Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR AGROTRON 130
Page 1
SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER AGROTRON 130 AGROTRON 140 AGROTRON 155 AGROTRON 165...
Page 3
INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des tech- niciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
Page 5
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
Page 6
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour éviter la concentration de gaz toxiques; toujours relier au pot d'échappe- ment des dispositifs d'évacuation forcée des fumées. 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters pro- tecteurs en place ;...
Page 7
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 22 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et sur le moteur, laisser l'huile et l'eau se refroidir. 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur; utiliser des béquilles, des vérins ou des blocs adaptés au poids à...
Page 8
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE • Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
Page 9
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX • Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
Page 10
LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
Page 11
STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Section 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
Page 12
MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
Page 13
COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
Page 14
COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
Page 15
PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
Page 16
PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate instantanée pour le collage de surfaces acides et poreuses d'un grand nombre de matériaux, tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté polyolé- Loctite 401 fine).
Page 17
OUTIL SPÉCIAUX OUTIL SPÉCIAUX SIGLE CODE DESCRIPTION PAGE 00239496 Outil de dépose du joint intérieur de direction hydrostatique 30-79 00239497 Outil de dépose du joint à lèvre de direction hydrostatique 30-79 Outil de mise en place du joint intérieur de direction 00239498 30-80 hydrostatique...
Page 18
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN EN UNITÉS MÉTRIQUES UNITÉS ANGLO-SAXONNES = mm = inch inch x 25,40 mm x 0,0394 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION INTRODUCTION • Cette série du tracteur est prévue avec une transmission POWER SHUTTLE. Dans cette version, l'inversion du mouvement est entièrement gérée par le boîtier électronique sans avoir à agir sur la pédale d'embrayage. Cette gestion est réalisable grâce à l'adoption d'une électrovalve proportionnelle qui contrôle directement l'em- brayage central.
Page 22
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX (Version Power Shuttle) 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.1 ORGANES PRINCIPAUX D0005170 1. Électrovalve de commande d'enclenchement de la 6. Distributeur de commande de la boîte de vitesses 10. Capteur de température d'huile de transmission 15. Prise de force arrière p.
Page 24
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX (Version Power Shuttle) 18. Cylindre de frein gauche 19. Broche de limitation de la vitesse d'avancement à 30 km/h 20. Levier de vitesses de boîte mécanique 21. Cylindre de frein droit 22. Distributeur de commande de blocage de différentiel 23.
Page 25
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX (Version Power Shuttle) D0004390 24. Support de roue gauche 25. Arbre de relevage 26. Support de roue droit 27. Capteur de régime de la p. de f. arrière 28. Témoin de niveau d'huile de boîte 29. Témoin de niveau d'huile de réducteur arrière 10-5...
TRANSMISSION SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISION (Version Power Shuttle) 1.1.2 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION La transmission comporte un circuit hydraulique alimenté par une pompe à engrenages qui est entraînée par la prise de for- ce latérale. La pompe à engrenages est utilisée pour fournir de l'huile sous pression aux utilisations suivantes: •...
Page 27
BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION (Version Power Shuttle) 1.1.3 BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION • La boîte POWER SHUTTLE reçoit le mouvement du moteur endothermique (1) et par l'intermédiaire de la boîte de vi- tesses à commande hydraulique (2), le super-réducteur (3), l'embrayage central (4) et la boîte de vitesses mécanique à...
BOÎTE DE VITESSES ORGANES (Version Power Shuttle) ORGANES DE LA BOÎTE DE VITESSES 4ª 3ª 5ª 6ª 1ª 2ª D0005190 1. Volant amortisseur 6. Embrayage “A” 11. Pignon de commande de la p. de f. pour 15. Arbre d'entraînement de la p. de f. arrière 19.
BOÎTE DE VITESSES EMBRAYAGE CENTRAL (Version Power Shuttle) 1.1.4 EMBRAYAGE CENTRAL L'embrayage central de la transmission POWER SHUTTLE est de type multidisque à bain d'huile à enclenchement hydrau- lique. L’actionnement de l'embrayage est totalement automatique et son contrôle est assuré par le boîtier (autrement dit centrale électronique) par l'intermédiaire du capteur de position de la pédale d'embrayage.
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES ET D'INVERSION DE SENS DE MARCHE (Version Power Shuttle) 1.1.5 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES HYDRAULIQUE ET D'INVERSION DE SENS DE MARCHE Le distributeur de commande de la boîte de vitesses hydraulique sert à piloter et à contrôler l'engagement des vitesses de la boîte hydraulique.
Page 31
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES (Version Power Shuttle) DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES POINTS DE MESURAGE DE LA PRESSION D0004440 Rep. Fonction Filetage Pression des embrayages A ou F M10x1 Pression des embrayages B ou G M10x1 Pression des électrovalves Y3 ou Y4 M10x1...
Page 32
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES (Version Power Shuttle) ORGANES PRINCIPAUX D0005320 Clapet de purge G1 Soupape de sélection des embrayages A/B ou F/G Soupape de sûreté H2 Soupape de crabotage des embrayages C/D H1 Soupape de crabotage des embrayages A/B ou F/G Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H2 Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H1 Électrovalve de pilotage de la valve de sélection des embrayages G1...
Page 33
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE L'INVERSEUR (Version Power Shuttle) DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE L'INVERSEUR ORGANES PRINCIPAUX D0005330 Électrovalve de pilotage de marche AVANT Électrovalve de pilotage de marche ARRIÈRE VR Tiroir de commande de passage de marche AVANT/ARRIÈRE Soupape de sûreté...
BOÎTE DE VITESSES SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES (Version Power Shuttle) 1.1.6 SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES Schéma d'actionnement des électrovalves du rapport de vitesse L au rapport de vitesse S (L→ M→ H→ S) Marche avant Marche arrière Électrovalve...
BOÎTE DE VITESSES SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.7 SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION COMPOSANTS boîtier électronique de gestion de la transmission (EST45) EST-45 A2.1 Sélecteur des rapports de vitesses (L M H S) SD 2 SD 4 ED 11 ED 8 ADM 5...
Page 36
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION L’essieu arrière reçoit le mouvement du pignon (4) et, par l'intermédiaire du différentiel (5) et des réducteurs épicycloïdaux (2) transmet le mouvement aux roues arrières (1). L’essieu arrière comporte un dispositif de blocage de différentiel (6) à commande électro-hydraulique et deux dispositifs de freinage (3) à...
Page 38
ESSIEU ARRIÈRE ORGANES ORGANES 1. Dispositif de blocage de différentiel 7. Moyeu 2. Corps d'essieu 8. Support de roue 3. Différentiel 9. Planétaire 4. Dispositif de commande de freinage 10. Couronne dentée 5. Dispositif de freinage 11. Satellite 6. Demi-arbre 12.
PDF ARRIÈRE DESCRIPTION 1.3 PDF ARRIÈRE DESCRIPTION La p. de f. arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux équipements un couple moteur à une vitesse de rotation prédéfinie. Le mouvement rotatoire est prélevé directement par le moteur et ensuite démultiplié par une boîte à 2 ou 4 rapports à présélection manuelle.
Page 40
PDF ARRIÈRE ORGANES ORGANES VERSION 4 VITESSES VERSION 2 VITESSES D0005340 Embrayage d'enclenchement de la Synchroniseur (vitesse a/b) p. de f. Prise de force Arbre d'entrée de la p. de f. Arbre de sortie p. de f. Arbre de renvoi 8.
SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION 2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION Le système de freinage se compose de 2 dispositifs de freinage (un pour chaque roue arrière) actionnés par deux pompes hydrauliques à commande mécanique. Chaque pompe envoie de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet à l'opérateur de ne frei- ner qu'un côté...
SYSTÈME DE FREINAGE MAÎTRE-CYLINDRE 2.1 MAÎTRE CYLINDRE D0004520 1. Vis de purge CARACTÉRISTIQUES 2. Corps de pompe Diamètre du piston: 23,81 mm (0.938 in.) 3. Tige de commande Course du piston: 30 mm (1.182 in.) Pression maximale d'utilisation: 120 bar (1740 psi) 10-22...
SYSTÈME DE FREINAGE DISPOSITIF DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE A - A D0004530 1. Piston 5. Support 2. Poussoir 6. Tige 3. Écrous de réglage 7. Levier de commande de frein de stationnement 4. Levier 10-23...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE Le système de freinage de remorque est monté sur le tracteur en quatre versions : 1. freinage hydraulique de remorque (version Italie) 2. freinage hydraulique de remorque (version Export) 3.
Page 45
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE FONCTION CARACTÉRISTIQUES • Raccordement P - Alimentation valve Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement N - Vers le circuit de lubrification • Pression minimale constante à l'orifice B: Raccordement B - Vers le frein de remorque 12,5±2 bar (181.3±29 psi) Raccordement T - Retour au réservoir...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.2 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) D0004560 • Quand les freins ne sont actionnés, aucune pression ne s'établit sur l'orifice B. • Quand l'opérateur met en service les freins du tracteur, la pression régnant dans le circuit pilote la valve de freinage et la pression régnant dans l'orifice B s'élève proportionnellement à...
Page 47
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0004570 Raccordement P - Alimentation valve CARACTÉRISTQUES • Raccordement N - Vers le circuit de lubrification Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement B - Vers le frein de remorque •...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.3 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) SYSTÈME DE FREINAGE STANDARD D0004600 ORGANES 1. Réservoir d'air comprimé 7. Valve de freinage de remorque 2. Compresseur d'air 8. Capteur de pression des circuits 3.
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.4 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) Rouge Jaune Noir SYSTÈME DE FREINAGE STANDARD D0004594 1. Réservoir d'air comprimé 7. Valve de freinage de remorque (2 voies) 2. Compresseur d'air 8. Valve de freinage de remorque (1 voie) 3.
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE DE LIMITATION DE PRESSION SCHÉMA 7,8±0,2 bar 2 bar D0004690 Raccordement 1 -Venant du compresseur CARACTÉRISTIQUES Raccordement 3 -Évent de la pression en excédent Pression d'exclusion : 7,8±0,2 bar (113±2.9 psi) Raccordement 21 -Vers réservoir d'air comprimé...
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE FONCTION Elle fournit de l'air comprimé au circuit de suspension de la cabine seulement lorsque la pression du circuit de freinage de remorque est supérieure à...
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) SCHÉMA P2 (bar) P41/P42 (bar) D0004760 Pressione idraulico di comando 1. Levier de commande de frein de stationnement Raccordement 1 - Venant du réservoir d'air comprimé 2.
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) D0004710 Raccordement 1 - Vers réservoir d'air comprimé Raccordement 2 - Vers frein de remorque Raccordement 4 - Pilotage de la ligne de refoulement à...
Page 55
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION Le dispositif hydraulique de suspension joue le rôle d'amortisseur des irrégularités du terrain et a aussi pour fonction de maintenir constante l'assiette du tracteur en circulation routière. Le système se compose des éléments suivants : •...
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT FONCTION Le distributeur de commande de la suspension avant a pour fonction de commander le soulèvement ou l'abaissement du pont avant en plus de celle primaire d'assurer la suspension de ce dernier à travers la charge d'accumulateurs oléop- neumatiques qui constituent l'élément élastique du système.
Page 57
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT FONCTIONNEMENT Lorsque la suspension est-elle désactivée (sans action) • Lorsque la suspension est désactivée, le boîtier électronique excite l'électrovalve (1) en envoyant un signal LS à la valve prioritaire pour la version avec pompe à engrenage ou à la pompe à débit variable. •...
Page 58
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT Lorsque la commande d'activation de la suspension est-elle donnée • Lorsque l'opérateur commande la mise en service de la suspension, le boîtier excite les électrovalves (1) et (5). • Dans cette situation, l'huile sous pression provenant de la pompe (2) afflue dans le conduit b et déplace le piston (4) vers le bas.
Page 59
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT Lorsque le système est-il actif • Lorsque le tracteur est en mouvement et les roues heurtent un obstacle, le pont avant est soulevé. • Ce déplacement vers le haut provoque d'une part l'élévation de la pression P2 (les accumulateurs 6 sont comprimés) et d'autre part la diminution de la pression P1 (l’accumulateur 3 est décomprimé).
PONT AVANT CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE 4.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE VERSION SANS SBA D0004790 A - A 1. Porte-satellites 10. Joint d'étanchéité 2. Satellite 11. Douille en bronze 3. Couronne dentée 12. Demi-arbre 4. Roulement 13.
Page 62
PONT AVANT CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE VERSION AVEC SBA B - B C - C D0004800 1. Porte-satellites 12. Demi-arbre 2. Satellites 13. Axe de pivot inférieur 3. Couronne dentée 14. Joint d'étanchéité 4. Roulement 15. Roulement 5. Flasque 16.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION Cette série du tracteur peut être dotée de deux types de système hydraulique : Système hydraulique CCLS, avec pompe à cylindrée fixe. Système hydraulique LS, avec pompe à cylindrée variable. Le système hydraulique CCLS comporte une pompe à cylindrée fixe (pompe à engrenage) qui fournit aux utilisations un débit d'huile proportionnel au régime moteur.
SYSTÈME HYDRAULIQUE VERSION CC SYSTÈME HYDRAULIQUE (Version CC) 10-46...
Page 67
SYSTÈME HYDRAULIQUE VERSION LS SYSTÈME HYDRAULIQUE (Version LS) Druckloser Ruecklauf LS-V ASP1 ASP2 p =65bar p =65bar DBV1 DBV2 ø ø 250 +10 bar 250 +10 bar ZSP1 p =140bar Einfuellstutzen Schmierkreis -DBV 4 bar Wärmetauscher Power Beyond Schmierung Differential Schmierung Zapfwellenkupplung Systemdruck-...
Page 68
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE SCHÉMA HYDRAULIQUE 235 bar 5 bar D0004900 FONCTION ORGANES Raccordement L : drainage 1. Soupape antichoc Raccordement X : signal LS 2. Valve Load Sensing Raccordement S : aspiration 3.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE A - A D0004960 ORGANES 1. Arbre 11. Pompe de suralimentation 2. Joint d'étanchéité 12. Corps de pompe de suralimentation 3. Ressort de rappel du plateau oscillant 13. Roulement 4. Plateau oscillant 14. Plateau de distribution 5.
Page 70
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE ORGANES 1. Valve de limitation (autrement dit limiteur) 2. Valve de by-pass filtre 3. Ressort de valve de by-pass filtre B - B D0005110 D0004910 C - C ORGANES 9. Ressort de valve de limitation de pression 1.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE DE SURALIMENTATION 5.1.1 POMPE DE SURALIMENTATION FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydraulique et le débit d'huile sous pression est dirigé vers la pompe à débit variable et au circuit de lubrification de la transmission.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE 5.1.2 POMPE HYDRAULIQUE FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydraulique et le débit d'huile sous pression varie en fonction de la demande des utilisations. •...
Page 73
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la pompe 1 - Le bloc-cylindres (4) tourne avec l'arbre (1) et le patin (6) coulisse sur la surface plane « A ». Le plateau oscillant (3) se déplace le long da la surface cylindrique «...
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION 5.1.3 VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION PLS=PA D0004830 ORGANES 1. Tiroir de Load Sensing 2. Ressort de valve Load sensing 3. Tiroir de valve de limitation de pression 4.
Page 75
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Contrôle de l'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe • L’angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe (et donc le débit de la pompe) est contrôlé de telle manière que la pression différentielle ∆PR entre la pression de refoulement PP de la pompe et la pression PLS à...
Page 76
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE LOAD SENSING (LS) FONCTION • La valve LS contrôle le débit de la pompe en fonction de la course du levier du distributeur, c'est-à-dire en fonction du besoin de débit des utilisations. •...
Page 77
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le distributeur est en position «NEUTRE» D0004850 • La pression du signal provenant de la sortie du distributeur, est introduite dans la chambre du ressort de la valve dans la chambre du côté...
Page 78
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand on actionne un levier du distributeur D0004860 • Quand le levier du distributeur est déplacé de la position NEUTRE, le signal LS qui est alors engendré correspond à la pression de l'utilisation PLS. •...
Page 79
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le débit se stabilise D0004870 • Quand le refoulement de la pompe atteint la quantité demandée par le distributeur, la pression de la pompe PP qui agit dans la chambre b de la valve LS est suffisante pour contrebalancer la somme de la force de la pression PLS du signal LS, qui agit dans la chambre a, et la force exercée par le ressort (6).
Page 80
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le système arrive à saturation D0004880 • Quand le régime moteur baisse pendant le fonctionnement d'une ou plusieurs utilisations, le débit de la pompe diminue. Il en résulte que la pompe tend à augmenter le débit en variant l'inclinaison du plateau oscillant. •...
Page 81
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE DE DE LIMITATION DE PRESSION (TP) FONCTION • La valve de limitation de pression contrôle le débit de la pompe dès que la pression maximale est atteinte. D0004890 FONCTIONNEMENT •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À ENGRENAGES POUR SERVICES 5.2 POMPE À ENGRENAGES POUR SERVICES D0005280 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement L: aspiration Cylindrée: 32 cm³/tour Raccordement P: refoulement Pression maximale: 200 bar (2900 psi) 10-62...
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À ENGRENAGES POUR DIRECTION 5.3 POMPE À ENGRENAGES POUR DIRECTION D0005290 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement L: aspiration Cylindrée: 16 cm³/tour Raccordement P: refoulement Pression maximale: 180 bar (2610 psi) 10-63...
SYSTÈME HYDRAULIQUE SOUPAPE PRIORITAIRE 5.4 SOUPAPE PRIORITAIRE VERSION CC SCHÉMA HYDRAULIQUE CF EF D0005300 FONCTION Raccordement P - Alimentation soupape Raccordement EF - Refoulement aux services Raccordement LS - Signal Load Sensing Raccordement PP - Pilotage de la soupape Raccordement CF - Refoulement au boîtier de direction VERSION LS SCHÉMA HYDRAULIQUE CF EF...
Page 85
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES (version avec pompe à cylindrée fixe) 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES VERSION AVEC POMPE À CYLINDRÉE FIXE FONCTION • Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière.
Page 86
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES (version avec pompe à cylindrée variable) VERSION AVEC POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE FONCTION Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. Ce distributeur est de type parallèle Load Sensing.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.1 TYPES DE DISTRIBUTEUR AVEC POMPE À CYLINDRÉE FIXE (CC) VERSION 4 VOIES SANS ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS (ex.: pont avant suspendu) SCHÉMA HYDRAULIQUE D0005150 1. Plaque de fermeture 5. Collecteur d'entrée 2. Élément de distributeur n° 1 6.
Page 88
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES VERSION 8 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0005140 1. Plaque de fermeture 6. Limiteur de pression 2. Élément de distributeur n° 1 7. Élément de distributeur n° 3 3. Élément de commande du relevage 8.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.2 TYPES DE DISTRIBUTEUR AVEC POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE (LS) VERSION 4 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE D0005120 1. Plaque de fermeture 4. Élément de distributeur n° 2 2. Élément de distributeur n° 1 5. Collecteur d'entrée 3.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.3 ÉLÉMENT DE COMMANDE DES SERVICES D0005100 1. Dispositif de rappel du tiroir 4. Régulateur de débit 2. Clapet anti-retour 5. Tiroir de régulateur de débit 3. Tiroir 6. Clapet anti-retour 10-70...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.4 DESCRIPTION DES ORGANES DISPOSITIF DE RAPPEL DU TIROIR D0005040 1. Ressort de rappel de la tige 2. Tige CLAPET ANTI-RETOUR (NR) D0005050 1. Tiroir 4. Siège de clapet 2. Bille 5. Tiroir 3. Ressort de clapet anti-retour 10-71...
Page 92
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES RÉGULATEUR DE DÉBIT D0005060 1. Ressort 2. Tiroir de régulation de débit 3. Vis de réglage 10-72...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.5 COLLECTEUR D'ENTRÉE (Version CC) DESCRIPTION Le collecteur d'entrée a pour fonction de n'envoyer aux utilisations que la quantité d'huile demandée et de décharger au réservoir l'excès d'huile fournit par la pompe. De plus, le limiteur monté sur le collecteur d'entrée a pour but de limiter la pression de service des utilisations. SCHÉMA HYDRAULIQUE D0005070 1.
Page 94
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand les utilisations ne sont pas utilisées DISTRIBUTEUR D0005080 • Quand le moteur tourne et qu'aucune utilisation n'est utilisée, la pompe hydraulique envoie de l'huile au collecteur d'entrée (raccordement P). • Les utilisations étant toutes bloquées, la pression de l'huile s'élèvera dans la chambre a et, par voie de conséquence, celle régnant dans la chambre b augmentera aussi.
Page 95
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand une utilisation est actionnée DISTRIBUTEUR D0005090 • Quand une utilisation est actionnée, la pression nécessaire à son mouvement est également envoyée dans le canal y (canal du signal Load Sensing) et donc envoyée dans la chambre c du collecteur. •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.6 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE DESCRIPTION • L’élément de commande du relevage est un distributeur hydraulique à 1 voie commandé par deux solénoïdes proportionnels. • Ce distributeur comporte une soupape antichoc qui protège le circuit hydraulique des crêtes de pression causées par les oscillations de l'outil sur route comme au champ.
Page 97
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L’huile sous pression provenant de la pompe traverse la chambre a pour aller dans le conduit b. • Simultanément, l'huile afflue dans la chambre c du régulateur de débit (1) à travers le conduit d. •...
Page 98
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la montée est commandée • Quand l'ordre de montée est donné, le boîtier de commande du relevage excite le solénoïde (4) qui déplace le tiroir (5) sur la droite. • L'huile dans le conduit b, qui est arrivée dans la chambre e à travers le clapet anti-retour (2), s'écoule vers les vérins du relevage.
Page 99
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la descente est commandée • Pendant la montée ou lorsque le relevage ne travaille pas, le ressort (9) déplace le tiroir (8) vers la droite. • Dans cette situation, le passage reliant les chambres m et n est fermé et la pression régnant dans la chambre p déplace le tiroir (10) sur la droite.
Page 101
INDEX SECTION 20 INDEX 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC • • 4.2.1 LECTURE ET SAUVEGARDE DES DONNÉES....21 “ALL ROUND TESTER” ............ 1 • • 4.2.2 PROGRAMMATION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE..22 • • 4.2.3 ÉTALONNAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR ..23 •...
Page 102
INDEX • 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA 8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE SUSPENSION DE PONT AVANT ........171 DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ...... 261 • • 5.4.1 LISTE DES ALARMES POUR CODIFICATION • ÉCRAN DE PRÉSENTATION ..........261 ÉTENDUE..............
