Page 1
SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER AGROTRON 210 AGROTRON 235 AGROTRON 265...
Page 3
INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des tech- niciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
Page 5
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
Page 6
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour éviter la concentration de gaz toxiques; toujours relier au pot d'échappe- ment des dispositifs d'évacuation forcée des fumées. 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters pro- tecteurs en place ;...
Page 7
LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 22 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et sur le moteur, laisser l'huile et l'eau se refroidir. 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur; utiliser des béquilles, des vérins ou des blocs adaptés au poids à...
Page 8
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE • Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
Page 9
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX • Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
Page 10
LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
Page 11
STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Section 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
Page 12
MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
Page 13
COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
Page 14
COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS COUPLES DE SERRAGE DES VIS ET ÉCROUS Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
Page 15
PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
Page 16
PRODUITS DE FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate instantanée pour le collage de surfaces acides et poreuses d'un grand nombre de matériaux, tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté polyolé- Loctite 401 fine).
Page 17
OUTIL SPÉCIAUX OUTIL SPÉCIAUX SIGLE CODE DESCRIPTION PAGE 00239496 Outil de dépose du joint intérieur de direction hydrostatique 30-81 00239497 Outil de dépose du joint à lèvre de direction hydrostatique 30-81 Outil de mise en place du joint intérieur de direction 00239498 30-82 hydrostatique...
Page 18
TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN EN UNITÉS MÉTRIQUES UNITÉS ANGLO-SAXONNES = mm = inch inch x 25,40 mm x 0,0394 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION INTRODUCTION • Cette série de tracteurs est prévue avec une transmission POWER SHUTTLE. Dans cette version, l'inversion du mouvement est entièrement gérée par le boîtier électronique sans avoir à agir sur la pédale d'embrayage. Cette gestion est réalisable grâce à l'adoption d'une électrovalve proportionnelle qui contrôle directement l'em- brayage central.
TRANSMISSION ACCOUPLEMENT MOTEUR-TRANSMISSION 1.1 ACCOUPLEMENT MOTEUR-TRANSMISSION 1.1.1 JOINT ÉLASTIQUE FLECTOR Le joint élastique flector (5) reçoit le mouvement du moteur endothermique (1), puis le transmet à la boîte de vitesses (2) par l'intermédiaire de l'arbre (3). Le moteur (1) transmet le mouvement au volant (4) auquel est relié le joint élastique flector (5) qui a pour fonction d'ab- sorber les vibrations produites par le moteur et les crêtes de couple générées par la transmission.
TRANSMISSION ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE 1.1.2 ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE DESCRIPTION Le joint hydrodynamique reçoit le mouvement du moteur endothermique (1) et le transmet ensuite à la boîte de vitesses (2) à travers l'arbre (3). Le moteur (1) transmet le mouvement au volant (4) auquel est relié le rotor (5) qui a pour fonction de recueillir et de diriger l'huile contre les palettes du stator (6) qui, par réaction, commence à...
Page 24
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 1.2 TRANSMISSION 1.2.1 ORGANES PRINCIPAUX (VERSION PRISE DE FORCE 1 RÉGIME) 1. Pompe hydraulique 6. Électrovalve de commande de pont avant moteur (4RM) 2. Distributeur de commande de la boîte de vitesse hydraulique 7. Filtre à huile de transmission sur l'aspiration 3.
Page 26
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 11. Cylindre de frein gauche 12. Capteur de prédisposition démarrage 13. Capteur de tours (Nlsa) 14. Capteur de tours (Nlse) 15. Levier de vitesses de boîte mécanique 16. Capteur de validation de démarrage 17. Électrovalve de commande de l'embrayage central 18.
Page 27
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 21. Arbre de relevage 22. Support de roue droite 23. Bouchon de remplissage/niveau d'huile de réducteur 24. Capteur de régime de la p. de f. arrière 25. Support de roue gauche 10-7...
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 1.2.2 ORGANES PRINCIPAUX (VERSION PRISE DE FORCE 2 RÉGIMES) D0011810 1. Pompe hydraulique 6. Électrovalve de commande de pont avant moteur (4RM) 2. Distributeur de commande de la boîte de vitesse hydraulique 7. Filtre à huile de transmission sur l'aspiration 3.
Page 29
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 11. Cylindre de frein gauche 12. Capteur de prédisposition démarrage 13. Capteur de tours (Nlsa) 14. Capteur de tours (Nlse) 15. Arbre de commande d'enclenchement super-réducteur 16. Arbre de commande des vitesses 17. Électrovalve de commande de l'embrayage central 18.
Page 30
TRANSMISSION ORGANES PRINCIPAUX 23. Arbre de relevage 24. Support de roue droite 25. Bouchon de remplissage/niveau d'huile du réducteur 26. Capteur de régime de prise de force arrière 27. Support de roue gauche 10-10...
TRANSMISSION SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION 1.2.3 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION La transmission comporte un circuit hydraulique alimenté par une pompe à engrenage qui est entraînée par la prise de for- ce latérale. La pompe à engrenage est utilisée pour fournir de l'huile sous pression aux utilisations suivantes: •...
Page 32
BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION 1.2.4 BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION • La boîte de vitesses reçoit le mouvement du joint hydrodynamique (2) et, par l'intermédiaire de la boîte (2) , de super- réducteur (4), de l'embrayage central (5) et de la boîte mécanique à 6 rapports (7), transmet le mouvement au pignon (8) et à...
