de calibration. VÉRIFICATION •...
Page 178
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Tensione batteria SPN 158 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la tension d'alimentation se trouve au-delà de la limite maximale (supérieure à 15,0V). REMARQUE Ne connecter jamais l'ART moteur démarré lorsque cette alarme est visualisée sur l'Infocenter, sous peine d'endommager l'outil de diagnostic.
Page 179
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Switch luce freni SPN 522 - FMI 2 Segnale non valido DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé une incohérence entre les signaux des capteurs des pédales de frein écrasées. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et des connecteurs “X26” et “X27” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 180
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO 540E non connesso SPN 531 - FMI 5 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de la prise de force 750 est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “PTO750” du solénoïde PTO 750 ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 181
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO 540E Corto circuito SPN 531 - FMI 6 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force 750. VÉRIFICATION •...
Page 182
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore sforzo sin. SPN 540 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur d'effort gauche est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “LEFT DRAFT” du capteur d'effort gauche et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 183
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore sforzo destro SPN 541 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur d'effort droit est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “RIGHT DRAFT” du capteur d'effort gauche et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 184
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO posteriore SPN 550 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière est déconnecté. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “X43” du solénoïde de la prise de force arrière ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 185
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO posteriore SPN 550 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière. VÉRIFICATION •...
Page 186
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO anteriore SPN 551 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “HZW” du solénoïde de la prise de force avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 187
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO anteriore SPN 551 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force avant. VÉRIFICATION •...
Page 188
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Elettrovalvola D.T. SPN 552 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande 4RM est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “X45” du solénoïde 4RM ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 189
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Elettrovalvola D.T. SPN 552 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de commande 4RM. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “X45” du solénoïde 4RM ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 190
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore pos. sollev. SPN 601 - FMI 4 Corto circuito massa DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur de position du relevage est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “POS” du capteur de position du relevage et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 191
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV salita sollevatore SPN 602 - FMI 2 Segnale non valido DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovanne de montée du relevage est en court-circuit vers la masse. REMARQUE Cette alarme et l'alarme SPN 603 FMI 2 sont visualisées simultanément.
Page 192
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV salita sollevatore SPN 602 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de montée du relevage. VÉRIFICATION •...
Page 193
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV salita sollevatore SPN 602 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande de montée du relevage est débranché. REMARQUE Si les alarmes SPN 602-FMI 5 et SPN 603 FMI 5 sont visualisées simultanément, cela signifie que le fil d'alimentation entre le boîtier électronique HPSA (broches 40 et 43 du connecteur “HPSA”) et les électrovalves (broche 1 des connecteurs “EVUP”...
Page 194
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV salita sollevatore SPN 602 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de montée du relevage. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur du boîtier électronique “HPSA” et du solénoïde “EVUP” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 195
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV discesa sollevatore SPN 603 - FMI 2 Segnale non valido DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovanne de montée du relevage est en court-circuit vers la masse. REMARQUE Cette alarme et l'alarme SPN 602 FMI 2 sont visualisées simultanément.
Page 196
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV discesa sollevatore SPN 603 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de descente du relevage. VÉRIFICATION •...
Page 197
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV discesa sollevatore SPN 603 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande de descente du relevage est débranché. REMARQUE Si les alarmes SPN 602-FMI 5 et SPN 603 FMI 5 sont visualisées simultanément, cela signifie sûrement que le fil d'alimentation entre le boîtier électronique HPSA (broches 40 et 43 du connecteur “HPSA”) et les électrovalves (broche 1 des connecteurs “EVUP”...
Page 198
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV discesa sollevatore SPN 603 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de descente du relevage. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur du boîtier électronique “HPSA” et du solénoïde “EVDW” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 199
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore pos. sollev. SPN 620 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la suspension de pont avant est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X30” du capteur de position de la suspension de pont avant et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 200
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore pos. sollev. SPN 620 - FMI 4 Corto circuito massa DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la suspension de pont avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X30” du capteur de position de la suspension de pont avant et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 201
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV salita sospens. SPN 621 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de montée de la suspension de pont avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “H” du solénoïde de montée de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 202
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV salita sospens. SPN 621 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de montée de la suspension de pont avant. VÉRIFICATION •...
Page 203
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV discesa sospens. SPN 622 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de descente de la suspension de pont avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “S” du solénoïde de descente de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 204
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV discesa sospens. SPN 622 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de descente de la suspension de pont avant. VÉRIFICATION •...
Page 205
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV Load sense sosp. SPN 623 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve du circuit Load Sensing de la suspension de pont avant est débranché.
Page 206
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV Load sense sosp. SPN 623 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde du circuit Load Sensing de la suspension de pont avant. VÉRIFICATION •...
Page 207
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Guidatore non seduto SPN 626 - FMI 11 Guasto non identificato DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que l'état logique du capteur de présence opérateur ne correspond pas à l'état de fonctionnement du tracteur. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que dans les alarmes passives, du fait qu'elle n'est détectée qu'en marche au cas où...
Page 208
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore CAN Bracciolo SPN 631 messaggio in tmeout DESCRIPTION Détection d'absence de connexion via le réseau CAN avec l'accoudoir. VÉRIFICATION • Le boîtier électronique HPSA relève l'absence de connexion via le réseau CAN avec l'accoudoir, ou que celle-ci n'est pas correctement établie.
Page 209
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV differenziale SPN 653 - FMI 5 non connesso DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de commande du dispositif de blocage de différentiel est déconnecté. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “X42” du solénoïde de blocage du différentiel ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 210
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV differenziale SPN 653 - FMI 6 Corto circuito DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du blocage de différentiel. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “X42” du solénoïde 4RM ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 211
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Alimen. sensori 8V SPN 654 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève la présence d'un court-circuit vers l'alimentation +12 V du circuit d'alimentation des capteurs VÉRIFICATION • La clé de contact étant en position “O” (OFF), relier un testeur à la broche 27 du connecteur “HPSA” et à la masse sur la cabine.
Page 212
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Alimen. sensori 5V SPN 655 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève la présence d'un court-circuit vers l'alimentation +8 V ou +12 V du circuit d'alimentation des capteurs 5V. VÉRIFICATION •...
Page 213
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore Radar Frequenza SPN 656 - FMI 8 non corretta DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le radar est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “RADAR” du radar et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 214
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO 1000 non connesso SPN 660 - FMI 5 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force 1000 est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” du boîtier électronique et celui “PTO1000” du solénoïde de la prise de force 1000 ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 215
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES EV PTO 1000 Corto circuito SPN 660 - FMI 6 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un court-circuit dans le circuit de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force 1000. VÉRIFICATION •...
Page 216
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 0 SPN 661 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale que la mémoire EEPROM des paramètres de système est endommagée. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 217
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 4 SPN 664 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 218
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 7 SPN 667 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 219
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 11 SPN 670 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 220
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 14 SPN 673 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 221
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 17 SPN 676 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 222
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 20 SPN 679 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 223
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Errore memoria Blocco 9 SPN 682 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. VÉRIFICATION • Effectuer la réinitialisation du boîtier électronique HPSA (pour les détails, voir“4.4.1 Initialisation du boîtier électronique HPSA”) et vérifier si l'alarme persiste, auquel cas remplacer le boîtier électronique par un neuf.
Page 224
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sens. Temp. olio SPN 683 Cortocircuito a massa DESCRIPTION Le boîtier électronique relève la présence d'un court-circuit vers la masse du capteur de température d'huile hydraulique. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X44” et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 225
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sens. Temp. olio SPN 684 Scollegato o CC +5V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève le débranchement ou la présence d'un court-circuit vers une alimentation positive du capteur de température d'huile hydraulique. VÉRIFICATION •...
Page 226
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore Vel. PTO SPN 687 - FMI 4 Corto circuito massa DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur de régime de rotation de la prise de force est en court-circuit vers la masse. VÉRIFICATION •...
Page 227
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore Vel. PTO SPN 687 - FMI 12 Dispositivo guasto DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un défaut au capteur de régime de rotation de la prise de force. REMARQUE Cette alarme s'affiche si le boîtier électronique ne relève par la rotation de la prise de force 10 secondes après son activation.
Page 228
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore di sterzo SPN 689 - FMI 3 Corto circuito +12V DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur d'angle de braquage des roues est en court-circuit vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
Page 229
5.2 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA 5. ALARMES Sensore di sterzo SPN 689 - FMI 4 Corto circuito massa DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur d'angle de braquage des roues est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X31” du capteur d'angle de braquage et celui “HPSA” du boîtier électronique HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES 5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Le boîtier électronique du moteur signale le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'il gère à travers des signalisations sonores et visuelles sur l'Infocenter. Pour signaler la panne ou le défaut, le boîtier électronique visualise un symbole graphique de deux manières : symbole clignotant : avec cette signalisation, le boîtier électronique du moteur indique qu'un des composants ou organes du moteur est défectueux, mais que le fonctionnement correct du moteur n'est pas compromis pour autant.
Page 232
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES sur ART Sur SERDIA Fonction Page SPN 765 - FMI 2 Détection d'erreur pendant l'écriture des paramètres 20-138 Détection d'erreur pendant l'écriture des paramètres sur le boîtier SPN 765 - FMI 12 20-137 électronique SPN 766 - FMI 2...
Page 233
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 1 Motore,sens. velocita SPN 190 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur relève l'absence de signal du capteur de régime moteur (pick-up) ou que le signal n'est pas correct.
Page 234
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 9 Motore,temperatura SPN 110 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du liquide de refroidissement. VÉRIFICATION •...
Page 235
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 31 Motore,temperatura SPN 110 - FMI 0 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION •...
Page 236
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 41 Motore,temperatura SPN 110 - FMI 0 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION •...
Page 237
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 50 Motore,attuatore SPN 536 - FMI 12 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de position de l'actionneur ne correspond pas à l'appel. VÉRIFICATION •...
Page 238
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 52 Motore,attuatore SPN 536 - FMI 13 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de référence pour la position de l'actionneur ne correspond pas à l'appel. VÉRIFICATION •...
Page 239
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 76 Motore,Parametri E2P SPN 765 - FMI 12 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur d'écriture des paramètres. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contact jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en position “I” (ON). •...
Page 240
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 78 Motore,Errore interno SPN 766 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur de lecture de la mémoire de travail pendant le cycle de contrôle normal.
Page 241
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 93 Motore,Errore Memoria SPN 752 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur de “Stack Overflow” pendant le déroulement du programme. VÉRIFICATION • Noter les valeurs des paramètres “3897 CStackTestFreeBytes” et “3898 IStackTestFreeBytes”. •...
Page 242
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 5 Motore,acc. pedale SPN 91 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève l'absence de connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou que la connexion est en court-circuit.
Page 243
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 7 Motore,pressione turbo SPN 102 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la pression de suralimentation du moteur. VÉRIFICATION •...
Page 244
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 11 Motore,Temp. gasolio SPN 174 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du carburant. VÉRIFICATION •...
Page 245
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 35 Motore,fuori giri SPN 702 - FMI 14 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le moteur est en surrégime (plus de 3100 tr/min). REMARQUE Cette alarme est généralement signalée lorsque le tracteur, en descente, utilise le moteur comme frein, ce qui détermine son fonctionnement en surrégime.
Page 246
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 36 Motore,Temp. gasolio SPN 174 - FMI 0 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du carburant a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier le fonctionnement correct du capteur (pour les détails, voir groupe 40) •...
Page 247
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 53 Motore,Regolatore SPN 535 - FMI 7 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé qu'il y a une différence de plus de 10% entre l'ordre donné et la réponse de l'actionneur.
Page 248
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 67 Motore,acc. pedale SPN 91 - FMI 11 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence de connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou un signal qui ne se trouve pas dans les limites admissibles.
Page 249
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 68 Motore,Errore CAN SPN 898 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence de connexion avec le réseau CAN. Pour les détails, voir paragraphe “8.8 ALARMES SUR LE BUS CAN”. ALARME SERDIA N°...
Page 250
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 80 Motore,Errore interno SPN 766 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur relève que la tension d'alimentation de l'actionneur ne se trouve pas dans les limites admissibles.
Page 251
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 83 Motore,Errore interno SPN 766 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève le manque de tension d'alimentation du capteur de position de la pédale d'accélérateur ou que la tension d'alimentation de celui-ci n'est pas correcte. VÉRIFICATION •...
Page 252
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 84 Motore,memoria interna SPN 766 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève le manque de tension d'alimentation du capteur de pression de suralimentation ou que la tension d'alimentation de celui-ci n'est pas correcte. VÉRIFICATION •...
Page 253
5.3 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 5. ALARMES ALARME SERDIA N° 86 Motore,sens.temp. ECU SPN 171 - FMI 12 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur relève que la température de fonctionnement du moteur est trop élevée. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contact jusqu'à la position “O” (OFF) et attendre quelques minutes pour faire descendre la température de fonctionnement du moteur.
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Le boîtier électronique de la transmission signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'il gère par des signalisations sonores et visuelles s'affichant à l'écran situé sur le montant avant droit de la cabine. La signalisation de la panne sur l'afficheur de la transmission se fait par le symbole clé...
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Stand-by strategy Mode de travail mettant en veille le fonctionnement de la transmission. Aussi, il n'est plus possible d'effectuer des changements de vitesses avec la boîte Powershift, mais seule la boîte mécanique est utilisable. Pour pouvoir quitter ce mode opératoire, il faut obligatoirement avoir réparé...
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4.3 Liste des alarmes du boîtier électronique de la transmission Numéro Mode de Description de l'alarme Page d'alarme fonctionnement Le boîtier électronique relève que les valeurs caractéristiques – d'étalonnage de l'embrayage central ne sont pas correctes Le boîtier électronique relève que les valeurs caractéristiques 20-159 d'étalonnage de l'embrayage central ne sont pas correctes.
Page 258
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Numéro Mode de Description de l'alarme Page d'alarme fonctionnement Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du Stand-by strategy 20-174 solénoïde Y3 est en court-circuit avec la masse. Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du Stand-by strategy 20-175 solénoïde Y3 est en court-circuit vers une alimentation positive.
Page 259
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Numéro Mode de Description de l'alarme Page d'alarme fonctionnement Emergency drive Le boîtier électronique relève que la tension d'alimentation du capteur 20-193 de position de la pédale d'embrayage est inférieure à la valeur correcte. TC-Shutdown Emergency drive Le boîtier électronique relève que l'alimentation du capteur de position...
Page 260
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Numéro Mode de Description de l'alarme Page d'alarme fonctionnement Transmission shutdown Le boîtier électronique a relevé une tension d'alimentation trop basse. 20-210 TC-Shutdown Le boîtier électronique relève que l'électrovalve de l'embrayage central TC-Shutdown 20-211 est en court-circuit vers une alimentation positive.
Page 261
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 10 Calibrazione frizione principale DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que les valeurs caractéristiques d'étalonnage de l'embrayage central ne sont pas correctes ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la pression de contact de l'embrayage central la valeur par défaut (99,99 correspondant à...
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 12 Sensore temperatura DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température d'huile de la transmission. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite des alarmes 66 et 68. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
Page 263
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 13 Sensore temperatura DESCRIPTION Le boîtier électronique relève un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE. Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
Page 264
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 14 Switch di neutra DESCRIPTION Le boîtier électronique relève une erreur entre la lecture de la vitesse de rotation à l'entrée de l'embrayage central et à la sortie de la transmission en fonction de l'état du capteur d'autorisation de démarrage (qui signale si la transmission est en position neutre ou si une vitesse mécanique est engagée).
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 18 Circuito idraulico DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte une erreur entre la lecture de la pression d'huile et l'état de fonctionnement de la transmission. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et signale l'inconvénient sur l'Infocenter.
Page 266
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 21 Velocità elevata DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que la vitesse d'avancement dépasse la limite admissible. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et un signal sonore retentit jusqu'à ce que la vitesse d'avancement ne se trouve dans les limites admissibles.
Page 267
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 23 Temperatura transport-mode DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que la température de l'huile de la transmission est supérieure à la limite admissible lorsque le tracteur travaille en mode “ROUTE”. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique ne limite pas le fonctionnement de la transmission et ne visualise pas l'alarme sur l'afficheur de la transmission.
Page 268
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 25 Ingresso velocità DESCRIPTION Le boîtier électronique relève une incohérence entre l'information du régime moteur saisie via le réseau CAN et l'information lue par le capteur de vitesse de rotation nLse. REMARQUE Cette alarme ne peut être visualisée que sur les tracteurs d'une puissance de 210 ch.
Page 269
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 27 Elettrovalvola MVKL DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est débranché ou défectueux. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 270
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 28 Elettrovalvola MVKL DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit avec la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 271
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 29 Elettrovalvola MVKL DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit vers une alimentation positive ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 272
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 30 Elettrovalvola mantenimento DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le solénoïde Y4 est débranché ou défectueux. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 273
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 31 Elettrovalvola mantenimento 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit avec la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 274
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 32 Elettrovalvola mantenimento 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 275
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 33 Elettrovalvola mantenimento 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde Y3 est débranché ou défectueux. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 276
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 34 Elettrovalvola mantenimento 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit avec la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 277
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 35 Elettrovalvola mantenimento 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 278
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 36 Elettrovalvola cambio 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde Y2 est débranché ou défectueux. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 279
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 37 Elettrovalvola cambio 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit avec la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 280
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 38 Elettrovalvola cambio 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le circuit de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 281
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 39 Elettrovalvola cambio 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde Y1 est débranché ou défectueux. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 282
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 40 Elettrovalvola cambio 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit avec la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 283
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 41 Elettrovalvola cambio 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le circuit de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 284
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 47 Sensore velocità nAB DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nAb est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
Page 285
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 48 Sensore velocità nAB DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nAb est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 286
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 50 Sensore velocità nHK DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nHk est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
Page 287
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 51 Sensore velocità nHK DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nHk est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 288
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 52 Sensore velocità nHK DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte des informations anormales provenant du capteur de vitesse de rotation nHk. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 289
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 53 Sensore velocità nLSA DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nLsa est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
Page 290
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 54 Sensore velocità nLSA DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nLsa est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 291
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 55 Sensore velocità nLSA DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte des informations anormales provenant du capteur de vitesse de rotation nLsa. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 64 Pedale frizione DESCRIPTION Le boîtier électronique relève une incohérence dans les informations reçues du capteur de position de la pédale d'embrayage et de la pédale d'embrayage enfoncée concernant la position de la pédale d'embrayage ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 293
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 65 Pedale frizione DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le capteur de position de la pédale d'embrayage est débranché ou en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 294
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 66 Pedale frizione DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 295
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 67 Alimentazione sensori AU1 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que la tension d'alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage est inférieure à la valeur correcte. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 296
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 68 Alimentazione sensori AU1 DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que l'alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage dépasse la valeur de tension correcte. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 297
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 69 Pedale frizione DESCRIPTION Le boîtier électronique relève qu'un ou plusieurs valeurs de seuil du capteur de position de la pédale d'embrayage se trouvent hors des limites admissibles. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 298
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 73 Pulsante apertura frizione DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le bouton de commande “Comfort Clutch” et débranché ou est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Aussitôt que possible, la transmission se mettra en position neutre et un signal sonore continu retentira alors.