ALL ROUND TESTER DESCRIPTION DU KIT INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques des systèmes de relevage, suspension de pont avant et ASM, le technicien dispose d'un appareil appelé...
NOTES RELATIVES A L'UTILISATION CORRECTE DE L'ART DESCRIPTION DU TESTEUR INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1.2 NOTES RELATIVES A L'UTILISATION CORRECTE DE L'ART L’ART est protégé contre les inversions de polarité de batterie, les surtensions positives ou négatives de courte durée (1 ms) Ne pas faire de tentatives de connexion de l’ART à...
NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR SÉLECTION DE LA LANGUE DE VISUALISATION INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1.4 NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR. Pour relier le testeur au système électronique du tracteur, procéder comme suit: 1 - arrêter le moteur et retirer la clé...
Page 106
SÉLECTION DE LA LANGUE DE VISUALISATION INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 5 - Appuyer sur la touche 1. C O N F I G U R A T I O N M E N U 1 - S e l e c t l a n g u e 2 - P o r t e C o m m u n i g...
CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1.6 CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE Les systèmes électroniques des tracteurs auxquels peut se connecter l’ART sont très différents entre eux et utilisent des broches diverses de la prise de diagnostic pour la connexion avec les centrales. Pour cela, il est nécessaire de procéder à...
Page 108
CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 6 - Valider tous les ports série en appuyant sept fois C O N F I G . P O R T E C O M consécutivement sur la touche1. 7 - Appuyer deux fois sur la touche E pour sortir. A c t u e l 1 0 0 0 1 1 1 8 - Tourner la clé...
LOGICIEL SERDIA 3.5 NIVEAU III DESCRIPTION DU KIT INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.2 LOGICIEL “SERDIA 3.5 NIVEAU III” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques du moteur, le technicien dispose d'un logiciel baptisé SERDIA (code 5.9030.740.4/10) qui doit être installé...
LOGICIEL EDS EST45 DESCRIPTION DU KIT INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.3 LOGICIEL “EDS EST45” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des organes de la transmission, le technicien dispose d'un logiciel baptisé EDS (code ) qui doit être installé...
CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE CONNEXION DE L'ART 2. CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE (autrement dit CENTRALES) Ce chapitre traite des modalités de connexion des différents instruments ou appareils de diagnostic mis à disposition du technicien.
CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE LOGICIEL SERDIA 3.5 2.2 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL“SERDIA 3.5” INSTALLÉ AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR 3 X18 F0059420 1 - Relier le câble (1) (code 5.9030.740.4/10) au port série du PC portable (2). 2 - Enficher le connecteur (3) du câble (4) (code 5.9030.741.0) dans le connecteur X18 situé...
CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE LOGICIEL “EDS” 2.3 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL “EDS” INSTALLÉ À LA CENTRALE TRANSMISSION ET À L'INFOCENTER F0059430 2.3.1 CONNEXION AVEC LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 1 - Relier le câble repéré...
Page 114
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR Le système électronique de cette série comporte plusieurs centrales pour la gestion des fonctions de celui-ci. Chaque centrale est spécialisée dans le contrôle d'un ou plusieurs systèmes embarqués. Le système électronique du tracteur comprend une prise qui doit être utilisée pour l'étalonnage, le diagnostic et la pro- grammation des centrales;...
Page 116
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 1 - Capteur de position de la pédale d'accélérateur 9 - Connecteur diagnostic 2 - Clavier régime moteur 10 - Interrupteur d'enclenchement du super-réducteur 3 - Interrupteur d'autorisation au démarrage (Vert) 11 - Capteur de pression de suralimentation moteur 4 - Relais démarrage moteur 12 - Actionneur...
CENTRALE DE LA TRANSMISSION INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 CENTRALE DE LA TRANSMISSION Le rôle de la centrale consiste à surveiller le fonctionnement correct de la transmission; elle reçoit les ordres de l'opérateur par l'intermédiaire du levier de sélection du sens de marche, des boutons de sélection de la gamme, de la pédale d'em- brayage et, sur la base du signal reçu des capteurs de régime de rotation et d'effort du moteur, elle communique l'ordre de changement de gammes par l'opérateur, sous forme d'impulsions électriques, aux 8 électrovalves d'actionnement des embrayages.
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE Le boîtier électronique du relevage a pour but de gérer le fonctionnement correct du relevage et du système ASM. 3.3.1 SYSTÈME RELEVAGE Le contrôle électronique du relevage est réalisé sur la base des ordres donnés par l'opérateur et du mode de fonction- nement défini par l'opérateur au pupitre de commande situé...
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3.2 SYSTÈME ASM Le boîtier électronique du relevage contrôle également le système ASM qui gère de manière automatique la traction avant et les différentiels lorsqu'il est mis en service (par l'opérateur). Les paramètres considérés pour le désenclenchement du dispositif de déblocage de différentiel et pour l'engagement du pont avant sont les suivants: - vitesse de rotation des roues;...
INFOCENTER 2 O 3 INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.4 INFOCENTER 2 O 3 La centrale Infocenter a été pensée et programmée pour gérer et afficher les indications nécessaires à l'opérateur pour contrôler le fonctionnement du tracteur dans les différentes conditions d'utilisation, indiquer les performances obtenues en temps réel et signaler par un témoin les pannes détectées par la centrale moteur.
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.5 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Le boîtier électronique de la suspension de pont avant permet de réguler et de commander le système de suspension hy- draulique de pont avant.
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DES PDF AVANT ET ARRIÈRE INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.6 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DES PDF AVANT ET ARRIÈRE Le boîtier électronique des PdF est intégré dans la centrale des relais et fusibles. Le contrôle électronique des PdF avant (si montée) et arrière (si montée) s'effectue en fonction des ordres donnés par l'opérateur par l'action sur les boutons de commande situés sur la console droite.
INTRODUCTION REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1 INTRODUCTION Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires pour rétablir le fonctionnement correct de tous les systèmes élec- troniques embarqués. À chaque remplacement d'un boîtier électronique de commande du tracteur ou d'un composant électronique qui de- mandent un étalonnage, il est nécessaire de procéder à...
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2.2 PROGRAMMATION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé (pour les détails, voir «Connexion du PC por- table avec le logiciel “SERDIA” au boîtier électronique du moteur»).
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2.3 ÉTALONNAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2.4 ÉTALONNAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR MANUEL REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé (pour les détails, voir «Connexion du PC por- table avec le logiciel “SERDIA”...
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2.5 LECTURE ET SAUVEGARDE DES DONNÉES ATTENTION La vitesse d'avancement maximale est un paramètre variable en fonction du marché de destination du tracteur. La RESPONSABILITÉ de la configuration de la vitesse maximale selon les homologations en vigueur dans le pays de destination RE TOMBE SUR L'ATELIER AGRÉÉ.
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION À chaque remplacement de la centrale de la transmission, le technicien doit effectuer les opérations suivantes: 1 - paramétrage de la variante et du n° de série du tracteur; 2 - étalonnage du capteur de position de la pédale d'embrayage;...
Page 129
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - Sélectionner l'option “END-OF-LINE PROGRAMMING” dans le menu “CONTROL”. 6 - Sélectionner l'option “CONFIG”. 7 - Utiliser les touches “PAGINA SU” ou “PAGINA GIU” pour chercher le numéro d'identification du véhicule corres- pondant aux quatre premiers chiffres du numéro de série, puis appuyer sur la touche ENTRÉE pour confirmer la va- leur et taper les autres quatre chiffres pour compléter le numéro de série du tracteur (dans l'exemple ici, on a choisi la variante 8092 et le numéro de série 0807).
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3.2 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE 1 - Brancher un PC portable avec le programme EDS installé (pour les détails, voir «Connexion du PC portable avec le lo- giciel “EDS”...
Page 131
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - Sélectionner l'option “END-OF-LINE PROGRAMMING” dans le menu “CONTROL”. 6 - Cliquer sur la touche “1” pour commencer la procédure d'étalonnage du capteur. 7 - Cliquer sur la touche “OK” et appuyer lentement sur la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course, puis relever len- tement le pied de la pédale d'embrayage.
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 8 - Le message d'étalonnage réussi s'affichera au terme de l'étalonnage. Sortir ensuite du programme EDS. 4.3.3 ÉTALONNAGE DE L'ÉLECTROVALVE PROPORTIONNELLE DE L'EMBRAYAGE CENTRAL. REMARQUE Pour effectuer l'étalonnage de l'embrayage central, porter l'huile de la transmission à une température d'environ 40 °C et placer le tracteur sur un aire goudronnée et plane permettant de réaliser un parcours d'au moins 20 mè- tres.
Page 133
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4 - À partir du menu principal, sélectionner l'option “DEST45” du menu “CONTROL”. 5 - Sélectionner l'option “END-OF-LINE PROGRAMMING” dans le menu “CONTROL”. REMARQUE Vérifier que l'huile de la transmission ait atteint une température d'environ 40 °C en utilisant l'option “DATA - PLAIN TEXT DISPLAY”...
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 7 - Passer la 3e, déplacer le levier d'inverseur en position “AVANT” et attendre que la procédure automatique termine. ATTENTION Pendant l'étalonnage automatique, ne pas appuyer sur la pédale d'embrayage ou déplacer le levier d'inverseur, car cela pourrait annuler la procédure.
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.1 PARAMÉTRAGE DU TYPE DE TRACTEUR 1 - Appuyer sur la touche “2” dans le menu principal M E N U P A R A M E T R E S pour appeler le “MENU PARAMÈTRES”.
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.2 CONFIGURATION DE L'ABSENCE DE RADAR M E N U P A R A M E T R E S = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Appuyer sur la touche “2”...
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.3 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE. REMARQUE M e n u E t a l l o n a g e s Cette opération doit être effectuée moteur au régime = = = = = = = = = = = = = = = = de ralenti, frein de stationnement enclenché...
Page 138
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 6 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le H a u t M a x . technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- = = = = = = = = = = = = = = = = puyant sur la touche “A”...
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.4 VÉRIFICATION ET ÉTALONNAGE DU LEVIER DE COMMANDE DU RELEVAGE REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. M O N I T O R S 1 - Appuyer sur la touche “1”...
Page 140
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4 - Si une ou plusieurs valeurs ne sont pas normales, ap- M e n u E t a l l o n a g e s puyer sur la touche “3”...
Page 141
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 7 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le M e n u E t a l l o n a g e s technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- = = = = = = = = = = = = = = = = puyant sur la touche “A”...
REMPLACEMENT DE L'INFOCENTER MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE L'INFOCENTER À chaque remplacement de l’INFOCENTER, l’opérateur doit effectuer la configuration des paramètres (constants) de fonctionnement. Cette configuration permet de faire connaître à l'Infocenter les valeurs qu'il doit utiliser pour la visualisation des données (système métrique et la langue des messages d'alarme).
Page 143
REMPLACEMENT DE L'INFOCENTER MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - En utilisant les touches fléchées, se positionner sur la constante K1, puis appuyer sur la touche ENTRÉE, entrer la nouvelle valeur et la confirmer par ENTRÉE. 6 - Répéter la procédure jusqu'à la saisie de toutes les constantes, puis amener le curseur sur la ligne “Ende Kons- tantenmenü”...
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT À chaque remplacement du boîtier électronique de la suspension de pont avant, le technicien doit vérifier que le capteur de position de la suspension de pont avant soit correctement positionné.
Page 145
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES 5. ALARMES Ce chapitre présente toutes les alarmes qui sont détectées par le système électronique du tracteur. Pour faciliter la recherche des alarmes, celles-ci ont été classées en fonction du boîtier électronique que les a détectées: 1 - Liste des alarmes visualisées par les boîtiers électroniques du relevage et ASM.
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES 5.1.1 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION ÉTENDUE Exemple de clignotement pour le code 23 (temps exprimés en secondes). Allumé 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Éteigné Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page étendu...
Page 147
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page étendu standard Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve EvDIFDeconnecte de commande d'enclenchement du blocage de 20-64 différentiel est débranchée. Le boîtier électronique détecte que le capteur d'ef- Effort D Deconn.
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES 5.1.2 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION STANDARD Exemple de clignotement pour le code 23 (temps exprimés en secondes). Allumé Éteigné Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page standard étendu Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve CourtCirc.EVUP de commande de montée des bras de relevage est 20-55...
Page 149
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page standard étendu Le boîtier électronique détecte que le capteur d'ef- Effort G Deconn.. 20-66 fort gauche est débranché. Le boîtier électronique détecte que le potentio- Pot.VitesseDesc.
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES 5.1.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR ART Visualisation Clignotement Clignotement Fonction Page sur ART étendu standard Le boîtier électronique détecte que l'alimenta- Alim.Capt.Posit tion du capteur de position du relevage n'est pas 20-50 correcte.
Page 151
ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ALARMES Visualisation Clignotement Clignotement Fonction Page sur ART étendu standard Le boîtier électronique détecte une erreur de lec- EEPROM : SPEED 20-74 ture des données par l'EEPROM. Le boîtier électronique détecte une erreur de lec- EEPROM : OPTION 20-74 ture des données par l'EEPROM.
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES 5.1.4 ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L'ASM Alarme étendue: Alim.Capt.Posit Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l’alimentation du capteur de position des bras de relevage n'est pas correcte. VÉRIFICATION •...
Page 153
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Court-CircuitPWM Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte un court-circuit de la ligne de commande du distributeur de relevage. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “EV UP” et “EV DW”sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 154
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Court-CircuitASM Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande du blocage de différentiel ou de la traction avant (4RM) ou le relais de commande de mise en service est en court-circuit. VÉRIFICATION •...
Page 155
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Lever de command Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le levier de commande du relevage ne fournit pas les données correctes. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.” (Pot.VitesseDes.), “Pot.Cont.Prof.” (Pot.Contrôle), “Pot.Mode Contr.”...
Page 156
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Capt.Pos.Deconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de position des bras de relevage est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EHR” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 157
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: CourtCirc.EVUP Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de montée des bras de relevage est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EHR” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 158
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EvUpDeconnecteeL Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de montée des bras de relevage est débranchée lors- qu'elle n'est pas commandée (contrôle statique). VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV UP” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 159
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EvUpDeconnecteeD Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de montée des bras de relevage est débranchée pendant l'ordre de soulèvement (contrôle dynamique). VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV UP” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 160
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: CourtCirc.EvDw Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de descente des bras de relevage est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV DW” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 161
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EvDwDeconnecteeL Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de descente des bras de relevage est débranchée lors- qu'elle n'est pas commandée (contrôle statique). VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV DW” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 162
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EvDwDeconnecteeD Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de descente des bras de relevage est débranchée lors- qu'elle n'est pas commandée (contrôle statique). VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV DW” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 163
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Court-Circuit DT Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le relais de commande de l'électrovalve d'engagement-dégagement du pont avant (4RM) est en court-circuit. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que si l'ASM est activé. VÉRIFICATION •...
Page 164
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: DT Deconnectee Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le relais de commande de l'électrovalve 4RM est débranché. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que si l'ASM est activé. VÉRIFICATION •...
Page 165
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Court-CircuitDIF -OK - Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de blocage de différentiel est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts du relais “RL9” et “JX1” et “JX2” sur le boîtier électronique du relevage ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 166
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EvDIFDeconnecte Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande d'enclenchement du blocage de différentiel est débran- chée. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV DF” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 167
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Effort D Deconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le capteur d'effort droit est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “RIGHT DRAFT” ” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” soient correctement fixés et qu'ils ne soient pas oxydés.
Page 168
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Effort G Deconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le capteur d'effort gauche est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “LEFT DRAFT” ” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” soient correctement fixés et qu'ils ne soient pas oxydés.
Page 169
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: CaptRouseDeconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le signal du capteur de vitesse de rotation des roues (pick-up) est faux ou n'est pas présent. REMARQUE Si cette alarme est signalée lorsque l'Infocenter indique la vitesse de déplacement, la panne est à...
Page 170
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Radar Deconnecte Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le radar est débranché. REMARQUE Si cette alarme est signalée lorsque l'Infocenter indique un taux de patinage normal (sur route, le patinage devrait être nul), la panne est à...
Page 171
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Panne Alimen. 5v Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'alimentation 5 V n'est pas correcte. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
Page 172
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Pot.VitesseDesc. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre pour le réglage de la vitesse de descente est débranché ou en court- circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
Page 173
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Pot.Cont.Prof. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre de contrôle de la profondeur de travail est débranché ou en court-circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
Page 174
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Pot.Mode Contr. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre MIX est débranché ou en court-circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
Page 175
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: Pot.Haut Max. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre de réglage d'une hauteur de montée maxi est débranché ou en court- circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
Page 176
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EEPROM :OPTION Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
Page 177
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EEPROM : CTRL Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
Page 178
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EEPROM : SLIP Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
Page 179
ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L’ASM ALARMES Alarme étendue: EEPROM : SFCFG Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
Page 180
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION La centrale de la transmission signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'elle gère par des signalisations sonores et visuelles s'affichant à l'écran situé sur le montant avant droit de la cabine. La panne est signalée par l'affichage du symbole (clé) associée à...
Page 182
ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte un court-circuit à la masse de la ligne de com- mande du témoin de basse pression d'huile de la transmission sur 20-90 Infocenter.
Page 183
ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte que le solénoïde Y1 n'est pas branché ou est Stand-by strategy 20-109 défectueux. La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est Stand-by strategy 20-110 en court-circuit à...
Page 184
ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement Emergency drive La centrale détecte qu'un ou plusieurs valeurs de seuil du capteur 20-129 de position de la pédale d'embrayage se trouvent hors des limites. TC-Shutdown La centrale détecte que les valeurs d'étalonnage de la pédale d'em- Emergency drive...
Page 185
ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte que le logiciel de la centrale de la transmission TC-Shutdown 20-145 n'a pas été correctement programmé. La centrale détecte que les données de configuration de la tran- TC-Shutdown 20-145 smission n'ont pas été...
DÉFINITION DES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION ALARMES 5.2.3 DÉFINITION DES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION En cas de panne, et selon sa complexité, la centrale de la transmission gère le fonctionnement selon les modes suivants: 1 - Limp-Home 2 - Stand-by strategy 3 - Emergency drive 4 - Transmission shutdown...
ANALYSE DES ALARMES ALARMES 5.2.4 ANALYSE DES ALARMES ALARME N° 11 DESCRIPTION La centrale détecte que les valeurs caractéristiques de l'embrayage central ne sont pas correctes. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la pression de contact de l'em- brayage central la valeur par défaut (99,99 correspondant à...
Page 188
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 12 DESCRIPTION La centrale détecte un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température d'huile de la transmis- sion. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite des alarmes 66 et 68. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
Page 189
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 13 DESCRIPTION La centrale détecte un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température. ACTION DE LA CENTRALE. La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
Page 190
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 14 DESCRIPTION La centrale détecte une erreur entre la lecture du régime de rotation à l'entrée de l'embrayage central et à la sortie de la transmission en fonction de l'état du capteur d'autorisation de démarrage (qui signale si la transmission est en position neutre ou a passé...
Page 191
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 15 DESCRIPTION La centrale détecte que le témoin de basse pression d'huile de la transmission est débranché. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “ST1” de l'Infocenter et sur le boîtier électronique du relevage “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 192
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 16 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit à la masse de la ligne de commande du témoin de basse pression d'huile de la trans- mission sur Infocenter. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission. VÉRIFICATION •...
Page 193
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 17 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit vers une alimentation positive de la ligne de commande du témoin de basse pression d'huile de la transmission sur Infocenter. ACTION DE LA CENTRALE. La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission. VÉRIFICATION •...
Page 194
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 18 DESCRIPTION La centrale détecte une erreur entre la lecture de la pression de l'huile et l'état de fonctionnement de la transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et signale l'inconvénient sur l'Infocenter. VÉRIFICATION •...
Page 195
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 19 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit à la masse du signal de contrôle de l'afficheur transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et sur l'afficheur apparaît le message d'erreur “EE” ac- compagné...
Page 196
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 20 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit vers une alimentation positive du signal de contrôle de l'afficheur transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et sur l'afficheur apparaît le message d'erreur “EE” ac- compagné...
Page 197
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 21 DESCRIPTION La centrale détecte que la vitesse d'avancement dépasse la limite admissible. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et un signal sonore retentit jusqu'à ce que la vitesse d'avan- cement ne se trouve dans les limites admissibles.
Page 198
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 24 DESCRIPTION La centrale détecte que l'embrayage centrale est en surrégime. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission. VÉRIFICATION • Diminuer immédiatement la vitesse d'avancement. 20-96...
Page 199
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 27 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y5 (solénoïde de commande mode de travail champ/route) n'est pas débranché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 200
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 28 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 201
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 29 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 202
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 30 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y4 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 203
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 31 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 204
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 32 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 205
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 33 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y3 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 206
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 34 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 207
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 35 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 208
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 36 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y2 n'est pas branché o est défectueux ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 209
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 37 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 210
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 38 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 211
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 39 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y1 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 212
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 40 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV GROUP” et sur la centrale de la transmission “ECU PS” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 213
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 41 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 214
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 47 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nAb est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 215
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 48 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nAb est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 216
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 49 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nAb ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 217
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 50 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nHk est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 218
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 51 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nHk est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 219
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 52 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nHk. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 220
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 53 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLsa est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 221
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 54 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLsa est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 222
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 55 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLsa. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 223
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 56 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLse est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 224
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 57 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLse est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 225
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 58 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 226
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 64 DESCRIPTION La centrale détecte une incohérence dans les informations reçues du capteur de position de la pédale d'embrayage et de pédale d'embrayage enfoncée relativement à la position de la pédale d'embrayage. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 227
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 65 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est débranché ou en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 228
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 66 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 229
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 67 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d’alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage est inférieure à la valeur correcte. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 230
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 68 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d’alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage ne se trouve pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 231
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 69 DESCRIPTION La centrale détecte qu'une ou plusieurs des valeurs de seuil du capteur de position de la pédale d'embrayage ne se trou- vent pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 232
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 76 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve proportionnelle de commande d'embrayage central est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 233
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 77 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve proportionnelle de commande d'embrayage central est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 234
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 79 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche avant est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 235
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 80 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 236
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 82 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 237
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 83 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 238
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 85 DESCRIPTION La centrale détecte qu'il y a un problème avec le levier (de commande) d'inverseur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 239
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 87 DESCRIPTION La centrale détecte que la programmation du type de véhicule n'a pas été correctement effectuée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”. VÉRIFICATION • Refaire la programmation de la centrale en introduisant les données correctes relatives au modèle de tracteur et répéter l'étalonnage de l'embrayage central et de la pédale d'embrayage.