BOÎTE DE VITESSES COMPOSANTS ORGANES DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Boîte de vitesses à commande hydraulique 2. Embrayage “C” 3. Embrayage “A” 4. Ensemble super-réducteur 5. Synchroniseur de l'ensemble super-réducteur 6. Embrayage central 7. Pignon de commande de la p. de f. pour l'actionne- ment des pompes hydrauliques 8.
Page 34
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
BOÎTE DE VITESSES EMBRAYAGE CENTRAL 1.2.5 EMBRAYAGE CENTRAL L'embrayage central de la transmission est de type multidisque à bain d'huile à enclenchement hydraulique. L’actionnement de l'embrayage est totalement automatique et son contrôle est assuré par le boîtier (autrement dit centrale électronique) par l'intermédiaire du capteur de position de la pédale d'embrayage.
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES ET D'INVERSION DE SENS DE MARCHE 1.2.6 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES HYDRAULIQUE ET D'INVERSION DE SENS DE MARCHE Le distributeur de commande de la boîte de vitesses hydraulique sert à piloter et à contrôler l'engagement des vitesses de la boîte hydraulique.
Page 37
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES POINTS DE MESURAGE DE LA PRESSION D0012110 Rep. Fonction Filetage Pression des embrayages A ou F M10x1 Pression des embrayages B ou G M10x1 Pression des électrovalves Y3 ou Y4 M10x1...
Page 38
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES ORGANES PRINCIPAUX D0011970 Clapet de purge G1 Soupape de sélection des embrayages A/B ou F/G Soupape de sûreté H2 Soupape de crabotage des embrayages C/D H1 Soupape de crabotage des embrayages A/B ou F/G Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H2 Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H1 Électrovalve de pilotage de la valve de sélection des embrayages G1...
Page 39
BOÎTE DE VITESSES DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE L'INVERSEUR DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE L'INVERSEUR ORGANES PRINCIPAUX D0011980 Électrovalve de pilotage de marche AVANT Électrovalve de pilotage de marche ARRIÈRE VR Tiroir de commande de passage de marche AVANT/ARRIÈRE Soupape de sûreté Dispositif de rappel au neutre 10-19...
BOÎTE DE VITESSES SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES 1.2.7 SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES Marche avant Arbre d’entrée Arbre de sortie Marche L Marche M Marche H Marche S Marche arrière Position de neutre Marche L Marche M Marche H...
BOÎTE DE VITESSES SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 1.2.8 SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION COMPOSANTS boîtier électronique de gestion de la transmission (EST57) EST-45 Sélecteur de sens de marche (Marche AVANT/ARRIÈRE) SD 2 ED 11 ED 8 ADM 5 EU 1 ADM 6 Distributeur de commande de boîte de vitesses ADM 7...
Page 42
ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION 1.3 ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION L’essieu arrière reçoit le mouvement du pignon (5) et, par l'intermédiaire du différentiel (6) et des réducteurs épicycloïdaux (2) et (3) transmet le mouvement aux roues arrières (1). L’essieu arrière comporte un dispositif de blocage de différentiel (7) à commande électro-hydraulique et deux dispositifs de freinage (4) à...
PRISE DE FORCE ARRIÈRE DESCRIPTION 1.4 PRISE DE FORCE ARRIÈRE INTRODUCTION Cette série de tracteurs est prévue avec deux versions de prise de force arrière: • Prise de force arrière à 1 régime • Prise de force arrière à 2 régimes DESCRIPTION La prise de force arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux équipements un couple moteur à...
PRISE DE FORCE ARRIÈRE 1 RÉGIME 1.4.1 PRISE DE FORCE ARRIÈRE À 1 RÉGIME D0011990 1. Arbre de commande de prise de force 2. Embrayage d'enclenchement de prise de force 3. Pignon menant 4. Pignon mené 5. Arbre de sortie de prise de force 6.
PRISE DE FORCE ARRIÈRE 2 RÉGIMES 1.4.2 PRISE DE FORCE ARRIÈRE À 2 RÉGIMES D0019260 1. Arbre de commande de prise de force 2. Embrayage d'enclenchement de prise de force 3. Pignon menant prise de force 1000 4. Sélecteur de régime de prise de force 5.
SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION 2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION Le système de freinage se compose de 2 dispositifs de freinage (un pour chaque roue arrière) actionnés par deux pompes hydrauliques à commande mécanique. Chaque pompe envoie de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet à l'opérateur de ne frei- ner qu'un côté...
SYSTÈME DE FREINAGE MAÎTRE-CYLINDRE 2.1 MAÎTRE CYLINDRE D0004520 1. Vis de purge CARACTÉRISTIQUES 2. Corps de pompe Diamètre du piston: 23,81 mm (0.938 in.) 3. Tige de commande Course du piston: 30 mm (1.182 in.) Pression maximale d'utilisation: 120 bar (1740 psi) 10-28...
SYSTÈME DE FREINAGE DISPOSITIF DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE A - A D0011920 1. Piston 5. Support 2. Poussoir 6. Tige 3. Écrous de réglage 7. Levier de commande de frein de stationnement 4. Levier 10-29...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE Le système de freinage de remorque est monté sur le tracteur en quatre versions: 1. freinage hydraulique de remorque (version Italie) 2. freinage hydraulique de remorque (version Export) 3.
Page 51
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHEMA HYDRAULIQUE D0019230 FONCTION CARACTÉRISTIQUES • Raccordement P -Alimentation valve Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement B -Vers le frein de remorque • Pression minimale constante à l'orifice B: Raccordement T -Retour au réservoir 12,5±2 bar (181.3±29 psi) Raccordement Y -Raccordement au système de...