Page 299
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 74 Pulsante apertura frizione DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le bouton de commande “Comfort Clutch” est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Aussitôt que possible, la transmission se mettra en position neutre et un signal sonore continu retentira alors. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 300
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 76 Elettrovalvola proporzionale 76 - DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve proportionnelle de commande de l'embrayage central est débranchée. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 301
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 77 Elettrovalvola proporzionale 77 - DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve proportionnelle de commande de l'embrayage central est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 302
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 79 EV direzione avanti DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve Y6 de commande de marche avant est débranchée. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 303
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 80 EV direzione avanti DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 304
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 82 EV direzione indietro DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve Y7 de commande de marche arrière est débranchée. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 305
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 83 EV direzione indietro DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 306
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 85 Leva inversore DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte qu'il y a un problème avec le levier d'inverseur. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 307
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 87 Pin di codifica non coincidono con tipo di veicolo DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que la programmation du type de véhicule n'a pas été correctement effectuée. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”.
Page 308
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 89 Alimentazione VPS1 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que la consommation de courant des électrovalves de commande de l'embrayage central et de commande du sens de marche Y6 et Y7 n'est pas normale. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 309
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 90 Alimentazione VPS2 DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte quelle consommation de courant des électrovalves Y1, Y2, Y3, Y4, et Y5 de boîte de vitesses Powershift n'est pas normale. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 310
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 91 Frizione principale DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte une incohérence entre les données lues par les capteurs nLsa et nHk, la position de la pédale d'embrayage et la position du levier du super-réducteur. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 311
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 92 Tensione batteria DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé une surtension dans le circuit d'alimentation. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une, ou de plus d'une, des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
Page 312
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 93 Tensione batteria DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé une tension d'alimentation trop basse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une, ou de plus d'une, des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
Page 313
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 94 Elettrovalvola proporzionale DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que l'électrovalve de l'embrayage central est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal sonore continu retentit alors.
Page 314
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 95 EV direzione avanti DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 315
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 96 EV direzione indietro DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 316
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 97 Programma errato DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que le logiciel du boîtier électronique de la transmission n'a pas été correctement programmé. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
Page 317
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 99 Configurazione veicolo DESCRIPTION Le boîtier électronique relève que les données de configuration de la transmission n'ont pas été correctement mémorisées (CHECKSUM ERROR). ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
Page 318
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° 4B Sensore velocità nAB DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte des informations anormales provenant du capteur de vitesse de rotation nAb. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 319
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° B0 Sensore velocità nLSE DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nLse est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS"...
Page 320
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° B1 Sensore velocità nLSE DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de vitesse de rotation nLse est en court-circuit vers la masse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 321
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° B2 Sensore velocità nLSE DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte des informations anormales provenant du capteur de vitesse de rotation nLse. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "LIMP-HOME-LS" et, au premier ordre d'inversion du sens de marche, la transmission se met en position neutre.
Page 322
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° C0 Messaggio PTCTL1 REQGEAR DESCRIPTION Le boîtier électronique de la transmission relève une erreur dans l'information provenant de la centrale HPSA concernant l'ordre d'engagement de la gamme. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 323
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° C3 Messaggio EEC1 ENGSPEED DESCRIPTION Le boîtier électronique de la transmission relève une erreur dans l'information provenant du boîtier électronique de gestion du moteur concernant l'indication du régime moteur. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”.
Page 324
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° C9 Messaggio PTCTL1 APSSIG DESCRIPTION Le boîtier électronique de la transmission relève une erreur dans l'information provenant du boîtier électronique HPSA concernant les paramètres de gestion de l'APS. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “No-APS”.
Page 325
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION ALARME TRANSMISSION N° D0 Messaggio PTCTL1 DESCRIPTION Le boîtier électronique de la transmission relève un défaut au contrôleur CAN. ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Le boîtier électronique limite le fonctionnement au mode “TRANSMISSION SHUTDOWN”. VÉRIFICATION •...
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4.4 AFFICHAGE DU MESSAGE “EE” L'afficheur signale la présence d'un problème de communication avec le boîtier électronique de la transmission. VÉRIFICATION • Vérifier la connexion électrique de l'afficheur de la transmission avec le boîtier électronique de la transmission. •...
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4.6 LA TRANSMISSION PASSE INOPINÉMENT DE LA MARCHE AVANT OU ARRIÈRE AU POINT MORT (POSITION NEUTRE) ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Sur l'afficheur sont signalés simultanément l'engagement de la marche avant ou arrière et l'engagement de la position neutre.
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4.8 BRÈVE INTERRUPTION DE LA FORCE DE TRANSLATION LORSQUE LE TRACTEUR EST EN MARCHE ACTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Aucune réaction. VÉRIFICATION • Refaire la programmation du boîtier électronique en saisissant les données correctes relatives au modèle de tracteur et répéter l'étalonnage de l'embrayage central et de la pédale d'embrayage.
ALARMES 5.4 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 5.4.9 LA TRANSMISSION RESTE AU POINT MORT (POSITION NEUTRE) VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X33” de l'interrupteur d'autorisation démarrage et sur le boîtier de commande du relevage “GEARBOX” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR 5.5 ALARMES ACCOUDOIR L'accoudoir signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants qu'il gère à travers des signalisations sonores et visuelles sur l'Infocenter. Sur ART Sur ART Description brève Page HPSA accoudoir Pot.TC Acc.scol. SPN 520 (Pot.TC Détection d'erreur interne 20-231...
Page 332
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Sur ART Sur ART Description brève Page HPSA accoudoir EEPROM SPN 649 Détection de potentiomètre de time set distributeur 2 débranché 20-238 FILTER1 EEPROM SPN 650 Détection de tension 12V incorrecte 20-238 FILTER 2 EEPROM Détection de tension d'alimentation de la console (ou du pupitre) de SPN 651 20-239...
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Pot.TC Acc.scol. (Pot.TC Acc.débr.) Bracciolo, potenziometro SPN 520 accelerazione scollegato DESCRIPTION Détection de potentiomètre APS débranché. Ce problème ne peut se résoudre que par le remplacement de l'ensemble des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. Acc.a mano scol. (Acc.manuel débr.) Bracciolo, acceleratore SPN 561 a mano scollegato...
Page 334
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Joy dist3 scoll. Bracciolo,flusso, SPN 635 distrib.3 disconnesso DESCRIPTION Détection de potentiomètre distributeur 3 débranché. Ce problème ne peut se résoudre que par le remplacement de l'ensemble des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. Joy dist4 scoll. Bracciolo,flusso, SPN 636 distrib.4 disconnesso...
Page 335
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Pot.Dist1F.scol. Bracciolo flusso, SPN 637 distrib.1 disconnesso DESCRIPTION Détection de potentiomètre débit max. distributeur 1 débranché. Ce problème ne peut se résoudre que par le remplacement de l'ensemble des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. Pot.Dist1T.scol. Bracciolo,tempo, SPN 638 distrib.1 disconnesso...
Page 336
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Pot.Dist2T.scol. Bracciolo,tempo, SPN 640 distrib.2 disconnesso DESCRIPTION Détection de potentiomètre de time set distributeur 2 débranché. Ce problème ne peut se résoudre que par le remplacement de l'ensemble des commandes situées sous l'accoudoir rabattable. Pot.Dist3F.scol. Bracciolo,flusso SPN 641 max.
Page 337
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Consolle Scoll. (Console débr.) Bracciolo,consolle , SPN 643 sollevatore scollegata DESCRIPTION Détection de console (ou pupitre) de commande du relevage débranchée VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X14” de la console (ou du pupitre) de commande du relevage et celui “X12” de l'accoudoir ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 338
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Alimentaz. (Aliment.) 12 V Bracciolo,tensione SPN 644 12V non corretta DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la tension d'alimentation ne se trouve pas dans les limites admissibles (10,0V-15,0V). REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension d'alimentation de la batterie est inférieure à 10V. Dans ce cas, l'alarme peut avoir pour cause une consommation de courant excessive pendant le démarrage, ou bien être générée lorsque la batterie est endommagée ou l'alternateur n'est plus en mesure de la recharger.
Page 339
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR Alimentaz.5V EXT Bracciolo,tensione SPN 646 5V non corretta DESCRIPTION Détection de tension d'alimentation de la console (ou du pupitre) de commande du relevage incorrecte. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X14” de la console (ou du pupitre) de commande du relevage et celui “X12” de l'accoudoir ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 340
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR E2P CONFIG BRACC Bracciolo,memoria SPN 648 blocco 0 in errore DESCRIPTION Détection de mémoire groupe 0 configuration incorrecte. Ce problème ne peut se résoudre que par le remplacement de l'ensemble des commandes situées sous l'accoudoir rabattable.
5. ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR EEPROM FILTER 3 Bracciolo,memoria SPN 651 blocco 3 in errore DESCRIPTION Détection de mémoire groupe 3 configuration incorrecte. Ce problème ne peut se résoudre que par le remplacement de l'ensemble des commandes situées sous l'accoudoir rabattable.
Page 342
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
5. ALARMES 5.6 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR ÉLECTROHYDRAULIQUE BOSCH 5.6 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR ÉLECTROHYDRAULIQUE BOSCH Le distributeur électrohydraulique est capable de diagnostiquer des dysfonctionnements et anomalies de fonctionnement à travers une série de clignotements d'une LED rouge incorporée au distributeur sous le support (1) du connecteur (2). F0016330 Les signalisations se divisent en anomalies petites, moyennement graves et graves, suivant le nombre de clignotements rapides de la LED rouge.
Page 345
5. ALARMES 5.6 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR ÉLECTROHYDRAULIQUE BOSCH Codes de clignotement Premier Deuxième Code clignote- clignote- Description de l'alarme d'erreur ment (de ment (de courte du- longue du- rée) rée) La tige de l'électrovalve dépasse la position désirée L'électrovalve se met en position NEUTRE.
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES 5.7 ALARMES BUS CAN Dans le but de pallier un inconvénient du réseau CAN signalé par un ou plusieurs boîtiers électroniques, il est important de bien comprendre la méthode utilisée pour la connexion de ceux-ci avec ce même réseau CAN. Le réseau CAN est constitué...
Page 347
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES 5.7.1 TABLEAU DES ALARMES B o î t i e r Code électronique qui Description de l'alarme sur ECU relève l'alarme CAN EMR C o n n e x i o n a v e c l e b o î t i e r Défaut OK OK Défaut Défaut Défaut Défaut électronique du moteur...
Page 348
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 1 DESCRIPTION Cette panne provient généralement du débranchement ou de la coupure d'un des câbles torsadés du réseau CAN dans la partie de circuit “9”. VÉRIFICATION • Vérifier que le boîtier électronique du moteur soit correctement alimenté en énergie électrique (la tension entre la broche 14 (positive) et les broches 1 et 2 (négatives) du connecteur “MX2”...
Page 349
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 2 DESCRIPTION Cette panne provient généralement du débranchement ou de la coupure d'un des câbles torsadés du réseau CAN dans la partie de circuit “8”. VÉRIFICATION • Vérifier que l'accoudoir soit correctement alimenté en énergie électrique (la tension entre la broche 7 (positive) et la broche 26 (négative) du connecteur “X12”...
Page 350
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 3 DESCRIPTION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur du boîtier électronique de la transmission ou de la coupure d'un des câbles du réseau CAN dans la partie de circuit "5". VÉRIFICATION •...
Page 351
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 4 DESCRIPTION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur du boîtier électronique HPSA ou de la coupure d'un des câbles torsadés du réseau CAN dans la partie de circuit "3". VÉRIFICATION •...
Page 352
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 5 DESCRIPTION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur du boîtier électronique HPSA ou de la coupure d'un des câbles torsadés du réseau CAN dans la partie de circuit "7". VÉRIFICATION •...
Page 353
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 6 DESCRIPTION Cette panne provient généralement de la coupure d'un des câbles du réseau CAN dans la partie de circuit “4”. VÉRIFICATION • La panne a pour origine la coupure d'un des câbles du réseau CAN et que sa réparation, ou le remplacement du faisceau par un neuf, est alors nécessaire.
Page 354
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 7 DESCRIPTION Cette panne provient du court-circuit des câbles torsadés du circuit CAN en un point quelconque du circuit, ou du court- circuit des câbles à la masse ou vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
Page 355
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 8 DESCRIPTION Cette panne peut provenir de perturbations extérieures créées par des câbles haute pression, des émetteurs radio et d'autres dispositifs qui génèrent des signaux de radiofréquence qui peuvent perturber la transmission des données via le réseau CAN.
Page 356
5.7 ALARMES BUS CAN 5. ALARMES ANALYSE DU CAS 9 DESCRIPTION Cette panne provient généralement du débranchement du connecteur de l'Infocenter ou de la coupure d'un des câbles torsadés du réseau CAN dans la partie de circuit "1" ou "2". VÉRIFICATION •...
• Logiciel : Système d'exploitation Windows 2000 ou suivant 6.1.2 COMMANDE SERDIA, à l'instar des outils spéciaux DEUTZ, peut être commandé à : SAME-DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. CASSANI, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALIE 6.1.2.1 PREMIÈRE UTILISATION Pour une première utilisation, il est conseillé d'utiliser le paquet SERDIA (NIVEAU III) code 5.9030.740.4/30.
Chaque OEM dispose de son connecteur diagnostic. Raison pour laquelle l'interface SERDIA nécessite d'un adaptateur pour la connexion du connecteur DEUTZ 12 pôles au connecteur OEM correspondant. SAME-DEUTZ-FAHR GROUP met à disposition comme pièce de rechange des adaptateurs (DEUTZ 12 pôles -> DFA 14 pôles) pour le diagnostic des moteurs des tracteurs DEUTZ-Fahr : N°...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.3.4 DÉMARRAGE DU PROGRAMME Sous Windows, le démarrage du programme SERDIA s'effectue par un double clic. Premier démarrage du programme : une reconnaissance des boîtiers électroniques est effectuée au premier démarrage du programme. SERDIA contrôle donc quels boîtiers électroniques sont connectés et ceux avec qui il est possible de dialoguer.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.3.5 PROCÉDURE DE COMMUNICATION AVEC LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Procédure de communication possible : après l'exécution correcte de la procédure de communication surgit l'écran principal "Diagnosi servizio" (Diagnostic de service) avec les champs "Centraline" (Boîtiers électroniques), "Identificazione centralina"...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION Cliquer sur "OK". Dans la fenêtre "Conferma" (Confirmer), sélectionner la modalité souhaitée. 6.1.3.7 MODALITÉ PROTÉGÉE PAR UN MOT DE PASSE Si l'on a confirmé avec "sì" (oui), après avoir saisi un mot de passe 4000000, les utilisateurs autorisés pourront lire et imprimer les données, mais pas les modifier.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.4 COMMANDES DU PROGRAMME Sous "Windows", ouvrir le programme SERDIA Cliquer sur "Selezione centralina" (Sélection boîtier électronique) dans l''écran principal de SERDIA. Sélectionner le boîtier électronique désiré dans l'écran "Selezione centralina" (Sélection boîtier électronique ou centrale) Sélectionner l'option de menu voulue dans l'écran principal de SERDIA 6.1.4.1 ÉCRAN PRINCIPAL, SÉLECTION MENU...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.4.2 OPTION DE MENU "SELEZIONE CENTRALINA" (SELECTION BOÎTIER ÉLECTRONIQUE) SERDIA ne peut dialoguer qu'avec un seul boîtier électronique. Raison pour laquelle il faut d'abord sélectionner le boîtier électronique désiré dans l'option de menu "Selezione centralina" (Sélection boîtier électronique).
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.1 ACCÈS ET COMMUNICATION 6.1.4.6 OPTION DE MENU "TEST DI FUNZIONAMENTO" (TESTS DE FONCTIONNEMENT) SERDIA supporte de nombreux tests de fonctionnement avec distinction des différents boîtiers électroniques (par exemple, test de l'organe de réglage pour EMR2). Le contrôle du fonctionnement offre une aide précieuse, notamment en fonction de la recherche des pannes (dépannage) et des travaux d'entretien.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE 6.2.1 SÉLECTION DE DEUX BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES SERDIA tente d'effectuer automatiquement une connexion avec le dernier boîtier électronique reconnu. Si un autre boîtier électronique a été...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER 6.2.2 IMPRESSION (EXPORTATION) Les données pour l'identification des boîtiers électroniques et les données d'autres fenêtres peuvent être exportées de deux façons : 1) Sortie sur papier Pour cela, il faut sélectionner un pilote d'impression approprié...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.2 SÉLECTION DU BOÎTIER 6.2.3 PROTOCOLE Cette option de menu n'est prévue que pour DEUTZ, pour la configuration de l'interface. 6.2.4 DONNÉES D'IDENTIFICATION ET DE MESURE 6.2.4.1 SIGNIFICATION DES DONNÉES D'IDENTIFICATION •...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.1 VALEURS ACTUELLES (EN GÉNÉRAL) Les valeurs mesurées sont lues de manière cyclique et sont affichées dans l'écran "Valori misurati attuali" (Valeurs mesurées actuelles).