Page 240
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 89 DESCRIPTION La centrale détecte que la consommation de courant des électrovalves de commande d'embrayage central et de com- mande de sens de marche Y6 et Y7 n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 241
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 90 DESCRIPTION La centrale détecte que la consommation de courant des électrovalves Y1, Y2, Y3, Y4, et Y5 de la boîte Powershift n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 242
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 91 DESCRIPTION La centrale détecte une incohérence entre les données relevées par les capteurs nLsa et nHk, la position de la pédale d'embrayage et la position du levier du super-réducteur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 243
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 92 DESCRIPTION La centrale a relevé une surtension dans la ligne d'alimentation. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TRANSMISSION SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une ou de plus d'une des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN. REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension de charge de l'alternateur n'est pas régulière et ne peut être générée que par une panne ou défaut de l'alternateur.
Page 244
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 94 DESCRIPTION La centrale détecte que l'électrovalve de l'embrayage central est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 245
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 95 DESCRIPTION La centrale détecte que l'électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 246
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 96 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 247
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 97 DESCRIPTION La centrale détecte que le logiciel de la centrale de la transmission n'a pas été correctement programmé. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis ramener la clé en position “I”...
Page 248
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° EE DESCRIPTION L'afficheur indique la présence d'un problème de communication avec la centrale de la transmission. VÉRIFICATION • Relier à la centrale de la transmission un micro-ordinateur avec le logiciel EDS installé et vérifier si les alarmes 19 ou 20 ont été...
Page 249
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME GEN2 DESCRIPTION La transmission passe inopinément de la marche avant ou arrière au point mort (neutre). ACTION DE LA CENTRALE Sur l'afficheur sont signalés simultanément l'engagement de la marche avant ou arrière et l'engagement de la position neu- tre.
Page 250
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME GEN4 DESCRIPTION Brève interruption de la force de translation lorsque le tracteur est en mouvement. ACTION DE LA CENTRALE Aucune. VÉRIFICATION • Refaire la programmation de la centrale en introduisant les données correctes relatives au modèle de tracteur et répéter l'étalonnage de l'embrayage central et de la pédale d'embrayage.
ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA Le boîtier électronique du moteur signale le mauvais fonctionnement des composants qu'il gère à travers des signali- sations sonores et des indications visuelles (témoin de pannes) effectuées sur l'Infocenter. Pour signaler la panne, le boîtier électronique fait appel à...
Page 252
ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARMES Code Description de l'alarme Page alarme Code d'alarme prévu mais pas utilisé. – Code d'alarme prévu mais pas utilisé. – Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de position de l'actionneur ne corre- 20-162 spond pas à...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES 5.3.2 ANALYSES DES ALARMES ALARME SERDIA N° 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le signale du capteur de régime moteur (pick-up) est absent ou n'est pas cor- rect. VÉRIFICATION • Vérifier que le capteur de régime moteur soit correctement monté et que sa distance par rapport à la roue phonique soit correcte.
Page 254
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 3 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le signal du capteur de vitesse de rotation des roues (pick-up) est absent ou n'est pas correct. VÉRIFICATION • Vérifier avec l’ART si le boîtier électronique du relevage détecte le signal de vitesse de rotation des roues, ou s'il détecte l'alarme “S.Ruote Scolleg”...
Page 255
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 5 DESCRIPTION La centrale détecte que la connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur est absente ou en court-cir- cuit. REMARQUE Pour vérifier le câblage et la capteur, il est possible d'utiliser le connecteur “X31” situé sous le tapis dans la partie antérieure droite de la cabine.
Page 256
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 6 DESCRIPTION La centrale détecte que la connexion avec le capteur de position du levier d'accélérateur manuel est absente ou en court- circuit. REMARQUE Cette procédure a été décrite pour les versions sans accoudoir multifonction. Si le tracteur est doté de l'accoudoir multifonction, procéder à...
Page 257
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 7 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la pression de suralimentation du moteur. VÉRIFICATION • Vérifier la continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B41” et la broche 23 du connecteur “MX1”. •...
Page 258
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 9 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du liquide de re- froidissement. VÉRIFICATION • Vérifier la continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B43” et la broche 9 du connecteur “MX1”. •...
Page 259
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 11 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du carburant. VÉRIFICATION • Vérifier la continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B37” et la broche 5 du connecteur “MX1”. •...
Page 260
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 31 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier avec le logiciel Serdia que le paramètre “510 CoolantTempWarn” soit ajusté correctement (valeur normale=122 °C).
Page 261
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 35 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le moteur est en surrégime (plus de 3 100 tr/min). REMARQUE Cette alarme est généralement signalée lorsque le tracteur, en descente, utilise le moteur comme frein, ce qui dé- termine son fonctionnement en surrégime.
Page 262
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 36 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du carburant a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier le fonctionnement correct du capteur (pour les détails techniques, voir groupe 40). •...
Page 263
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 41 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier que le niveau du liquide de refroidissement se situe dans les limites admissibles. •...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 50 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de position de l'actionneur ne correspond pas à l'appel. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “Y3” et sur la centrale “MX1” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 52 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de référence pour la position de l'actionneur ne correspond pas à l'appel. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “Y3” et sur la centrale “MX1” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 53 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé qu'il y a une différence de plus de 10% entre l'ordre donné et la réponse de l'ac- tionneur. VÉRIFICATION • Vérifier que les résistances internes de l'actionneur soient correctes (pour les détails, voir groupe 40). •...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 67 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence de connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou un signal ne se situant pas dans les limites admissibles. REMARQUE Pour vérifier le câblage et le capteur, il est possible d'utiliser le connecteur “X31”...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 76 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur d'écriture des paramètres. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en position “I” (ON). •...
Page 269
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 83 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d'alimentation du capteur de position de la pédale d'accélérateur ou du levier d'ac- célérateur manuel est absente ou n'est pas correcte. REMARQUE Pour vérifier le câblage et le capteur, il est possible d'utiliser le connecteur “X31” situé sous le tapis dans la partie antérieure droite de la cabine Si le tracteur est doté...
Page 270
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 84 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d'alimentation du capteur de pression de suralimentation est absente ou n'est pas cor- recte. VÉRIFICATION • Vérifier que le capteur de pression de suralimentation soit correctement alimenté en énergie électrique (la tension entre la broche 24 (positive) et la broche 23 (négative) du connecteur “B41”...
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 86 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que la température de fonctionnement du moteur est trop élevée. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF) et attendre quelques minutes pour faire baisser la température de fonctionnement du moteur.
ANALYSES DES ALARMES ALARMES ALARME SERDIA N° 93 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur de “Stack Overflow” pendant le déroulement du programme. VÉRIFICATION • Noter les valeurs des paramètres “3897 CStackTestFreeBytes” et “3898 IStackTestFreeBytes”. • Tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en position “I” (ON). •...
ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Le boîtier électronique de la suspension de pont avant signale le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'il gère par le témoin intégré dans le bouton de mise en service du système. Pour signaler les pannes, on fait appel à...
ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ALARMES 5.4.2 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION STANDARD Clignotement Clignotement Visualisation Fonction Page standard étendu sur l'ART Le boîtier électronique détecte que le solénoïde AL.EV Montée de l'électrovalve de montée du pont avant n'est 20-174 pas connecté.
ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ALARMES 5.4.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR L'ART Visualisation Clignotement Clignotement Fonction Page su l'ART standard étendu Le boîtier électronique détecte un court-circuit ALL. CC EV DW dans la ligne de commande du solénoïde de de- 20-184 scente du pont avant.
ANALYSE DES ALARMES ALARMES 5.4.4 ANALYSE DES ALARMES ALARME N° 11 AL.EV Montée DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l’électrovalve de montée du pont avant n'est pas connecté. VÉRIFICATION • Vérifier la résistance interne du solénoïde (la valeur de résistance ne doit pas être infinie). •...
Page 277
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 12 AL.EV DESCENTE DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l’électrovalve de descente du pont avant n'est pas connecté. VÉRIFICATION • Vérifier la résistance interne du solénoïde (la valeur de résistance ne doit pas être infinie). •...
Page 278
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 13 AL.EV L.S DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l’électrovalve de Load Sensing du pont avant n'est pas connecté. VÉRIFICATION • Vérifier la résistance interne du solénoïde (la valeur de résistance ne doit pas être infinie). •...
Page 279
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 15 AL.CAPT.POS DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de position de la suspension avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X69” du capteur de position de la suspension de pont avant et “JX4” du boî- tier électronique ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 280
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 16 CAPT.POWER S. DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que la tension d'alimentation du capteur de position de la suspension de pont avant n'est pas correcte. VÉRIFICATION • La clé de contacteur-démarreur étant en position “I” (ON), vérifier que le capteur de position de la suspension de pont avant soit correctement alimenté...
Page 281
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 17 V. BATT. HAUTE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la tension d'alimentation est trop élevée. REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension de charge de l'alternateur n'est pas régulière; elle ne peut être déclenchée que pour cause d'un défaut de l'alternateur.
Page 282
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 19 V.BATT. BASSE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé che la tension d'alimentation est trop faible (inférieure à 10V). REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension d'alimentation de la batterie est inférieure à 10V et peut être déclenchée par une consommation excessive de courant lors du démarrage, ou lorsque la batterie est endom- magée ou l'alternateur n'est pas en mesure de la recharger.
Page 283
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 21 CC LAMPE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la lampe de mise en service et de panne est en court-circuit. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que sur l'ART. La présence du problème peut être constatée du fait que la lampe ne s'allume pas après la mise en service ou la désactivation du système de suspension du pont avant.
Page 284
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 22 LAMPE DEBRANCHEE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la lampe de signalisation de mise en service et de panne a grillé ou n'est pas connectée. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que sur l'ART. La présence du problème peut être constatée du fait que la lampe ne s'allume pas après la mise en service ou la désactivation du système de suspension du pont avant.
Page 285
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 24 ALL. CC EV UP DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de montée du pont avant. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “JX3” du boîtier électronique et “H” du solénoïde de commande de montée du pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 286
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 25 ALL. CC EV DW DESCRIPTION • Le boîtier électronique détecte un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de descente du pont avant. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “JX3” du boîtier électronique et “S” du solénoïde de descente du pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 287
ANALYSE DES ALARMES ALARMES ALARME N° 26 ALL. CC EV LS DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde du circuit Load Sensing du pont avant. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “JX3” boîtier électronique et “X68” du solénoïde du circuit Load Sensing du pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 288
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION Les composants électroniques de l'AGROTRON sont testés et programmés par le système EDS (Electronic Diagnosis System : système de diagnostic électronique) de DEUTZ-FAHR. La version actuelle de l'EDS comprend : • un câble d'interface •...
EDS (Electronic Diagnosis System) INTRODUCTION 1.2 MATÉRIEL REQUIS Convertisseur Ligne Ligne K série Boîtier de commande Configuration matérielle nécessaire 1.2.1 CÂBLE D'INTERFACE (SÉRIE) Le câble d'interface série est inséré dans le port de l'interface série (COM 1 ou COM 2) du PC et est relié aux connecteurs respectifs au câble adaptateur.
Page 291
• Interface série COM 1 (RS 232) et autant que possible une deuxième interface (COM2) RS 232 • Système d'exploitation MS-DOS à partir de la version 6.xx • Convertisseur série/ligne k additionnel pour la communication avec l'interface diagnostic (compris dans la fourniture de Same Deutz-Fahr Group). 20-189...
EDS (Electronic Diagnosis System) INTRODUCTION 1.2.4 INSTALLATION DU LOGICIEL ATTENTION! Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le programme EDS doit être installé et lancé à partir des caractères d'invite du DOS (de l'ordinateur). Voici la procédure d'installation : • Allumer l'ordinateur. Sous DOS (C:\_) •...
Page 293
EDS (Electronic Diagnosis System) INTRODUCTION 1.3.2 FIN DU PROGRAMME EDS • Le menu initial (voir fig. 1) réapparaît au terme du sous-programme sélectionné (par exemple Agrotronic-hD+ASM) • Pour sortir du programme EDS, sélectionner l'Option 8. • L'écran C:\EDS:_ montre que le système d'exploitation est encore au niveau du sous-répertoire EDS, duquel on peut sortir en tapant cd..
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION DEST est un programme pour le diagnostic et la programmation fin de ligne des unités de commande de la transmission DEST 38 et DEST 45. Le programme contient un menu principal pour la sélection de l'unité de commande correspondante et des programmes de diagnostic proprement dits.
Page 295
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION 2.1.3 MENU CONTROL (CONTRÔLE) Fig. 3 - Menu Control • Control > DEST38 Démarre le programme de diagnostic DEST 38 après confirmation. ATTENTION! Les paramétrages des couleurs, langue et interface ne peuvent pas être saisis. •...
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION • Options > Language (Langue) Modifie la langue de communication utilisée entre utilisateur et programme. Fig. 5 - Menu Change language (Changer langue) • Options > Interface COM 1 (Interface COM 1) Sélection de l'interface série COM1 pour la communication entre dispositif de commande et PC.
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.1 PRÉPARATION DU DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION AVEC DEST 45 Comme travail préparatoire, on doit établir la connexion entre le tracteur et le PC, afin de vérifier la commande de la transmission par DEST 45 et/ou de pouvoir effectuer la programmation fin de ligne.
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2 DEST 45 – DESCRIPTION DU PROGRAMME 3.2.1 MENU FILE (FICHIER) Fig. 24 - Menu File (Fichier) • File > Main menu (Menu principal) Sélectionner cette option de menu pour quitter la commande active et rappeler le menu principal à partir duquel l'utilisateur peut sélectionner la commande suivante pour faire un diagnostic ou pour sortir du programme.
Page 299
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.2 MENU DIAGNOSIS (DIAGNOSTIC) • Diagnosis > Read error memory (Lecture de la mémoire des erreurs) L'option de menu Read error memory ouvre une fenêtre divisée en deux parties (ou volets) affichant le contenu de la mémoire des erreurs par ordre chronologique.
Page 300
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Delete error memory (Effacement de la mémoire des erreurs) “Delete error memory” ouvre une fenêtre affichant la demande de confirmation pour l'effacement de la mémoire des erreurs. Fig.
Page 301
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Plaintext data display (Visualisation des données de texte) ATTENTION! Après la sélection de l'option de menu ”End-of-line programming” (Programmation fin de ligne), on doit couper et rétablir la tension (interrupteur de démarrage OFF/I) pour effectuer la mise à jour de toutes les données dans la fenêtre ”Plaintext data display”! Plaintext data display ouvre une fenêtre où...
Page 302
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • << DIG_OUT >> Digital outputs (Sorties numériques) La sélection de << DIG_OUT >> déroule une liste des "sorties numériques" sur le côté droit de l'écran, accompagnée des adresses et des valeurs correspondantes. En mode visualisation continue (CONT), on peut afficher les signaux de sortie du boîtier électronique.
Page 303
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • << INTERNAL >> Internal variables (Variables internes) La sélection de << INTERNAL >> déroule une liste des "variables internes" sur le côté droit de l'écran, suivies des valeurs et des unités physiques. Toutes les valeurs visualisées sont calculées par le boîtier électronique. Fig.
Page 304
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Via l'option de menu ”Select output ports”, on peut régler ou réinitialiser chacune des sorties numériques. Après la sélection de l'option de menu ”Select output ports”, une fenêtre contenant les données de chacune des sorties du boîtier électronique de la transmission s'ouvre.
Page 305
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Operating-hours counter (Compteur des heures de fonctionnement) Cette option de menu permet à l'utilisateur de lire et de modifier le contenu du compteur électronique des heures de fonctionnement.
Page 306
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.3 MENU CONTROL (CONTRÔLE) Le menu ”Control” offre les options de menu ”Information” et ”End-of-line programming” Fig. 35 - Menu Control (Contrôle) • Control > Information (Informations) L'option de menu ”Information” indique dans une fenêtre les heures de fonctionnement, les données de login de l'EEPROM, ainsi que les données de login et d'identification de l'unité...
Page 307
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Control > End of line programming (Programmation fin de ligne) ATTENTION! Au terme de l'option de menu ”Activate outputs” (Activation des sorties), on doit arrêter le moteur et redémarrer (interrupteur de démarrage OFF/ON) avant de pouvoir sélectionner l'option de menu ”End-of-line programming".
Page 308
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Fig. 38 - Sélection du numéro d'identification du tracteur Après avoir frappé sur INVIO (Entrée), les quatre derniers chiffres du numéro d'identification du tracteur seront mis en évidence dans une couleur différente. L'utilisateur doit à présent entrer le numéro de série du tracteur, qui est mémorisé dans l'EEPROM en frappant sur INVIO (Entrée).
Page 309
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Détermination de la pression de contact de l'embrayage principal Pour garantir l'enclenchement sans saccades après l'inversion automatique, les composants de l'unité de commande de la transmission (boîtier électronique), valve proportionnelle et embrayage principal doivent être organisés de manière à assurer la pression de contact.
Page 310
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Relier le PC, démarrer le système et appeler ”Control > End-of-line programming”. La détermination de la pression de contact s'effectue avec << 2 >>. • Pour d'autres instructions, consulter directement le fichier <<HELP>> mémorisé dans le PC. Après avoir quitté...
Page 311
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.4 MENU OPTIONS (OPTIONS) Ce menu permet à l'utilisateur de modifier l'environnement du programme. Tous les réglages ou paramétrages effectués via cette option sont sauvegardés au terme du programme. Fig. 42 - Menu Options •...
Page 312
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Options > Language (Langue) Dans le sous-menu ”Options – Language”, on peut sélectionner une autre langue. Après la confirmation avec INVIO (Entrée) (ou la séquence de touches ALT + O), tous les textes à l'écran sont affichés dans la langue sélectionnée. Fig.
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.3 CODES D'ERREUR POWER-SHUTTLE / DEST 45 Légende de la liste des codes d'erreur T7x00 V/R-auto EST 45 Validité : version V410 (IV) Généralités En cas d'erreur multiple, seul le code d'erreur avec le numéro supérieur sera affiché à l'écran. Simultanément, le symbole d'erreur ”clé”...
Vitesse d'avancement effective du tracteur trop élevée. Conduite normale Diminuer la vitesse d'avancement jusqu'à la disparition du code d'erreur. Si le code d'erreur ne disparaît pas, appeler l'atelier DEUTZ-FAHR. Température de l'huile pour transmissions excessive. Conduite normale Diminuer la charge du tracteur jusqu'à la disparition du code d'erreur.
Page 315
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-213...
Page 316
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-214...
Page 317
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-215...
Page 318
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-216...
Page 319
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-217...
Page 320
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-218...
Page 321
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-219...
Page 322
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-220...
Page 323
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-221...
Page 324
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-222...
Page 325
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-223...
Page 326
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-224...
Page 327
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-225...
Page 328
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-226...
Page 329
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-227...
Page 330
EDS (Electronic Diagnostics System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-228...
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.11 ANALYSE DES ERREURS Échange des connecteurs électriques dans les transmissions T-7100 L et T-7200 L Les différents organes de la transmission, tels que capteurs/électrovalves/interrupteurs sont situés très près les uns des autres et sont pourvus du même type de connecteur.
Page 332
EDS (Electronic Diagnosis System) PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Un seul connecteur est relié SORTIE non connectée • Code d'erreur sur l'afficheur Conduite en stand-by possible ENTRÉE non connectée • Code d'erreur sur l'afficheur • Plausibilité Conduite en stand-by possible 3.11.4 AIMANT DE BLOCAGE ROUTE/CHAMP ET CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE T-7100 L Les deux éléments sont pourvus de connecteurs Jet-Tronic ;...
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Comme travail préparatoire, on doit établir la connexion entre le tracteur (infocenter) et le PC, afin de contrôler l'Infocenter par l'intermédiaire du programme EDS et/ou de changer les valeurs constantes. Pour cela, on utilise le câble d'interface et le câble adaptateur (voir figure).
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1 DESCRIPTION DU PROGRAMME 4.1.1 MENU PRINCIPAL Après la sélection de l'option 4 ou de l'option 5 (suivant l'interface du PC), le menu principal apparaît : Fig. 52 - Menu principal Dans la partie supérieure de la fenêtre sont présentés les renseignements sur l'interface sélectionnée (COM 1, COM 2), ainsi que sur la version matérielle (Infocenter) et sur le logiciel.
Page 335
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.2 F1 – CONSTANTS CHANGE (MODIFICATION DES CONSTANTES) La frappe de F1 ouvre une fenêtre supplémentaire intitulée “display and program constants” (constantes de visualisation et de programme) : Fig. 53 - Fenêtre Display and program constants On peut comparer les constantes mémorisées dans l'Infocenter en consultant la liste des constantes (voir l'option 3 ou le manuel de réparation du tracteur).
Page 336
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.3 F2 – DIAGNOSIS PRINT (IMPRESSION DU DIAGNOSTIC) La frappe de F2 déroule le menu d'impression du diagnostic : • Printer ready? (Imprimante prête?) • ESC = No, abort ( ESC = Non - interrompre) •...
Page 337
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.4 F3 – TEST MODE (MODE TEST) La frappe de F3 permet d'entrer en mode test. En bas de l'écran est déroulé le menu du mode test : Appuyer sur la touche correspondante pour exécuter les opérations suivantes : •...
Page 338
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Check inputs > Transm.fl.press. (press.fl.trasm.) Le signal en entrée de l'interrupteur de la pression de système est testé au niveau du connecteur X 130, broche 7 de l'INFOCENTER (pour INFOCENTER 3 uniquement). - Moteur arrêté, interrupteur de démarrage ON : Indication pression d'huile pour transmissions ON - Démarrer le moteur : Indication pression d'huile pour transmissions OFF •...
Page 339
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER TEST MODE > F2 SET OUTPUTS (DÉFINITION DES SORTIES) La frappe de F2 ouvre la fenêtre suivante : Fig. 57 - Fenêtre Set outputs La dernière ligne “End output menu” (Fin menu des sorties) est mise en évidence par une barre de marquage. Utiliser les touches de gestion du curseur pour déplacer la barre de marquage sur la fonction désirée et la lancer en appuyant sur INVIO (Entrée).
Page 340
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Set outputs > theor. ground speed (vitesse effective théorique) Dans cette phase d'essai, un signal est transmis par la sortie de la vitesse effective théorique (connecteur X130 broche 11) à la broche 2 de la prise des signaux. - Indication : fréquence roue ON.
Page 341
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Check LCD > 7 segment all segments off (7 segments, tous les segments off) : Tous les segments sont effacés dans les champs des indicateurs des heures de fonctionnement, du régime de rotation, etc. •...
Page 342
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Les valeurs du contrôle de charge et de la broche 15 de référence changeront lorsque le moteur sera en route : Check anal og i nput s : 0 Tank 11, 4% anal og val ue 1 Tem per at ur e 100% anal og val ue...