SYSTÈME DE FREINAGE FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE 2.3.2 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) D0012060 • Quand les freins ne sont actionnés, aucune pression ne s'établit sur l'orifice B. • Quand l'opérateur met en service les freins du tracteur, la pression régnant dans le circuit pilote la valve de freinage et la pression régnant dans l'orifice B s'élève proportionnellement à...
Page 53
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHEMA HYDRAULIQUE D0019250 Raccordement P -Alimentation valve CARACTÉRISTIQUES • Raccordement B -Vers le frein de remorque Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement T -Retour au réservoir • Pression minimale constante à...
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.3 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) D0011900 ORGANES 8. Électrovalve de commande de freinage 1. Réservoir d'air comprimé 9. Relais 2. Compresseur d'air 10. Interrupteur de pédales de frein 3. Moteur endothermique 11.
SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.4 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) Rouge Jaune Noir D0011913 ORGANES 8. Valve de freinage de remorque (1 voie) 1. Réservoir d'air comprimé 9 . Électrovalve de commande de freinage 2. Compresseur d'air 10.
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE DE LIMITATION DE PRESSION SCHEMA 7,8±0,2 bar 2 bar D0011830 CARACTÉRISTIQUES Raccordement 1 - Venant du compresseur Raccordement 3 - Évent de la pression en excédent Pression d'exclusion: 7,8±0,2 bar (113±2.9 psi) (Italie) Raccordement 21 -Vers réservoir d'air comprimé...
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE FONCTION Elle fournit de l'air comprimé au circuit de suspension de la cabine seulement lorsque la pression du circuit de freinage de remorque est supérieure à...
SYSTÈME DE FREINAGE ÉLECTROVALVE DE COMMANDE DE FREINAGE ÉLECTROVALVE DE COMMANDE DE FREINAGE SCHEMA D0008820 Raccordement 1 -Venant du réservoir d'air comprimé Raccordement 2 -Vers la valve de freinage de remorque Raccordement 3 -Purge d'air 10-39...
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) SCHEMA P2 (bar) P41 (bar) Pressione idraulica di comando D0011840 1. Levier de commande de frein de stationnement Raccordement 1 - Venant du réservoir d'air comprimé 2.
SYSTÈME DE FREINAGE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) SCHEMA D0011850 Raccordement 1 - Vers réservoir d'air comprimé Raccordement 2 - Vers frein de remorque Raccordement 4 - Pilotage de la ligne de refoulement à...
Page 62
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION Le dispositif hydraulique de suspension joue le rôle d'amortisseur des irrégularités du terrain et a aussi pour fonction de maintenir constante l'assiette du tracteur en circulation routière. Le système se compose des éléments suivants: •...
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT FONCTION Le distributeur de commande de la suspension avant a pour fonction de commander le soulèvement ou l'abaissement du pont avant en plus de celle primaire d'assurer la suspension de ce dernier à travers la charge d'accumulateurs oléop- neumatiques qui constituent l'élément élastique du système.
Page 64
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT FONCTIONNEMENT Lorsque la suspension est-elle désactivée • Lorsque la suspension est désactivée, le boîtier électronique excite l'électrovalve (1) en envoyant un signal LS à la valve prioritaire pour la version avec pompe à engrenage ou à la pompe à débit variable. •...
Page 65
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT Lorsque la commande d'activation de la suspension est-elle donnée • Lorsque l'opérateur commande la mise en service de la suspension, le boîtier excite les électrovalves (1) et (5). • Dans cette situation, l'huile sous pression provenant de la pompe (2) afflue dans le conduit b et déplace le piston (4) vers le bas.
Page 66
SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE SUSPENSION AVANT Lorsque le système est-il actif • Lorsque le tracteur est en mouvement et les roues heurtent un obstacle, le pont avant est soulevé. • Ce déplacement vers le haut provoque d'une part l'élévation de la pression P2 (les accumulateurs 6 sont comprimés) et d'autre part la diminution de la pression P1 (l’accumulateur 3 est décomprimé).
PONT AVANT CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE 4.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE D0012130 A - A 1. Porte-satellites 11. Joint d'étanchéité 2. Satellite 12. Douille en bronze (ou coussinet) 3. Couronne dentée 13. Demi-arbre 4. Roulement 14. Axe de pivot inférieur 5.
PONT AVANT CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE DES ROUES 4.3 CAPTEUR D'ANGLE DE BRAQUAGE DES ROUES 1. Couvercle CARACTÉRISTIQUES 2. Rotor Broche 1: signal 1 3. Stator Broche 2: alimentation capteurs (+ 8V) 4. Interrupteur reed Broche 3: masse 5. Aimant Broche 4: signal 2 10-50...
Page 71
SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION La série de tracteurs comporte un circuit hydraulique LS (Load Sensing) alimenté par une pompe à cylindrée variable pour les services (distributeurs auxiliaires, freinage hydraulique de remorque, etc.) et pour le système de direction. Le circuit hydraulique LS (Load Sensing) comporte une pompe à...
Page 72
SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME HYDRAULIQUE 1. Vérin de suspension de pont avant (au 4. Distributeur des servitudes auxiliaires 7. Distributeur rotatif de direction 10. Pompe à cylindrée variable nombre de 2) 5. Power beyond 8. Vérin de direction 11. Pompe à engrenage 2.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE SCHEMA HYDRAULIQUE L1 L View X D0019280 FONCTION ORGANES Raccordement L: drainage 1. Valve Load Sensing Raccordement X: signal LS 2. Valve de limitation de pression Raccordement S: aspiration Raccordement B: refoulement 10-53...