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.1.1 SÉLECTION DES VALEURS MESURÉES La liste des valeurs mesurées disponibles est affichée. Dans cette liste, il est possible de définir des valeurs à afficher. La sélection de chaque valeur s'effectue en faisant un clic dans la case désirée.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.1.1.1 VALEURS MESURÉES EMR2 SÉLECTION DES VALEURS Valeur RAM Détermination des points de mesure Fonction correspondante Tension de batterie Régime de rotation 1 (vilebrequin) 2000 Régime de rotation 1 (vilebrequin) 2031 Régime de rotation 2 (arbre à...
Page 372
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE Valeur RAM Détermination des points de mesure Fonction correspondante Entrée ( F6 ) numérique 3 Entrée 2854 Entrée ( F18 ) num./PWM 1 Entrée 2856 Entrée ( F18 ) num./PWM 1 Entrée Entrée ( F19 ) numérique 4...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE EXPLICATION DES TOUCHES DE FONCTION • Start (Départ) : permet de faire démarrer l'enregistrement des données. • Update (Mise à jour) : permet de mettre à jour l'information affichée. La mise à jour est nécessaire en cas de modification des valeurs minimale, maximale ou delta.
Page 374
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 2283PreheatActive 2701FuelLimitMax 2000Speed 2284PostheatActive 2702FuelLimitStart 2001SpeedPickUp1 2285StartReadActive 2703FuelLimitSpeed 2002SpeedPickUp2 2704FuelLimitBoost 2300ActPos 2003SpeedPickUp1Value 2705FuelLimitSimBoost 2330ActPosSetpoint 2004SpeedPickUp2Value 2706FuelLimitVelocity 2350FuelQuantity 2005ActivePickUp 2707FuelLimitCan 2353FuelQuantityCorr 2025SpeedGradient 2710FuelLimitMinActive 2360FuelConsumption 2031SpeedSetp 2711FuelLimitMaxActive 2361FuelEconomy 2032SpeedSetpRamp 2712StartLimitActive...
Page 375
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 2759CurrSetp:CalIdle 2901Setpoint2Extern 3060ErrDigitalOutput3 2761CurrSetp:VeloIdle 2902BoostPressure 3062ErrDigitalOutput7 2810SwitchDroop2 2903OilPressure 3063ErrOverCurrentOD3 2811SwitchDroopCurve 2904CoolantTemp 3067ErrHardwSetp1 2812SwitchSpeedFix1 2905CharAirTemp 3068ErrCanSetp1 2813SwitchSpeedFix2 2906FuelTemp 3070ErrCanBus 2814SwitchSpeedLimit2 2920BoostPressureCorr 3071ErrCanComm 2815SwitchSpeedLimit3 2921FuelTempCorr 3076ErrParamStore 2816SwitchGovernIMOrAll 2930AmbientPressure 3077ErrProgramTest 2817SwitchFreezeSpeed...
Page 376
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 3133S1ErrOilLevelWarn 3206S2ErrSetp2Extern 3287S2ErrAmbPressure 3134S1ErrCoolLevelWarn 3207S2ErrBoostPressure 3290S2ErrData 3135S1ErrWarnSpeed 3208S2ErrOilPressure 3293S2ErrStack 3136S1ErrFuelTempWarn 3209S2ErrCoolantTemp 3294S2ErrIntern 3140S1ErrOilPressEcy 3210S2ErrChargeAirTemp 3300Velocity 3141S1ErrCoolantTempEcy 3211S2ErrFuelTemp 3350EGRValveActive 3142S1ErrCharAirTempEcy 3230S2ErrOilPressWarn 3351EGRFuelFilter 3143S1ErrOilLevel 3231S2ErrCoolTempWarn 3352EGRBoostLimitActive 3144S1ErrCoolantLevel 3232S2ErrChAirTempWarn 3353EGRFuelActive 3150S1ErrFeedback...
Page 377
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 3702WorkingSeconds 3944EMR1ActuatorActive 3720LoadWorkMap:h 3950Feedback 3730LoadWorkMap:s 3955FeedbackReference 3740ElectronicTemp:T 3960FeedbackCorrection 3745ElectronicTemp:h 3750ElectronicTemp:s 3800EmergencyAlarm 3801CommonAlarm 3802EngineStop 3803EngineStopped 3804EngineStarting 3805EngineRunning 3806EngineReleased 3810ButtonActive 3821EEPROMAccess:ISO 3823EEPROMAccess:Button 3827EEPROMAccess:Memory 3828EEPROMAccess:Work 3830Phase 3840HardwareVersion 3841AddHardwareVersion 3842SoftwareVersion 3843BootSoftwareVersion 3844SerialDate...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE 6.3.3 CONFIGURATION DES ENTRÉES/SORTIES Les entrées et les sorties peuvent être configurées. Cette option de menu montre le paramétrage actuel des entrées et sorties. 6.3.4 ÉTAT DU BUS CAN Cette fenêtre montre les activités du bus CAN de EMR1 et EMR2.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE • Phase: la variable CanSetPointPhase (de 0 à 255, octets) est transmise via l'interface ISO 9141. Cette variable indique la durée dans la valeur nominale définie : Phase Texte MotSteht, initialisation, procédure de démarrage...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.3 VALEURS DE MESURE Pour identifier le message qui a provoqué une erreur de timeout, SERDIA opère de la manière suivante : • CanRxObjAvtive qui indique les messages actifs, c'est-à-dire effectivement reçus par bit. •...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.4 PARAMÈTRES 6.4 PARAMÈTRES 6.4.1 CONFIGURATION (GÉNÉRALE) REMARQUES IMPORTANTES 1 - Par mesure de sécurité, avant d'effectuer une modification quelconque, il faut d'abord mémoriser l'enregistrement des données originales. 2 - Il est possible d'effectuer un test moteur uniquement pour les cotes PID ; toutefois, ce test ne doit être réalisé que par un spécialiste (professionnel qualifié, personnel expressément formé, etc.).
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.4 PARAMÈTRES • Salva in centr (Sauvegarder dans ECU) : les données de réglage sont mémorisées de manière permanente dans le boîtier électronique ATTENTION ! • Ne pas modifier les paramétrages sans de justes motifs et sans de précises informations sur la valeur à modifier. •...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.4 PARAMÈTRES 6.4.3 RÉGLAGE Il est possible d'effectuer le réglage des composants ou organes du système via l'interface de diagnostic. Pour cela, il est nécessaire de disposer du logiciel de diagnostic SERDIA. En combinaison avec EMR1, il est nécessaire de régler la pédale d'accélérateur et (si monté) le potentiomètre de l'accélérateur manuel (ceci n'est pas valable pour les groupes).
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.5 MÉMOIRE DES PANNES 6.5 MÉMOIRE DES PANNES 6.5.1 GÉNÉRALITÉS La mémoire des pannes liste les anomalies qui se sont vérifiées depuis le dernier effacement et qui peuvent être diagnostiquées.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.5 MÉMOIRE DES PANNES DESCRIPTION DES CHAMPS • Posizione errore (Position d'erreur) : liste des positions d'erreur à partir de laquelle il est possible d'en sélectionner une pour obtenir des informations détaillées. Compte tenu que plusieurs causes d'erreur sont possibles pour certains composants, cette liste peut présenter des positions d'erreur répétées.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.6 EXTRA PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.6 EXTRA 6.6.1 VITESSE MAXIMALE Cet écran permet de sélectionner trois différentes vitesses maximales du tracteur (30, 40,50 km/h). 6.6.2 DONNÉES LOGISTIQUES Cet écran permet d'afficher et d'imprimer les données logistiques du boîtier électronique.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.6 EXTRA L'écriture et la mémorisation des données à partir du boîtier électronique ne peuvent être effectuées que par DEUTZ AG. 6.6.3 ENSEMBLE DES CHARGES Cet écran propose une vue d'ensemble sur les champs des régimes et charges moteur. Les enregistrements dans le boîtier électronique peuvent être à...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS 6.7 ACTIVITÉS 6.7.1 EMR2 Pour les travaux d'entretien, sous ce bouton de l'écran principal de SERDIA sont visualisés les masques pour certaines activités de configuration : Diagnostic et tests •...
Page 389
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS Explication des touches de fonction : • Centr.->PC : les données de configuration sont lues et visualisées par le boîtier électronique. • PC->Centr. : les données de configuration modifiées sont transmises au boîtier électronique. Pour mémoriser définitivement les données, appuyer sur la touche "Salva in Centr."...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS 6.7.1.2 EXEMPLE DE RÉGLAGE DU DEGRÉ P Procédure : • Cliquer sur la touche "Attività" (Activités). • Cliquer sur la case "imposta (régler) : régler le degré P". Le menu "Impostazione grado P" (Réglage degré P) s'ouvre alors.
Page 391
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 6.7 ACTIVITÉS 6.7.1.3 CONFIGURATION DES ENTRÉES/SORTIES Avec la touche "Attività" (Activités), dans "Impostazione degli input e degli output" (Configuration des entrées/sorties), les données possibles 1 - sont visualisées avec le bouton droit de la souris 2 - sont assignées avec le bouton gauche de la souris Dans le même écran, il est possible d'affecter aussi les fonctions activables, ainsi que les valeurs de mesure de toutes les entrées et sorties visualisées (pour cela, cliquer sur le bouton "Misurazione"...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? 6.8 QUE FAIRE SI... ? 6.8.1 SERDIA EN GÉNÉRAL 6.8.1.1 ERREURS DANS LE PARAMÉTRAGE DES COMMUNICATIONS Si, malgré la liaison entre l'interface et le boîtier électronique, il n'était pas possible d'établir la communication, le message d'erreur suivant s'afficherait Causes probables du message d'erreur : •...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? 6.8.2 EMR2 6.8.2.1 LE MOTEUR OSCILLE Recherche des causes : De même que pour les moteurs dotés d'un régulateur mécanique, pour rechercher les causes sur les moteurs dotés d'un boîtier électronique EMR2, il faut tenir compte des composantes techniques du moteur comme la pompe, l'alimentation, l'accès à...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? Réglage de base du régulateur : Le boîtier électronique est programmé à la fin de la bande avec les valeurs standard suivantes. Valeurs standard Paramètres (variables) Remarques Agrégat Véhicule...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? moteur de travail et les différentes charges. Noter les différentes cotes P ainsi calculées et les enregistrer comme valeur moyenne dans "DrehzRegler:P-Anteil". Pour des systèmes à double fréquence, tenir compte de la deuxième fréquence dans la détermination de la valeur moyenne.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? conséquence, le courant de charge avec le montage (branchement) en parallèle du transducteur à pédale et du potentiomètre manuel ne doit pas dépasser 25 mA au total (à savoir une résistance totale > 200 Ω). Réglage de l'accélérateur via le menu "Calibrazione"...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? 6.8.2.3 RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR MANUEL L'accélérateur manuel (broche 20 FS) est prévu pour les véhicules comme les tracteurs. Le conducteur peut régler le régime moteur, par exemple pour le labour, et relever ensuite le pied de l'accélérateur. De même que pour les leviers de régulation mécanique, avant de démarrer le moteur, la position de l'accélérateur manuel doit être réglée sur 0 (régime de ralenti).
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? 6.8.2.4 EXEMPLE DE RECHERCHE D'ERREUR Recherche d'erreur : Non OK Connexion interrompue ? Rétablir la connexion. Contacts sales ou corrodés ? Non OK Nettoyer ou remplacer la prise. Défaut capteur ? Non OK Remplacer le capteur.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? Il s'est vérifié une erreur critique dans le système EMR1. Avant d'effectuer Localisation de la panne avec le programme Le témoin de panne clignote. d'autres tentatives de démarrage, il Serdia.
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? Prendre des mesures en fonction de la Après l'arrêt : (l'interrupteur à clé n'a Il s'agit d'une panne critique dans le localisation de la panne, qui peuvent comprendre pas encore été...
SERDIA). Montage d'un boîtier électronique neuf avec enregistrement moteur programmé en usine. Vue d'ensemble des boîtiers électroniques EMR1 1012/1013/2013 1015 1012/1013 pour Deutz-Fahr - Avec étiquette - Avec étiquette - Sans étiquette NM - Sans étiquette NM - Avec étiquette NM - Sans étiquette NM - Programmé...
Page 402
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? MÉTHODE 1 Phase 1 : lecture de l'enregistrement moteur par l'ancien boîtier électronique • Mettre contact/ tension d'alimentation. • Lancer le programme SERDIA. • Dans SERDIA, changer dans le menu "Parametri" (Paramètres) -> "Programmazione completa" (Programmation complète). •...
6. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR6.8 QUE FAIRE SI... ? MÉTHODE 2 Chaque EMR2 possède un enregistrement des données moteur spécifique pour le moteur, qui est mémorisé dans un ordinateur central de DEUTZ AG avec la livraison du moteur. Les modifications du paramétrage de la configuration de l'EMR1 doivent être communiquées à...
CAPOTAGES PANNEAUX LATÉRAUX OU FLANCS CAPOTAGES Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement 1 - Appuyer sur le bouton ou poussoir (1) et lever le capot (2). F 6 6 PANNEAUX LATÉRAUX OU FLANCS Dépose 1 - Décrocher l'avant du panneau latéral ou flanc (3) en poussant le levier (4) vers l'arrière du tracteur.
CAPOTAGES CAPOT SUPÉRIEUR CAPOT SUPÉRIEUR Dépose 1 - Desserrer et déposer les quatre écrous (6). 2 - Lever le capot (7) jusqu'à le dégager des goujons (8) et le déposer. Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 30-2...
CAPOTAGES CAPOT AVANT OU FRONTAL CAPOT AVANT OU FRONTAL Dépose 1 - Débrancher le connecteur (9) des feux avant et de l'avertisseur sonore. F0115160 2 - Débrancher les ressorts à gaz (11) du support de radiateur (10). 3 - Replier les ressorts à gaz et refermer le capot (12). 4 - Déposer les goupilles ou épingles (13) et les axes de pivotement (14).
BATTERIE BATTERIE Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Ouvrir la trappe (1). 2 - Desserrer l'écrou (2) jusqu'à pouvoir dégager le tirant (3) de fixation de la batterie (4). 3 - Sortir partiellement la batterie (4) jusqu'à pouvoir déposer les protections et débrancher les bornes (5) et (6).
MARCHEPIEDS D'ACCÈS À LA CABINE Agrotron 265 : <– 3219 MARCHEPIEDS D'ACCÈS À LA CABINE Agrotron 265 : <– 3219 Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Desserrer et enlever les vis (1) de fixation du garde- boue inférieur (2) au marchepied (3).
MARCHEPIEDS D'ACCÈS À LA CABINE Agrotron 215 : –> 1227 - Agrotron 265 : –> 3220 Agrotron 215 : –> 1227 - Agrotron 265 : –> 3220 Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Desserrer et enlever les vis (1) de fixation du garde- boue inférieur (2) au marchepied (3).
SUPPORT DE BATTERIE SUPPORT DE BATTERIE Dépose 1 - Déposer la batterie. (Pour les détails, voir "BATTERIE"). 2 - Dépose du réservoir droit. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " R É S E R V O I R D E CARBURANT").
DÉMARREUR DÉMARREUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie et serrer les freins de stationnement. 1 - Déposer le flanc gauche (1). F0064701 2 - Vider le réservoir de combustible et déposer le réservoir gauche. ( P o u r l e s d é...
DÉMARREUR 7 - Déposer la protection (7). 8 - Déposer la vis (8) et débrancher le câble (9). F 6 86 9 - Desserrer et enlever les trois vis (10) et déposer le démarreur (11). (Pour les détails, voir notice du moteur). F 6 8 Repose •...
ALTERNATEUR ALTERNATEUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) da batterie et serrer les freins de stationnement. 1 - Déposer les flancs (1) et lever le capot (2). F0115180 2 - Déposer les vis (3) et les colliers de serrage (4). Déposer la grille de protection gauche (5).
ALTERNATEUR 6 - Desserrer la vis (13) de fixation de l'alternateur (14) et la vis de pivotement (15) du tendeur (16). 7 - Tourner la tige filetée (17) pour détendre la courroie. 8 - Déposer l'alternateur (14). (Pour les détails, voir notice du moteur). Repose •...
COURROIES COURROIES Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. Les courroies doivent être déposées l'ordre indiqué. 1 - Déposer les panneaux latéraux ou flancs et les capots. (Pour les détails, voir "CAPOTAGES"). 2 - Déposer l'ensemble radiateur-échangeurs. (Pour les détails, voir "ENSEMBLE RADIATEUR- ÉCHANGEURS").
COURROIES 7 - Pour les modèles avec prise de force avant uniquement. Desserrer et dévisser complètement les six vis (8) de maintien de la bride (9) de l'arbre à cardan. 8 - Séparer la bride (9) de l'accouplement élastique (10). 9 - Déposer courroie (11) d'entraînement...
COURROIES Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Le contrôle de la tension correcte des courroies se fait à l'aide de l'outil et selon la méthode indiqués dans la notice du moteur. Les contrôles doivent toujours être effectués moteur froid.
COMPRESSEUR D'AIR COMPRESSEUR D'AIR Dépose REMARQUE Cette dépose ne concerne que les tracteurs équipés d'une cabine suspendue et/ou d'un système de freinage de remorque à air comprimé. • Garer le tracteur et dételer l'éventuelle remorque. • Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement.
COMPRESSEUR D'AIR 4 - Desserrer et enlever les trois vis (8). F0064950 5 - Déposer le compresseur (9) muni du joint torique pour l'étanchéité frontale. Compresseur : 12 kg (26,4 lb.) F 6 6 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. En cas de vidange d'huile de lubrification (partielle ou totale) du carter de compresseur, faire l'appoint ou le plein avant de rebrancher la canalisation de...