Page 343
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Pointer > Tank angle (Angle réservoir) Après avoir réalisé le test précédent, la fenêtre suivante s'ouvre : - Le curseur clignote après “Tank angle”. Entrer un angle, par exemple 45. - Visualisation : Tank angle 45 << Après avoir frappé...
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Les modifications apportées par l'option “F1=change constant values” sont sauvegardées. Les modifications, telles que “Move pointer to position” (Déplacement pointeur en position) etc. sont refusées, et un test d'autodiagnostic d'INFOCENTER sera alors exécuté. Puis réapparaîtra le menu initial EDS (voir paragraphe A 1.3 “Lancement et fin du programme EDS”). 4.2 VALEURS DES CONSTANTES D'INFOCENTER Chaque INFOCENTER est programmé...
Page 346
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 2 : Valeurs de la constante K8 Valeur de la Visualisation de la Capteur radar Gyrophare - Langue constante K8 vitesse présent? danois km/h danois km/h danois km/h danois km/h allemand km/h allemand km/h allemand km/h...
Page 347
EDS (Electronic Diagnosis System) DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 3 : Constantes K1 ; K9 pour la version 30/40 km/h ou la version 50 km/h et constante K6 selon le type de contrôleur du régime moteur K1 = K9 K1 = K9 Version moteur, K6 N.
Page 348
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM MENU PRINCIPAL 7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ÉCRAN DE PRÉSENTATION - - - E L E V A T E U R - - - - = = = = = = = = = = = = = = = = E H D + S o f t w a r e...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR 1. MONITEUR M E N U M O N I T E U R S Ce menu permet de sélectionner pour chaque fonction l'état = = = = = = = = = = = = = = = = des signaux en entrée.
Page 351
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR • Derapage: Taux de patinage E l e v a t e u r Ref: affiche la valeur de préréglage définie par le poten- = = = = = = = = = = = = = = = = tiomètre pour le patinage (réglages ON = actif - OFF E t a t .
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR 1.2 CONSOLE P u p i t r e • Levier: voltage en sortie du levier de commande. = = = = = = = = = = = = = = = = Valeurs visualisables: - position transport: 4,70÷6,69 L e v i e r...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR • Freins: quand une pédale de frein est enfoncée, le mes- A S M sage P apparaît P; quand la pédale est relâchée ou les = = = = = = = = = = = = = = = = deux pédales sont enfoncées, le message R apparaît..
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 2. CONFIGURATION 1.5 CAPTEURS C A P T E U R S Ce menu affiche les valeurs d'alimentation (V) des capteurs = = = = = = = = = = = = = = = = de position, du capteur d'effort droit et gauche et du capteur P O S I T I O N extérieur.
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 2. OPTIONS 2.1 CONSTANTES VITESSE C o n s t . V i t e s s e 1 - Radar: = = = = = = = = = = = = = = = = •...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES ExtdAlarm: la validation de cette option permet d'af- O P T I O N ficher les codes d'alarme en mode étendu, c'est-à-dire = = = = = = = = = = = = = = = = avec un code différent pour chaque type d'alarme.
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.1 HAUTEUR DE MONTÉE MINI. H a u t M i n . Ce menu permet de définir la hauteur de montée mini du re- = = = = = = = = = = = = = = = = levage.
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.3 VITESSE DE VERROUILLAGE V i t e s s e B l La valeur de ce menu ne doit pas être modifiée. = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - A c t u e l 2 - N o u v e a u [ A ] A n n u l l a...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.5 TRANSPORT T R A N S P O R T Le boîtier électronique a enregistré dans sa mémoire les va- = = = = = = = = = = = = = = = = leurs de tension relatives à...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.7 CONTRÔLE C O N T R O L E Le boîtier a enregistré dans sa mémoire les valeurs de tension = = = = = = = = = = = = = = = = relatives à...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 4. ALARMES 4. LISTE DES ALARMES L I S T E A L A R M E S = = = = = = = = = = = = = = = = Alarme plus récente Ce menu affiche les dix derniers signaux des alarmes qui se sont déclenchées.
Page 362
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT MENU PRINCIPAL 8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ÉCRAN DE PRÉSENTATION S U S P E N S I O N = = = = = = = = = = = = = = = = L o g i c i e l 0 .
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 1. MONITOR 1. MONITEUR M E N U M O N I T E U R Ce menu permet de sélectionner pour chaque fonction l'état = = = = = = = = = = = = = = = = des signaux en entrée.
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 2. PARAMÈTRES 1.2 ALIMENTATION A L I M E N T A T I O N S Ce menu affiche les tensions d'alimentation du boîtier élec- = = = = = = = = = = = = = = = = tronique et des composants reliés à...
Page 366
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 2. PARAMÈTRES 1 - Speed: c'est le paramètre de la vitesse d'activation du P A R A M E T R E S contrôle de position, le système étant activé. = = = = = = = = = = = = = = = = 2 - Speed1: c'est le paramètre de la vitesse d'activation du contrôle de position, le système étant désactivé...
ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 3. LISTE DES ALARMES - 4. CONFIGURATIONS 3. LISTE DES ALARMES L I S T E A L L A R M E S = = = = = = = = = = = = = = = = Ce menu affiche les dix derniers signaux des alarmes qui se sont déclenchées.
Page 368
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 369
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 9. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU MOTEUR SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION SERDIA (abréviation allemande pour Service-Diagnose) est un logiciel qui permet, avec un ordinateur portable et une in- terface, de communiquer avec les appareils de commande du moteur. SERDIA est conçu pour la communication avec les appareils de commande DEUTZ EMR1, EMR2, EMS2 et MVS.
SERDIA. 1.2 ACHAT DE SERDIA En guise d'alternative, SERDIA permet de commander de manière analogique les outils DEUTZ spéciaux via la société: SAME-DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. CASSANI, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALIA 1.2.1 PREMIER ACQUÉREUR DE SERDIA Pour lui, nous recommandons le paquet SERDIA cod.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION METTRE L’ORDINATEUR PORTABLE EN MARCHE ET INSTALLER LE LOGICIEL 1.3.1 INSTALLER MS-WINDOWS Si MS-Windows n’est pas encore installé sur votre disque dur, ceci doit tout d’abord être effectué conformément aux pres- criptions d’installation de MS-Windows 3.1, 95, 98 o 2000. 1.3.2 INSTALLER SERDIA DEPUIS LES DISQUETTES Assurez-vous avant l’installation que toutes les applications sont bien fermées.
Page 372
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION Pour cela, il convient d’abord de respecter les remarques visées dans le fichier « Lisezmoi.txt » mis en place lors de l’ins- tallation de SERDIA (section « Windows 98 »). Procédure : • Contrôler si ACPI est activé. •...
Page 373
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.5 EFFECTUER LE RACCORDEMENT ENTRE LE MODULE DE COMMANDE (MOTEUR) ET L’ORDINATEUR PORTABLE Caractéristiques de communication : • Communication sérielle • Taux de transfert = 9.600 • SerialPort = COM1 L’interface qui fait partie de la livraison de SERDIA sert de lien entre le module de commande et l’ordinateur portable. Mal- gré...
Page 374
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION • Sélectionner le module de commande souhaité et confirmer avec OK. • Le message « Initialization is active! » apparaît (durée env. 7 secondes). La communication avec le module de commande est effectuée. Nouveau lancement du programme : SERDIA enregistre le module de commande (p.ex.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.8 MODE HORS LIGNE Si aucun module de commande et/ou aucune interface n’est disponible, il est possible d’utiliser SERDIA en mode Pro- tection par mot de passe ou encore en mode DEMO. Le mode Protection par mot de passe et le mode DEMO sont toujours proposés par SERDIA lorsque aucune commu- nication n’a pu être établie avec succès.
Page 376
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.1 MASQUE PRINCIPAL, SÉLECTION DE MENU Modules de Point de menu Explication commande ECU selection Sélection du module de commande nécessaire (il est possible de ECU selection tous ne sélectionner qu’un seul module de commande à la fois) Sortie de toutes les valeurs de mesure ou de données d’identifi- Print tous...
Page 377
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.2 POINT DE MENU « ECU SELECTION » Il est possible qu’un moteur DEUTZ soit équipés d’un ou de plusieurs modules de commande (p.ex. la combinaison MVS avec EMS2). Toutefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
SERDIA ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.6 POINT DE MENU « FUNCTION TEST » SERDIA permet de réaliser de nombreux tests de fonctionnement complets avec différentiation par module de commande (p.ex. test de l’élément de réglage sur EMR1). En particulier en ce qui concerne l’analyse des erreurs et les travaux d’entretien, le contrôle de fonctionnement représente une aide précieuse.
SERDIA ECU SELECTION 2. ECU SELECTION 2.1 SÉLECTION DU DEUXIÈME MODULE DE COMMANDE Les moteurs DEUTZ peuvent être équipés de deux modules de commande (p.ex. la combinaison MVS et EMS2). Tou- tefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande à la fois. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
SERDIA ECU SELECTION 2.2 PRINT (SORTIE) Tout comme les données dans les autres fenêtres, les données d’identification de module de commande des modules sé- lectionnés peuvent être sorties de deux manières : 1) Sortie comme impression Dans ce cas, il faudra choisir un pilote d’imprimante adapté sous Windows. Sur tous les documents imprimés, les données logistiques apparaissent dans l’en-tête : •...
SERDIA ECU SELECTION 2.4 DONNÉES D’IDENTIFICATION ET DE MESURE 2.4.1 EMR1 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ part number: référence du module de commande sélectionné • Business partner number • Poduct number Type du module de commande sélectionné: 1 = EMR1 2 = MVS 3 = EMS2...
Page 382
SERDIA ECU SELECTION 2.4.2 EMR2 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ partNo: référence du module de commande sélectionné • SupplierNo: • ProductNo: Type du module de commande sélectionné: 1 = EMR1 2 = MVS 3 = EMS2 •...
SERDIA MEASURED VALUES 3. MEASURED VALUES 3.1 ACTUAL MEASURED VALUES (GÉNÉRALITÉS) Les valeurs actuelles seront lues de manière régulière et affichées dans le masque « Actual measured values ». Les valeurs mesurées en-dehors de la plage de mesure du capteur seront affichées sur fond de couleur : •...
Page 384
SERDIA MEASURED VALUES 3.1.1 MEASURED VALUE SELECTION La liste des valeurs de mesure disponibles sera affichée. Dans cette liste, il est possible de définir les valeurs de mesure devant être affichées. La sélection de chaque valeur de me- sure s’effectue en cliquant sur le champ de marquage correspondant. Pour une représentation graphique, il ne faudra pas avoir sélectionné...
Page 385
SERDIA MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante Fuel consumption Consommation de carburant (F24) Accelerator pedal=SWG1 Tension Potentiomètre de pédale de conduite 3551 Rel.Accelerator peda=SWG1 Potentiomètre de pédale de conduite 3551 (24))Boost pressure bar Pression d’air de charge 3531 (M21)Oil pressure Pression d’huile...
Page 386
SERDIA MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante SourceOfEngineStop VehicleVelocity state Vehicle-Velocity Vitesse de déplacement calc. FuelConsumption Consommation de carburant 2360 calc. Fuel Qty Quantité injectée 2350 FuelQty Limitation de quantité 2701 ActFuelQtyLimitng Limitation active de quantité ActualSetpoint ActPowerReduction ActTopCurve...
Page 387
SERDIA MEASURED VALUES 3.1.2 GRAPHICS Si 5 valeurs de mesure au choix maximum sont sélectionnées, il est possible en cliquant sur « Graphics » d’ouvrir la fenêtre « Graphic display ».. Les valeurs de mesure seront affichées dans la plage d’affichage (de minimum à maximum). Les paliers de l’échelle des axes seront réglés dans la colonne «...
SERDIA MEASURED VALUES 3.2 RAM-VALUES Les valeurs RAM sont déterminées avec l’aide des microprocesseurs présents dans les modules de commande à partir des valeurs de mesure et sont en outre mises à disposition par SERDIA.. Les tableaux suivants donnent un aperçu des valeurs RAM possibles qui sont utilisées dans le module de commande EMR2.
SERDIA MEASURED VALUES 3.3 DATA LOGGER (SEULEMENT EMS2) Le masque de ce point de menu ne peut être choisi que lorsque le module de commande sélectionné est un EMS2. 3.4 INPUT/OUTPUT ASSIGNMENT Les entrées et les sorties peuvent être configurées. L’attribution actuelle des entrées et des sorties est affichées sous ce point de menu.
Page 393
SERDIA MEASURED VALUES • Phase : La variable CanSetPointPhase (de 0 à 255, octet) est envoyée via l’interface ISO 9141. Cette variable indique le déroulement de l’indication de la valeur de consigne : Phase Texte 0:Engine standstill, Initialization 1:Engine standstill, phase1, no CAN error 2:Engine standstill, phase2, CAN timeout error 3:Engine start, ...
Page 394
SERDIA MEASURED VALUES SERDIA invers logiquement CanRxObjActive octet par octet (message inactif) et effectue ensuite, octet par octet, une liaison ET avec CanConf_bits. En guise de résultat, on reçoit octet par octet les messages de réception qui sont configurés et inactifs (CanRxTimeOutBits). Chaque octet de CanRxTimeOutBits est attribué...
SERDIA PARAMETERS 4. PARAMETERS 4.1 CONFIGURATION (GÉNÉRALITÉS) REMARQUES IMPORTANTES : 1 - Pour des raisons de sécurité et avant toute modification, le jeu de données originel doit être sauvegardé. 2 - Un test effectué alors que le moteur tourne est permis uniquement pour les parts PID et doit être effectué uniquement par un personnel formé...
SERDIA PARAMETERS • Save in ECU (seulement pour EMR1) : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande. ATTENTION! • Toute modification de la configuration est impérativement soumise à l’obligation de déclaration ! • La procédure de déclaration est décrite dans le bulletin de service 0199-99-9287. •...
SERDIA PARAMETERS 4.2 CALIBRATION Un calibrage des composants du système est possible uniquement via l’interface de diagnostic. Pour cela, il est néces- saire de disposer du logiciel SERDIA. En liaison avec EMR1, la pédale d’accélérateur et (si existant) le potentiomètre ma- nuel des gaz doivent être calibrés (ne vaut pas pour les groupes).
SERDIA ERROR MEMORY 5. ERROR MEMORY 5.1 GÉNÉRALITÉS La mémoire d’erreurs liste toutes les erreurs diagnosticables et survenues depuis le dernier effacement. En choisissant le point de menu « Error memory », le contenu actuel de la mémoire d’erreurs sera affiché. Lorsque les erreurs sont éliminées, le message correspondant peut alors être effacé...
SERDIA ERROR MEMORY cette liste peut présenter certains emplacements d’erreurs à plusieurs reprises. Exemple de la surveillance de la pres- sion d’huile : degré de puissance et seuil d’arrêt. • Type of error : Toutes les indications dans ce champ de liste se rapportent à l’emplacement d’erreur sélectionné dans la partie supérieure de la liste.
Page 400
SERDIA ERROR MEMORY Le tableau suivant peut servir d’aide à l’élimination de causes possibles d’erreur survenues. Dans ce cadre, il faudra tenir compte de l’état du voyant d’erreur : • allumé en permanence : états d’erreur pour lesquels une utilisation limitée du moteur est encore possible. L’erreur doit être éliminée le plus rapidement possible afin d’éviter des dommages supplémentaires.
Page 401
SERDIA ERROR MEMORY Connexion interrompue Rétablir la connexion Contacs de connexion Nettoyer le connecteur, le sontsalis ou rouillés remplacer le cas échéant 8012:(F21) Signal monitoring PWM Actuateur défectueux Remplacer l’actuateur Faisceau de câbles Contrôler le faisceau et le défectueux remplacer le cas échéant Clignote 8305: Speed monitoring Sur-régime atteint...
Page 402
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 403
5.1.2 TABLEAU D’ERREURS EMR2 Code Localisation N°d’erreur de clignotement Groupe de l’erreur/ (dans Cause Remarque Remède d’erreurs Description bref long bref SERDIA) de l’erreur 0,4 s 0,8 s 0,4 s Pas d’erreur Absence d’erreur Absence d’erreurs actives affichée Régulation en mode de secours (si le capteur 2 existe).
Page 404
Message d’erreur (disparaît Contrôle du moteur (niveau lorsque la pression d’huile d’huile, pompe à huile). Pression d’huile inférieure à la Alerte de pression remonter au-dessus de la valeur Contrôler le capteur de pression caractéristique de niveau d’alerte d’huile limite). d’huile et son câble. en fonction du régime Après une durée d’attente –...
Page 405
Contrôle du moteur (niveau d’huile, pompe à huile). Arrêt de pression Pression d’huile inférieure Contrôler le capteur de pression d’huile à la limite d’arrêt d’huile et son câble. Contrôler le niveau d’arrêt de pression d’huile. Contrôler le niveau du liquide de Arrêt de température de La température du liquide de refroidissement.
Page 406
Sortie numérique 3 (coupure solénoïde, Le niveau conducteur est coupé. Contrôler le câble de la sortie Erreur (court-circuit / rupture de broche M 2) numérique (rupture de câble ou câble) à la sortie numérique. court-circuit). Sortie numérique 6, Message d’erreur. broche M 7 Entrées/ Sorties...
Page 407
Contrôler les données pour une Aucune données trouvée ou le définition correcte. Erreur de paramètre contrôle général des données est Enregistrer les paramètres. (erreur de ré-essai défectueux (note : l’erreur apparaît Le moteur ne peut pas être Couper le contact et essayer EEPROM ou de uniquement lors de la définition/ démarré.
SERDIA EXTRAS 6. EXTRAS 6.1 MAXIMUM SPEED Dans ce masque, il est possible de choisir trois vitesses maximum de véhicule (30, 40 et 50 km/h). 6.2 LOGISTIC DATA Dans ce masque, il est possible de lire et d’imprimer les données logistiques du module de commande. EMR1/EMR2: •...
SERDIA EXTRAS Seule la société DEUTZ AG possède la possibilité d’écriture et de sauvegarde des données dans le module de commande. EMR2 6.3 LOAD SPECTRUM Dans ce masque sera affiché une vue d’ensemble des plages de régime et de charge dans lesquelles le moteur a été utilisé. Les inscriptions dans le module de commande peuvent être effacées par un utilisateur détenteur de droits d’accès plus élevés.
SERDIA TASKS 7. TASKS 7.1 EMR1 Pour les travaux de service, des masques pour des missions de configuration particulières sont représentés de manière ré- sumée sous ce bouton dans le masque principal SERDIA : Diagnosis and Testing • Meas. governor performance •...
Page 412
SERDIA TASKS Explication des boutons de fonctions : ECU->PC : Les données de configuration seront lues dans la commande et affichées. PC->ECU : Les données de configuration modifiées seront transmises à la commande. Afin que les données soient sauvegardées de manière durable, le bouton « Save in ECU » doit être actionné. Save in ECU : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande.
Page 413
SERDIA TASKS 7.1.2 EXEMPLE DU RÉGLAGE DU DEGRÉ P Procédure: • Cliquer sur le bouton « Tasks ». • Cliquer sur le point « Adjusting:Set droop ». Le menu « Droop setting » apparaît. Explication des boutons de fonctions: • ECU->PC : Les données de configuration seront lues dans la commande et affichées. •...
Page 414
SERDIA TASKS 7.1.3 DEFINE INPUTS AND OUTPUTS Par l’intermédiaire du bouton « Tasks », dans « Define inputs and outputs », les attributions possibles 1. seront représentées avec le bouton droit de la souris 2. seront représentées avec le bouton gauche. Dans le même masque, on peut également attribuer les fonctions commutables, ainsi que la représentation des valeurs de mesure de toutes les entrées et sorties (pour cela, cliquez sur le bouton «...
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.1 SERDIA EN GÉNÉRAL 8.1.1 ERREUR DANS L’ÉTABLISSEMENT DE LA COMMUNICATION Si l’établissement d’une communication n’est pas possible, bien que l’interface et le module de commande soient con- nectés, le message d’erreur suivant apparaîtra : Causes possibles du message d’erreur : •...
Page 416
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Remarque: Sur de nombreux PC, la deuxième interface sérielle est souvent en version à 25 pôles. Dans un tel cas, il est nécessaire d’utiliser un adaptateur-réducteur (de 25 pôles à 9 pôles) pour le raccordement de l’in- terface de diagnostic.
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.2 EMR1 8.2.1 MOTEUR « RONFLE » Recherche des causes : A l’instar des moteurs équipés de régulateurs mécaniques, il est nécessaire, sur les moteurs équipés de EMR1, de tenir compte également des composants techniques du moteur tels que pompe, facilité de déplacement des tiges de régu- lation, alimentation en carburant, etc., dans la recherche des causes.
Page 418
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Réglage de base du régulateur: Avec les valeurs standard suivantes, le module de commande sera programmé à la fin de la bande. Valeurs standard Parameter (Variable) Remarque Groupe Véhicule Speed Gvnr: P part 18-20 Réglage de base .Facteurs de renforcement des parties P-I-D.
Page 419
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? gime d’exploitation et différentes charges. Les parties P alors établies à cette occasion doivent être notées et ins- crites dans « SpeedGvnr: P part » comme valeur moyenne. Pour les installations à double fréquence, la deuxième fréquence doit être prise en compte dans la formation de la valeur moyenne.
Page 420
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Calibrage de la pédale de marche avec l’aide du menu « Calibration »: Le calibrage est géré par des menus. Les deux butées « parked position » et « full throttle » seront calibrés comme valeurs limites.
Page 421
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? manière analogue à l’actionnement de la pédale de marche. Si le régime est déterminé p.ex. à 1.500 t/min avec la manette des gaz, l’actionnement de la pédale de marche ne sera sensible qu’au-delà de ce régime moteur. Le positionnement de la manette des gaz ne fait pas partie de la livraison DEUTZ mais doit être préprogrammé...
Page 422
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.4 EXEMPLE DE RECHERCHE D’ERREUR Recherche d’erreur : Connexion interrompue ? PAS EN ORDRE Rétablir la connexion. EN ORDRE Contacts salis ou oxydés ? PAS EN ORDRE Nettoyer les contacts, les remplacer le cas EN ORDRE Sonde défectueuse? PAS EN ORDRE Remplacer la sonde.
Page 423
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? Il s’agit là d’une erreur grave dans le système EMR. Flashing pilot light. Le défaut doit être éliminé avant Utiliser SERDIA pour localiser l’erreur. toute nouvelle tentative de démarrage du moteur. Identification d’une déviation de l’injection de carburant, valeur Remplacer l’actuateur, cf.
Page 424
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.7 REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE RÉGLAGE EMR1 L’élément de réglage est un élément purement mécanique de l’EMR1 et monté de manière fixe sur le moteur. L’aimant de déplacement qu’il contient est piloté par EMR1 et sert au positionnement de la tige de régulation et ainsi, au réglage de l’approvisionnement en carburant du moteur.