Page 74
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE A - A D0000520 ORGANES 1. Arbre 9. Couvercle 2. Joint d'étanchéité 10. Roulement 3. Ressort de rappel du plateau oscillant 11. Plateau de distribution 4. Plateau oscillant 12. Piston (au nombre de 9) 5.
Page 75
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE B - B D0000540 ORGANES 1. Tiroir de valve Load Sensing 7. Écrous de réglage 2. Étrangleur (autrement dit restricteur) 8. Couvercle de ressorts 3. Étrier 9. Ressort de valve de limitation de pression 4.
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE 5.1.1 POMPE HYDRAULIQUE FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydrau- lique et le débit d'huile sous pression varie en fonction de la demande des utilisations. •...
Page 77
SYSTÈME HYDRAULIQUE POMPE HYDRAULIQUE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la pompe 1 - Le bloc-cylindres (4) tourne avec l'arbre (1) et le patin (6) coulisse sur la surface plane «A». Le plateau oscillant (3) se déplace le long da la surface cylindrique «B»; l’angle «a » compris entre l'axe de l'arbre (1) et l'axe X du plateau oscillant (3) varie en modifiant la position axiale des pistons par rapport au bloc-cylindres.
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION 5.1.2 VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION ORGANES 1. Tiroir de Load Sensing 2. Ressort de valve Load sensing 3. Tiroir de valve de limitation de pression 4. Ressort de valve de limitation de pression 5.
Page 79
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Contrôle de l'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe • L’angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe (et donc le débit de la pompe) est contrôlé de telle manière que la pression différentielle ∆PR entre la pression de refoulement PP de la pompe et la pression PLS à...
Page 80
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE LOAD SENSING (LS) FONCTION • La valve LS contrôle le débit de la pompe en fonction de la course du levier du distributeur, c'est-à-dire en fonction du besoin de débit des utilisations. •...
Page 81
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le distributeur est en position «NEUTRE» D0004850 • La pression du signal provenant de la sortie du distributeur, est introduite dans la chambre du ressort de la valve dans la chambre du côté...
Page 82
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION b. Quand on actionne un levier du distributeur D0004860 • Quand le levier du distributeur est déplacé de la position NEUTRE, le signal LS qui est alors engendré correspond à la pression de l'utilisation PLS.
Page 83
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION Quand le débit se stabilise • Quand le refoulement de la pompe atteint la quantité demandée par le distributeur, la pression de la pompe PP qui agit dans la chambre b de la valve LS est suffisante pour contrebalancer la somme de la force de la pression PLS du signal LS, qui agit dans la chambre a, et la force exercée par le ressort (6).
Page 84
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION d. Quand le système arrive à saturation D0004880 • Quand le régime moteur baisse pendant le fonctionnement d'une ou plusieurs utilisations, le débit de la pompe diminue. Il en résulte que la pompe tend à augmenter le débit en variant l'inclinaison du plateau oscillant. •...
Page 85
SYSTÈME HYDRAULIQUE VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION VALVE DE LIMITATION DE PRESSION (TP) FONCTION • La valve de limitation de pression contrôle le débit de la pompe dès que la pression maximale est atteinte. D0004890 FONCTIONNEMENT • La valve de limitation de pression relève la pression de refoulement de la pompe et, aussitôt la pression de tarage maximale atteinte, diminue le débit de la pompe en court-circuitant l'action de la valve LS.
SYSTÈME HYDRAULIQUE DIRECTION HYDROSTATIQUE 5.2 DIRECTION HYDROSTATIQUE SCHEMA HYDRAULIQUE FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement P: refoulement Cylindrée: Raccordement T: retour au réservoir • Braquage normal: 180 cc/rev Raccordement R: braquage à droite • Braquage de secours: 90 cc/rev Raccordement L: braquage à gauche Soupape de sûreté: 170÷175 bar Raccordement LS: signal “Load Sensing”...
SYSTÈME HYDRAULIQUE LIMITEUR DE PRESSION 5.3 LIMITEUR DE PRESSION D0019300 COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES 1. Corps de clapet (ou soupape) • Pression de tarage: 230 bar 2. Siège de clapet (ou soupape) 3. Clapet 4. Ressort 5. Bouchon 10-67...
SYSTÈME HYDRAULIQUE SOUPAPE PRIORITAIRE 5.4 SOUPAPE PRIORITAIRE SCHEMA HYDRAULIQUE CF EF D0005300 FONCTION Raccordement CF - Refoulement au boîtier de direction Raccordement EF - Refoulement aux services Raccordement P - Alimentation soupape Raccordement LS - Signal Load Sensing Raccordement PP - Soupape pilot 10-68...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTION Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. Ce distributeur est de type parallèle Load Sensing. CARTER ARRIÈRE DESCRIPTION •...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.1 TYPES DE DISTRIBUTEUR VERSION A 4 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE 1. Plaque de fermeture gauche 7. Plaque de fermeture droite avec sortie signal LS 2. Collecteur 8. Clapet anti-retour ou clapet de retenue 3. Élément de commande du relevage (à...
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.2 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE DESCRIPTION • L’élément de commande du relevage est un distributeur hydraulique à 1 voie commandé par deux solénoïdes pro- portionnels. • Ce distributeur comporte une soupape antichoc qui protège le circuit hydraulique des crêtes de pression causées par les oscillations de l'outil sur route comme au champ.