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION (Version avec système pneumatique) POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION (Version avec système pneumatique) Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Vidanger partiellement l'huile du réservoir (1) du circuit hydraulique des outils. Huile : environ 20 (5,3 gal.
Page 425
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION (Version avec système pneumatique) 5 - Déposer la pompe (6) munie de son joint (7). Remplacer systématiquement le joint à chaque démontage. 6 - Déposer l'entraînement (8) de la pompe (6) et en contrôler son usure. 7 - Desserrer et enlever les vis (9) et déposer la bride d'accouplement (10) munie de son joint torique (11).
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION (Version avec système pneumatique) Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Effectuer le remplissage du réservoir du circuit hydraulique des outils. Huile hydraulique : environ 20 (5,3 gal. U.S.) 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction dans les deux sens pour éliminer l'air des circuits.
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) Dépose • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane et dételer l'éventuelle remorque. •...
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) 3 - Débrancher les canalisations (7), (8) et (9) du réducteur de pression (6). 4 - Desserrer le raccord (10) et déposer le réducteur de pression (6) complet. F 6 8 Réducteur de pression de la suspension de cabine...
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) 2 - Débrancher les canalisations (3), (4). 3 - Desserrer et déposer la vis (5) de fixation ; déposer l'électrovalve. Valve de freinage de remorque à 2 voies 1 - Débrancher les canalisations (2), (3) et (4) supérieures du réducteur (1).
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) 4 - Débrancher le tirant ou la tringle de commande (10) du levier (9). 5 - Desserrer et enlever les vis (11) et déposer la valve (1) à 2 voies complète. Soupape de régulation de la pression 1 - Débrancher de la valve (1) le tube (2) de raccordement a v ec l e co mpr es se ur et la t uy aut e ri e (3) de...
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) Soupape de répartition 1 - Débrancher de la soupape (1) les canalisations (2), (3) d'arrivé de la pression des freins et la tuyauterie (4) de pilotage de la valve à 2 voies. 2 - Desserrer et enlever la vis inférieure de maintien et déposer la soupape (1).
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) 6 - Libérer le réservoir (2) en écartant les deux extrémités du collier de serrage (4). 7 - Sortir le réservoir (2) avec les valves. Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et laisser pressuriser le système pneumatique de freinage.
Page 433
VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) 7 - Allonger la tringle de commande (5) si l'action de la valve se produit À L'AVANCE. Raccourcir la tringle de commande (5) si l'action de la valve se produit avec RETARDEMENT. 8 - Effectuer plusieurs manoeuvres d'enclenchement du frein de stationnement et contrôler le freinage simultané...
RACCORDS RAPIDES DU FREINAGE PNEUMATIQUE RACCORDS RAPIDES DU FREINAGE PNEUMATIQUE Éliminer la pression du réservoir et du système de freinage de remorque, en déposant la protection (1) et en agissant sur le bouton-poussoir de décharge (2). La dépose illustrée se réfère à la version EXPORT Arrêter le moteur et retirer la clé...
INSTALLATION DE CLIMATISATION INSTALLATION DE CLIMATISATION Basse pression de gaz 14÷17 bar (203÷246,5 psi) Haute pression de gaz 28 bar 3 bar (406 psi) (43,5 psi) Haute pression de liquide INTÉRIEUR DE CABINE D0000121 1 - Compresseur à embrayage électromagnétique 10 - Ventilateur de refroidissement du condenseur 2 - Condenseur Caractéristiques techniques...
INSTALLATION DE CLIMATISATION Fonctionnement Le compresseur (1) reçoit directement le mouvement du Le flux d'air à température ambiante créé par les vilebrequin par l'intermédiaire d'une courroie et sa ventilateurs centrifuges (8), qui traverse l'évaporateur (6), rotation est assurée par une poulie avec un embrayage à a une température considérablement supérieure à...
INSTALLATION DE CLIMATISATION Entretien Les contrôles et les opérations d'entretien de l'installation 5 - Dépose et remplacement du déshydrateur - filtre. sont les suivants : 6 - Dépose et remplacement du condenseur. 1 - Contrôle de la tension et de l'état d'usure de la 7 - Dépose de l'évaporateur et du capteur électronique courroie d'entraînement du compresseur.
INSTALLATION DE CLIMATISATION Purge et recharge Avant chaque recharge de l'installation, il faut purger le circuit de la présence d'air, d'humidité et d'impuretés éventuelles (oxyde ou scories). La purge est réalisée en créant une dépression suffisante pour faire évaporer l'humidité et, à travers l'extraction de la vapeur, chasser les impuretés présentes dans le circuit.
INSTALLATION DE CLIMATISATION COMPRESSEUR DE LA CLIMATISATION COMPRESSEUR DE LA CLIMATISATION Dépose 1 - Lever le capot avant (1) et déposer le flanc droit (2). 2 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " I N S T A L L A T I O N D E CLIMATISATION").
INSTALLATION DE CLIMATISATION COMPRESSEUR DE LA CLIMATISATION 8 - Enlever la vis de pivotement et déposer le compresseur complet (4). Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiatement les tuyaux en les serrant à fond pour éviter l'infiltration d'humidité...
INSTALLATION DE CLIMATISATION COURROIE DE COMPRESSEUR COURROIE DE COMPRESSEUR Tension Avant de procéder à la tension de la courroie, contrôler parfaitement son état d'usure. Remplacer immédiatement la courroie si craquelée, fendillée ou effilochée. En cas de remplacement de la courroie, rétablir la tension après environ 15 heures de fonctionnement.
INSTALLATION DE CLIMATISATION FILTRE – DÉSHYDRATEUR Agrotron 265 : <– 3070 FILTRE – DÉSHYDRATEUR Agrotron 265 : <– 3070 Dépose 1 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " I N S T A L L A T I O N D E CLIMATISATION").
INSTALLATION DE CLIMATISATION FILTRE – DÉSHYDRATEUR Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 FILTRE – DÉSHYDRATEUR Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 Dépose 1 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " I N S T A L L A T I O N D E CLIMATISATION").
INSTALLATION DE CLIMATISATION VENTILATEUR DU CONDENSEUR Agrotron 265 : <– 3105 VENTILATEUR DU CONDENSEUR Agrotron 265 : <– 3105 Dépose Retirer la clé de contact. 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Démonter les colliers de serrage du tube (2) fixé à la bague extérieure du ventilateur (3).
INSTALLATION DE CLIMATISATION CONDENSEUR Agrotron 265 : <– 3070 CONDENSEUR Agrotron 265 : <– 3070 Dépose 1 - Soulever complètement le capot avant (1). 2 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit de climatisation. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " I N S T A L L A T I O N D E CLIMATISATION").
INSTALLATION DE CLIMATISATION CONDENSEUR Agrotron 265 : <– 3070 8 - Faire pivoter l'ensemble du condenseur (5) (comme pour l'opération de nettoyage). 9 - Desserrer et enlever les quatre écrous autobloquants (10) avec leurs rondelles. 10 - Déposer les vis (11). F0065300 11 - Déposer le condenseur (5).
INSTALLATION DE CLIMATISATION CONDENSEUR Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 7 - Faire pivoter l'ensemble du condenseur (5) (comme pour l'opération de nettoyage). 8 - Desserrer et enlever les quatre écrous autobloquants (10) avec leurs rondelles. 9 - Déposer les vis (11).
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 265 : <– 3070 ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 265 : <– 3070 Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Déposer les flancs ou panneaux latéraux et les capots.
Page 450
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 265 : <– 3070 7 - Débrancher le manchon inférieur (10) du radiateur (9). Desserrer les deux colliers de serrage et faire coulisser le manchon (10) sur la durit (11). 8 - Débrancher le manchon supérieur (12) du radiateur (9).
Page 451
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 265 : <– 3070 11 - Débrancher les tubes (19), (20) de raccordement avec les échangeurs huile. Boucher les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. 12 - Débrancher le tube (21) reliant le vase d'expansion et l'amener à...
Page 452
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 265 : <– 3070 17 - Desserrer et enlever les vis (31) avec leurs rondelles de fixation arrière de l'ensemble radiateur-échangeurs. 18 - Enlever les écrous (32) et les vis avant (33) qui fixent l'ensemble radiateur-échangeurs. F0065530 19 - Utiliser un écrou et contre-écrou pour enlever les goujons avant (34).
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 265 : <– 3070 22 - Élinguer l'ensemble (35) pour le déposer à l'aide d'un appareil de levage ; tendre légèrement l'élingue avant et assurer le déplacement à l'aide d'une élingue supplémentaire disposée à l'arrière de l'ensemble pour le retenir.
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Déposer les panneaux latéraux ou flancs et les capots.
Page 455
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 7 - Débrancher la durit inférieure (10) du radiateur (9). Desserrer les deux colliers de serrage et faire coulisser le manchon (10) sur la durit (11). F0115351 8 - Débrancher le manchon supérieur (12) du radiateur (9).
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 11 - Débrancher les tubes (19), (20) de raccordement avec les échangeurs huile. Boucher les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés. 12 - Débrancher le tube (21) reliant le vase d'expansion et l'amener à...
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 17 - Débrancher de la cloison les tuyauteries arrière (30), (31) des échangeurs huile de boîte et servitudes. Boucher les tuyauteries pour éviter des fuites et la pénétration d'impuretés.
Page 458
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 22 - Utiliser un levier “A”pour lever l'avant de l'ensemble des radiateurs (39). F0065551 23 - Pousser l'ensemble des radiateurs (39) vers l'avant du t r a c t e u r p o u r d é g a g e r l e v e n t i l a t e u r d e refroidissement du moteur de la gaine et les entretoises (40) de la glissière des radiateurs d'huile,...
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ENSEMBLE COMPLET Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3071 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Déposer bouchons brancher immédiatement les canalisations en les serrant à fond pour éviter l'infiltration d'humidité. Contrôler les joints d'étanchéité et, si détériorés, les remplacer.
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR CARBURANT RADIATEUR CARBURANT Dépose 1 - Lever complètement le capot avant (1). F0115191 2 - Desserrer et enlever les vis (2) avec leurs rondelles. F0115250 3 - Faire pivoter vers l'avant du tracteur le radiateur (3) et déposer la patte de fixation (4).
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS INTERCOOLER INTERCOOLER Dépose 1 - Lever complètement le capot avant (1). 2 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " I N S T A L L A T I O N D E CLIMATISATION").
Page 462
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS INTERCOOLER 9 - Enlever l'épingle de sécurité (11) et déposer la goupille de retenue (12) F0115281 10 - Enlever l'axe supérieur laissé en place par mesure de sécurité et déposer l'ensemble du condenseur (13) muni de son cadre de support (14). 11 - Desserrer et enlever les écrous autobloquants (15) internes des tampons antivibratiles (16).
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS INTERCOOLER 14 - Desserrer les colliers de serrage (20) des durits (21). F0065360 15 - Basculer vers l'avant du tracteur l'intercooler (22), le dégager de son logement et le déposer. F0115300 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Déposer bouchons brancher...
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ÉCHANGEURS D'HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES ÉCHANGEURS D'HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES Dépose Déposer l'intercooler. (Pour les détails, voir "INTERCOOLER"). F0115301 2 - Débrancher les tubes (1) et (2) de raccordement avec les échangeurs des tubes rigides. Boucher les tubes et raccords pour éviter le suintement d'huile et la pénétration d'impuretés.
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS ÉCHANGEURS D'HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et le faire fonctionner quelques m i n u t e s p o ur e f f e c t u e r l e r e m p l i s s a g e de s échangeurs et contrôler les fuites éventuelles.
Page 466
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 265 : <– 3048 RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 265 : <– 3048 Dépose 1 - Laisser refroidir moteur jusqu'à température inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement.
Page 467
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 265 : <– 3048 6 - Desserrer les colliers de serrage (10) et débrancher le manchon inférieur (11) du radiateur. F0065440 7 - Desserrer les colliers de serrage (12) et débrancher le manchon supérieur (13) du radiateur.
Page 468
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 265 : <– 3048 10 - Démonter les écrous (21) de fixation du radiateur ; desserrer l'écrou avant (22) et faire pivoter les plaques (23) vers le haut. F0065460 11 - Fixer sur les plaques (23) deux anneaux de levage “A” et les bloquer au moyen de deux écrous.
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3049 Dépose 1 - Laisser refroidir moteur jusqu'à température inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement.
Page 470
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 6 - Desserrer les colliers de serrage (10) et débrancher le manchon inférieur (11) du radiateur. F0115350 7 - Desserrer les colliers de serrage (12) et débrancher le manchon supérieur (13) du radiateur.
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS RADIATEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 11 - Démonter les écrous (23) de fixation du radiateur ; desserrer l'écrou avant (24) et faire pivoter les plaques (25) vers la haut. F0065461 12 - Fixer sur les plaques (25) deux anneaux de levage “A”...
VASE DE COMPENSATION Agrotron 265 : <– 3048 VASE DE COMPENSATION Agrotron 265 : <– 3048 Dépose Laisser refroidir le moteur jusqu'à une température inférieure à 45 °C. 1 - Utiliser le bouchon (1) du tuyau de vidange (2) pour f a i r e s ' é...
VASE DE COMPENSATION Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3049 Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3049 Dépose Laisser refroidir le moteur jusqu'à une température inférieure à 45 °C. 1 - Utiliser le bouchon (1) du tuyau de vidange (2) pour f a i r e s ' é...
ACCOUPLEMENT ÉLASTIQUE DE LA PRISE DE FORCE AVANT ACCOUPLEMENT ÉLASTIQUE DE LA PRISE DE FORCE AVANT Remplacement 1 - Desserrer complètement les vis (1) d'assemblage de la bride de l'arbre de transmission (2). 2 - Désaccoupler l'arbre à cardan (2) en poussant la bride (3) vers l'avant du tracteur.
TURBOCOMPRESSEUR TURBOCOMPRESSEUR Dépose Cette opération doit être effectuée clé de contact enlevée, freins de stationnement enclenchés et moteur à une température inférieure à 45 °C. 1 - Déposer le pot d'échappement. (Pour les détails, voir "SILENCIEUX"). F0040491 2 - Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher la tuyauterie (2) de refoulement à...
TUBULURE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR TUBULURE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR Dépose 1 - Desserrer le collier de serrage (1) du flexible (2). 2 - Enlever les cache-écrous (3), les écrous (4) et les rondelles (5) qui retiennent la tubulure d'admission (6). F0040580 3 - Enlever le cache-écrou (7) et, en soutenant la tubulure, déposer l'écrou (8) et la rondelle (9) de la fixation supérieure.
FILTRE À AIR COMPLET FILTRE À AIR COMPLET Dépose 1 - Déposer le réservoir gauche. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " R É S E R V O I R D E CARBURANT").
TUYAU D'ECHAPPEMENT TUYAU D'ECHAPPEMENT Dépose 1 - Laisser refroidir moteur jusqu'à température inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement. 1 - Desserrer les vis (1) et déplacer le raccord (2) emmanché...
Page 479
SILENCIEUX SILENCIEUX Dépose 1 - Laisser refroidir moteur jusqu'à température inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement. 1 - Desserrer les vis (1) et déplacer le raccord (2) emmanché entre le tuyaux d'échappement (3) et le silencieux (4).
SILENCIEUX 5 - Desserrer et enlever la vis (9) et l'écrou (10). 6 - Enlever écrous (11) fixation turbocompresseur (12) et déposer le silencieux (4) et la patte ou bride (13). Silencieux : 35 kg (77 lb.) F0040520 7 - Déposer le joint (14). Noter le sens de montage.
ARBRE DE TRANSMISSION Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 ARBRE DE TRANSMISSION Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 Dépose 1 - Avant d'arrêter le moteur, activer la suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en cabine jusqu'à...
ARBRE DE TRANSMISSION Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 4 - Désaccoupler les flasques, faire descendre la fourche de la chandelle “C” et extraire l'arbre (5) en le chassant vers l'avant du tracteur. Arbre : environ 25 kg (55 lb.)
ARBRE DE TRANSMISSION Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Dépose 1 - Avant d'arrêter le moteur, activer la suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en cabine jusqu'à...
ARBRE DE TRANSMISSION Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 3 - Desserrer et enlever les vis d'assemblage et les huit écrous autobloquants (6). F0115460 4 - Pousser axialement l'arbre de transmission (7) vers l'avant du tracteur jusqu'à dégager l'articulation arrière (5) de la prise de force.
PRISE DE FORCE POUR PONT AVANT PRISE DE FORCE POUR PONT AVANT Dépose Toutes les opérations doivent être effectuées freins de stationnement enclenchés. 1 - Déposer l'arbre de transmission 4RM. (Pour les détails, voir "ARBRE DE TRANSMISSION"). 2 - Desserrer et enlever les vis (1) de fixation du flasque (2).
PRISE DE FORCE POUR PONT AVANT Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Vis inférieures : 46 Nm (34 lb.ft.) : Vis supérieures : 22 Nm (16,2 lb.ft.) Logement de roulement et arbre : graisse 30-79...
MAÎTRES CYLINDRES MAÎTRES CYLINDRES Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir "TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE"). 2 - Déposer les panneaux latéraux ou flancs et le capot supérieur.
Page 488
MAÎTRES CYLINDRES 9 - Déposer la bride (11) de contrôle du niveau du liquide de refroidissement. F 668 10 - Enlever les vis (12) et déposer la traversée de cloison (13) pour la tuyauterie (14) de l'installation de climatisation. F 668 11 - Enlever les vis (15) de fixation du profil de cloisonnement (16) avec leurs rondelles.
MAÎTRES CYLINDRES 14 - Déposer les goupilles (22) et les broches (23) d'accouplement entre les pédales (24) et les maîtres- cylindres (18). 15 - Desserrer et enlever les trois vis (25) avec leurs rondelles et déposer les maîtres-cylindres (18). F0018782 Repose •...
PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 1 - Désaccoupler les pédales de freins (1) en dégageant la broche d'accouplement (2). 2 - Purger le frein arrière gauche. 3 - Purger le frein arrière droit. 4 - Pour tracteurs disposant...
Page 491
PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE - Valve (ou clapet) pilote. F 66 6 - Valve de freinage hydraulique (CUNA). F0065650 - Valve de freinage hydraulique (EXPORT). F0065660 30-84...