Page 425
Montage d’un nouveau module de commande avec jeu de données moteur programmé en usine. Vue d’ensemble des modules de commande EMR1 1012/1013 1012/1013/2013 1015 uniquement pour Deutz-Fahr - Avec étiquette - Sans étiquette MN - Sans étiquette NM - Avec étiquette NM - Sans étiquette NM Avec étiquette MN...
Page 426
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? POUR 1 Etape : Lire le jeu de données moteur dans l’ancien module de commande : •Mettre le contact/Assurer l’alimentation électrique. • Appeler le programme SERDIA. • Dans SERDIA, dans le menu « Parameters »->passer à « Overall programming ». •...
Page 427
SERDIA QUE FAIRE QUAND… ? POUR 2 Chaque EMR1 possède un jeu de données spécifiques au moteur. Ce jeu de données moteur est sauvegardé dans un or- dinateur central de DEUTZ lors de la livraison du moteur. Les modifications de réglage de la configuration de l’EMR1 doi- vent être déclarées à...
Page 429
INDEX SECTION 30 INDEX ATTENTION! Les ensembles sont répartis par argument et sont indi- qués par ordre alphabétique. ACCESSOIRES • COMODO ET DU SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE Démontage ............. 147 • CAPTEUR DE PRESSION Remontage ............. 148 Dépose et repose ............. 25 •...
Page 430
INDEX • ROUES ARRIÈRE DISPOSITIFS DE DIRECTION Dépose et repose ............86 HYDROSTATIQUE • DIRECTION HYDROSTATIQUE CAPOTAGES Dépose ..............74 • CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Repose ..............75 Dépose ................9 Démontage et remontage ........76 Repose ..............11 FREINS HYDRAULIQUES ET CLIMATISATION ET CHAUFFAGE DE STATIONNEMENT •...
Page 431
INDEX MOTEUR RADIATEURS - ÉCHANGEURS • ALTERNATEUR • ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE Dépose et repose ............. 17 Dépose ..............44 Repose ..............45 • COURROIE D'ALTERNATEUR Remplacement et tension......... 18 • ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET Dépose ..............50 • DÉMARREUR Repose ..............54 Dépose et repose .............
Page 433
MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR 1 - Les tuyaux rigides des différents circuits du tracteur IMPORTANT se déposent tous singulièrement sans avoir à...
Page 434
SYSTÈMES ET FAISCEAUX CÔTÉ POMPE (VERSION CC AVEC SOUPAPE PRIORITAIRE) SYSTÈMES ET FAISCEAUX CÔTÉ POMPE (VERSION CC AVEC SOUPAPE PRIORITAIRE) 30-2...
Page 435
SYSTÈMES SUPÉRIEURS (VERSION CC AVEC SOUPAPE PRIORITAIRE) SYSTÈMES SUPÉRIEURS (VERSION CC AVEC SOUPAPE PRIORITAIRE) 30-3...
Page 436
SYSTÈMES CÔTÉ POMPE ET SOUPAPE PRIORITAIRE SYSTÈMES CÔTÉ POMPE ET SOUPAPE PRIORITAIRE 30-4...
Page 437
SYSTÈMES ET FAISCEAUX CÔTÉ POMPE (VERSION LS) SYSTÈMES ET FAISCEAUX CÔTÉ POMPE (VERSION LS) 30-5...
Page 438
SYSTÈMES ET FAISCEAUX SUPÉRIEURS (VERSION LS) SYSTÈMES ET FAISCEAUX SUPÉRIEURS (VERSION LS) 30-6...
Page 439
SYSTÈMES ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES SUPPLÉMENTAIRES (VERSION LS) SYSTÈMES ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES SUPPLÉMENTAIRES (VERSION LS) 30-7...
Page 440
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 441
DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose du bloc optiques de phares 1 - Appuyer sur le poussoir (1) et ouvrir le capot moteur (2). F0058460 2 - Débrancher le connecteur (3) pour l’alimentation du bloc optiques de phares et déposer les colliers du câ- blage (4).
Page 442
DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose du capot moteur 1 - Déposer le bloc optiques de phares (voir paragraphe 2 - Décrocher les ressorts à gaz ou compas (2) du capot (1). F0058470 3 - Lever le capot, déposer les vis (3) et les bandeaux de fermeture (4) entre le capot et la glace de cabine.
Page 443
DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose de la protection inférieure 1 - Décrocher l'arrêt inférieur (1). 2 - Soulever l'ensemble condenseur-intercooler (2) pour le disposer dans la position de nettoyage. F0053210 3 - Desserrer et déposer les vis (3) et les rondelles de fixa- tion avant et arrière (4);...
Page 444
DÉPOSE DES MARCHEPIEDS DÉPOSE DES MARCHEPIEDS 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du garde- boue inférieur (2). F0017170 2 - Desserrer les vis (3) et (4) de fixation du marchepied (5). Par mesure de sécurité, laisser les vis en place. F0017180 3 - Accrocher le marchepied (5) à...
Page 445
ACCUMULATEUR DÉPOSE DE L'ACCUMULATEUR 1 - Ouvrir la boîte à outils (1) et déposer l'écrou de fixation (2). Déposer la boîte à outils (1). F0017120 2 - Déposer les vis (3), les rondelles (4) et le cache-bat- terie (5). F0017130 3 - Déposer les cosses (6) et débrancher les câbles (7) et (8).
Page 446
ACCUMULATEUR 5 - À l'aide des poignées prévues à cet effet, déposer l'accumulateur (12). En cas de longue période d'inutilisation de l'ac- cumulateur, le stocker dans un lieu ou local sec et ventilé, et à une température minimale supé- rieure à +5°. Accumulateur: 45 kg (99 lb.) F0017160 REPOSE DE L'ACCUMULATEUR...
Page 447
RÉSERVOIR D'AIR ET DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR DÉPOSE DU RÉSERVOIR D'AIR ET DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR (Pour la version avec freinage pneumatique de remorque uniquement) Déposer la protection (A) et appuyer sur le bouton (B) pour décharger la pression résiduelle du réservoir. 1 - Déposer l'accumulateur.
Page 448
DÉMARREUR DÉPOSE DU DÉMARREUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever le capot moteur (1). F0058480 2 - Déposer la protection (2) et l'écrou de fixation (3) des fils (4) et (5).
Page 449
ALTERNATEUR DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE L'ALTERNATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever le capot (1). F0058490 2 - Déposer la protection (2) et l'écrou (3) et débrancher le fil (4).
Page 450
COURROIE D'ALTERNATEUR REMPLACEMENT ET TENSION DE LA COURROIE D'ALTERNATEUR La courroie doit être remplacée si craquelée, fendillée ou effilochée. Les opérations décrites se réfèrent à des tracteurs équipés d'une p. de f. avant et d'une installation de conditionnement d'air. Si ce n'est pas le cas, les opérations qui les concer- nent, doivent être ignorées.
Page 451
COURROIE D'ALTERNATEUR 6 - Déposer les écrous (11) de fixation du ventilateur (12) sur la poulie d'entraînement. 7 - Déplacer à l'avant du tracteur l'ensemble des radia- teurs et le ventilateur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VENTILATEUR»). F0029830 8 - Desserrer les vis (13), (14) de fixation de la pompe à combustible et dégager la courroie (15) d'alternateur par le bas entre la poulie de vilebrequin et le support avant.
Page 452
COURROIE D'ALTERNATEUR 12 - Monter les courroies (6) de ventilateur et les tendre comme décrit dans «DÉPOSE DU COMPRESSEUR DE CONDITIONNEMENT D'AIR». 13 - Terminer le remontage en procédant dans l'ordre in- verse des opérations décrites au début de ce para- graphe.
Page 453
COMPRESSEUR D'AIR DÉPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR (Pour freinage pneumatique de remorque) Déposer la protection (A) et appuyer sur le bouton (B) pour décharger la pression résiduelle du réservoir. Pour les modèles équipés d'une pompe d'assistance de direction hydrostatique séparée, déposer d'abord la pompe.
Page 454
COMPRESSEUR D'AIR 6 - Desserrer et déposer l'écrou (13) et les vis (14) (au nombre de 2). F0059370 7 - Déposer le compresseur (3) muni du joint torique (15). Compresseur: 12 kg (26.4 lb.) F0059380 REPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR • La repose se fait à...
Page 455
VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE DÉPOSE DES VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage.
Page 456
VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE REPOSE DES VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et laisser pressuriser le système pneumatique de freinage.
Page 457
CAPTEUR DE PRESSION DÉPOSE DU CAPTEUR DE PRESSION (Version avec freinage pneumatique) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage. 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Desserrer le raccord (2) et déposer le capteur (3). REPOSE DU CAPTEUR DE PRESSION •...
Page 458
VALVE DE RÉGLAGE DE LA PRESSION D'AIR ET DE RÉDUCTION DE LA PRESSION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE DÉPOSE DE LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION D'AIR ET DE RÉDUCTION DE PRESSION POUR LE SOULÈVEMENT DE LA CABINE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Déposer la protection (A) et appuyer sur le bouton (B) pour décharger la pression résiduelle du réservoir.
Page 459
VALVE DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA VALVE DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE La dépose illustrée se réfère à la version I. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage.
Page 460
VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (VERSION CUNA) DÉPOSE DE LA VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (VERSION CUNA) 1 - Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane et enclencher les freins de stationnement. 2 - Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer la protection (1) et débrancher les connec- teurs (2).
Page 461
VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (VERSION CUNA) 5 - Desserrer et déposer les (deux) vis (13) et déposer la valve de freinage (5) complète. F0058550 REPOSE DE LA VALVE DE FREINAGE HYDRAULIQUE REMORQUE (VERSION CUNA) • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Purger l'air des vérins de freinage.
Page 462
CLIMATISATION CLIMATISATION Basse pression de gaz 14÷17 bar (203÷246,5 psi) Haute pression de gaz 28 bar 3 bar (406 psi) (43,5 psi) Haute pression de liquide INTÉRIEUR DE CABINE D000 0121 1 - Compresseur à embrayage électromagnétique CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Pressions minimale et maximale de sûreté : 2 - Condenseur 2,4 ÷...
Page 463
CLIMATISATION FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION Le compresseur (1) reçoit directement le mouvement du vi- Le flux d'air à température ambiante créé par les ventila- lebrequin par l'intermédiaire d'une courroie, et sa rotation teurs centrifuges (8), qui traverse l'évaporateur (6), a une est assurée par une poulie avec un embrayage à...
Page 464
CLIMATISATION ENTRETIEN DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION Les contrôles et les opérations d'entretien de l'installation 4 - Contrôle et remplacement éventuel de la poulie élec- sont les suivants: tromagnétique (par un spécialiste ou un atelier spé- cialisé). 1 - Contrôle de la tension et de l'état d'usure de la cour- roie d'entraînement du compresseur.
Page 465
CLIMATISATION VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Avant de procéder à une des opérations de vi- b - Créer un vide poussé pour effectuer la purge dange, purge et recharge des fluides de l'instal- totale du circuit. lation de climatisation, effectuer la recherche de c - Filtrer le réfrigérant récupéré.
Page 466
COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION DÉPOSE DU COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»). 2 - Soulever le capot (1). F0058480 3 - Débrancher les tuyauteries d'aspiration (3) et de re- foulement (4) du compresseur (2).
Page 467
COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 6 - Desserrer la vis du bloc de réaction (8). 7 - Dévisser la tige filetée (9) du tendeur pour détendre la courroie (10) d'entraînement du ventilateur et du com- presseur. Détendre les courroies jusqu'à pouvoir les dé- gager de la poulie du compresseur.
Page 468
FILTRE – DÉSHYDRATEUR DÉPOSE DU FILTRE – DÉSHYDRATEUR 1 - Récupérer le fluide réfrigérant de l'installation. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»). 2 - Débrancher les connecteur (1), (2) du pressostat (3). F0053320 3 - Débrancher les tuyauteries d'entrée (5) et de sortie (6) du filtre déshydrateur (4).
Page 469
VENTILATEUR DU CONDENSEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR Retirer la clé de démarrage et soulever le capot avant. 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Débrancher les connecteurs (2) et (3) du pressostat. F0053350 3 - Déposer les (quatre) vis (4) de fixation du ventilateur (5).
Page 470
ENSEMBLE CONDENSEUR DÉPOSE DE L'ENSEMBLE CONDENSEUR Retirer la clé de démarrage et soulever le capot avant. 1 - Déposer le ventilateur de refroidissement du conden- seur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT DU CONDENSEUR»). 2 - Récupérer le fluide frigorigène de l'installation. (Pour les détails, voir «VIDAGE, PURGE ET RECHAR- GE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION»).
Page 471
ENSEMBLE CONDENSEUR 7 - Desserrer et déposer le vis (9), (10) et les rondelles de retenue avant et arrière; déposer la protection infé- rieure (11) en la dégageant par l'avant. F0053221 8 - Déposer les circlips (12) et sortir les axes de pivote- ment (13).
Page 472
ENSEMBLE CONDENSEUR REPOSE DU CONDENSEUR • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiate- ment les tuyaux en les serrant à fond pour éviter l'entrée d'humidité dans l'installation. Contrôler les joints toriques et, si détériorés, les remplacer.
Page 473
INTERCOOLER DÉPOSE DE L'INTERCOOLER ET REMPLACEMENT DES JOINTSD'ÉTANCHÉITÉ Retirer la clé de démarrage et déposer les panneaux latéraux et le capot frontal. 1 - Desserrer et déposer les boutons croisillons (1), (2) et basculer vers l'avant du tracteur l'ensemble conden- seur (3).
Page 474
INTERCOOLER 6 - Desserrer et déposer les vis (12) de pivotement de l'in- tercooler avec ses rondelles élastiques. F0053440 7 - Extraire les bagues centrales (13) munies des rondel- les en Téflon (14) garantissant l'étanchéité. Remplacer systématiquement les rondelles en Téflon à...
Page 475
INTERCOOLER REPOSE DE L'INTERCOOLER • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis de pivotement: 45±5 Nm (33.2±3.7 lb.ft.) Avant de bloquer les vis, serrer à fond les écrous croisillons de retenue de l'intercooler. Enduire de graisse les joints à lèvre pour les main- tenir en place.
Page 476
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE DÉPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer et déposer les vis (1), (2) et les rondelles avant et arrière; déposer la protection inférieure (3) en la dégageant par l'avant.
Page 477
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE 6 - Déposer les circlips (11) et sortir les axes de pivote- ment (12). 7 - Déposer l'échangeur (7). F0053500 REPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE DE VITESSES – COMBUSTIBLE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et faire circuler l'huile de vitesses et le combustible pendant environ 5 minutes, afin d'ef- fectuer le remplissage des échangeurs et contrôler...
Page 478
RADIATEUR DÉPOSE DU RADIATEUR Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer et déposer les vis (1), (2) et les rondelles avant et arrière; déposer la protection inférieure (3) en la dégageant par l'avant. F0053222 2 - Brancher au robinet de vidange (4) un tube “A”...
Page 479
RADIATEUR 5 - Déposer le bouchon (8) et débrancher la durit infé- rieure (9) du radiateur. F0053540 6 - Décrocher l'arrêt inférieur (10) et soulever l'ensemble complet condenseur-intercooler (11). Basculer vers l'avant l'échangeur huile-combustible (12). F0053212 7 - Soutenir l'ensemble complet et, simultanément, dé- crocher les ressorts à...
Page 480
RADIATEUR 9 - Incliner vers l'avant le radiateur (16) jusqu'à dégager les manchons de raccordement des tuyauteries d'ar- rivée et de sortie du liquide de refroidissement et le tube de raccordement avec le vase d'expansion. F0053560 10 - Soulever le radiateur (16) et le dégager par le haut. Radiateur: 20 kg (44 lb.) Contrôler minutieusement l'état des éléments an- tivibratiles (17);...
Page 481
VASE DE COMPENSATION DÉPOSE DU VASE DE COMPENSATION 1 - Vidanger partiellement le circuit du liquide de refroi- dissement. Liquide de refroidissement: environ 8 (2.1 US. gall.) 2 - Débrancher le tube (1) du côté gauche et déposer l'aiguille de sécurité (2). F0053580 3 - Débrancher les tubes (3) et (4) sur le côté...
Page 482
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET DÉPOSE DE L'ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer et déposer les vis et les rondelles avant (1) et arrière (2); déposer la protection inférieure (3) en la dé- gageant par l'avant.
Page 483
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 8 - Débrancher des traversées de cloison (10) les cana- lisations (11) d'entrée et de sortie de l'huile de boîte dans l'échangeur (12). 9 - Débrancher les canalisations (13) d'arrivée et de sortie du combustible dans l'échangeur (12). 10 - Pousser les traversées de cloison (14) et les canali- sations (13) vers l'arrière du tracteur, derrière le sup- port de radiateur.
Page 484
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 14 - Desserrer les colliers de serrage (23) des manchons (24) et débrancher les manchons des tuyauteries (25) de l’intercooler. F0053660 15 - Débrancher le manchon (26) de raccordement avec la valve thermostatique (27) du radiateur. F0053581 16 - Déposer le bouchon (28) et débrancher la durit infé- rieure (29) du radiateur.
Page 485
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 18 - Desserrer et déposer les vis avant (31) de fixation du support (22). F0053670 19 - Desserrer et déposer les (quatre) écrous (32) de fixa- tion du ventilateur (33). Pousser le ventilateur vers le radiateur jusqu'à le dé- gager des goujons.
Page 486
ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 22 - Déplacer vers l'avant du tracteur l'ensemble radia- teur-échangeurs (37) jusqu'à dégager les traversées de cloisons et les déposer. F0054820 REPOSE DE L'ENSEMBLE RADIA- TEURS-ÉCHANGEURS COMPLET • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiate- ment les canalisations en les serrant à...
Page 487
VENTILATEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) 2 - Déposer le réservoir de compensation. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE COMPENSATION»).
Page 488
COUPLEUR DE PDF AVANT DÉPOSE DU COUPLEUR DE PDF AVANT Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Débrancher l'ensemble radiateur - échangeurs (1) et le déplacer vers l'avant du tracteur. (Pour les détails, voir «RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET»).
Page 489
COUPLEUR DE PDF AVANT REPOSE DU COUPLEUR DE PDF AVANT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis d'arbre à cardan: 34 Nm (25 lb.ft.) Vis: Loctite 243 Vis: 139±10% Nm (102.4±10% lb.ft.) 1 - Effectuer le remplissage du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 21 (5.5 US.
Page 490
FILTRE D'ASPIRATION DÉPOSE DU FILTRE D'ASPIRATION Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer le collier de serrage (1) de la durit (2) d'as- piration du turbocompresseur; débrancher la durit du filtre (3). F0017680 2 - Desserrer le collier de serrage (4) et débrancher le tube (5) d'aspiration du compresseur d'air pour le freinage de remorque.
Page 491
FILTRE D'ASPIRATION 7 - Desserrer la vis (14) de serrage du collier (15) de ser- rage du filtre (3). F0053730 8 - Sortir le filtre complet (3). F0053740 REPOSE DU FILTRE D’ASPIRATION • La repose se fait à l'inverse de la dépose. S'assurer du serrage de tous les colliers des tubes de raccordement.
Page 492
TURBOCOMPRESSEUR DÉPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR 1 - Déposer le pot d'échappement. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU POT D'ÉCHAP- PEMENT»). 2 - Pour freinage pneumatique uniquement Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher le tube (2) d'aspiration du compresseur d'air pour le freinage de remorque.
Page 493
TURBOCOMPRESSEUR 7 - Débrancher la tuyauterie de refoulement (11) du tur- bocompresseur (9). Contrôler parfaitement l'état d'usure du joint d'étanchéité (12); toute déformation ou fissures comporte son remplacement immédiat. 8 - Déposer le turbocompresseur (9) en suivant les ins- tructions du «MANUEL D'ATELIER DU MOTEUR». F0053770 REPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR...
Page 494
TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR DÉPOSE DU TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR 1 - Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher le manchon (3) du tube (2). 2 - Desserrer et déposer les vis (4). F0017660 3 - Déposer le cache-écrou (5) et soutenir le tube (2) pour déposer ensuite l'écrou (6) et la rondelle (7) de la fixa- tion supérieure.
Page 495
SILENCIEUX DÉPOSE DU SILENCIEUX Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Déposer les vis (1) et le raccord (2) entre le tuyau d'échappement (3) et le silencieux (4). F0058580 2 - Placer entre la culasse et le silencieux des cales “A”. 3 - Desserrer et déposer la vis (5), la rondelle (6) et l'écrou (7).
Page 496
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT DÉPOSE DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Débrancher le tube de l'éjecteur des poussières (2) du pot d'échappement (1). F0058600 2 - Desserrer les vis (3) et déplacer le raccord (4) entre le tuyau d'échappement et le silencieux.
Page 497
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM DÉPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM (Version avec pont avant suspendu) Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspension avant par la pression du poussoir situé au poste de conduite pendant au moins 20 s. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
Page 498
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM 4 - Débrancher les canalisations (7) du vérin gauche de la suspension avant. Boucher les canalisations pour éviter la pénétra- tion d'impuretés. Desserrer de quelques tours les raccords des flexibles et, avant de les déposer définitivement, les forcer pour les séparer des attaches ou fixa- tions afin de décharger des pressions résiduel- les éventuelles.
Page 499
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM REPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Écrous: 43,5±10% Nm (32±10% lb.ft.) Serrer en utilisant la méthode de serrage croisé. Enclenchement arrière: Graisse 1 - Démarrer le moteur et mettre en service la suspension avant par la pression du poussoir situé...
Page 500
CYLINDRES DE FREIN DÉPOSE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS»). 2 - Déposer le capot moteur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE ET RÉGLAGE DU CA- POT MOTEUR»).
Page 501
CYLINDRES DE FREIN 10 - Déposer le support de capot (10). F0058620 11 - Desserrer et enlever les vis (11) et déposer le support (12) du filtre à air du moteur. F0053880 12 - Desserrer et déposer les vis (13) de fixation du pom- meau isolant (14).
Page 502
CYLINDRES DE FREIN 15 - Débrancher des maîtres cylindres de freins (17) les tuyauteries de refoulement (18) et le tube de by-pass (19) entre les maîtres cylindres. F0058630 16 - Déposer les goupilles (20) et déposer les broches (21) d'accouplement entre pédales (22) et maîtres cylin- dres (17).
Page 503
PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 1 - Désaccoupler les pédales de freins (1) en dégageant la broche (2). 2 - Purger le frein arrière gauche. 3 - Purger le frein arrière droit. 4 - Pour les tracteurs disposant du freinage hydrau- lique ou pneumatique de remorque uniquement: purger la valve de freinage de remorque avant d'ef-...