Page 92
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L’huile sous pression provenant de la pompe traverse la chambre a pour aller dans le conduit b. • Simultanément, l'huile afflue dans la chambre c du régulateur de débit (1) à travers le conduit d. •...
Page 93
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la montée est commandée • Quand l'ordre de montée est donné, le boîtier de commande du relevage excite le solénoïde (4) qui déplace le tiroir (5) sur la droite. • L'huile dans le conduit b, qui est arrivée dans la chambre e à travers le clapet anti-retour (2), s'écoule vers les vérins du relevage.
Page 94
SYSTÈME HYDRAULIQUE DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la descente est commandée • Pendant la montée ou lorsque le relevage ne travaille pas, le ressort (9) déplace le tiroir (8) vers la droite. • Dans cette situation, le passage reliant les chambres m et n est fermé et la pression régnant dans la chambre p dé- place le tiroir (10) sur la droite.
Page 95
SOMMAIRE SECTION 20 SOMMAIRE 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC • • MENU PRINCIPAL ............256 “ALL ROUND TESTER” ............ 1 • • 1. MONITEUR..............257 • • 2. MENU ÉTALONNAGES ...........263 • 1.1 ALL ROUND TESTER ............1 • • 3. MENU TEST ............266 •...
Page 96
SOMMAIRE 9. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU MOTEUR SERDIA (NIVEAU III) ........343 • 1. ACCÈS ET COMMUNICATION ........343 • • 1.1 SOMMAIRE .............343 • • 1.2 ACHAT DE SERDIA ..........344 • • 1.3 METTRE L’ORDINATEUR PORTABLE EN MARCHE ET INSTALLER LE LOGICIEL........345 •...
ALL ROUND TESTER DESCRIPTION DEL KIT INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC “ALL ROUND TESTER” 1.1 ALL ROUND TESTER Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques des systèmes de relevage, suspension de pont avant et ASM, le technicien dispose d'un appareil appelé...
Page 98
NOTE PER IL CORRETTO UTILIZZO DESCRIPTION DEL TESTER INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1.2 NOTES RELATIVES A L'UTILISATION CORRECTE DE L'ART L’ART est protégé contre les inversions de polarité de batterie, les surtensions positives ou négatives de courte durée (1 ms) Ne pas faire de tentatives de connexion de l’ART à des prises non dédiées ni utiliser des connexions volantes ou des rallonges.
Page 99
NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR - SÉLECTION DE LA LANGUE DE VISUALISATION INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1.4 NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR Pour relier le testeur au système électronique du tracteur, procéder comme suit: 1 - arrêter le moteur et retirer la clé...
Page 100
SÉLECTION DE LA LANGUE DE VISUALISATION INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 5 - Appuyer sur la touche 1. C O N F I G U R A T I O N M E N U 1 - S e l e c t l a n g u e 2 - P o r t e C o m m u n i g...
Page 101
CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1.6 CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE Les systèmes électroniques des tracteurs auxquels peut se connecter l’ART sont très différents entre eux et utilisent des broches diverses de la prise de diagnostic pour la connexion avec les centrales. Pour cela, il est nécessaire de procéder à...
Page 102
CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 6 - Valider tous les ports série en appuyant sept fois C O N F I G . P O R T E C O M consécutivement sur la touche1. 7 - Appuyer deux fois sur la touche E pour sortir. A c t u e l 1 0 0 0 1 1 1 8 - Tourner la clé...
LOGICIEL “SERDIA 3.5 NIVEAU III” DESCRIPTION DU KIT INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.2 LOGICIEL “SERDIA 3.5 NIVEAU III” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques du moteur, le technicien dispose d'un logiciel baptisé SERDIA (code 5.9030.740.4/10) qui doit être installé...
SOFTWARE EDS EST45 DESCRIPTION DU KIT INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.3 LOGICIEL “EDS EST45” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des organes de la transmission, le technicien dispose d'un logiciel baptisé EDS (code ) qui doit être installé...
CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS RACCORDEMENT DE L’ART POUR LES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE ÉLECTRONIQUES HPSA ET L’ACCOUDOIR 2. CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE (autrement dit CENTRALES) Ce chapitre traite des modalités de connexion des différents instruments ou appareils de diagnostic mis à disposition du technicien.
CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS CONNEXION AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE COMMANDE DU MOTEUR 2.2 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL“SERDIA 3.5” INSTALLÉ AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR F0065750 1 - Relier le câble (1) (code 5.9030.740.4/10) au port série du PC portable (2). 2 - Enficher le connecteur (3) du câble (4) (code 5.9030.741.0) dans le connecteur X6 situé...
CONNEXION DES TESTEURS AVEC LES BOÎTIERS CONNEXION AVEC LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 2.3 RACCORDEMENT DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL “EDS” À LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION 6 X6 F0065760 2.3.1 CONNEXION AVEC LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 1 - Relier le câble repéré...
Page 108
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.1 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE Cette série de tracteurs est équipée de boîtiers électroniques pour la gestion des fonctions du tracteur. Chaque boîtier électronique est spécialisé dans le contrôle d'un ou de plusieurs systèmes montés sur le tracteur. Tous les boîtiers électroniques sont reliés entre eux via un réseau appelé...