DIRECTION HYDROSTATIQUE DIRECTION HYDROSTATIQUE Contrôle 1 - Débrancher une canalisation (1) et placer un raccord “B” sur lequel sera relié un manomètre “A” de 400 bars. 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de butée à butée) pour éliminer l'air présent dans le circuit.
DIRECTION HYDROSTATIQUE 3 - Desserrer les vis (3) et les rondelles (4) de fixation du boîtier de direction hydrostatique. F0018840 4 - Déposer le boîtier de distributeur de direction (1). Si nécessaire, remettre en place la plaque (5) munie de ses entretoises (6). F0018860 Repose •...
DIRECTION HYDROSTATIQUE Démontage F0020600 D0004350 30-87...
Page 495
DIRECTION HYDROSTATIQUE Pour l'identification des pièces, voir l'éclaté du distributeur de direction 1 - Bloquer le corps (ou boîtier) de distributeur de direction (1) dans un étau muni de mordaches (en aluminium ou acier tendre), les vis étant orientées vers le haut.
DIRECTION HYDROSTATIQUE 5 - Repérer la position entre le rotor (9) et l'arbre d'entraînement (10). Déposer simultanément la bague extérieure (8) et le rotor (9). Pour la dépose, faire coulisser le groupe latéralement et, simultanément, le soulever. F0020650 6 - Déposer l'arbre d'entraînement (10). F0020660 7 - Déposer le disque d'arrêt (11) en le faisant coulisser latéralement.
DIRECTION HYDROSTATIQUE Dépose des joints d'étanchéité 1 - La dépose du joint d'étanchéité intérieur (15) s'effectue avec l'outil T1 (code 00239496). Placer la rondelle “C” dans le corps de distributeur (1), puis l'écarteur “E” complètement fermé. F0020690 2 - Ouvrir l'écarteur “E” en tournant le bouton supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre et en retenant simultanément le contre-écrou central “D”.
DIRECTION HYDROSTATIQUE Remontage Remontage du joint intérieur (15) 1 - Avant la mise en place du joint, débarrasser le logement du joint, l'intérieur du corps de distributeur et le couvercle de toute trace de graisse. Emmancher le joint (15) sur le mandrin “S” de l'outil T3 (code 00239498) et insérer le mandrin dans la bague “B”...
DIRECTION HYDROSTATIQUE Achèvement du remontage 1 - Fixer le corps de distributeur (1) dans un étau comme représenté en figure. Contrôle que la bille (17) (qui joue le rôle de clapet anticavitation) soit bien en place. F0020770 2 - Lubrifier à la graisse le joint torique (18) et le placer dans le corps de distributeur (1).
Page 500
DIRECTION HYDROSTATIQUE 5 - Lubrifier à la graisse le joint torique (19) et le placer dans la bague extérieure (8). F0020810 6 - Placer le rotor (9) sur l'arbre d'entraînement (10) en faisant coïncider les repères effectués lors du démontage. 7 - Placer la bague extérieure (8) en la centrant par rapport au corps de distributeur (1) et monter le rotor (9).
Page 501
DIRECTION HYDROSTATIQUE 11 - Monter les vis (2), (3), (4), (5) en respectant la position indiquée sur l'éclaté. La vis (3) doit être montée dans la position correspondant au clapet anticavitation à bille (17). F0020850 12 - Bloquer les vis de fixation du couvercle (6) et du doseur (8) et les serrer en diagonale.
ROUES ROUES AVANT ROUES ROUES AVANT Dépose Avant d'arrêter le moteur, pour procéder à la dépose des roues avant du tracteur avec pont avant suspendu, maintenir enfoncé le poussoir en cabine pendant au moins 20 s 1 - Serrer les freins de stationnement. 2 - Placer centralement sous le plan du support (1) un cric rouleur “A”...
ROUES ROUES ARRIÈRE ROUES ARRIÈRE Dépose 1 - Placer sous le carter de boîte de vitesses arrière un cric rouleur “A” d'une capacité de charge minimale de 15 t permettant d'effectuer une levée totale d'au moins 15 cm (6 in). La position du cric rouleur “A”...
GARDE-BOUE AVANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 GARDE-BOUE AVANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 Dépose Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale,...
GARDE-BOUE AVANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 GARDE-BOUE AVANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Dépose Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale,...
RELEVAGE AVANT BLOC DE VALVES RELEVAGE AVANT BLOC DE VALVES Dépose Abaisser complètement le cric rouleur et arrêter le moteur. 1 - Les manettes de commande (1), (2) étant en position horizontale, repérer les tuyaux inférieurs (3) et les débrancher du bloc de valves (4). Repérer les tuyauteries pour éviter de les échanger lors de leur rebranchement.
RELEVAGE AVANT VÉRINS VÉRINS Dépose Soulever complètement le cric rouleur et arrêter le moteur. 1 - Déposer les bras (1) et les axes (2) de pivotement et de fixation munis des chaînettes de sécurité. F0115540 2 - Élinguer le groupe mobile (3) pour le déposer à l'aide d'un appareil de levage et tendre légèrement l'élingue.
Page 508
RELEVAGE AVANT VÉRINS 5 - Débrancher le tuyau souple (10) de l'accumulateur (9). F0041040 6 - Abaisser le groupe mobile jusqu'à pouvoir basculer vers l'extérieur les vérins (6), afin d'accéder aux tubes de raccordement. F0041050 7 - Débrancher les quatre canalisations (11) des vérins (6).
RELEVAGE AVANT VÉRINS 9 - Déposer les axes (13) et déposer les vérins (6). F0018721 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer moteur effectuer quelques manoeuvres de montée et de descente complètes pour purger le circuit et contrôler son étanchéité. 2 - Arrêter le moteur, contrôler le niveau d'huile moteur et, si nécessaire, le réajuster.
RELEVAGE AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version sans prise de force avant) ENSEMBLE COMPLET (Version sans prise de force avant) Dépose Soulever complètement le cric rouleur et arrêter le moteur. 1 - Déposer la protection (1). F0115570 2 - Desserrer et déposer les colliers ou brides (2), (3). F0115580 3 - Tourner la manette (4) du bloc de valves (6) en position de fermeture et la manette (5) en position horizontale...
Page 511
RELEVAGE AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version sans prise de force avant) 6 - Déposer la prise avant (15). Amener le faisceau à l'arrière du tracteur. F0115610 7 - Déposer les bras (16) et les axes (17) de pivotement et de fixation. F0115541 8 - Élinguer l'ensemble pour le déposer à...
RELEVAGE AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version sans prise de force avant) Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Vis M16 : 214 Nm (158 lb.ft.) Vis M20 : 455 Nm (355 lb.ft.) 1 - Démarrer moteur effectuer quelques manoeuvres de montée et de descente complètes pour pressuriser et purger le circuit ;...
RELEVAGE AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version avec prise de force avant) ENSEMBLE COMPLET (Version avec prise de force avant) Dépose Soulever complètement le cric rouleur et arrêter le moteur. Tourner les manettes du bloc de valves dans les positions représentée en figure. 1 - Débrancher les tubes inférieurs (2) du bloc de valves (1).
Page 514
RELEVAGE AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version avec prise de force avant) 5 - Élinguer le groupe mobile (9) pour le déposer à l'aide d'un appareil de levage et tendre légèrement l'élingue. 6 - Déposer les vis (10) et les axes supérieurs (11) des vérins (12).
RELEVAGE AVANT ENSEMBLE COMPLET (Version avec prise de force avant) 10 - Déposer l'ensemble du relevage (13). Si nécessaire, forcer l'ensemble du relevage avec un levier pour le libérer des goujons de repère frontaux. Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Vis M16 : 214 Nm (158 lb.ft.) Vis M20 : 455 Nm (355 lb.ft.) 1 - Démarrer...
PRISE DE FORCE AVANT PRISE DE FORCE AVANT Dépose 1 - Déposer l'ensemble du relevage avant. (Pour les détails, voir "RELEVAGE AVANT") 2 - Débrancher le connecteur (1) et démonter le collier du câblage (2). F0018080 3 - Déposer la protection (3) pour l'arbre à cardan. F0041100 4 - Desserrer complètement les vis (4) de fixation de la transmission à...
PRISE DE FORCE AVANT 7 - Enlever les vis supérieures laissées en place par mesure de sécurité et déposer l'ensemble de la prise de force (8) tout en soutenant la transmission à cardan (5). Si nécessaire, utiliser un levier pour faciliter la séparation.
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 Dépose Toutes les opérations doivent être effectuées freins de stationnement enclenchés.
Page 519
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 8 - Déposer les vis (10) et les goussets (11) de des axes supérieures de fixation des vérins. 9 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes supérieurs (12).
Page 520
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 VÉRINS Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Dépose Toutes les opérations doivent être effectuées freins de stationnement enclenchés. 1 - À l'aide du bouton en cabine, activer la suspension du pont avant jusqu'à...
Page 521
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 8 - Déposer les vis (10) et les goussets (11) des axes supérieures de fixation des vérins. 9 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes supérieurs (12).
Page 522
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Au démarrage du moteur, mettre en action la suspension (débattements vers le haut et vers le bas) pour purger les circuits et contrôler leur étanchéité.
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS VÉRINS Démontage 1 - Redresser le matage de la rondelle de sécurité intercalée entre la tête (1) et le cylindre (2). F0041180 2 - À l'aide d'une clé à ergots, dévisser la tête (1). F0041190 3 - Sortir la tige (3) munie de la tête (1) et des joints d'étanchéité.
Page 524
SUSPENSION DE PONT AVANT VÉRINS 5 - Extraire de la tige la tête (1) et déposer dans l'ordre le racleur (5), les joints (6), (7) et le patin de guidage (8). Faire très attention de ne pas abîmer les logements des joints d'étanchéité.
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 Dépose 1 - Séparer l'arbre de transmission 4RM du pont.
Page 526
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 6 - Débrancher le connecteur (4) du capteur de braquage. 7 - Débrancher le connecteur (5) du capteur de position.
Page 527
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 12 - Enlever les vis (10) et déposer les goussets (11) des axes de pivotement du berceau (9). F0041280 13 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes (12).
Page 528
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : <– 1242 - Agrotron 265 : <– 3243 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Contrôler le réglage du capteur de position. (Pour les détails, voir "CAPTEUR DE POSITION").
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Dépose 1 - Séparer l'arbre de transmission 4RM de l'essieu.
Page 530
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 6 - Débrancher les canalisations (5), (6) d'alimentation du vérin de suspension gauche (4). Boucher les tuyauteries pour éviter la pénétration d'impuretés.
Page 531
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 13 - Enlever les vis (12) et déposer le support muni du capteur de braquage (13). F0115790 14 - Débrancher les canalisations (14), (15) du vérin de direction et la canalisation (16) du blocage de différentiel.
Page 532
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 20 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes de pivotement (20). F0115830 21 - Faire descendre l'ensemble essieu-berceau (21) et le poser sur une base ou un plan solide.
SUSPENSION DE PONT AVANT PONT AVANT ET SUPPORT OSCILLANT Agrotron 215 : –> 1243 - Agrotron 265 : –> 3244 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Axes : graisse Contrôler le réglage du capteur de position.
SUSPENSION DE PONT AVANT BLOC D'ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT BLOC D'ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Dépose 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en cabine pendant au moins 20 2 - Serrer le frein de stationnement et retirer la clé...
SUSPENSION DE PONT AVANT BLOC D'ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 4 - Élinguer le bloc (10) pour le déposer à l'aide d'un appareil de levage et tendre légèrement l'élingue. F0041410 5 - Desserrer et déposer les vis (11) ; déposer le bloc d'électrovalves (10) muni du support (12).
SUSPENSION DE PONT AVANT CAPTEUR DE POSITION CAPTEUR DE POSITION 1 - Abaisser complètement la suspension de pont avant et arrêter le moteur. 2 - Serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Dépose 1 - Déposer la vis (1) et la protection (2). 2 - Débrancher le connecteur (4) du capteur (3).
SUPPORT AVANT SUPPORT AVANT Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer : • le ventilateur de refroidissement du moteur ; • l'ensemble radiateur-échangeurs ; • la courroie du compresseur de conditionnement d'air ;...
RÉSERVOIR DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT Dépose • Laisser refroidir combustible jusqu'à température ambiante avant de vider les réservoirs. • Ne pas fumer ni approcher de flammes ou produire une étincelle pendant les opérations de dépose, de repose et de ravitaillement des réservoirs.
RÉSERVOIR DE CARBURANT 9 - Desserrer et enlever les vis (7) et déposer les flasques ou brides (8) de maintien du réservoir. F0042470 10 - Dégager le réservoir gauche (5). F0042480 11 - Débrancher les connecteurs (9) du capteur (10) de colmatage du filtre d'aspiration d'air moteur.
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 265 : <– 3219 RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 265 : <– 3219 Dépose •Abaisser complètement la suspension de pont avant et arrêter le moteur. • Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement.
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 265 : <– 3219 5 - Débrancher du réservoir (5) et déposer le tuyau (6) de décharge de la soupape de sûreté. 6 - Débrancher la canalisation (7). F 6 8 7 - Débrancher tuyau décharge distributeurs.
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 265 : <– 3219 13 - Placer sous le réservoir (5) les fourches d'un appareil de levage. Soutenir le réservoir sans forcer. F0065910 14 - Desserrer et enlever les vis (16) de la fixation supérieure du réservoir.
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3220 Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3220 Dépose •Abaisser complètement la suspension de pont avant et le relevage ; arrêter le moteur et, simultanément, contrôler que la cabine soit soulevée en position de travail.
Page 544
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3220 5 - Débrancher le tuyau (5) de décharge du distributeur de direction. 6 - Desserrer les colliers de serrage de la tuyauterie (6) de retour de l'échangeur.
Page 545
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3220 12 - Débrancher la canalisation (14) du régulateur (13) de pression de freinage. 13 - Enlever l'écrou (15) et déposer la bride de fixation de la canalisation (14) ;...
Page 546
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3220 19 - Déposer le support (25) muni de vérin de suspension (18) et d'amortisseur (26). F0115970 20 - Desserrer et enlever les vis (27) de la fixation inférieure du réservoir (28).
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES Agrotron 215 - Agrotron 265 : –> 3220 23 - Tourner le réservoir (28) dans le sens des aiguilles d'une montre et le déposer. F0116010 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose.
POMPE À PISTONS POMPE À PISTONS Dépose 1 - Déposer le réservoir d'huile des servitudes. (Pour les détails, voir "RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES"). • Après avoir déposé le réservoir, nettoyer parfaitement toute la zone et sécher avec l'air comprimé...
POMPE À PISTONS 5 - Débrancher le tuyau (8) de la soupape de sûreté (9), desserrer et enlever les vis (10) de maintien du collecteur de refoulement (7). F 6 8 6 - Forcer sous le tuyau (11) une cale “A” d'environ 40 mm pour soulever le bloc collecteur de refoulement d'environ 2-3 mm.
POMPE À PISTONS 10 - Déposer l'accouplement d'entraînement (17) pour contrôler son usure. F 6 8 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Avant de rebrancher le tube de drain, remplir le carter de pompe avec de l'huile hydraulique à travers le raccord (18).
POMPE À PISTONS Contrôle de l'efficacité de fonctionnement de la pompe à pistons Conditions pour le contrôle : • Moteur à température normale fonctionnement • Huile hydraulique : 60÷70 °C (140–158 °F) • Frein à main serré • Boîte au neutre (point mort) Raccordement du débitmètre 1 - Relier aux orifices supérieurs de deux éléments de distributeurs auxiliaires les tuyauteries (1) de...
VALVE DE PRIORITÉ VALVE DE PRIORITÉ Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. Boucher immédiatement les canalisations pour éviter la pénétration d'impuretés. 1 - Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir "ROUES ARRIÈRE"). 2 - Nettoyer parfaitement la zone d'implantation de la valve avant d'entreprendre la dépose.
VALVE DE PRIORITÉ 5 - Desserrer les écrous et déposer les vis (9) de fixation et la valve (6). F0065970 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer plusieurs fois la direction dans les deux sens (de butée à...
RELEVAGE ARRIÈRE VÉRIN DE RELEVAGE RELEVAGE ARRIÈRE VÉRIN DE RELEVAGE Dépose 1 - Abaisser complètement le relevage. 2 - Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement. 1 - À l'aide d'un chasse-goupille “A”, déposer la goupille (1), l'axe supérieur (2) et basculer vers l'arrière le tirant (3).
RELEVAGE ARRIÈRE VÉRIN DE RELEVAGE Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Lubrifier les axes de pivotement. Le réflecteur doit avoir la surface réfléchissante perpendiculaire au sol. 1 - Démarrer moteur effectuer quelques manoeuvres complètes de montée et descente du relevage pour purger l'air du circuit.
RELEVAGE ARRIÈRE VÉRIN DE RELEVAGE Démontage 1 - Sortir le piston (1) jusqu'à l'apparition du circlip (2) en observant à travers le trou de fixation de la tuyauterie de refoulement. 2 - Tourner la tige jusqu'à l'apparition de la coupe du circlip (2).
RELEVAGE ARRIÈRE CAPTEUR DE POSITION CAPTEUR DE POSITION Contrôle Retirer la clé de contact. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir "ROUES ARRIÈRE"). 2 - Décrocher le ressort (1) de rappel du levier de frein de stationnement.
RELEVAGE ARRIÈRE CAPTEUR DE POSITION Dépose Retirer la clé de contact. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir "ROUES ARRIÈRE"). 2 - Décrocher le ressort (1) de rappel du levier de frein de stationnement. F0042700 3 - Desserrer et enlever les vis (2). 4 - Déposer le carter protecteur (3).
RELEVAGE ARRIÈRE CAPTEUR DE POSITION 6 - Déposer la bride (6) de réglage et d'entraînement de l'axe du capteur (4). F0042770 7 - Enlever les vis (7) et déposer le capteur (4) et la butée (8). F0042780 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Placer la bride de réglage et d'entraînement avec le centre rainure ”A”...