Page 504
PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 9 - Purger la valve de freinage en agissant sur les vis de purge (1) (protégées par des bouchons) en procédant de la même façon que pour la purge des maîtres cy- lindres et en choisissant la version parmi les suivan- tes: - Valve pneumatique de commande du freinage de stationnement.
Page 505
INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP Le réglage doit être effectué pour chacune des péda- les. 1 - S'assurer du libre coulissement de la broche (1) d'ac- couplement des pédales (2). F0018790 2 - Forcer les pédales (2) vers le haut et contrôler que les interrupteurs (3) des feux de STOP puissent accomplir une surcourse en ouverture de 1±0,2 mm (0.04±0.008 in.).
Page 506
HYDROSTATIQUE CONTRÔLE ET DÉPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE Contrôle 1 - Débrancher un tube (1) et placer un raccord “B” sur le- quel sera relié un manomètre “A” de 400 bar. 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de bu- tée à...
Page 507
HYDROSTATIQUE 3 - Desserrer les vis (3) et les rondelles (4) de fixation de la direction hydrostatique. F0018840 4 - Déposer la direction hydrostatique (1). Si nécessaire, repositionner la plaque (5) munie des entretoises (6) respectives. F0058660 REPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE •...
Page 508
HYDROSTATIQUE DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT DES JOINTS DE DIRECTION HYDROSTATIQUE F0020600 D0004350 30-76...
Page 509
HYDROSTATIQUE Pour l'identification des pièces, voir l'éclaté de la direction hydrostatique. Démontage 1 - Bloquer le corps de direction hydrostatique complet (1) dans un étau muni de mordaches (en aluminium ou acier tendre), les vis étant orientées vers le haut. Ne pas serrer excessivement l'étau afin de ne pas détériorer le corps de direction hydrostatique.
Page 510
HYDROSTATIQUE 5 - Marquer la position entre le rotor (9) et l'arbre d'en- traînement (10). Déposer simultanément la bague extérieure (8) et le rotor (9). Pour la dépose, faire coulisser le groupe latérale- ment et simultanément le soulever. F0020650 6 - Extraire l'arbre d'entraînement (10). F0020660 7 - Déposer le disque d'arrêt (11) en le faisant coulisser la- téralement.
Page 511
HYDROSTATIQUE Dépose des joints d'étanchéité 1 - La dépose du joint d'étanchéité intérieur (15) s'effec- tue avec l'outil T1 (code 00239496). Placer la rondelle “C” dans le corps de direction hy- drostatique (1) et donc l'écarteur “E” complètement fermé. F0020690 2 - Ouvrir l'écarteur “E”...
Page 512
HYDROSTATIQUE Remontage du joint intérieur (15) 1 - Avant la mise en place du joint, débarrasser le loge- ment du joint, l'intérieur du corps de direction et le couvercle de toute trace de graisse. Monter le joint (15) sur le mandrin “S” de l'outil T3 (co- de 00239498) et placer le mandrin dans la bague “B”...
Page 513
HYDROSTATIQUE Achèvement du remontage 1 - Placer la direction hydrostatique (1) dans un étau comme représenté en figure. Contrôler que la bille (17) (qui joue le rôle de soupape anticavitation) soit correctement positionnée. F0020770 2 - Lubrifier à la graisse le joint torique (18) et le placer dans le corps de direction hydrostatique (1).
Page 514
HYDROSTATIQUE 5 - Lubrifier à la graisse le joint torique (19) et le placer dans la bague extérieure (8). F0020810 6 - Placer le rotor (9) sur l'arbre d'entraînement (10) en fai- sant coïncider les repères effectués lors du démon- tage.
Page 515
HYDROSTATIQUE 11 - Monter les vis (2), (3), (4), (5) en respectant la position indiquée sur l'éclaté. La vis (3) doit être montée dans la position corres- pondant à la soupape anticavitation à bille (17). F0020850 12 - Bloquer les vis de fixation du couvercle (6) et du do- seur (8) par la méthode de serrage croisé.
Page 516
ROUES AVANT DÉPOSE DES ROUES AVANT Avant d'arrêter le moteur, pour procéder à la dépose des roues avant du tracteur avec pont avant sus- pendu, maintenir enfoncé le poussoir en cabine pen- dant au moins 20 s. 1 - Enclencher le frein de stationnement. Pour pont avant normal 2 - Placer sous le boîtier de différentiel du pont avant un cric “A”...
Page 517
GARDE-BOUES AVANT DÉPOSE DES GARDE-BOUES AVANT Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale, lors- que le tracteur est mis sur chandelles. 1 - Déposer les roues avant. (Pou r les détails, voir «DÉPOSE DES RO UES AVANT»).
Page 518
ROUES ARRIÈRE DÉPOSE DES ROUES ARRIÈRE 1 - Placer sous le carter de boîte de vitesses arrière un cric “A” d'une capacité de charge minimale de 15 t permettant d'effectuer une levée totale d'au moins 15 cm (6 in.). L'emplacement du cric “A” doit être près de la roue à...
Page 519
BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE DÉPOSE DU BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE Abaisser complètement le cric et arrêter le moteur. 1 - Les poignées de commande (1), (2) étant en position horizontale, repérer les tubes inférieurs (3) et les dé- brancher du bloc de soupapes (4).
Page 520
VÉRINS DU RELEVAGE AVANT DÉPOSE DES VÉRINS DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le relevage et arrêter le mo- teur. 1 - Déposer les bras (1) et les axes (2) de pivotement et de fixation munis des chaînettes de sécurité. 2 - Placer sous le relevage (3) un vérin ”A” permettant d'effectuer une course descendante d'au moins 10 cm (4 in.).
Page 521
VÉRINS DU RELEVAGE AVANT 6 - Débrancher les tubes (10) (au nombre de 4) des vérins (6). Repérer les tubes pour éviter de les échanger lors de la repose. F0018000 7 - À l'aide d'un chasse-goupille, chasser les goupilles élastiques (11) de retenue des axes inférieurs des vé- rins.
RELEVAGE AVANT DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le relevage et arrêter le mo- teur. 1 - Débrancher les tubes inférieurs du bloc de soupapes (1). Desserrer de quelques tours les raccords et, avant de déposer définitivement, les forcer pour les séparer des fixations ou attaches afin de dé- charger les pressions résiduelles éventuelles.
Page 523
RELEVAGE AVANT 6 - Abaisser le vérin ”A” jusqu'à pouvoir basculer vers l'extérieur les vérins (9). 7 - Déposer le vérin ”A” et accompagner le système tra- pèze (10) jusqu'à la verticale. F0017991 8 - Desserrer et déposer les vis (11) et les rondelles (12) de fixation des pattes de renfort (13);...
Page 524
RELEVAGE AVANT 12 - Déposer les douilles de centrage supérieures (16) lais- sées en place par mesure de sécurité. F0018730 13 - Déposer le relevage (6). Si nécessaire, forcer le relevage avec un levier pour le libérer des goujons de repère frontaux. REPOSE DU RELEVAGE F0018070 •...
Page 525
P. DE F. AVANT DÉPOSE DE LA P. DE F. AVANT 1 - Déposer le relevage avant complet. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT»). 2 - Débrancher le connecteur (1) et déposer le collier de câblage (2). F0018080 3 - Desserrer complètement les vis (3) de fixation de la transmission à...
Page 526
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT (Si prévue uniquement) 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir situé en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
Page 527
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 6 - Déposer les vis (9) et les traverses (10) de retenue des axes supérieurs de fixation des cylindres. F0018200 7 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes su- périeurs (11). F0018210 8 - Débrancher le connecteur (12) du capteur de braqua- ge et déposer les colliers de câblage.
Page 528
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 11 - Déposer les vis (9) et les traverses (10) de retenue des axes inférieurs. F0018240 12 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes in- férieurs (11) et les cylindres (3), (6). F0018250 REPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT...
Page 529
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT Démontage 1 - Redresser le matage de la rondelle de sécurité inter- calée entre la culasse (1) et le cylindre (2). F0021870 2 - À l'aide d'une clé à ergots, dévisser la culasse (1). F0021880 3 - Sortir la tige (3) munie de la culasse (1) et des joints d'étanchéité.
Page 530
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 5 - Extraire de la tige la culasse (1) et déposer dans l'ordre le racleur (5), les joints (6), (7) et le patin de guidage (8). Faire très attention de ne pas abîmer les sièges des joints d'étanchéité.
Page 531
ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT DÉPOSE DE L'ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT (Version avec suspension du pont avant) 1 - Avant d'arrêter le tracteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
Page 532
ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 5 - Déposer les traverses (7) de fixation des axes (8) de pi- votement du support mobile (9). 6 - Desserrer la vis de fixation des brides des tubes rigi- des d'alimentation de la direction et tourner la traverse (7) du côté...
Page 533
ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 10 - Élinguer le support mobile (9) et l'accrocher à un ap- pareil de levage, puis tendre légèrement l'élingue. 11 - À l'aide d'un jet approprié en matériau tendre (alumi- nium, cuivre, etc.), extraire le pivot d'oscillation (12) et déposer le support.
ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE DES ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
Page 535
CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE ET POSITIONNEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Dépose 1 - Déposer le carter protecteur (1). F0017900 2 - Desserrer l'écrou arrière (2). 3 - Débrancher le connecteur (3). 4 - Desserrer et déposer la vis supérieure (4) de fixation du support (5) et desserrer la vis inférieure (6);...
Page 536
CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Contrôle 1 - Relier la bride de maintien T5 (code5.9030.743.1) en- tre le capteur (8) et le câblage (3); démarrer le moteur et, à l'aide d'un multimètre, contrôler la tension lors- que les cylindres sont à...
Page 537
LONGERONS DE RENFORT DÉPOSE DES LONGERONS DE RENFORT (Pour versions avec relevage avant uniquement) 1 - Déposer le bloc de soupapes pour le relevage avant. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU BLOC DE SOU- PAPES»). 2 - Déposer le réservoir d'air et le support d'accumula- teur.
Page 538
SUPPORT AVANT DÉPOSE DU SUPPORT AVANT (Version avec suspension du pont avant) Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en ca- bine pendant au moins 20 s. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
Page 539
POTENTIOMÈTRED'ACCÉLÉRATEUR REMPLACEMENT ET CONTRÔLE DU POTENTIOMÈTRE D'ACCÉLÉRATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. Remplacement 1 - Soulever le capot, enlever les vis et déposer la plaque de cloisonnement droit (1) entre le capot et la cabine. F0058730 2 - Débrancher le connecteur (2) du faisceau alimentant le moteur.
Page 540
POTENTIOMÈTRED'ACCÉLÉRATEUR 7 - Desserrer et enlever les (deux vis (8) et déposer le po- tentiomètre (4) complet. F0058760 8 - Déposer la goupille (9) et le levier de commande (5) qui doit être ensuite remontée sur le nouveau potentio- mètre (4). Remplacer systématiquement la goupille (9).
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE ET DE SES SUPPORTS DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE ET DE SES SUPPORTS Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»).
Page 542
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE ET DE SES SUPPORTS 5 - Desserrer et déposer les écrous (8) de fixation des col- liers ou brides (9). Desserrer les écrous alternativement. 6 - Décrocher les colliers ou brides (9) des fixations infé- rieures et les déposer. F0058810 7 - Déposer le réservoir (7).
Page 543
RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE ET DE SES SUPPORTS REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE SES SUPPORTS • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Serrer les écrous alternativement et à fond. Vis M16: 214 Nm (158 lb.ft.) Vis M20: 455 Nm (335 lb.ft.) 30-111...
Page 544
POMPE À ENGRENAGES DÉPOSE DE LA POMPE À ENGRENAGES Enclencher le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer la pression résiduelle du réservoir en dépo- sant la protection (1) et en appuyant sur le bouton (B). Porter des gants en nitrile ou butyle pour effectuer cet- te opération.
Page 545
POMPE À ENGRENAGES 4 - Débrancher de la pompe (11) la tuyauterie de refou- lement (12). F0058880 5 - Desserrer et déposer les vis (13) de fixation de la pom- pe (11). F0058890 6 - Déposer la pompe (11) et le joint (14). Remplacer systématiquement le joint à...
Page 546
EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES CONTRÔLE DE L'EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES Conditions pour le contrôle: • Moteur à sa température normale de fonctionne- ment • Huile hydraulique : 60÷70 °C (140–158 °F) •...
Page 547
EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES 6 - Porter le régime moteur à 2300 tr/min et répéter les Version LS opérations des points 2, 3, 4 et 5 dans cette condition. 7 - Vérifier les données relevées en les comparant avec celles indiquées dans le tableau ci-dessous.
Page 548
POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE (Version LS) DÉPOSE DE LA POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE (Version LS) Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). Pour tracteurs équipés du freinage pneumati- que de remorque uniquement: décharger la pres- sion du circuit pneumatique.
Page 549
POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE (Version LS) 6 - Pour tracteurs équipés du freinage pneumatique de remorque uniquement: débrancher et déposer la valve (13) du frein de stationnement, le régulateur éventuel (14) et le support (15). (Pour les détails, voir: «DÉPOSE DES VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE»).
Page 550
POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE (Version LS) REPOSE DE LA POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Après le branchement des tubes, enlever le bouchon (19) et remplir d'huile le carter de pompe (9). Huile: 1 kg (2 lb.) 1 - Contrôler le niveau de l'huile dans la transmission et, si nécessaire, le compléter.
Page 551
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION DÉPOSE DE LA POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION (Version CC) La pompe d'assistance de direction hydrostatique peut être installée en deux différentes positions en fonction du niveau d'équipement: - Niveau d'équipement prévoyant le compresseur pour le freinage pneumatique de remorque avec pompe montée en ligne avec le compresseur.
Page 552
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION 3 - Déposer l'accouplement (4) de la pompe (2). Contrôler attentivement l'usure de l'accouple- ment; des doigts d'entraînement usés ou un jeu excessif sur l'arbre déterminent son remplace- ment. F0060020 4 - Desserrer et déposer les (quatre) vis (5) de maintien de l'entretoise (6).
Page 553
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION 2 - Déposer la pompe munie du pignon (3), du joint tori- que (4) et de la bride de fixation (5). F0060060 3 - Déposer l'écrou (6) et le pignon (7). 4 - Desserrer et enlever les vis (8) et déposer la pompe (2) munie du joint (9).
Page 554
VALVE PRIORITAIRE DÉPOSE DE LA VALVE PRIORITAIRE 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). 2 - Retirer la clé de démarrage et nettoyer parfaitement la zone d'emplacement de la valve (1). 3 - Desserrer d'environ trois tours les raccords (2) et (3).
Page 555
VALVE PRIORITAIRE DÉPOSE DE LA VALVE PRIORITAIRE (Pour version avec pompe à cylindrée variable) 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). 2 - Retirer la clé de démarrage et nettoyer parfaitement la zone d'emplacement de la valve (1).
Page 556
LEVIER D'ENCLENCHEMENT DU SUPER RÉDUCTEUR DÉPOSE DU LEVIER D'ENCLENCHEMENT DU SUPER RÉDUCTEUR Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Débrancher du levier (1) le câble (2) de la commande flexible et la gaine (4) du support (3). F0058851 Pour version OC uniquement Déposer le filtre avant (5).
Page 557
DISTRIBUTEURS DÉPOSE DES DISTRIBUTEURS (Version CC) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Uniquement s'ils ne sont pas montés Déposer les renvois optionnels “A” du réglage de la restriction du débit des distributeurs. F0021330 Distributeur droit 1 - Débrancher les tubes de refoulement (1) et vidange (2) du distributeur droit.
Page 558
DISTRIBUTEURS 4 - Débrancher les commandes flexibles (8) des leviers des distributeurs. Repérer les positions pour éviter de les échanger lors de la repose. F0059010 5 - Déposer le support (9) (3 vis) des raccords (10) pour le freinage de remorque et l'accrocher à part. F0059020 6 - Déposer la patte (11) fixée sur les goujons (autrement dit prisonniers) supérieurs (12) du distributeur et à...
Page 559
DISTRIBUTEURS Distributeur gauche 1 - Débrancher les tubes de refoulement (15) et de vidan- ge (16) du distributeur gauche. 2 - Débrancher les tubes (17) et (18) de l'élément de dis- tribution pour le relevage. F0059030 3 - Débrancher le tube (19) du signal LS de la plaque de fermeture gauche.
Page 560
DISTRIBUTEURS 6 - Débrancher les connecteurs (24) supérieur et (25) in- férieur des solénoïdes (26) et (27) du distributeur de le- vage. 7 - Déposer le dernier écrou arrière (28) et le distributeur (29). 24 25 F0021371 REPOSE DES DISTRIBUTEURS •...
Page 561
DISTRIBUTEURS DÉPOSE DES DISTRIBUTEURS (Version LS) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Uniquement s'ils sont montés Déposer les renvois optionnels “A” du réglage de res- triction du débit des distributeurs. F0021330 Distributeur droit 1 - Pour cette dépose, voir «DÉPOSE DES DISTRIBU- TEURS (Version CC)».
Page 562
DISTRIBUTEURS 3 - Débrancher les tubes (15), (16) des signaux LS de la plaque d'extrémité (13) et de la culasse (14). Remplacer toujours les joints en cuivre. F0022030 4 - Débrancher les commandes flexibles (17) des leviers des distributeurs. Repérer les positions pour éviter de les échanger lors de la repose.
Page 563
DISTRIBUTEURS REPOSE DES DISTRIBUTEURS • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Placer les connecteurs sur les solénoïdes de l'élé- ment de distribution pour le relevage DW supérieur (20) UP inférieur (21) 1 - Démarrer le moteur et effectuer quelques manoeu- vres complètes de montée et descente du relevage pour purger les circuits et contrôler l'étanchéité...
Page 564
BLOC DE DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES DÉMONTAGE DU BLOC DE DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES (Le démontage concerne le distributeur gauche) Les distributeurs sont empilés et ils ne doivent être dé- montés que pour leur remplacement ; les révisions doivent être effectuées par le Constructeur ou son Service d'Assistance autorisé.
Page 565
BLOC DE DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES REMONTAGE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES • Le remontage se fait à l'inverse du démontage. Couple de serrage des écrous: 30 3 Nm (22 2.2 lb.ft.) Ordre de serrage à respecter impérativement: 1-2-3 (Voir dessin ci-contre). Avant la juxtaposition des éléments, s'assurer du positionnement des joints toriques.
Page 566
VÉRINS DU RELEVAGE DÉPOSE DES VÉRINS DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer les chevilles (1) de fixation et basculer vers l'arrière du tracteur les tirants (2) du relevage Récupérer et noter la position des entretoises (3) et des rondelles (4).
Page 567
VÉRINS DU RELEVAGE 5 - Soutenir le vérin (5) pendant sa dépose et déposer l'axe de pivotement supérieur (12). F0020340 6 - Tourner le vérin (5) en position horizontale et le fixer à un appareil ou engin de levage. Vérin: environ 55 kg (121.2 lb.) 7 - Déposer l'axe de pivotement inférieur (11) et le vérin.
Page 568
VÉRINS DU RELEVAGE DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES VÉRINS DU RELEVAGE Démontage 1 - Sortir le piston (1) jusqu'à l'apparition du circlip (2) en observant à travers le trou de fixation du tube de re- foulement. 2 - Tourner la tige jusqu'à l'apparition de la coupe du cir- clip (2).
Page 569
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Couper le lien et, à l'aide d'une lame mince, débran- cher du capteur de position (1) le connecteur (2). F0021410 2 - Relier la bride de maintien T6 (code 5.9030.743.0) au connecteur (2) et au capteur (1).
Page 570
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE REMPLACEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Dépose du capteur de position 1 - Déposer les vis (1) de fixation de la protection (2) et du capteur.
Page 571
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Méthode de réglage du capteur de position 1 - Dételer de l'attelage 3-points tout outil. 2 - Moteur arrêté, lever au moyen d'un appareil ou engin de levage le relevage jusqu'à fond de course. 3 - Graver un repère sur le levier (1) et un autre sur le sup- port de roulement (2).
Page 572
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE 8 - Contrôler le réglage en abaissant d'abord le relevage (par l'action sur la commande extérieure (3) dans une position intermédiaire, puis en effectuant une ma- noeuvre de montée continue jusqu'à son arrêt qui de- vrait se produire en respectant le décalage entre les repères effectués dans la phase 6, sans atteindre la butée de fin de course mécanique et donc sans pro-...
Page 573
CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE DÉPOSE DU CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE 1 - Déposer les vis (1), la protection (2) et les entretoises (3). F0020380 2 - Soutenir le bras de relevage, déposer la patte (4) et le capteur (5). F0020390 3 - Déposer les colliers de câblage et débrancher le con- necteur (6) du capteur concerné.
Page 574
SIÈGE DÉPOSE DU SIÈGE Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Soulever le tapis (1) de la zone arrière et débrancher le faisceau (2) d'alimentation du compresseur pour la suspension du siège. F0018900 2 - Si monté: Soulever le couvercle arrière (3) et enlever les vis qui fixent l'accoudoir (4).
Page 575
DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION DÉPOSE DES DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION (OPTIONEL) Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Débrancher le connecteur (1) de l'accoudoir multi- fonction. F0041451 2 - Soulever le couvercle arrière (2) et enlever les vis qui fixent l'accoudoir (3).
Page 576
DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION 7 - Retourner l'accoudoir et sortir les commandes (4). F0041660 Dépose de la commande du changement de gammes 8 - Soulever le soufflet (1), extraire le pivot (2) et déposer le levier (3). F0041670 9 - Débrancher le connecteur (4). 10 - Enlever les (quatre) vis (5) et déposer la commande (6).
Page 577
VOLANT, DU COMODO ET DE L'INSTRUMENTATION DÉPOSE DU VOLANT, DU COMODO ET DE L'INSTRUMENTATION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Enlever la tapis central (1) et déposer l'écrou (2) muni de sa rondelle.
Page 578
VOLANT, DU COMODO ET DE L'INSTRUMENTATION 6 - Débrancher les connecteurs (10), (11) de l'ensem- ble d'instruments (9); déposer l'ensemble. F0018950 REPOSE DU VOLANT, DU COMODO, DU TABLEAU DE BORD • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Écrou de fixation du volant: M18x1,5: 40±10% Nm (29.5±10% lb.ft.) M8: 10 2 Nm (7.4 1.5 lb.ft.)
Page 579
COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE REMPLACEMENT DU COMODO ET DU SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le volant (1). (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VOLANT, DU CO- MODO, DU TABLEAU DE BORD»).