RÉSEAU CANBUS INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 RÉSEAU CANBUS Le réseau CANBUS est un système de communication qui permet l'échange d'informations entre plusieurs boîtiers élec- troniques, en utilisant des "messages numériques", c'est-à-dire des données codées qui sont envoyées sur le réseau. A titre d'exemple, les données circulant sur le réseau CANBUS peuvent être le courant absorbé...
Page 111
ACCOUDOIR INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.1 ACCOUDOIR L'accoudoir contient une centrale électronique à laquelle sont reliés tous les boutons, les interrupteurs et les potentio- mètres placés sur l'accoudoir ou sur la console du relevage et que l'opérateur utilise normalement pour gouverner les fonctions du tracteur.
Page 112
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.2 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR (DEUTZ EMR2) Ce boîtier électronique pilote et surveille le fonctionnement du moteur en fonction des commandes envoyées, via le réseau CANBUS, par le conducteur au moyen de l'accélérateur à main, de l'accélérateur à pédale ou des touches de mémoire M1 et M2 reliées à...
Page 113
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE HPSA Le boîtier électronique HPSA a été étudié et programmé pour la gestion des systèmes suivants : 1 - relevage arrière 2 - PDF arrière 3 - PDF frontale 4 - suspension du pont avant 5 - ASM 6 - distributeur à...
Page 114
SYSTÈME DE RELEVAGE ARRIÈRE INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.3.1 SYSTÈME DE RELEVAGE ARRIÈRE Le contrôle électronique du relevage dépend des commandes envoyées par le conducteur et du mode de fonctionnement sélectionné sur la panneau de commande de l'accoudoir. Les fonctions que peut choisir l'opérateur sont : - contrôle de position;...
Page 115
SYSTÈME PRISE DE FORCE ARRIÈRE SYSTÈME PRISE DE FORCE AVANT INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.3.2 SYSTÈME PRISE DE FORCE ARRIÈRE Le contrôle électronique de la prise de force arrière s'effectue en fonction des ordres donnés par l'opérateur par l'action sur les boutons de commande situés sur la console latérale droite.
Page 116
SUSPENSION DU PONT AVANT INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.3.4 SUSPENSION DU PONT AVANT Quand le conducteur enclenche le système, le boîtier électronique active les électrovannes de commande du signal LS et de commande de la montée jusqu'à ce que le signal reçu par le capteur de position corresponde à la valeur programmée. Le boîtier électronique désactive alors les électrovannes tandis que le système de suspension reste actif.
Page 117
SYSTÈME ASM INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.3.5 SYSTÈME ASM Quand ce système est activé par le conducteur, il gère automatiquement l'accouplement et le désaccouplement de la dou- ble traction et du blocage des différentiels. Les paramètres utilisés pour le désaccouplement du blocage du différentiel et pour celui de la double traction sont : - vitesse d'avancement - angle de braquage - type de freinage...
Page 118
SYSTÈME DU DISTRIBUTEUR ÉLECTRONIQUE BOSCH INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2.3.6 SYSTÈME DU DISTRIBUTEUR ÉLECTRONIQUE BOSCH Ce système contrôle toutes les fonctions du distributeur électronique sur la base des commandes envoyées par l'inter- médiaire du bouton d'actionnement et des potentiomètres situés sur l'accoudoir. Le conducteur peut choisir l'un des modes d'actionnement du distributeur suivants : Pour tous les distributeurs commande à...
CENTRALE DE LA TRANSMISSION INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3 CENTRALE DE LA TRANSMISSION Le rôle de la centrale consiste à surveiller le fonctionnement correct de la transmission; elle reçoit les ordres de l'opérateur par l'intermédiaire du levier de sélection du sens de marche, des boutons de sélection de la gamme, de la pédale d'em- brayage et, sur la base du signal reçu des capteurs de régime de rotation et d'effort du moteur, elle communique l'ordre de changement de gammes par l'opérateur, sous forme d'impulsions électriques, aux 8 électrovalves d'actionnement des embrayages.
INFOCENTER INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.4 INFOCENTER La centrale Infocenter a été pensée et programmée pour gérer et afficher les indications nécessaires à l'opérateur pour contrôler le fonctionnement du tracteur dans les différentes conditions d'utilisation, indiquer les performances obtenues en temps réel et signaler par un témoin les pannes détectées par la centrale moteur.
INTRODUCTION REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1 INTRODUCTION Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires pour rétablir le fonctionnement correct de tous les systèmes élec- troniques embarqués. À chaque remplacement d'un boîtier électronique de commande du tracteur ou d'un composant électronique qui de- mandent un étalonnage, il est nécessaire de procéder à...
Page 122
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2.2 PROGRAMMATION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé (pour les détails, voir «Connexion du PC por- table avec le logiciel “SERDIA” au boîtier électronique du moteur»).
Page 123
REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2.3 ÉTALONNAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION À chaque remplacement de la centrale de la transmission, le technicien doit effectuer les opérations suivantes: 1 - paramétrage de la variante et du n° de série du tracteur; 2 - étalonnage du capteur de position de la pédale d'embrayage;...
Page 125
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - Sélectionner l'option “CONFIG”. 6 - Utiliser les touches “PAGINA SU” ou “PAGINA GIU” pour chercher le numéro d'identification du véhicule corres- pondant aux quatre premiers chiffres du numéro de série, puis appuyer sur la touche ENTRÉE pour confirmer la va- leur et taper les autres quatre chiffres pour compléter le numéro de série du tracteur (dans l'exemple ici, on a choisi la variante 8106 et le numéro de série 1001).