Page 560
RELEVAGE ARRIÈRE CAPTEUR DE POSITION 2 - À l'aide des commandes extérieures du relevage, faire accomplir aux vérins de relevage une course de 190 ± 1 mm. F0042810 3 - Mettre le levier de sélection en position “Montée“. Dans cette condition, le témoin (9) du relevage reste éteint.
Page 561
RELEVAGE ARRIÈRE CAPTEUR DE POSITION 5 - Serrer la vis (10) de blocage de la bride (6) et contrôler le réglage en accomplissant une manoeuvre de montée en mode automatique ; si nécessaire, intervenir en effectuant les déplacements de la bride indiqués dans les remarques plus haut.
RELEVAGE ARRIÈRE CAPTEUR D'EFFORT CAPTEUR D'EFFORT Dépose 1 - Débrancher le collier (1) ; enlever les vis (2) et déposer la protection (3) et les entretoises (4). F0042670 2 - Soutenir le bras de relevage ; déposer la patte de support (5) et le capteur (6).
RELEVAGE ARRIÈRE BRAS DE RELEVAGE BRAS DE RELEVAGE Dépose 1 - Abaisser complètement le relevage. 2 - Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement. 1 - Bras gauche uniquement : déposer le capteur (1) de position du relevage. (Pour les détails, voir "CAPTEUR DE POSITION").
RELEVAGE ARRIÈRE BRAS DE RELEVAGE 8 - Si usées uniquement : extraire les douilles (9), (10) et les remplacer. F0042910 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Retenir le goujon de l'anneau extérieur dans le trou de l'anneau de centrage.
ENSEMBLE DE LA CHAPE D'ATTELAGE SUPPORT ET CHAPE D'ATTELAGE ENSEMBLE DE LA CHAPE D'ATTELAGE SUPPORT ET CHAPE D'ATTELAGE Dépose Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Enlever l'épingle (1), déposer l'axe (2) et le tirant (3) du troisième point.
ENSEMBLE DE LA CHAPE D'ATTELAGE SUPPORT ET CHAPE D'ATTELAGE 5 - Enlever les vis (8) et déposer le support (9) d'attelage (10). F0042960 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Vis de support : 400 Nm (295 lb.ft.) 30-159...
ENSEMBLE DE LA CHAPE D'ATTELAGE COMMANDE À DISTANCE ET CÂBLE DE CHAPE D'ATTELAGE COMMANDE À DISTANCE ET CÂBLE DE CHAPE D'ATTELAGE Dépose • Dételer l'éventuelle remorque. • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact.
ENSEMBLE DE LA CHAPE D'ATTELAGE COMMANDE À DISTANCE ET CÂBLE DE CHAPE D'ATTELAGE Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Régler la longueur de la gaine en agissant sur les écrous de fixation (3). F 66 8 30-161...
CABINE CABINE COMPLÈTE CABINE CABINE COMPLÈTE Dépose Débrancher les câbles des bornes de la batterie ; débrancher d'abord la borne négative (–). Éliminer la pression résiduelle du réservoir d'air éventuel pour le freinage de remorque et la pression de la suspension de la cabine. 1 - Déposer les roues arrière.
Page 570
CABINE CABINE COMPLÈTE 5 - Si monté : débrancher le câble (11) et la gaine (12) de la commande à distance de la chape d'attelage (13). F 66 8 6 - Débrancher la fourchette (15) du levier (14) des freins de stationnement et débrancher la gaine (16) du support (17).
Page 571
CABINE CABINE COMPLÈTE 9 - Enlever le bouchon (26) et aspirer l'huile contenue dans le réservoir de liquide de freins (27). 10 - Débrancher les canalisations d'aspiration (29) des maîtres-cylindres (28). 11 - Débrancher les deux tuyauteries (30) de refoulement des maîtres-cylindres.
Page 572
CABINE CABINE COMPLÈTE 16 - Déposer le marchepied (41). (Pour les détails, voir "MARCHEPIEDS D'ACCÈS À LA CABINE"). 17 - Déposer les réservoir (42). ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " R É S E R V O I R D E CARBURANT").
Page 573
CABINE CABINE COMPLÈTE 22 - Débrancher la tuyauterie de refoulement (49) de l'installation de climatisation. F 6668 23 - Débrancher la tuyauterie de retour (50) de l'installation de climatisation. 24 - Enlever les vis (51) et déposer la traversée de cloison (52) pour la tuyauterie de l'installation de climatisation.
Page 574
CABINE CABINE COMPLÈTE 28 - Enlever les vis (56) de fixation avec leurs rondelles et déposer le profil (57). 29 - Débrancher le tube d'aspiration du flexible. 30 - Déposer le tuyau d'échappement. (Pour les détails, voir paragraphes spécifiques). F 6 6 31 - Déposer le couvercle de l'essuie-vitre arrière et débrancher le connecteur (58) et le tuyau (59) d'alimentation des gicleurs de lave-glace.
Page 575
CABINE CABINE COMPLÈTE 35 - Enlever les vis centrales avant (62) de fixation de la cabine sur les éléments antivibratiles (63). 36 - Enlever les vis centrales (64) des supports arrière (65) et les vis (66) de fixation de la cabine. 37 - Déposer la vis (67) avec son écrou pour libérer la barre stabilisatrice (68) par le côté...
Page 576
CABINE CABINE COMPLÈTE 38 - Replier les rétroviseurs (69) contre les glaces de la cabine. 39 - Accrocher l'équipement de dépose “A” à un appareil de levage. Élinguer la cabine en faisant passer les élingues “B” de différentes longueurs dans les trous “F” prévus sur les supports arrière et les supports (70) des phares de travail et des feux indicateurs de direction.
CABINE CABINE COMPLÈTE Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Contrôler le réglage de la longueur du tirant pour obtenir la hauteur de soulèvement cabine sans opérateur. Raccord des canalisations de la climatisation : refoulement (5/8” - 18UNF) :13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.) D0005370 aspiration (7/8”...
CABINE LEVIER DE VITESSES LEVIER DE VITESSES Dépose • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. • Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative ( ) de la batterie.
CABINE LEVIER DE VITESSES 6 - Enlever les vis (8) avec leurs rondelles. 7 - Déposer le support (9) avec l'ensemble du levier. F 668 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Avant de mettre le moteur en route, régler la longueur des câbles de commande.
CABINE CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSES CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSES Dépose • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. • Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie.
CABINE CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSES 6 - Dégager les câbles de transmission (3), (4) avec leurs passe-fils (10). 7 - Récupérer les passe-fils (10) et les enfiler sur les nouveaux câbles de transmission ; monter les câbles et procéder à leur juste tension. F0066040 Tension La tension correcte des câbles s'obtient par le...
CABINE SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de la batterie. 1 - Soulever le tapis (1) de la zone arrière et dégager le faisceau (2) d'alimentation de la suspension du siège et le faisceau du capteur de sécurité...
CABINE PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR Dépose Panneau des commandes 1 - Ouvrir la protection (1). Retirer le couvercle (2), décrocher le ressort (3) et déposer les deux couvercles. F0054180 2 - Déposer le circlip (4) de maintien de l'axe (5). F0054190 3 - Chasser l'axe (5) et déposer la protection (1).
CABINE PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR 5 - Sortir le panneau des commandes (7) et débrancher les connecteurs (8), (9), (10) et (11). F0054220 Panneau de l'accélérateur manuel 1 - Sortir le panneau des commandes. 2 - Desserrer et enlever les trois vis de fixation (12). F0066310 3 - Déposer le panneau (13) et débrancher les sept connecteurs.
CABINE PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR Manipulateur 1 - Déposer le panneau de l'accélérateur. 2 - Desserrer et enlever les vis de fixation (17) et déposer le manipulateur (18). F0066320 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 30-178...
CABINE VOLANT, COMODO, INSTRUMENTATION VOLANT, COMODO, INSTRUMENTATION Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Enlever la tapis central (1) et déposer l'écrou (2) muni de sa rondelle. 2 - Déposer le volant (3) de blocage du réglage télescopique du volant.
CABINE COMODO ET SÉLECTEUR DU SENS DE MARCHE COMODO ET SÉLECTEUR DU SENS DE MARCHE Remplacement Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le volant (1). (Pour les détails, voir "VOLANT, COMODO, INSTRUMENTATION").
Page 589
CABINE COMODO ET SÉLECTEUR DU SENS DE MARCHE 5 - Soulever et mettre à l'écart le comodo (7). Les contacts du comodo sont protégés par un matériau isolant adhésif ; récupérer cet isolant car il doit être remis en place. F0066150 6 - Débrancher le connecteur (9), déposer les vis (10) et séparer le sélecteur du sens de marche (11).
CABINE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION").
Page 591
CABINE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 9 - Abaisser complètement la colonne de direction. Tirer vers l'extérieur la poignée (7) de blocage de l'inclinaison du volant ; déposer l'épingle (8) et la poignée. Remplacer systématiquement la goupille à chaque démontage. F0019073 10 - Desserrer et déposer les vis (9) de fixation du collier (10) de serrage du conduit d'air (11).
Page 592
CABINE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 13 - Sortir de la console droite le connecteur (14) du faisceau de raccordement avec le tableau de bord. F0031331 14 - Défaire le collier (15) du câblage des connecteurs des boutons-poussoirs. F0066210 15 - Défaire les colliers (16) du faisceau (17) (sur la partie verticale de celui-ci) ;...
CABINE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 18 - Déposer les vis (20). F0019152 19 - Enlever la vis centrale (21) et la rondelle (22). F0031352 20 - Soulever et retourner console centrale (12) vers l'arrière du tracteur pour la dégager des pédales de freins et d'embrayage.
CABINE CONSOLE DROITE CONSOLE DROITE Dépose • Le basculement partiel de la console est nécessaire pour permettre l'inspection des faisceaux et du ventilateur de la climatisation. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège.
Page 595
CABINE CONSOLE DROITE 5 - Extraire l'axe (7) et débrancher le câble (8) de commande d'enclenchement du super-réducteur. F0019883 Si monté 6 - Déposer la commande à distance (9) pour la chape d'attelage et débrancher le câble (10). (Pour les détails, voir "COMMANDE À DISTANCE ET CÂBLE DE CHAPE D'ATTELAGE").
CABINE CONSOLE DROITE 10 - Placer sous le côté droit de l'essieu une chandelle “B” à vis tripode ; déposer la roue droite et descendre le tracteur jusqu'à venir en appui sur la chandelle. Charge effective chandelle : 5 t minimum. F0040970 11 - Pour la dépose de la console uniquement : Enlever les quatre vis (14) et déposer la tôle de...
Page 597
CABINE CONSOLE DROITE 14 - Débrancher le câble (24) et la gaine (25) de la commande à distance de la chape d'attelage (26). F0066280 15 - Débrancher de l'ensemble de traversée de cloison avant le connecteur du circuit du moteur (27) (MS1) et le connecteur (28) (MS2).
Page 598
CABINE CONSOLE DROITE 18 - À l'aide d'une lame mince insérée entre le montant de cabine (32) et la garniture intérieure (33), déboîter les clips (34) du montant et de la garniture. Déposer la garniture (33). F0019943 19 - Débrancher les connecteurs (34), (35), (36) inférieurs et le connecteur supérieur (37).
Page 599
CABINE CONSOLE DROITE 22 - Pour la dépose de la console uniquement : débrancher les connecteurs (42) et (43). F0019993 23 - Ouvrir la trappe passe-fils arrière droite (44) pour accéder à la vis (45). F 6686 24 - Déposer les vis (46) et l'écrou-lame (47) monté sous le garde-boue droit.
CABINE CONSOLE DROITE 26 - Desserrer et enlever les vis (49) de maintien avant. F0020013 27 - Lever la partie avant et éloigner la console droite (50) du flanc de la cabine et, si nécessaire, la déposer. Lors de la dépose, accompagner les faisceaux. F0019633 Repose •...
CABINE CONSOLE GAUCHE CONSOLE GAUCHE Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION"). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
CABINE CONSOLE GAUCHE 7 - Déposer le garnissage de montant (10). 8 - Débrancher le ressort à gaz ou compas d'ouverture de la porte gauche et déposer l'axe de fixation. (Pour les détails, voir "CONSOLE DROITE"). F0031480 9 - Déposer les vis de fixation et éloigner la console gauche (11) du flanc de la cabine.
CABINE CÂBLE DE COMMANDE DU FREIN DE STATIONNEMENT CÂBLE DE COMMANDE DU FREIN DE STATIONNEMENT Dépose 1 - Placer le tracteur sur un terrain solide et plan et caler les roues arrière pour l'immobiliser. 2 - Retirer la clé de contact. 3 - Déposer le siège.
CABINE CÂBLE DE COMMANDE DU FREIN DE STATIONNEMENT Réglage Les réglages sont séparés pour les deux roues arrière. 1 - Avant de procéder au réglage, actionner plusieurs fois et à fond le levier de commande des freins (1) pour contrôler le libre coulissement du câble. 2 - Fixer sur la poignée un dynamomètre d'une force jusqu'à...
CABINE CÂBLE DE COMMANDE DU SUPER-RÉDUCTEUR CÂBLE DE COMMANDE DU SUPER-RÉDUCTEUR Remplacement • Garer le tracteur sur une surface plane ; Retirer la clé de contact et serrer le frein de stationnement. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION").
CABINE CÂBLE DE COMMANDE DU SUPER-RÉDUCTEUR 5 - Extraire l'axe (8) et débrancher le câble (9) de commande d'enclenchement du super-réducteur. 6 - Débrancher le câble (10) de l'attache (11), déposer le circlip d'arrêt (12) pour retirer la gaine du support (13). 7 - Extraire la commande flexible.
CABINE CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE Remplacement 1 - Desserrer et enlever les quatre vis (1) d'assemblage des demi-coquilles de la poignée (2). F0019740 2 - Déposer les demi-coquilles et récupérer les douilles (3) et l'axe (4) d'entraînement du câble.
Page 608
CABINE CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 5 - Enfiler le câbler neuf (8) en partant du côté poignée ; l'engager dans l'axe d'entraînement (4) et la bride (7). Bloquer ensuite la bride en maintenant le câble légèrement tendu. F0019780 6 - Lubrifier les douilles (3) et les guides de la poignée ;...
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le portillon arrière de la console droite. 1 - Débrancher le connecteur (2) du boîtier électronique F0066330 2 - Desserrer et enlever les vis (5) de fixation du boîtier...
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION Dépose 1 - Déposer le boîtier électronique HPSA. (Pour les détails, voir "BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA"). 2 - Desserrer et enlever les vis (6) de fixation du boîtier électronique de la transmission (7).
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES FUSIBLES ET RELAIS FUSIBLES ET RELAIS Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de la batterie. 1 - Déposer la patte de fixation (1) de la prise diagnostic (2) et la mettre de côté.
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES FUSIBLES ET RELAIS 6 - Déposer la platine (3). F0019321 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 30-205...
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES BOÎTIER ÉLECTRONIQUE MOTEUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE MOTEUR Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de la batterie. 1 - Déposer le panneau des commandes de la ventilation et du chauffage. ( P o u r l e s d é...
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE LA PÉDALE POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE Dépose 1 - Déposer le tableau de bord et la console centrale. (Pour les détails, voir "TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE"). 2 - Désaccoupler le tirant (2) de la pédale d'embrayage (1).
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE LA PÉDALE Réglage de la position et de la garde de la pédale d'embrayage 1 - Contrôler que la distance plancher-bord supérieur de la pédale d'embrayage (1) corresponde à celle des pédales de freins.
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. Dépose de la console des commandes du relevage 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de la console (2) des commandes du relevage.
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT Réglage 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION"). 2 - Enlever les vis (1), (2) et déposer le boîtier de protection (3).
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES MANOMÈTRE POUR LE CONTRÔLE DE LA PRESSION MANOMÈTRE POUR LE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE Dépose Retirer la clé de contact. 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du protecteur supérieur (2) ;...
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION Dépose Retirer la clé de contact. 1 - Insérer centralement entre le montant de cabine et l'afficheur (1) une lame mince “A”. 2 - Forcer sur la lame jusqu'à...
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUESPOTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR POTENTIOMÈTRE DE RÉGLAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR Remplacement Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de la batterie. 1 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES INTERRUPTEUR DES FEUX DE STOP INTERRUPTEUR DES FEUX DE STOP Réglage Le réglage doit être effectué pour chacune des pédales 1 - S'assurer du libre coulissement de la broche (1) d'accouplement des pédales (2), pour permettre l'accouplement et le désaccouplement des pédales.
Page 622
CLIMATISATION PUPITRE DES COMMANDES CLIMATISATION PUPITRE DES COMMANDES Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Soulever et déposer le bouton (1) marche-arrêt de la climatisation. F0019660 2 - Desserrer et enlever les vis (2) de maintien du tableau de bord (3).
CLIMATISATION ROBINET DE CHAUFFAGE ROBINET DE CHAUFFAGE Dépose Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement : environ 34 (9 gal. U.S.) 2 - Débrancher le câble de commande (2) et la gaine (3) de la vanne (1).
CLIMATISATION ROBINET DE CHAUFFAGE 2 - Tourner le levier (5) de la vanne de chauffage (1) contre le téton d'arrêt (6). 3 - Bloquer la gaine (7) du câble de commande (2) au moyen de l'arrêt de ressort (8) et le câble (2) au moyen de la vis (9).
CLIMATISATION RADIATEUR DU CHAUFFAGE RADIATEUR DU CHAUFFAGE Dépose Retirer la clé de contact et serrer les freins de stationnement. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION"). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 626
CLIMATISATION RADIATEUR DU CHAUFFAGE 7 - Tourner le bouton du chauffage jusqu'à la position MAX (zone rouge). Vidanger le liquide de refroidissement du moteur et du radiateur, en ôtant le bouchon (8). Liquide de refroidissement : environ 34 (9 gal. U.S.) 8 - Déposer l'évaporateur de la climatisation.