Page 580
COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE 5 - Soulever et positionner à part le comodo (7). Les contacts du comodo sont protégés par un matériau isolant adhésif; récupérer cet isolant car il doit être remis en place. F0059120 6 - Débrancher le connecteur (9), déposer les vis (10) et séparer le sélecteur du sens de marche (11).
Page 581
TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Enlever les tapis.
Page 582
TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE 8 - Abaisser complètement la colonne de direction. Tirer vers l'extérieur la poignée (9) de blocage de l'in- clinaison du volant; déposer l'épingle (10) et la poi- gnée. Remplacer systématiquement l'épingle à chaque démontage.
Page 583
TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE 12 - Extraire de la console droite le connecteur (16) du faisceau (17) alimentant les instruments de bord. F0019110 13 - Défaire le collier (18) du câblage des connecteurs des boutons-poussoirs. F0019120 14 - Défaire le collier (19) du tronçon vertical du faisceau (20);...
Page 584
TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE 17 - Déposer les vis (23). F0019150 18 - Soulever et basculer le combiné d'instruments (13) vers l'arrière du tracteur pour le dégager des pédales de freins et d'embrayage. F0019160 REPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE •...
Page 585
CONSOLE DROITE BASCULEMENT ET DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE • Le basculement partiel de la console est nécessaire pour permettre l'inspection des faisceaux, du venti- lateur de la climatisation et pour la dépose de l'accé- lérateur manuel. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur.
Page 586
CONSOLE DROITE 6 - Extraire la goupille élastique (10) et déposer le levier (11) d'enclenchement du super-réducteur. F0019850 7 - Déposer la vis (12) et le support (13). F0019860 8 - Débrancher le connecteur (14) de raccordement du capteur (15) de position du levier. En cas de démontage ou de remplacement du capteur (15), respecter la cote de dépasse- ment de 5 1 mm (0.197 0.04 in.) par rapport à...
Page 587
CONSOLE DROITE 10 - Desserrer et déposer la vis inférieure (18) de fixation de la console (19). F0020050 11 - À l'aide d'un vérin hydraulique “A” et une d’planchette placés sous le crochet de remorquage (20) (déplacés vers la roue droite), lever le tracteur jusqu'à ce que la roue arrière droite (21) décolle du sol.
Page 588
CONSOLE DROITE 14 - Pour la dépose de la console uniquement: débran- cher des passages de cloisons les connecteurs du cir- cuit du relevage (24) (TKAB2), de la transmission (25) (TKAB1), de la suspension avant (26), le câble d'ali- mentation (27), le câble (28) de signalisation d'enclen- chement du super-réducteur, le connecteur (29) de l'éclairage de cabine et le câble d'alimentation (30).
Page 589
CONSOLE DROITE 17 - Desserrer et déposer les vis (35) de fixation de la gar- niture. F0019930 18 - À l'aide d'une lame mince insérée entre le montant de cabine (36) et la garniture intérieure (37), dégager les clips (38) du montant et de la garniture. Déposer la garniture (37).
Page 590
CONSOLE DROITE 21 - Déposer les vis, soulever le support de siège (45) et débrancher le manchon (46). F0000771 22 - Pour la dépose de la console uniquement: débran- cher les connecteurs (47) et (48). F0019990 23 - Ouvrir la trappe de passage des faisceaux arrière droi- te (49) pour accéder à...
Page 591
CONSOLE GAUCHE 25 - Desserrer et déposer la vis (53). F0020020 26 - Desserrer et déposer les vis (54) de fixation avant. F0020010 27 - Lever la partie avant et éloigner la console droite (55) du flanc de la cabine et, si nécessaire, la déposer. Pendant la dépose, tenir les faisceaux et les com- mandes flexibles.
Page 592
CONSOLE GAUCHE DÉPOSE DE LA CONSOLE GAUCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE SIÈ- GE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 593
CONSOLE GAUCHE 7 - Déposer le garnissage de montant (10). 8 - Débrancher le ressort à gaz ou compas d'ouverture de la porte gauche et déposer l'axe de fixation. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE»). F0021490 9 - Déposer les vis de fixation et éloigner la console gau- che (11) du flanc de la cabine.
Page 594
BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur.
Page 595
BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT 4 - Enlever les vis (8) de fixation. F0041610 5 - Déposer le boîtier électronique (9). F0041620 Boîtier électronique de la suspension du pont avant 6 - Débrancher les connecteurs (10), (11), enlever les vis (12) de fixation et déposer le boîtier électronique (13).
Page 596
FUSIBLES ET RELAIS DÉPOSE DES FUSIBLES ET RELAIS Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer les boîtiers électroniques de commande du relevage, de la suspension du pont avant et de la transmission.
Page 597
FUSIBLES ET RELAIS 7 - Déposer de la carte les relais (5) qui peuvent empê- cher la dépose. - Temporisateur essuie-glace avant (8). RL14 - Clignotants (9). F0019300 8 - Débrancher le câble (10) et déposer les vis de fixation (11) (au nombre de 5).
Page 598
ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR DÉPOSE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le panneau des commandes de la ventilation et du chauffage. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION DE LA CABI- NE»).
Page 599
PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Dépose du potentiomètre 1 - Déposer le tableau de bord et la console centrale. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE»). 2 - Désaccoupler le tirant (2) de la pédale d'embrayage (1).
Page 600
PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Réglage de la position et garde de la pédale d'embrayage 1 - Contrôler que la distance plancher-bord supérieur de la pédale d'embrayage (1) corresponde à celle des pé- dales de frein. Si nécessaire, régler la hauteur en agissant sur le tam- pon de fin de course (8).
Page 601
PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. DÉPOSE DES PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
Page 602
PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. Dépose des leviers de commande des distributeurs auxiliaires 1 - Déposer le panneau de commande du relevage en respectant les points du paragraphe précédent. 2 - Desserrer et déposer les vis (10) de fixation des leviers de commande des distributeurs auxiliaires (11).
Page 603
PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. 2.2 Dépose des leviers de commande des distri- buteurs auxiliaires. 1 - Déposer les fourchettes (17) de maintien des gaines et débrancher les câbles (18). Repérer la position de fixation des câbles pour évi- ter de les échanger lors de la repose.
Page 604
PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. 3 - Déposer la fourchette (25) de maintien de la gaine (26), débrancher le câble (27) et déposer le groupe (23). F0019540 2.4 Dépose du groupe de commande du relevage et de l'accélérateur manuel 1 - Desserrer et déposer les deux vis extérieures (28) de fixation du groupe (29).
Page 605
COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. REMPLACEMENT DES COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. DÉPOSE (Les figures se réfèrent au changement de régime) 1 - Déposer les leviers concernés par le remplacement. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET D'ENCLENCHEMENT DE LA P.
Page 606
COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. 6 - Décrocher du levier (10) de vitesses ou (11) de sélec- tion du mode de fonctionnement, l'extrémité (12) du (Vitesses) câble; déposer la fourchette d'arrêt de gaine et la commande flexible.
Page 607
COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. 7 - Bouger le levier (14) ou (15) dans la cabine et s'assurer que le levier de sélection monté sur le flexible accom- plit toute la course et change de régime. S'assurer que la course du levier (14) ou (15) est centrée par rapport à...
Page 608
REMPLACEMENT DES COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES REMPLACEMENT DES COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer les leviers de commande et débrancher les flexibles à remplacer des leviers de commande. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS ET DE COM- MANDE DE LA P.
Page 609
REMPLACEMENT DES COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES REPOSE DES COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - S'assurer que le levier de la commande flexible et le le- vier du distributeur à relier sont en position neutre. F0019561 2 - Fixer les gaines au moyen des fourchettes de maintien (1).
Page 610
INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DE LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT 1 - Déposer les vis (1), (2) et la protection (3). F0019720 2 - Actionner plusieurs fois le levier (4) pour stabiliser les jeux éventuels. 3 - Le levier (4) étant complètement abaissé, régler en hauteur l'interrupteur (5) jusqu'en fin de course puis le faire redescendre jusqu'à...
Page 611
PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever et déposer le bouton (1) marche-arrêt de la climatisation.
Page 612
VALVE DU CHAUFFAGE REMPLACEMENT DE LA VALVE DU CHAUFFAGE Dépose Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) 2 - Débrancher le câble de commande (2) et la gaine (3) de la valve (1).
Page 613
VALVE DU CHAUFFAGE 2 - Tourner le levier (5) de la valve de chauffage (1) contre le téton d'arrêt (6). 3 - Bloquer la gaine (7) du câble de commande (2) au moyen de l'arrêt de ressort (8) et le câble (2) au moyen de la vis (9).
Page 614
RADIATEUR DE CHAUFFAGE DÉPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 615
RADIATEUR DE CHAUFFAGE 7 - Tourner le bouton du chauffage jusqu'à la position MAX (zone rouge). Vidanger le liquide de refroidissement et débrancher les conduits (8) du radiateur de chauffage (8). Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) Après la vidange, rebrancher les conduits (8). 8 - Déposer l'évaporateur du climatiseur.
Page 616
RADIATEUR DE CHAUFFAGE REPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. 1 - Remplir le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) 2 - Démarrer le moteur pour faire circuler le liquide et contrôler l'étanchéité...
Page 617
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR DÉPOSE DE L'ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 618
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR 6 - Déposer les vis et soulever le siège (6). 7 - Déposer les vis et le protecteur supérieur (7) du bloc de la climatisation. F0021590 8 - Débrancher les conduits d'arrivée (8) et de départ (9) de l'évaporateur.
Page 619
VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE»).
Page 620
VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la console gauche sans débrancher le câble de commande de la valve de chauffage.
Page 621
FREINS DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT 1 - Avant de procéder au réglage, actionner plusieurs fois et à fond le levier de commande des freins (1) pour contrôler le libre coulissement du câble de comman- 2 -Fixer sur la poignée un dynamomètre d'une force jus- qu'à...
Page 622
CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE REMPLACEMENT DU CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 1 - Desserrer et déposer les vis (1) (au nombre de 4) d'union des demi-coquilles de la poignée (2). F0019740 2 - Déposer les demi-coquilles et récupérer les douilles (3) et l'axe (4) d'entraînement du câble.
Page 623
CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 5 - Enfiler le câbler neuf (8) à partir du côté de la poignée; l'en gager dans l'axe d'entraînement (4) et la bride (7). Bloquer ensuite la bride en maintenant le câble légè- rement tendu.
Page 624
MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE DÉPOSE DU MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE Retirer la clé de démarrage. 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du protec- teur supérieur (2);...
Page 625
AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHIFT - POWERSHUTTLE DÉPOSE DE L'AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHIFT - POWERSHUTTLE Retirer la clé de démarrage. 1 - Insérer centralement entre le montant de cabine et l'afficheur (1) une lame mince “A”. 2 - Forcer sur la lame jusqu'à déposer l'afficheur (1). F0019830 3 - Débrancher le connecteur (2).
Page 626
CABINE DÉPOSE DE LA CABINE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Éliminer la pression résiduelle du réservoir d'air éven- tuel pour le freinage de remorque et la pression de la suspension de la cabine.
Page 627
CABINE 7 - Déposer la garniture (10) du levier de vitesses, dé- brancher le connecteur (11) et le levier (12) complet. F0019583 8 - Débrancher les commandes flexibles (13) des distri- buteurs auxiliaires. Repérer les positions pour éviter de les échanger lors de la repose.
Page 628
CABINE 12 - Déposer les marchepieds (20). 13 - Déposer le réservoir. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT»). F0017191 14 - Débrancher le câble d'alimentation du circuit de la borne positive (21) (+) de l’accumulateur (22). F0017141 15 - Débrancher les câbles de masse (23) du moteur.
Page 629
CABINE 17 - Débrancher les tubes de refoulement (27) des maîtres cylindres (28) et les déposer en retirant le joint infé- rieur. Boucher les tubes et les orifices pour éviter la pé- nétration d'impuretés. F0058631 18 - Débrancher les tubes (3) (au nombre de 5) de la di- rection hydrostatique (2).
Page 630
CABINE 23 - Débranche la commande flexible (35) du levier (36) de frein de stationnement. Débrancher également la gaine du support (37). F0020220 24 - Actionner le valve (38) pour obtenir la hauteur de sou- lèvement de la cabine et applique un bloc “A” (5 cm) entre pont et supporte de la cabine.
Page 631
CABINE 27 - Déposer le couvercle de l'essuie-lunette arrière et dé- brancher le connecteur (41) et le tube (42) d'alimen- tation du lave-glace. F0020240 28 - Décrocher de la lunette arrière (43) les ressorts à gaz ou compas (44); abaisser la lunette (43). F0020250 29 - Retenir la lunette arrière et, à...
Page 632
CABINE 32 - Déposer les vis centrales (47) des supports arrière (48) et les vis (49) de fixation de la cabine. F0059181 33 - Déposer l'écrou (50) et la vis (51); libérer la barre de stabilisation (52) par le côté arrière gauche. F0020280 30-200...
Page 633
CABINE 34 - Replier les rétroviseurs (53) contre les glaces de la ca- bine. 35 - Accrocher l'outil de dépose “A” à un appareil ou engin de levage. Élinguer la cabine en utilisant des élingues “B” de dif- férentes longueur et en se servant des trous “F” per- cés sur les supports arrière et les supports (54) des phares de travail et des clignotants.
Page 634
CABINE REPOSE DE LA CABINE • La repose se fait à l'inverse de la dépose. Raccords des tuyauteries de la climatisation: refoulement (5/8”- 18UNF):13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.) aspiration (7/8” - 14UNF): 35,3÷42 Nm (26–31 lb.ft.) Contrôler le réglage de la longueur du tirant (39) pour obtenir la hauteur de soulèvement de la ca- bine sans opérateur.
Page 635
MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR Pour effectuer cette séparation, il n'est pas nécessai- re de déposer la cabine. S'assurer du serrage des freins de stationnement. Déposer dans l'ordre: • Les roues avant • Les garde-boues • L'ensemble radiateur – échangeurs – conden- seur •...
Page 636
MOTEUR 5 - Desserrer le collier de serrage (5) du collecteur souple (6) d'admission; débrancher le collecteur du tube d'aspiration. 6 - Déposer les vis de fixation de la bride (7) et déposer le collecteur (8) complet. F0018420 7 - Desserrer le collier de serrage et débrancher la cana- lisation (9) de retour du carburant au réservoir.
Page 637
MOTEUR 11 - Débrancher le tube (14) d'aspiration du compresseur de conditionnement d'air. F0059220 12 - Débrancher le connecteur (15) du capteur de colma- tage du filtre (16). 13 - Déposer le support (17). F0059230 14 - Déposer la protection et débrancher les connecteurs (18) des relais, des fusibles (19) et du boîtier de pré- chauffage (20).
Page 638
MOTEUR 16 - Débrancher les câbles de l'alternateur (23) et du dé- marreur (24). (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU DÉMARREUR DÉPOSE DE L'ALTERNATEUR»). F0018491 17 - Débrancher les connecteurs (25) et (26) de commande de la poulie du compresseur de conditionnement d'air et du faisceau pour l'enclenchement de la p.
Page 639
MOTEUR 22 - Déposer la vis (34) de fixation du collier du tube d'as- piration (35) du compresseur de conditionnement d'air. F0018533 23 - Déposer les colliers de serrage du faisceau et débran- cher le connecteur (36) du boîtier électronique du mo- teur (autrement dit centrale moteur).
Page 640
MOTEUR 26 - Desserrer et enlever les vis (42) et déposer les diaphragmes droit et gauche (43). F0053841 27 - Desserrer le collier de serrage (44) et déposer le ré- servoir (2). F0059260 28 - Desserrer et déposer les vis supérieures (45) et infé- rieures (46) du support de capot (47).
Page 641
MOTEUR 30 - Desserrer et déposer les vis (48) de fixation du pan- neau isolant ou écran thermique (49). F0053892 31 - Desserrer et déposer les (quatre) écrous (50) avec ses rondelles. 32 - Soulever et déposer la plaque de séparation centrale (51).
Page 642
MOTEUR 35 - Si monté: déposer les tubes (55) de commande du relevage mu- nis de la patte de support (56). F0018186 36 - Débrancher le tuyau (57) de refoulement du compres- seur de conditionnement d'air. 37 - Débrancher les conduites souples (58) du chauffage. 38 - Déposer les colliers (59) du câblage du démarreur.
Page 643
MOTEUR 43 - Fixer la bride (68); accrocher le moteur (64) à un ap- pareil ou engin de levage. Tendre les chaînes ou les élingues. F0059300 44 - Desserrer et déposer les écrous (65), (66), (67) et les vis inférieures (68) de fixation du moteur (64). F0018653 45 - Séparer le moteur (64) de la transmission (69) en uti- lisant un levier au besoin.
Page 644
MOTEUR REPOSE DU MOTEUR • Cette opération s'effectue dans l'ordre inverse de la séparation. Purger le circuit de freinage. (Pour les détails, voir «PURGE DE L'AIR DES CIR- CUITS DE FREINAGE»). Écrous et vis M12: 110±10% Nm (81±10% lb.ft.) Écrous et vis M16: 260±10% Nm (191.7±10% lb ft.) Serrer d'abord les écrous, puis les vis en diagonale et alternativement.
Page 645
INDEX SECTION 40 INDEX STRUCTURE DU GROUPE ......... 1 • 4.15 CIRCUITS DES FREINS ........... 63 • 4.16 FREINS DE REMORQUE ..........64 MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE ..2 • 4.17 SUSPENSION PONT AVANT ........... 65 • 4.18 TRANSMISSION .............. 66 1.
STRUCTURE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. Introduction Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la re- cherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche des pannes.
MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défail- lance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple) est celle de vérifier tous les composants du système dont il fait partie.
INTRODUCTION LISTE DES CÂBLAGE REPRÉSENTÉS 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur. Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à son travail con- cernant les systèmes du tracteur et ses composants ou organes.
INTRODUCTION DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES - RÈGLES GÉNÉRALES 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES Dans le but de rendre plus compréhensible les indications fournies dans les chapitres suivants, il a été nécessaire d'uniformiser les termes dont voici une description. TERMINAISON DESCRIPTION Élément de terminaison permettant l'accouplement entre deux composants...
Page 651
INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Mauvaises soudures ou compression des broches Les broches des connecteurs mâles et femelles font bon contact dans la partie com- primée ou soudée, mais les fils sont soumis à une tension excessive, et le fil est donc dé- nudé, occasionnant ainsi une connexion imparfaite ou la rupture du fil lui-même.
INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Séchage et nettoyage des câblages Lorsque le câblage est encrassé, huileux ou graisseux, le nettoyer avec un chiffon sec et, si nécessaire, à l'eau ou à la vapeur. Si le câblage doit être nettoyé avec de l'eau, éviter de diriger directement le jet d'eau sous pression ou la vapeur sur les connecteurs ;...
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Accoudoir 0443.8670.4 4-20 Actionneur 0211.2588 Afficheur transmission 0441.9280.4 5-6-18 Allume-cigare 0441.2338 Alternateur 0117.8607 B+ D+...
Page 654
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Capteur de position du relevage arrière 0443.8667 POS SEN Capteur de pression d'air comprimé de freinage 0.011.9428.0 de remorque Capteur de pression de suralimentation moteur 0419.9552 Capteur de proximité...
Page 655
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Électrovalve Load Sensing de la suspension 0442.3803 du pont avant (solénoïde) Électrovalve proportionnelle (solénoïde) 0443.4425 EVPROP Électrovalves de changement de sens de marche 0441.6685 ADD.
Page 656
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Interrupteur de PDF AUTO 0441.1496.4 PTO AUTO Interrupteur de pédale de frein 0439.1395 15-17-19 Interrupteur de radar 0441.4584 Interrupteur de signalisation porte ouverte 0441.4097 Interrupteur d'enclenchement du super-réducteur...
Page 657
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Prise ISO7 0442.2324.4 ISO7 4-12-21 (Raccordement équipements extérieurs) Prise remorque 0442.4116 12-15 (pour feux et alimentation supplémentaire) Radar 0443.8654 RADAR Radar (Angleterre)
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0.010.2274.1 Compresseur de la suspension pneumatique du siège 0.010.2528.1 Commutateur de vitesse des ventilateurs 0.010.2532.0 Interrupteur de climatisation 0.010.2535.0...
Page 659
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0419.9809 Capteur (ou sonde) de la température de carburant Capteur (ou sonde) de température du liquide de 0419.9809 refroidissement (Pour Infocenter) 0439.1395 Interrupteur de pédale de frein 15-17-19...
Page 660
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0441.3192 Moteur d'essuie-glace avant Phare de travail avant gauche sur la cabine 0441.4087.4 (avec relevage avant) Phare de travail avant droit sur la cabine 0441.4087.4 (avec relevage avant) 0441.4097...
Page 661
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) Capteur de proximité de pédale d'embrayage 0442.4165 enfoncée Phare de travail avant gauche sur la cabine 0442.5599.4 (sans relevage avant) Phare de travail avant droit sur la cabine 0442.5599.4 (sans relevage avant) 0442.5709...
Page 662
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0445.0666 Phare de travail supérieur arrière droit 0445.0666 Phare de travail supérieur arrière gauche 0445.0666 Phare de travail supérieur avant gauche 0445.0666 Phare de travail supérieur avant droit Feu de position et clignotant arrière droit...
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant +30A 0443.7846 Batterie +30C 0.013.0732.4/10 0118.0928 Démarreur (+30) 0.013.0732.4/10 0118.0928 Démarreur (+50) 0.012.8894.4 0441.1497 Interrupteur des feux de position Interrupteur des feux de croisement sur 0.012.8894.4 0441.1496.4...
Page 664
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.8732.4 0443.7851 Électrovalve d'engagement-dégagement 0443.7848 0443.1661 du pont avant (4RM) 0.012.2010.4 Bouton-poussoir droit de commande DWDX 0441.2688 de descente relevage arrière 0442.9835 0.012.2010.4 Bouton-poussoir gauche de commande de...
Page 665
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.013.0732.4/10 Électrovalve de p. de f. avant 0.012.8732.4 0.010.2562.2 0.012.8732.4 0.010.2562.2 0.012.8732.4 0443.7354.4 0.012.8894.4 0443.8656 Comodo 0443.7851 0443.4993 0443.7851 0443.4993 0443.7851 0441.1923.4 0443.7851 0443.4993...
Page 666
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Boîtier électronique de commande du 0.012.8732.4 2.8519.013.0 relevage arrière Boîtier électronique de commande de 0443.7850 2.8519.008.0 la suspension du pont avant Boîtier électronique de commande de 0443.7850 2.8519.008.0...
Page 667
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.2010.4 Bouton-poussoir de p. de f. arrière PTODX 0441.1533 (sur l'aile) 0442.9835 Bouton-poussoir de p. de f. arrière 0.012.2010.4 (sur l'aile) PTOSX 0441.1533 0442.9835...