Page 126
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3.2 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE 1 - Brancher un PC portable avec le programme EDS installé (pour les détails, voir «Connexion du PC portable avec le lo- giciel “EDS”...
Page 127
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - Cliquer sur la touche “1” pour commencer la procédure d'étalonnage du capteur. 6 - Cliquer sur la touche “OK” et appuyer lentement sur la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course, puis relever len- tement le pied de la pédale d'embrayage.
Page 128
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3.3 ÉTALONNAGE DE L'ÉLECTROVALVE PROPORTIONNELLE DE L'EMBRAYAGE CENTRAL. REMARQUE Pour effectuer l'étalonnage de l'embrayage central, porter l'huile de la transmission à une température d'environ 40 °C et placer le tracteur sur un aire goudronnée et plane permettant de réaliser un parcours d'au moins 20 mè- tres.
Page 129
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION MISE EN SERVICE DU TRACTEUR REMARQUE Vérifier que l'huile de la transmission ait atteint une température d'environ 40 °C en utilisant l'option “DATA - PLAIN TEXT DISPLAY” dans le menu DIAGNOSIS” et s'assurer que le levier d'inverseur est en position “NEUTRE”. 5 - Amener le moteur à...
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA À chaque remplacement de la centrale HPSA, l'opérateur doit effectuer les opérations suivantes : 1 - initialisation de la centrale HPSA 2 - définition des types de roues 3 - définition de la gestion de la prise de force (marché...
Page 131
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 3 - Appuyer sur la touche “0” et attendre l'affichage de l'écran indiquant l'exécution correcte de l'initialisa- tion de la centrale. 4 - Appuyer sur la touche “E” et tourner la clé de dé- marrage jusqu'à...
Page 132
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 3 - Appuyer sur la touche “0” pour dérouler le menu ca- P A R A M E T R E S ché. - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - P t o A u t o m a t i q 4 - Appuyer sur la touche “4”.
Page 133
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.3 DÉFINITION DE LA GESTION DE LA PRISE DE FORCE (MARCHÉ USA UNIQUEMENT) - - - - - - H P S A - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le menu principal, appuyer deux fois sur la tou- che “0”...
Page 134
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - Appuyer sur la touche “2”. C O N F I G U R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - C a p t .
Page 135
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.4 DÉFINITION DU TYPE DE CAPTEUR DE PO- SITION DU RELEVAGE - - - - - - H P S A - - - - - - (version avec capteur AB uniquement) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - REMARQUE : cette procédure doit être effectuée uni-...
Page 136
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR C O N F I G U R A T I O N 5 - Appuyer sur la touche “3”. - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - C a p t .
Page 137
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.5 DÉFINITION DU TYPE DE PRISE DE FORCE INSTALLÉE (version prise de force à 1 - - - - - - H P S A - - - - - - régi me uniquement) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
Page 138
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 5 - Appuyer sur la touche “4”. C O N F I G U R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - C a p t .
Page 139
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.6 RÉGLAGE DES POSITIONS HAUTE ET BASSE DU RELEVAGE M E N U C A L I B R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - REMARQUE: pour effectuer ce réglage, il faut démar- rer le moteur et le faire tourner au régi- me de ralenti.
Page 140
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR P o s . M a x . 7 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- - - - - - - - - - - - - - - - - puyant sur la touche “A”...
Page 141
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.7 RÉGLAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR M E N U C A L I B R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le “Menu principal”...
Page 142
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 3 - P . a c . P e d . 5 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- - - - - - - - - - - - - - - - - puyant sur la touche “A”...
Page 143
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.8 DÉFINITION DE LA CIRCONFÉRENCE DES PNEUMATIQUES M E N U C A L I B R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le “Menu principal”, appuyer sur la touche “2”...
Page 144
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 1 - C i r c o n f . 6 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- - - - - - - - - - - - - - - - - puyant sur la touche “A”...
Page 145
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 2 - P t o 4 - Taper la valeur “3” si la prise de force montée est à 2 régimes ou la valeur “70” en cas de prise de force à 1 - - - - - - - - - - - - - - - - régime.
Page 146
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.10 DÉFINITION DE LA LANGUE DE L'INFO- CENTER M E N U C A L I B R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le “Menu principal”, appuyer sur la touche “2”...
Page 147
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.11 CONFIGURATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE DE LA PRISE DE FORCE M E N U C A L I B R A T I O N AVANT - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le “Menu principal”, appuyer sur la touche “2”...
Page 148
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.12 CONFIGURATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE DU SYSTÈME DE SUS- M E N U C A L I B R A T I O N PENSION DE PONT AVANT - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le “Menu principal”, appuyer sur la touche “2”...
Page 149
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE HPSA MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4.13 CONFIGURATION DE LA PRÉSENCE OU DE L'ABSENCE DU RADAR M E N U C A L I B R A T I O N - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - Dans le “Menu principal”, appuyer sur la touche “2”...
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L'ACCOUDOIR À chaque remplacement de la centrale de l'accoudoir, l'opérateur doit effectuer les opérations suivantes 1 - réglage du levier d'accélérateur manuel 2 - réglage du joystick de pilotage des distributeurs n°3 et n°4 Le réglage de ces capteurs sert à...
Page 151
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4 - Mettre le levier de l'accélérateur manuel à fond de 1 - A c . m a M I N course vers le régime maximum, et appuyer sur la - - - - - - - - - - - - - - - - touche “E”.
Page 152
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 8 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le 1 - A c . m a M I N technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- - - - - - - - - - - - - - - - - puyant sur la touche “A”...