Page 627
CLIMATISATION RADIATEUR DU CHAUFFAGE Ρεποσε • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Contrôler le joint d'étanchéité d'entourage ; si le joint est abîmé, le remplacer. 1 - Remplir le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement : environ 34 (9 gal. U.S.) 2 - Démarrer le moteur pour faire circuler le liquide et contrôler l'étanchéité...
CLIMATISATION ÉVAPORATEUR ÉVAPORATEUR Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION"). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
CLIMATISATION ÉVAPORATEUR 6 - Déposer les vis et soulever le siège (6). 7 - Déposer les vis et le carter protecteur supérieur (7) du bloc de la climatisation. Contrôler minutieusement l'étanchéité du carter protecteur supérieur ; si détérioré, le remplacer. F0021590 8 - Débrancher les conduits d'entrée (8) et de sortie (9) de l'évaporateur.
CLIMATISATION VENTILATEUR DROIT VENTILATEUR DROIT Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION"). 2 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, v o i r "...
CLIMATISATION VENTILATEUR GAUCHE VENTILATEUR GAUCHE Dépose Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "SIÈGE ET ACCOUDOIR MULTIFONCTION"). 2 - Déposer la console gauche sans débrancher le câble de commande de la vanne de chauffage.
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES Dépose 1 - Placer le tracteur sur une aire plane et abaisser complètement le relevage arrière et la suspension de pont avant. 2 - Serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact.
Page 633
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 3 - Débrancher les connecteurs DW (6) et UP (7) du distributeur (8) de relevage. F0066490 4 - Débrancher le tube (10) du distributeur (9). F0066500 5 - Débrancher les tubes (12), (13) du collecteur d'échappement (11). F0066510 6 - Débrancher et déposer le tube (14) pour le circuit Load Sensing des outils.
Page 634
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 8 - Desserrer et enlever le trois vis (16) de maintien du support (17). F0066530 9 - Déposer le support (17) des prises pour les outils. F0066580 10 - Débrancher tuyau (18) vidange accumulateurs de la suspension de pont avant. F0066570 11 - Débrancher la tuyauterie (19) de refoulement pompe du distributeur (9).
Page 635
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 12 - Desserrer le raccord (20) de la tuyauterie de refoulement (19) sur le bloc collecteur (21) et tourner vers l'extérieur la tuyauterie (19). F 666 13 - Débrancher le tube (22) de raccordement avec le réservoir du collecteur d'échappement (11). F 66 6 14 - Déposer le raccord (23) pour la tuyauterie de refoulement (19) du distributeur (9).
Page 636
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 16 - Déposer les récupérateurs d'huile (24) des prises de refoulement et vidange ; simultanément, déposer les réservoirs de récupération (25). F 666 17 - Desserrer le raccord (26) ; Déposer le tuyau (27) d'échappement pour la descente du relevage et le mettre à...
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 22 - Desserrer et enlever les écrous (31) avec leurs rondelles. 23 - Soulever et déposer le bloc des distributeurs. Ensemble : 66 kg (145 lb.) F 666 Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Placer les connecteurs sur les solénoïdes de l'élément de montée DW supérieur (6)
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES Démontage Le bloc des distributeurs est réalisé par empilage et c haque di stri buteur de cel ui- ci ne doit êt re désassemblé que pour son remplacement ; les révisions doivent être effectuées par le Constructeur ou son SAV.
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES Remontage • réassemblage fait à l'inverse désassemblage. Avant la juxtaposition des éléments, entretoises et p l a qu e s , s ' a s s ur e r de l a p r é s e nc e e t d u positionnement correct des joints toriques OR (13) et (14).
SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE NOTA La procédure se réfère au remplacement pour le crevage, la perte d'air du collier de l'élément de suspension, l'endommagement du raccord pour l'air comprimé ou bien le fonctionnement défectueux des amortisseurs hydrauliques. Retirer la clé...
SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE ÉLÉMENT DU SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE ÉLÉMENT DU SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE Dépose 1 - Desserrer le raccord (3) et débrancher la tuyauterie de refoulement (4). F0042070 2 - Desserrer et démonter l'écrou autobloquant (5) et la vis inférieure (6).
SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE AMORTISSEUR HYDRAULIQUE AMORTISSEUR HYDRAULIQUE Dépose 1 - Déposer l'élément de suspension de la cabine. 2 - Desserrer et enlever les écrous autofreinés (11) et les vis inférieure (12) et supérieure (13). F0042090 3 - Déposer l'amortisseur (14) récupérer...
MOTEUR MOTEUR Dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. Déposer successivement : • Batterie • Marchepieds • Cabine • Roues arrière • Garde-boue • Ensemble radiateur - échangeurs - condenseur avec les tubes de raccordement avec le moteur •...
Page 644
MOTEUR 2 - Disposer un vérin “A” et une cale sous la partie avant de la transmission. F0042140 3 - Desserrer et enlever les vis (1) de maintien de la bride (2). F0042390 4 - Déposer la bride (2) et l'entretoise (3). F0042150 5 - Déposer le circlip (4) de maintien de l'arbre (5) et l'entretoise (6).
MOTEUR 6 - Desserrer et libérer ou enlever les vis d'assemblage avant (7), (8), (au nombre de 10+6) et arrière (9) (au nombre de 4). F0042170 7 - Desserrer et enlever les deux écrous supérieurs (10). F0042180 8 - Déposer le moteur (11) avec l'accouplement hydrodynamique et le volant.
MOTEUR 11 - Visser dans la partie haute de la cloche volant (12) deux anneaux de levage “C” et les accrocher à un appareil de levage. F0042210 13 - Desserrer et enlever les quatre écrous (15) de fixation et déposer la cloche (12). F0042220 Repose •...
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE Opérations préliminaires pour la dépose Débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie. Déposer successivement : • Batterie • Marchepieds •...
Page 648
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE Dépose Orienter le bouchon de remplissage “L” vers le bas en position verticale et procéder à la vidange de l'accouplement. Huile accouplement : 13 (3,4 gal. U.S.) Après la vidange, remettre en place le bouchon “L” pour éviter la pénétration d'impuretés.
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE 6 - Enlever les vis d'extraction (6) et déposer l'accouplement (8). Déposer le goujon de sécurité “P”. F0042280 7 - Déposer le joint torique (9) et en contrôler son état. Si déformé ou abîmé, le remplacer. F0042290 8 - En cas de remplacement nécessaire : déposer le roulement à...
Page 650
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE 10 - Noter le sens de montage et remplacer le joint d'étanchéité (13) et le joint torique (14) à chaque démontage. F0042320 30-243...
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) VOLANT MOTEUR VOLANT MOTEUR Dépose 1 - Visser sur le volant une bride et y faire passer une élingue pour le déposer à l'aide d'un appareil de levage. Tendre légèrement l'élingue. 2 - Desserrer les vis (1). F0042330 3 - Enlever les vis (1) et déposer la bride (2) d'entraînement.
Page 652
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) VOLANT MOTEUR 6 - Nettoyer parfaitement le logement ou siège de la couronne. Chauffer sur une plaque thermostatique la couronne neuve (4) à la température d'environ 100 °C et la monter sur le volant, en s'assurant qu'elle vienne parfaitement en appui sur celui-ci.
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) CARTER D'UNION CARTER D'UNION Dépose 1 - Élinguer le carter d'union (ou d'accouplement) (1) pour le déposer à l'aide d'un appareil de levage et tendre légèrement l'élingue. F0042420 2 - Desserrer et enlever les vis (2) et déposer le carter d'union (1).
ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR (Agrotron 265) Repose • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Tourner l'accouplement hydrodynamique jusqu'à mettre le bouchon “L” en position haute et remplir avec l'huile spécifique. Huile d'accouplement : 13 (3,4 gal. U.S.) Remettre en place le bouchon et le serrer.
JOINT FLECTEUR ET VOLANT (Agrotron 215) JOINT FLECTEUR ET VOLANT (Agrotron 215) Dépose Séparer le moteur de la boîte de vitesses en suivant la m é t h o d e i n d i q u é e d a n s l e p a r a g r a p h e "A CCO UPLE ME NT H YD RO D YNA MI QUE ET...
Page 656
• FAISCEAU MOTEUR (KHD) (1/2) • 1.1 LISTE DES FAISCEAUX DE CÂBLAGE REPRÉSENTÉS ... 3 (Agrotron 215< – 00896315 - Agrotron 265 –< 00929773) ..71 • 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS OU ORGANES ET DE LA • FAISCEAU MOTEUR (KHD) (2/2) REPRÉSENTATION SYMBOLIQUE ........
STRUCTURE DU GROUPE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. INTRODUCTION Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la recherche des pannes et des réparations, ainsi que les outils nécessaires à la recherche des pannes.
MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défaillance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple celle de vérifier tous les composants du système dont il fait partie.
1. INTRODUCTION 1.1 LISTE DES FAISCEAUX DE CÂBLAGE REPRÉSENTÉS 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur. Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à...
1. INTRODUCTION 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS OU ORGANES ET DE LA REPRÉSENTATION 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS OU ORGANES ET DE LA REPRÉSENTATION SYMBOLIQUE Dans le but de rendre plus compréhensible le contenu des chapitres suivants, il s'est révélé nécessaire d'uniformiser des termes dont la description de ceux-ci est donnée ci-après. TERMINAISON DESCRIPTION Élément de terminaison permettant l'accouplement entre deux...
1. INTRODUCTION 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES Dans le but de garantir longtemps le fonctionnement correct du tracteur et pour éviter tous risques de dysfonctionnements, défaillances ou pannes, il faut impérativement effectuer les opérations d'inspection, d'entretien, de dépannage et de réparation. Ce paragraphe décrit en particulier les méthodes ou procédures de réparation et vise à...
1. INTRODUCTION 1.3 RÈGLES GÉNÉRALES 1.3.3 DÉPOSE, REPOSE ET SÉCHAGE DES CONNECTEURS ET DES FAISCEAUX DE CÂBLAGE Débranchement des connecteurs En cas de débranchement des faisceaux, utiliser les connecteurs comme points de traction. Pour les connecteurs fixés par des vis ou leviers, desserrer complètement les vis et utiliser ensuite les connecteurs comme points de traction.
1. INTRODUCTION 1.4 OUTILS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC 1.4 OUTILS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC Pour permettre un diagnostic correct de l'implantation électrique des tracteurs décrits dans ce manuel, il faut disposer des outils suivants : Multimètre numérique ayant les caractéristiques minimales suivantes : AC VOLT 0-600 DC VOLT ..
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code technique Système Description composant Connecteur Remarques composant (chap. (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Allume-cigare 0441.2338 Alimentation supplémentaire Alternateur 0118.2027 B+ D+ 2-8-9-11-15 Haut-parleur avant droit 0.012.1725.0 Haut-parleur avant gauche 0.012.1725.0 Haut-parleur arrière droit...
Page 666
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code technique Système Description composant Connecteur Remarques composant (chap. (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Dispositif de préchauffage 0425.8670 Distributeur des servitudes n° 1 0445.1872 Distributeur des servitudes n° 2 0445.1872 Distributeur des servitudes n° 3 0445.1872 Distributeur des servitudes n°...
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code technique Système Description composant Connecteur Remarques composant (chap. (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Phare de travail avant inférieur droit 0442.5599.4 Phare de travail avant inférieur gauche 0442.5599.4 Phare de travail avant supérieur droit 0445.0666 Phare de travail avant supérieur 0445.0666...
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code technique Système Description composant Connecteur Remarques composant (chap. (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Interrupteur des feux 50S 0.012.5943.4 Interrupteur des phares de travail 0.012.5942.4 inférieurs Interrupteur des phares de travail sur 0.012.5941.4 toit Interrupteur des feux de position 0.012.5940.4 Interrupteur de pédale de frein droit...
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code technique Système Description composant Connecteur Remarques composant (chap. (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Bouton de prise de force arrière (en 0.012.5950.4/10 cabine) Bouton droit de descente relevage 0441.2688 DW (DX) arrière Bouton droit de prise de force arrière 0441.1533 PTO (DX) (sur aile)
2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code technique Système Description composant Connecteur Remarques composant (chap. (Chap. 4.xx) 3.2.xx) Capteur de position du relevage arrière 0.009.2194.4/10 (BOSCH) Capteur de position de la suspension 0.009.2194.4 de pont avant Capteur de pression d'air comprimé du 0.011.9428.0 freinage de remorque Capteur de proximi té...
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur Remarques (chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Capteur de position de la suspension de 0.009.2194.4 pont avant 0.009.2194.4/10 Capteur de position du relevage arrière (BOSCH) Capteur de régime de prise de force 0.010.1214.4...
Page 672
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur Remarques (chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Interrupteur de commande des phares de 0.012.5954.4 travail arrière 0.012.5985.4/30 Capteur de sécurité "homme mort" 0.012.6472.4 Levier d'inverseur 0.013.1330.4 Interrupteur Hazard 0.013.3018.4/20 Accoudoir (2 distributeurs) 11-14-23-24 0.013.3022.4/50 Accoudoir (4 distributeurs)
Page 673
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur Remarques (chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) 0441.1533 Bouton de prise de force arrière (sur aile) PTO (SX) 0441.1937.4 Phare de travail arrière inférieur droit X89 (DX) 0441.1937.4 Phare de travail arrière inférieur gauche X89 (SX)
Page 674
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur Remarques (chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) C a pt eu r d e pr o x i mi t é d e pé da l e 0442.4165/10 d'embrayage enfoncée 0442.5599.4...
Page 675
2. INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur Remarques (chap. (par. 4.xx) 3.2.xx) Capteur de vitesse de rotation en sortie 0443.8438 NLSA de la boîte de vitesses 0443.8654 Radar (Italie) RADAR 0443.8655 Radar (Angleterre) RADAR 0443.8656 Comodo...
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.012.4028.4/20 +30A Batterie 0.013.1007.4/40 0.012.4028.4/20 +30B 0118.0928 Démarreur 0.013.1320.4/20 0.012.4028.4/20 Batterie 0421.3064 Réserve 0.013.1320.4/20 0118.0928 Démarreur 0.013.1201.4/10 0.012.5940.4 Interrupteur des feux de position 0.013.1201.4/10...
Page 677
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0419.9869 0419.9809 Capteur de température du liquide de refroidissement 0421.3064 0421.3064 Capteur de suralimentation moteur 0.013.1320.4/20 0118.2027 Alternateur 0.013.1211.4/30 0445.1872 Distributeur des servitudes n° 1 0.013.1211.4/30 0445.1872 Distributeur des servitudes n°...
Page 678
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.013.1320.4/20 0.013.1324.4/20 0419.9869 0.013.1320.4/20 0421.3064 0.013.1320.4/20 0.012.4027.4/20 0.013.1211.4/30 Connecteur de jonction 0.013.1211.4/30 Connecteur de jonction 0.012.6404.4/10 0.013.1211.4/30 0443.6174/20 0.012.6404.4/10 0.013.1211.4/30 0443.6174/20 0.012.2010.4/10 0.012.2018.4/20 0443.7851/10...
Page 679
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.013.1007.4/40 Connecteur de configuration du pont CARRARO G30/G31 0.013.1007.4/40 Connecteur de configuration du pont avant (CARRARO/ZF) 0.013.1007.4/40 Connecteur de configuration du pont ZF 0443.6707 0.012.4108.4 0442.8092.4...
Page 680
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.013.1007.4/40 0.013.1007.4/40 0.013.1320.4/20 0118.1232 Pressostat huile moteur 0.013.1211.4/30 0.009.2194.4/10 Capteur de position du relevage arrière (BOSCH) PRESS 0.013.1211.4/30 0443.1690 Pressostat basse pression huile moteur SWITCH PTO (DX) 0.012.2010.4/10...
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.013.1007.4/40 0439.1395 Interrupteur de frein à main 0.013.1007.4/40 Compresseur de la suspension pneumatique du siège 0.013.1007.4/40 0.012.5985.4/30 Capteur de sécurité "homme mort" 0.013.1007.4/40 0.013.3617.4 Levier de vitesses...
Page 682
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.013.1320.4/20 0.012.4371.0 Pressostat circuit de direction 0.013.1320.4/20 Capteur de niveau d'huile de freins Pressostat contrôle compresseur et ventilateur de 0.013.1320.4/20 0442.6492 condenseur 0.013.1320.4/20 0442.6490...
Page 683
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0442.8092.4 0442.8089.4 Feux de position et clignotant avant gauches 0442.8092.4 0442.8090.4 Feux de position et clignotant avant droits 0441.2045 0441.3192 Moteur d'essuie-glace avant 0443.8656 Réserve 0443.8656...
Page 684
2. INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Code faisceau Description composant code ou référence composant 0.010.2562.2 0.010.2535.1 Résisteur de ventilateur droit du chauffage 0.010.2562.2 0.010.2535.0 Ventilateur droit du chauffage X89 (DX) 0.012.2010.4/10 0441.1937.4 Phare de travail arrière inférieur droit X89 (SX) 0.012.2010.4/10 0441.1937.4...
3. COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 3. COMPOSANTS Ce chapitre contient : 1 - Tableau des connecteurs : configuration et brochage des connecteurs 2 - Tableau des composants : description technique et principe de fonctionnement des composants 3 - Brochage des boîtiers électroniques de commande 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 56 B 56 A...
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur Ca pt e u r t e mpé r a t u r e 0419.9809 Résistance à 21,5 °C : ~2,3 kohms carburant Capteur de vitesse de Résistance : 310 ohms rotation de l'arbre à...
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur Capteur n° 1 Broche1 = alimentation 5,0V CC Broche2 = masse Capteur de position de Broche4 = signal analogique 0,5V ÷ 4,5V pé da l e 0442.9390/10 Capteur n° 2 d'accélérateur Broche6 = alimentation 5,0V DC Broche5 = masse...
Page 691
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur Él ec t r o v al v e s Broche1 = masse d'inversion du sens de 0441.6685 Broche2 = alimentation ADD EV V/R marche (Y6, Y7) Résistance entre la broche 1 et la broche 2 : 28 ± 2 ohms Broche1 = masse Capteur de position du Broche2 = Sortie signal...