Page 668
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Bouton-poussoir gauche de commande 0.012.2010.4 de montée relevage arrière UPSX 0441.2688 Bouton-poussoir gauche de commande 0442.9835 de montée relevage arrière Interrupteur de commande des phares WORK LIGHT 0.012.8732.4 0441.1496.4...
Page 669
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Résistance de ventilateur de 0.010.2562.2 0.010.2535.1 chauffage droit 0.010.2562.2 0.010.2535.0 Ventilateur droit de chauffage Capteur de position de la pédale 0.012.8894.4 0443.2708 d'accélérateur 0.012.8894.4...
Page 670
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0441.1923.4 0441.1921.4 Feu de position et clignotant avant droit 0442.5602 0442.5599.4 Phare de travail avant gauche sur la cabine Phare de travail avant droit sur la cabine 0442.5602 0442.5599.4 (sans relevage avant)
Page 671
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Interrupteur d'autorisation au 0.013.0732.4/10 0441.6066 démarrage (Vert) 0.013.0732.4/10 Capteur de niveau d'huile de freins 0.013.0732.4/10 0441.5266 Capteur d'angle de braquage 0.013.0732.4/10 0117.9712 Boîtier de préchauffage 0.013.0732.4/10...
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 3. COMPOSANTS Ce chapitre contient: 1 - Tableau des connecteurs: configuration et brochage des connecteurs 2 - Tableau des composants: description technique et principe de fonctionnement des composants 3 - Pin-out des boîtiers électroniques de commande 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-26...
Page 673
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-27...
Page 674
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-28...
Page 675
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 56 B 58 L 56 A 31 19 9 20 40-29...
Page 676
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-30...
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = masse Broche2 = signal rectangulaire Capteur de régime 0.010.2874.2 Broche3 = alimentation 12V NLSE moteur Niveau haut: 3,5-4,3 V Niveau bas: 0,6-1,2 V Capteur de pression Alimentation 12V CC d'air comprimé...
Page 678
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Bouton-poussoir de Résistance entre la broche 1 et la broche 2 interrupteur p. de f. avant 0441.1533 enclenché: ~160 Ohm (en cabine) Test diodes entre la broche 1 (positif) et la broche 3 (négatif) DWDX Bouton-poussoir de DWSX...
Page 679
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = alimentation 5,0V CC Broche2 = masse Capteur de position Broche4 = signal analogique de la pédale 0443.2708 Sortie 0,5 VCC d'accélérateur (pédale complètement relâchée) Sortie 4,5 VCC (pédale à fond de course) Broche1 = alimentation 5,0 VCC Broche2 = masse Capteur de position...
Page 680
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = signal 1 Broche2 = alimentation 8V Broche3 = masse Broche4 = signal 2 Angle de braquage à gauche 0°÷15° 15°÷25° 25°÷30° >30° 38 Capteur d'angle de 0441.5266 braquage Angle de braquage à...
Page 681
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Interrupteur des feux de croisement 0441.1496.4 sur la cabine Interrupteur phares de travail avant 0441.1496.4 inférieurs (sur la cabine) 43 Interrupteur 0441.1496.4 des feux 50S 40-35...
Page 682
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 44 Interrupteur 4RM 0441.1496.4 Interrupteur de 0441.1496.4 FLASHING LIGHT gyrophare 46 Interrupteur de 0441.1496.4 PTO AUTO PDF AUTO 40-36...
Page 683
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 47 Interrupteur des 0441.1497 feux de position 48 Interrupteur ASM 0441.1498 Interrupteur de blocage de 0441.1498 différentiel 40-37...
Page 684
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Interrupteur de 0441.1512.4 démarrage Pin 30 Interrupteur 0441.9283 REAR WIPER essuie-glace arrière Bouton-poussoir de commande de 0442.2763 la suspension de pont avant 40-38...
Page 685
COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Interrupteur de 0442.9401 commande hazard Levier d'accélérateur manuel (EMR) Broche1 = masse Broche2 = signal analogique Broche3 = alimentation 8V Résistance entre la broche 1 et la broche2: ~ 4,5 kOhm Le levier d'accélérateur étant au régime de ralenti: - Résistance entre la broche 2 et la broche 3: ~ 3,9 kOhm - Résistance entre la broche 1 et la broche 2: ~ 0,6 kOhm...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.1 CENTRALE MOTEUR CONNECTEUR MX1 Broche Tens. Sigle Fonction Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Entrée signal température du carburant Non affectée Non affectée Potentiel de référence pour le signal sur la broche 9 Entrée analogique capteur (ou sonde) de température du liquide de refroidissement...
Page 687
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES CONNECTEUR MX2 Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie Sortie numérique de la commande de préchauffage Alarme EMR Non affectée Entrée boîte de vitesses en position neutre Entrée signal régime moteur Non affectée Non affectée Interface série ISO 9141 (connecteur diagnostic)
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.2 CENTRALE TRANSMISSION CONNECTEUR E.C.U. (PS) Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie VMG1 Potentiel de référence pour le signal sur les broches 16, 17, 40 et 62 VMG2 Potentiel de référence pour le signal sur la broche 44 ADM4 Sortie pour témoin de signalisation des pannes Non affectée...
Page 689
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Broche Tens. Sigle Fonction ADM8 Alimentation électrovalve Y4 ADM7 Alimentation électrovalve Y3 Non affectée Sortie vitesse véhicule Alimentation (+) capteur d'angle de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal du capteur d'angle de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal capteur (ou sonde) de température Entrée numérique capteur de régime en sortie (nLsa) Non affectée...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.3 INFOCENTER 2 ET 3 CONNECTEUR ST1 Broche Tens. Sigle Fonction Transmission interface diagnostic +12V KL15-ST +15 clé KL31 Masse lampes +12V KL58 +58 feux GROUT Sortie vitesse effective véhicule (radar) RPOUT Sortie régime p.
Page 691
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Broche Tens. Sigle Fonction HYDRA Colmatage du filtre à huile du circuit hydraulique Non affectée VORGL Contrôle des bougies de préchauffage RPTO Régime de p. de f. arrière GROUND Entrée vitesse réelle véhicule (radar) WHEEL Entrée vitesse théorique véhicule TRAILER...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.4 CENTRALE RELEVAGE CONNECTEUR JX1 (NOIR) Broche Tens. Sigle Fonction Électrovalve de montée Électrovalve de descente Alimentation capteurs d'effort Alimentation centrale (F34) Alimentation centrale (F34) Levier contrôle: transport 5,5 V Stop: 3,8 V Contrôle: 2,1 V Flottante: 1,7 V 0,3÷8,0V...
Page 693
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES CONNECTEUR JX2 (BLANC) Broche Tens. Sigle Fonction Non affectée Sortie différentiel Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Sortie 4RM Alimentation capteur extérieur (Prise ISO4) Alimentation capteurs de braquage Entrée ASM AUTO Entrée contrôle du patinage Entrée différentiel...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.5 CENTRALE DE SUSPENSION DE PONT AVANT CONNECTEUR JX3 (NOIR) Broche Tens. Sigle Fonction Sortie électrovalve de montée Sortie électrovalve de descente Non affectée +12 V +12 V +12 V +12 V ÷...
4.2 DÉMARRAGE 4.2 DÉMARRAGE 0 1 2 0.012.8732.4 ECU PS GDN POWER GND4 GDN POWER +21VCC POWER (+15) INPUT, GEARBOX IN NEUTRAL see 40-52. see 40-58. TKAB3 +30A +30C RL40 GND7 BATTERY Interrupteur de démarrage Boîtier électronique de commande moteur Carte électronique pour centrale moteur Interrupteur d'autorisation de démarrage Relais démarrage moteur...
4.3 PRÉCHAUFFAGE 4.3 PRÉCHAUFFAGE Interrupteur de démarrage Relais de commande d'allumage témoin de préchauffage Boîtier électronique de commande moteur Au faisceau tableau de bord latéral Boîtier de préchauffage Bougie de préchauffage Alternateur Démarreur Tableau de bord 40-51 D0016870...
4.4 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR 4.4 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR Interrupteur de démarrage RL1 (40A) Carte électronique pour centrale moteur Boîtier électronique de commande moteur Capteur de position de la pédale d'accélérateur Tableau de bord 0 1 2 Prise ISO7 (Raccordement équipements extérieurs) GND7 0.013.0732.4 0.012.8732.4...
4.5 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION SANS RELEVAGE AVANT 4.5 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION SANS RELEVAGE AVANT 0441.9533 Interrupteur de démarrage Tableau de bord RL 11 RL 6 BATTERY Interrupteur des feux de position RL 7 RL 14 FULL BEAM RL 10 RL 5 HALF BEAM RL 1 FULL BEAM...
4.6 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION AVEC RELEVAGE AVANT 4.6 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION AVEC RELEVAGE AVANT Interrupteur de démarrage 0441.9533 Tableau de bord Interrupteur des feux de croisement sur la cabine RL 11 RL 6 BATTERY RL 10 RL 5 HALF BEAM RL 7 RL 14 FULL BEAM...
4.7 ACCESSOIRES CABINE 4.7 ACCESSOIRES CABINE Interrupteur de démarrage Interrupteur de signalisation porte ouverte Plafonnier cabine Montre Éclairage tableau de bord latéral Compresseur de la suspension pneumatique du siège Allume-cigare 40-55 D0016880...
4.8 PHARES DE TRAVAIL SANS RELEVAGE AVANT 4.8 PHARES DE TRAVAIL SANS RELEVAGE AVANT Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail inférieur arrière droit Phare de travail inférieur arrière gauche Phare de travail avant gauche (sur le capot) Phare de travail avant droit (sur le capot) Alternateur (B+)
4.9 PHARES DE TRAVAIL AVEC RELEVAGE AVANT 4.9 PHARES DE TRAVAIL AVEC RELEVAGE AVANT Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail inférieur arrière droit Phare de travail inférieur arrière gauche Phare de travail avant gauche (sur le capot) Phare de travail avant droit (sur le capot) Alternateur (B+)
4.11 INFOCENTER 4.11 INFOCENTER Interrupteur de démarrage Capteur de niveau de carburant Pressostat d'huile moteur Capteur de colmatage filtre à air Pressostat circuit de direction Capteur (ou sonde) de température du liquide de refroidissement (Pour Infocenter) Tableau de bord 40-59 D0016900...
4.12 PRISES DE COURANT 4.12 PRISES DE COURANT Interrupteur de démarrage Alimentation supplémentaire (en cabine) Boîtier électronique de commande du relevage arrière Prise ISO4 (Alimentation équipements extérieurs) Prise ISO7 (Raccordement équipements extérieurs) Tableau de bord Boîtier électronique de commande moteur Boîtier électronique de commande de la suspension du pont avant Prise de courant supplémentaire Prise remorque (pour feux et alimentation supplémentaire)
4.13 AUTORADIO - CB 4.13 AUTORADIO - CB 0441.9533 (40A) 0 1 2 0443.7851 GND4 GND5 see 40-53 see 40-54 - rechts + rechts - links + links TKAB3 +30A BATTERY Interrupteur de démarrage Haut-parleur avant droit Haut-parleur arrière droit Radio Connecteur alimentation CB Haut-parleur avant gauche...
Page 708
4.14 CONDITIONNEMENT D'AIR - VENTILATEURS DE CHAUFFAGE 4.14 CONDITIONNEMENT D'AIR - VENTILATEURS DE CHAUFFAGE Interrupteur de démarrage Connecteur éclairage du tableau de commande de la climatisation Fusible général chauffage Alternateur (B+) Relais de commande 4ème vitesse des ventilateurs de chauffage Fusible alimentation ventilateur supplémentaire de climatisation Commutateur de vitesse des ventilateurs Ventilateur supplémentaire de climatisation...
4.15 CIRCUITS DES FREINS 4.15 CIRCUITS DES FREINS Interrupteur de démarrage Électrovalve d'engagement-dégagement du pont avant (4RM) Boîtier électronique de commande du relevage arrière +30A Capteur de niveau d'huile de freins RL 8 RL 9 (40A) (STOP) (DT/BRAKE) Tableau de bord Interrupteur de pédale de frein gauche BATTERY Interrupteur de pédale de frein droit...
4.16 FREINS DE REMORQUE 4.16 FREINS DE REMORQUE Interrupteur de démarrage Manomètre air comprimé Interrupteur de frein à main Tableau de bord Pressostat basse pression de freinage de remorque Électrovalve de frein de stationnement (solénoïde) Capteur de pression d'air comprimé de freinage de remorque 40-64 D0016940...
4.17 SUSPENSION PONT AVANT 4.17 SUSPENSION PONT AVANT Interrupteur de démarrage Électrovalve Load Sensing de la suspension du pont avant (solénoïde) Solénoïde de commande de descente pont Solénoïde de commande de montée pont Capteur de position de la suspension du pont avant Boîtier électronique de commande de la suspension du pont avant Connecteur diagnostic...
4.19 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL 4.19 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL Interrupteur de démarrage Interrupteur ASM Électrovalve d'engagement-dégagement Interrupteur de blocage de différentiel du pont avant (4RM) Interrupteur 4RM Électrovalve de blocage de différentiel Tableau de bord Boîtier électronique de commande du Interrupteur de pédale de frein gauche relevage arrière Interrupteur de pédale de frein droit...
4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE 4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE Interrupteur de démarrage Interrupteur de radar Connecteur diagnostic Console de commande relevage et accélérateur manuel Boîtier électronique de commande du relevage arrière Console de relevage Capteur d'effort relevage (Droit) Capteur d'effort relevage (Gauche) Capteur de position du relevage arrière Électrovalve de montée du relevage Électrovalve de descente du relevage Radar...
4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE 4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE Interrupteur de démarrage Prise ISO7 (Raccordement équipements extérieurs) Capteur de régime de p. de f. arrière Électrovalve de p. de f. arrière Alternateur (D+) Électrovalve de p. de f. avant Boîtier électronique de commande du relevage arrière Tableau de bord Interrupteur de PDF AUTO...
Page 716
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) 0419.9869 5. PLANS, SCHÉMAS DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, IMPLANTATION DES CONNECTEURS CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) TO 0.013.0732.4 Disponible Disponible B37 Capteur (ou sonde) de la température de carburant B40 Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames (Pick-Up) B41 Capteur de pression de suralimentation moteur B42 Disponible B43 Capteur (ou sonde) de température du liquide de refroidissement...
CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (1/2) 0.013.0732.4/50 CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (1/2) RL33 Relais ventilateur supplémentaire de climatisation X80 Interrupteur d'autorisation au démarrage (Vert) G18 Au câblage moteur endothermique +30C Démarreur (+30) RL40 Relais démarrage moteur X81 Capteur de niveau d'huile de freins Démarreur (+50) G19 Au faisceau capot moteur Capteur de température du liquide de refroidissement (Pour Infocenter)
FAISCEAU CAPOT MOTEUR (1/2) 0.013.0663.4/10 FAISCEAU CAPOT MOTEUR (1/2) G19 Au câblage ligne moteur X86 Feu avant gauche X87 Avertisseur sonore X88 Feu avant droit X89 Phare de travail avant droit (sur le capot) X90 Disponible X91 Disponible X92 Disponible X93 Phare de travail avant gauche (sur le capot) 0.013.0663.4/10 40-87...
Page 743
IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION EVPTO EVPTO F0025250 EVDF EVDF F0025210 PTO SEN PTO SEN F0025230 40-97...
Page 744
IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION RIGHT RIGHT DRAFT DRAFT LEFT LEFT DRAFT DRAFT F0025220 FILTER FILTER F0058230 FUEL FUEL F0058240 40-98...
FAISCEAU FREIN DE REMORQUE ITALIE 0443.7356.4 FAISCEAU FREIN DE REMORQUE ITALIE G17 Au faisceau transmission X71 Capteur de pression d'air comprimé de freinage de remorque X72 Électrovalve de frein de stationnement (solénoïde) X73 Pressostat basse pression de freinage de remorque 0443.7356.4 40-103 D0003992...
FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) 0443.7849 FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) TO 0443.7850 FE2 Au faisceau suspension de pont avant (cabine) Solénoïde de commande de montée pont Solénoïde de commande descente pont X68 Solénoïde Load Sensing de la suspension de pont avant X69 Capteur de position de la suspension du pont avant 0443.7849 40-107...
Page 754
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 755
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) F0025000 F0025011 F0024991 0443.7849 40-109...
Page 756
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) 0443.7850/10 FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) TO 0.012.8732.4 TO 0.012.4027.4 G 1.5 MN 1.5 V 1.5 HV 1.5 AG 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE BL 1 Marrone/Brown Arancio/Orange M 1.5 Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black...
Page 764
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 765
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) F0024400 F0058130 F0024380 0.012.4027.4 40-119...
Page 766
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU ÉCLAIREUR DE PLAQUE (GARDE-BOUES LARGES) 0.012.2018.4 FAISCEAU ÉCLAIREUR DE PLAQUE (GARDE-BOUES LARGES) TO 0.012.2010.4 G16 Au faisceau garde-boues X67 Éclaireur de plaque de police 0.012.2018.4 40-122 D0003632...
Page 769
IMPLANTATION DES CONNECTEUR GARDE-BOUES LARGES ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024333 PTOSX PTOSX UPSX UPSX DWSX DWSX F0039421 PTODX PTODX UPDX UPDX DWDX DWDX F0039431 40-123...
Page 770
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 771
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU GARDE-BOUES LARGES ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE FAISCEAU GARDE-BOUES LARGES ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE G14-G15 G14-G15 F0024342 F0039441 GARDE-BOUES ÉCLAIREUR DE PLAQUE 0.012.2010.4/10 0.012.2018.4 F0024201 40-125...
Page 772
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) 0.012.8894.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) Interrupteur des feux de position Interrupteur de blocage de différentiel ST1 Tableau de bord Interrupteur des feux de croisement sur la cabine Interrupteur 4RM ST2 Tableau de bord Interrupteur phares de travail avant inférieurs AS1 Au faisceau tableau de bord latéral X30 Capteur de position de la pédale d'accélérateur...
Page 780
FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) 0.012.8894.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) NZ 1 2 1 4 2 1 4 1 2 3 HG 0.5 RN 1.5 HL 1 LR 1 GH 1 AR 0.5 G 0.5 AB 0.5 LN 0.5 H 0.5 GV 0.5...
Page 781
IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD FRONTAL IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0025431 F0058140 F0025020 40-135...
Page 782
IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD FRONTAL A0025060 A0025080 A0025090 40-136...
FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3) 0.012.8732.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3) Au centrale fusibles et relais Au centrale fusibles et relais JX1 Boîtier électronique de commande du relevage arrière JX2 Boîtier électronique de commande du relevage arrière MS1 Au câblage ligne moteur MX1 Boîtier électronique de commande moteur MX2 Boîtier électronique de commande moteur Au centrale fusibles et relais...
FAISCEAU TOIT (1/2) 0443.7851/10 FAISCEAU TOIT (1/2) TO 0.012.8732.4 GND5 RL21 DS1 Au faisceau tableau de bord latéral RL21 Relais phares de travail supérieurs X47 Gyrophare frontaux sur la cabine (50S) G5 Au faisceau phares de travail arrière sur le toit X48 Haut-parleur avant droit X41 Haut-parleur arrière gauche G6 Au faisceau phares de travail arrière sur le toit...
FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE 0441.1923.4 FAISCEAU MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT 0441.2045 FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE FAISCEAU MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT G12- G13 G7- G9 TO 0442.8092.4 TO 0.010.8714.4 X59- X60 BG1.5 HIGH BEAM-WORKING LIGHT BG1.5 G1.5 G1.5 LOW BEAM G1.5...
FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL AVANT INFÉRIEUR SUR LA CABINE (SANS RELEVAGE AVANT) 0442.5602 FAISCEAU FEUX DE CROISEMENT ET DE ROUTE SUR LA CABINE (AVEC RELEVAGE AVANT) 0441.6727 FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL AVANT INFÉRIEUR SUR LA CABINE FAISCEAU FEUX DE CROISEMENT ET DE ROUTE SUR LA CABINE (AVEC RELEVAGE AVANT) (SANS RELEVAGE AVANT) G12- G13...
FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT ET ARRIÈRE SUR LE TOIT 0443.4993 FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT ET ARRIÈRE SUR LE TOIT G5 Au faisceau toit G6 Au faisceau toit G8 Au faisceau toit G11 Au faisceau toit X54 Phare de travail supérieur arrière droit X55 Phare de travail supérieur arrière gauche X56 Phare de travail supérieur avant gauche X57 Phare de travail supérieur avant droit...
Page 818
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 819
IMPLANTATION DES CONNECTEUR PHARE DE TRAVAIL ET ESSUIE-GLACE IMPLANTATION DES CONNECTEUR X59-X60 X59-X60 G12-G13 G12-G13 F0055531 X61-X62 X61-X62 X61-X62 X61-X62 F0055541 X63 - X64 X63 - X64 F0058330 40-173...
Page 820
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 821
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL ET ESSUIE-GLACE FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL ET ESSUIE-GLACE G7 - G9 G7 - G9 F0055551 F0058310 F0055570 0441.1923.4 0441.6727 0442.5602 0441.2045 F0058320 0443.4993 40-175...
Page 822
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU COMODO 0443.8656 FAISCEAU COMODO TO 0.012.8732.4 DIRECTION LOW BEAM LIGHT HIGH BEAM CONTROL CONTROL FRONT WIPER Flash CONTROL Int. NVB1 FRONT WASHER PUMP CONTROL HORN CONTROL M0.75 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow...
Page 824
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU ACCOUDOIR 0443.7354.4 FAISCEAU ACCOUDOIR 22 bis 42 TO 0.012.8732.4 TO 0.012.8732.4 TO 0.012.8732.4 TO 0.012.8732.4 EHR Au faisceau tableau de bord latéral EMR Au faisceau tableau de bord latéral G3 Au faisceau tableau de bord latéral X20 Au faisceau tableau de bord latéral X21 Accoudoir 0443.7354.4 40-181...
Page 828
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) 0441.9533.4/10 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) FUSIBLES Unité de commande des bougies (100A) F21 Feu de croisement en haute gauche (cf. aussi F23 - F9) (7.5A) Gyrophare - essuie-glace arrière (30A) F22 Feu de croisement en haute droit Ventilateur - climatisation (30A) (cf.
CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) 0441.9533.4/10 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) RL1(40A) RL11 RL10 RL2(40A) RL3(40A) RL13 RL12 PTO MODULE FULL BEAM POSITION REAR WORK L. FRONT WORK L. EV F/S SWITCH S/F FULL-BEAM TOP STOP DT/BRAKE FRONT GLASS W. HALF-BEAM TOP HALF-BEAM RL14(HAZARD)