Page 692
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = signal 1 Broche2 = alimentation 8V Broche3 = masse Broche4 = signal 2 Angle de braquage Angle de braquage 40 Capteur d'angle de 0443.3861 à gauche à droite braquage (pont ZF) 0°...
Page 693
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur &" ’ & && £ 44 Bouton de prise de 0.012.5951.4/10 force avant (en cabine) &" ’ & && £ Bouton de prise de 0.012.5950.4/10 force arrière (en cabine) &"...
Page 694
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur &" ’ & && £ 47 Interrupteur de PDF 0.012.5948.4/10 AUTO &" ’ & && £ I nt e r r u pt e u r com man de P T O 0.012.5949.4/10 ENABLE...
Page 695
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur 50 Levier d'inverseur 0.012.6472.4 Avanti Folle Indietro REMARQUE il faut relever une résistance de 3,9 ohms dans toutes les positions ’ & &" && £ Interrupteur des phares 0.012.5941.4 de travail sur le toit ’...
Page 696
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur ’ & &" && £ I nt e r r u pt e u r 0.012.5945.4 gyrophare &" ’ & && £ 54 Interrupteur d'essuie- 0.012.5946.4 vitre arrière &" ’...
3. COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS Fonction Code Caractéristiques Connecteur 56 Levier de vitesses 0.013.3617.4 Comfort clutch Range Range down &" ’ & && £ I n t e r r u pt eu r sélection régimes prise 0.013.5113.4/10 de force Résistance entre la broche 1 et la broche 2 : Ca pt e u r...
3. COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.1 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE MOTEUR CONNECTEUR MX1 (CONNECTEUR M) Broche Tens. Sigle Fonction Réserve Réserve Alimentation (-) relais de commande de préchauffage Réserve Entrée analogique capteur de température de carburant Réserve...
3. COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.2 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE TRANSMISSION CONNECTEUR GEARBOX Fonction Broche Tens. Sigle Négatif batterie Négatif batterie Potentiel de référence pour le signal sur les broches 16, 17, 40 et 62 VMG1 Potentiel de référence pour le signal sur la broche 44 VMG2 Réserve...
Page 701
3. COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE Fonction Broche Tens. Sigle Signal boîte de vitesses mécanique en position neutre EDM1 Alimentation électrovalve Y6 AIP3 Alimentation électrovalve Y4 ADM8 Alimentation électrovalve Y3 ADM7 Réserve Réserve Alimentation (+) capteur de position angulaire de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal du capteur de position angulaire de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal capteur de température...
3. COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.4 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA CONNECTEUR HPSA Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie A_IN1 Entrée capteur de position de la pédale d'accélérateur A_IN5 Entrée numérique passage de la gamme supérieure A_IN6 Entrée numérique passage de la gamme inférieure A_IN8...
Page 703
3. COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE Broche Tens. Sigle Fonction CAN_H CAN_H CAN_L CAN_L Réserve Masse capteurs extérieurs Masse capteurs extérieurs Entrée numérique bouton de commande de prise de force arrière STATE Entrée numérique niveau d'huile de freins Entrée numérique basse pression du circuit de direction Réserve Réserve...
4. SYSTÈMES 4.2 DÉMARRAGE 4.2 DÉMARRAGE 0 1 2 U100 Interrupteur de démarrage Pressostat circuit de direction Relais démarrage moteur Alternateur Démarreur Interrupteur de mise en service super- réducteur Boîtier électronique du moteur 40-48...
4. SYSTÈMES 4.4 RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.4RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR (Agrotron 215 <– 00896315 - Agrotron 265 <– 00929773) Interrupteur de démarrage Boîtier électronique du moteur Boîtier électronique HPSA Capteur de position de la pédale d'accélérateur Infocentre Connecteur diagnostic...
Page 708
4. SYSTÈMES 4.4 RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR (Agrotron 215 –> 00939181 - Agrotron 265 –> 00939299) Interrupteur de démarrage Boîtier électronique du moteur Boîtier électronique HPSA Capteur de position de la pédale d'accélérateur Infocentre Connecteur diagnostic Capteur de suralimentation moteur Actionneur Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à...
4. SYSTÈMES 4.5 FEUX - COMODO (SANS RELEVAGE AVANT) 4.5 FEUX - COMODO (SANS RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Infocentre Interrupteur des phares de travail sur le toit Interrupteur des feux de position Feu avant droit Feu avant gauche Avertisseur sonore Feu de position et clignotant arrière droit Feu de position et clignotant...
4. SYSTÈMES 4.6 FEUX - COMODO (AVEC RELEVAGE AVANT) 4.6 FEUX - COMODO (AVEC RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Infocentre Interrupteur des phares de travail sur le toit Interrupteur des feux de position Feu avant droit Feu avant gauche Avertisseur sonore Feu de position et clignotant arrière droit Feu de position et clignotant...
4. SYSTÈMES 4.7 ACCESSOIRES DE CABINE 4.7 ACCESSOIRES DE CABINE 1N4007 0 1 2 U100 BATTERY Interrupteur de signalisation porte ouverte Plafonnier cabine Montre Lampe de courtoisie tableau de bord latéral Compresseur de la suspension pneumatique du siège Allume-cigare Interrupteur de démarrage 40-54...
4. SYSTÈMES 4.8 PHARES DE TRAVAIL (SANS RELEVAGE AVANT) 4.8 PHARES DE TRAVAIL (SANS RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail avant extérieur gauche Phare de travail avant extérieur droit Phare de travail avant central Phare de travail avant intermédiaire droit Phare de travail avant intermédiaire gauche...
4. SYSTÈMES 4.9 PHARES DE TRAVAIL (AVEC RELEVAGE AVANT) 4.9 PHARES DE TRAVAIL (AVEC RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail avant extérieur gauche Phare de travail avant extérieur droit Phare de travail avant central Phare de travail avant intermédiaire droit Phare de travail avant intermédiaire gauche...
4. SYSTÈMES 4.11 INFOCENTER 4.11 INFOCENTER 0 1 2 BATTERY Interrupteur de démarrage Accoudoir Capteur (ou sonde) de niveau de carburant Capteur température d'huile hydraulique Pressostat d'huile moteur Pressostat circuit de direction Capteur de colmatage du filtre à air Alternateur Infocentre Boîtier électronique HPSA 40-58...
4. SYSTÈMES 4.13 AUTORADIO - CB 4.13 AUTORADIO - CB 0 1 2 U100 r chts + r chts BATTERY Interrupteur de démarrage Haut-parleur avant gauche Haut-parleur arrière gauche Radio Connecteur alimentation CB Haut-parleur avant droit Haut-parleur arrière droit 40-60...
4. SYSTÈMES 4.15 CLIMATISATION - VENTILATEURS DU CHAUFFAGE 4.15 CLIMATISATION - VENTILATEURS DU CHAUFFAGE 0 1 2 BATTERY Interrupteur de démarrage Relais de commande 1ère vitesse des ventilateurs du Pressostat contrôle compresseur et ventilateur du chauffage condenseur Fusible alimentation chauffage (30 A) Relais de commande 3ème vitesse des ventilateurs Compresseur de la climatisation Relais de commande 4ème vitesse des ventilateurs...
4. SYSTÈMES 4.16 SYSTÈME DE FREINAGE 4.16 SYSTÈME DE FREINAGE Interrupteur de démarrage Boîtier électronique HPSA Capteur de niveau d'huile de freins Infocentre Interrupteur de pédale de frein droit Interrupteur de pédale de frein gauche Prise de remorque (Pour feux et alimentation supplémentaire) Feu de position et clignotant arrière gauche Feu de position et clignotant arrière droit INTERRUPTEUR FREIN A MAIN...
4. SYSTÈMES 4.17 FREINS DE REMORQUE 4.17 FREINS DE REMORQUE Interrupteur de démarrage Éclairage manomètre air comprimé Manomètre air comprimé IINTERRUPTEUR DE FREIN A MAIN Infocentre Électrovalve de freinage pneumatique Pressostat basse pression de freinage de remorque Électrovalve de frein de stationnement de remorque Capteur de pression d'air comprimé...
4. SYSTÈMES 4.18 SUSPENSION DE PONT AVANT 4.18 SUSPENSION DE PONT AVANT 1N4007 0 1 2 BATTERY Interrupteur de démarrage Alimentation électrovalve du circuit Load Sensing de la suspension de pont avant Électrovalve d'abaissement du pont avant Électrovalve de commande de soulèvement du pont avant Capteur de position de la suspension de pont avant Boîtier électronique HPSA Ventilateur gauche du chauffage...
4. SYSTÈMES 4.19 TRANSMISSION 4.19 TRANSMISSION Interrupteur de démarrage Capteur de sécurité "homme mort" Interrupteur d'autorisation démarrage Levier de vitesses Connecteur diagnostic Boîtier électronique moteur Capteur de vitesse de rotation des roues Électrovalve proportionnelle Électrovalves d'inversion du sens de marche Capteur de régime moteur Capteur de vitesse de rotation en sortie de la boîte de vitesses...
4. SYSTÈMES 4.20 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL (PONT ZF) 4.20 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL (PONT ZF) Interrupteur de démarrage Électrovanne de commande d'engagement du pont avant (4RM) Électrovalve de blocage de différentiel Capteur d'angle de braquage Interrupteur de pédale de frein gauche Interrupteur de pédale de frein droit Boîtier électronique HPSA 40-67...
4. SYSTÈMES 4.21 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL (PONT CARRARO) 4.21 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL (PONT CARRARO) Interrupteur de démarrage Électrovanne de commande d'engagement du pont avant (4RM) Électrovalve de blocage de différentiel Capteur d'angle de braquage Interrupteur de pédale de frein gauche Interrupteur de pédale de frein droit Boîtier électronique HPSA 40-68...
4. SYSTÈMES 4.22 PRISE DE FORCE AVANT ET ARRIÈRE 4.22 PRISE DE FORCE AVANT ET ARRIÈRE Interrupteur de démarrage Interrupteur de PDF AUTO Capteur de régime de prise de force arrière (1 régime) Bouton de commande de prise de force avant(en cabine) Capteur de régime de prise de force arrière (2 régimes) Bouton de commande de prise de force arrière(en cabine) Électrovalve de prise de force 750...
Page 727
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
Page 735
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
Page 736
0.013.1320.4/20 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT MOTEUR (1/2) FAISCEAU CIRCUIT MOTEUR (1/2) +30BDémarreur HZW Électrovalve de prise de force avant RL40Relais de commande démarrage moteur X36 Pressostat contrôle compresseur et ventilateur de conditionnement d'air +50 Démarreur Compresseur de conditionnement d'air X30 Capteur de position de la suspension de pont avant X37 Ventilateur supplémentaire de conditionnement B+ Alternateur...
0.013.1324.4/20 5. FAISCEAUX FAISCEAU CAPOT MOTEUR FAISCEAU CAPOT MOTEUR G5 Vers le faisceau circuit moteur G23 Vers le faisceau rallonge feux avant G24 Vers le faisceau rallonge feux avant G25 Vers le faisceau rallonge feux avant G26 Vers le faisceau rallonge feux avant G27 Vers le faisceau rallonge feux avant G28 Disponible X73 Feu avant droit...
0.013.4085.4/20 5. FAISCEAUX FAISCEAU RALLONGE FEUX AVANT FAISCEAU RALLONGE FEUX AVANT M 1.5 BN 1.5 G23 Vers le faisceau capot moteur G24 Vers le faisceau capot moteur G25 Vers le faisceau capot moteur G26 Vers le faisceau capot moteur G27 Vers le faisceau capot moteur X76 Phare de travail avant extérieur gauche X77 Phare de travail avant intermédiaire gauche X78 Phare de travail avant central...
Page 748
IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU CAPOT MOTEUR - FAISCEAU RALLONGE FEUX AVANT FAISCEAU CAPOT MOTEUR - FAISCEAU RALLONGE FEUX AVANT 0.013.1324.4/20 F0051041 0.013.4085.4/20 40-91...
Page 749
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
0.012.4027.4/20 5. FAISCEAUX FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT FE2 Vers le faisceau circuit tableau de bord latéral G7 Vers le faisceau circuit moteur Électrovalve de montée de la suspension de pont avant e e G een Électrovalve de descente de la suspension de pont avant X72 Électrovalve de commande circuit Load Sensing de la suspension de pont avant G i i G...
Page 765
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
Page 766
IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT F0039380 F0064020 F0063980 F0039410 0.012.4027.4/20 40-109...
Page 767
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
0.012.6404.4/10 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (ITALIE) FAISCEAU CIRCUIT FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (ITALIE) G10 Vers le faisceau circuit transmission G11 Vers le faisceau circuit transmission X92 Capteur de pression d'air comprimé freinage de remorque X93 Électrovalve de freinage à air comprimé X94 Pressostat basse pression freinage de remorque X95 Électrovalve de frein de stationnement remorque 0.012.6404.4/10...
0443.6174/20 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT FREINAGE À AIR COMPRIMÉ DE REMORQUE FAISCEAU CIRCUIT FREINAGE À AIR COMPRIMÉ DE REMORQUE G10 Vers le faisceau circuit transmission G11 Vers le faisceau circuit transmission X92 Capteur de pression d'air comprimé freinage de remorque X93 Électrovalve de freinage à...
Page 770
IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU CIRCUIT FREINAGE HYDRAULIQUE ET À AIR COMPRIMÉ DE REMORQUE IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU CIRCUIT FREINAGE HYDRAULIQUE ET À AIR COMPRIMÉ DE F0063990 F0064030 F0064000 REMORQUE 0.012.6404.4/10 F0064010 0443.6174/20 40-113...
Page 771
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
0.013.1201.4/10 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) FAISCEAU CIRCUIT TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) Interrupteur des feux de position MS2 Vers le faisceau moteur Interrupteur des phares de travail sur toit ST1 Infocenter (1) ST2 Infocenter (2) Interrupteur des phares de travail inférieurs Interrupteur des feux 50S X25 Capteur de position de la pédale d'accélérateur...
0.013.1007.4/40 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3) FAISCEAU CIRCUIT TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3) +30A Batterie AS1 Vers le faisceau circuit tableau de bord frontal AS2 Vers le faisceau circuit tableau de bord frontal AS3 Vers le faisceau circuit tableau de bord frontal AS4 Comodo AS5 Vers le faisceau circuit afficheur...
0.010.2562.2 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT CLIMATISATION (CABINE) FAISCEAU CIRCUIT CLIMATISATION (CABINE) G3 Vers le faisceau circuit tableau de bord latéral X83 Éclairage panneau de contrôle climatisation G4 Vers le faisceau circuit tableau de bord latéral X84 Thermostat contrôle climatisation RL30Relais de commande 3ème vitesse des ventilateurs de chauffage X85 Interrupteur de commande climatisation RL31Relais de commande 4ème vitesse des ventilateurs de chauffage X86 Commutateur de vitesse des ventilateurs...
Page 801
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
Page 802
IMPLANTATION DES CONNECTEURS IMPLANTATION DES CONNECTEURS F0024244 RL31 RL31 RL32 RL32 RL30 RL30 F0024214 F0024254 40-145...
Page 803
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
0443.7851/10 5. FAISCEAUX FAISCEAU CIRCUIT TOIT (1/2) FAISCEAU CIRCUIT TOIT (1/2) DS1 Vers le faisceau circuit tableau de bord latéral G20 Vers le faisceau phares de travail avant inférieurs (sur la cabine) X54 Connecteur alimentation CB G13 Vers le faisceau rallonge gyrophare GND3 Point de masse 3 X55 Interrupteur de signalisation porte ouverte G14 Vers le faisceau phares de travail avant et arrière sur le toit...
0441.1923.4 5. FAISCEAUX FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE G19 Vers le faisceau circuit toit G20 Vers le faisceau circuit toit G21 Vers le faisceau avant phares de travail inférieurs (sur la cabine) G22 Vers le faisceau avant phares de travail inférieurs (sur la cabine) G33 Vers le faisceau feux de position et clignotants avant G34 Vers le faisceau feux de position et clignotants avant...
0442.8092.4 5. FAISCEAUX FAISCEAU FEUX DE POSITION ET CLIGNOTANTS AVANT FAISCEAU FEUX DE POSITION ET CLIGNOTANTS AVANT G33 Vers le faisceau feux avant inférieurs (sur la cabine) G34 Vers le faisceau feux avant inférieurs (sur la cabine) X61 Feu de position et clignotant avant gauche X62 Feu de position et clignotant avant droit 0442.8092.4 40-166...
0442.5602 5. FAISCEAUX FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE (SANS RELEVAGE AVANT) FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE (SANS RELEVAGE AVANT) G21- G22 X67 -X68 1.5GN G21- G22 X67-X68 1.5BR TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green...
0443.4993.4 5. FAISCEAUX FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT ET ARRIÈRE SUR LE TOIT FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT ET ARRIÈRE SUR LE TOIT G14- G15 X98 -X99 X96 -X97 HB1.5 H1.5 G14- G15 X98-X99 M1.5 X96 -X97 M1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green...
Page 826
IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE G19 - G20 G19 - G20 F0055553 F0063960 0441.1923.4 - 0442.8092.4 F0058321 0442.5602 - 0443.4993.4 40-169...
Page 827
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
0441.9533.4/10 5. FAISCEAUX CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) RL1(40A) RL11 RL10 RL2(40A) RL3(40A) RL13 RL12 PTO MODULE EV F/S SWITCH S/F FULL-BEAM TOP FULL BEAM POSITION REAR WORK L. FRONT WORK L. STOP DT/BRAKE FRONT GLASS W.
0.014.0453.4 5. FAISCEAUX FAISCEAU ISO 11786 FAISCEAU ISO 11786 G29 Vers le faisceau circuit tableau de bord latéral X102Boîtier électronique ISO 11786 X103Prise ISO7 (Alimentation équipements extérieurs) 0.014.0453.4 40-179...
Page 837
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE VOLONTAIREMENT EN BLANC...
Page 838
Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten. La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite. Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means. E’...
Page 839
NOTES 05 - 2007 cod. 307.1139.2.6 By Personal computing Technical Publications Dep.