Page 153
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4 - Mettre le levier du joystick de pilotage des distribu- J . D . 3 M I N teurs vers l'arrière du tracteur et, dans cette posi- - - - - - - - - - - - - - - - - tion, appuyer sur la touche “E”.
Page 154
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 8 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le J . D . 3 M A X technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- - - - - - - - - - - - - - - - - puyant sur la touche “A”...
Page 155
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 12 - Appuyer sur la touche “2”. J . D . 4 M A X 13 - Mettre le levier du joystick de pilotage des distribu- - - - - - - - - - - - - - - - - teurs vers la gauche et, dans cette position, ap- puyer sur la touche “E”.
Page 156
REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE L’ACCOUDOIR MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 17 - i l'opération n'a pas été effectuée correctement, le J . D . 3 M E D technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- - - - - - - - - - - - - - - - - puyant sur la touche “A”...
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES 5. ALARMES Ce chapitre présente toutes les alarmes qui sont détectées par le système électronique du tracteur. Pour faciliter la recherche des alarmes, nous fournissons la liste des alarmes telles qu'elles apparaissent sur l’Infocenter à l'opérateur, ainsi que les alarmes correspondantes comme elles s'affichent sur la centrale HPSA.
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. 12V power incorrect SPN 644 Détection tension 12V incorrecte ARM. 5V feed for control valve Détection tension 5V alimentation des potenti- SPN 647 ARM.
Page 159
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. Capt. position susp. SPN 601 Détection capteur de position relevage HPSA Court-circuit masse FMI 4 débranché (Capteur type BOSCH) Capt. position susp. SPN 620 Détection capteur de position suspension de HPSA Court-circuit masse FMI 4...
Page 160
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. La centrale relève des informations anormales Capteur vitesse nLSA provenant du capteur de régime de rotation GEAR nLsa La centrale relève que le capteur de régime de Capteur vitesse nLSE rotation nLse est débranché...
Page 161
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. Elecctrob. D.traction SPN 552 Détection solénoïde de commande 4RM en HPSA Court-circuit FMI 6 court-circuit Elecctrob. D.traction SPN 552 Détection solénoïde de commande 4RM HPSA non branche FMI 5 débranché...
Page 162
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. La centrale relève une incohérence entre les données lues par les capteurs nLsa et nHk, la Embrayage principal GEAR position de la pédale d'embrayage et la position du levier du super-réducteur Erreur CAN accoudoir Détection absence de connexion par bus CAN...
Page 163
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. La centrale relève que la ligne de commande du EV marche 2 solénoïde Y2 est en court-circuit vers une ali- GEAR mentation positive La centrale relève que l'électrovalve Y7 de com- EV marche arriere GEAR mande de marche arrière est débranchée...
Page 164
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. Hand throttle disconnected SPN 561 Détection accélérateur manuel débranché ARM. Internal error detected SPN 634 Détection d'une erreur interne ARM. La centrale relève qu'il y a un problème avec le Levier inversuer GEAR levier d'inverseur.
Page 165
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. SPN 681 La centrale signale qu'un bloc de la mémoire Memoire erreur Bloc 22 HPSA FMI 8 EEPROM est endommagé. SPN 662 La centrale signale qu'un bloc de la mémoire Memoire erreur Bloc 3 HPSA FMI 8...
Page 166
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. SPN 766 Alimentation de l'actionneur hors des limites Moteur, default interne ENG. FMI 2 admissibles SPN 766 Manque alimentation de la pédale d'accéléra- Moteur, default interne ENG.
Page 167
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. SPN 110 Lecture de la température du liquide de re- Moteur,Temperature ENG. FMI 0 froidissement au-delà du seuil d'alarme SPN 110 Lecture de la température du liquide de re- Moteur,Temperature ENG.
Page 168
ALARMES VISUALISÉES SUR LE TABLEAU DE BORD ALARMES Sur Infocenter sur ART Fonction Pag. Switch lumiere frein SPN 522 Erreur de lecture des signaux des pédales de HPSA Signal non valide FMI 2 frein. Tension batterie SPN 158 Détection tension 12V trop basse HPSA Court-circuit masse FMI 4...
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES ALARMES CENTRALE HPSA La centrale HPSA signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants qu'elle gère à travers des signali- sations sonores et des indications visuelles, sur l'infocenter Sur ART Fonction Pag. SPN 51 - FMI 3 Détection tension du signal hors de la limite de réglage.
Page 170
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Sur ART Fonction Pag. Détection solénoïde de commande du circuit Load Sensing du pont avant SPN 623 - FMI 5 débranché Détection solénoïde de commande du circuit Load Sensing du pont avant en SPN 623 - FMI 6 court-circuit SPN 626 - FMI 11 Détection état logique capteur de présence opérateur incorrect.
Page 171
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Sur ART Fonction Pag. SPN 673 - FMI 8 La centrale signale qu’un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. SPN 674 - FMI 8 La centrale signale qu’un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé. SPN 675 - FMI 8 La centrale signale qu’un bloc de la mémoire EEPROM est endommagé.
Page 172
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Pedale accelerateur SPN 51 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale HPSA relève que la tension du signal du capteur de position de la pédale d'accélérateur est supérieure à la li- mite de réglage. CONTRÔLE •...
Page 173
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Pedale accelerateur SPN 51 - FMI 4 Court-circuit masse DESCRIPTION La centrale HPSA relève que la tension du signal du capteur de position de la pédale d'accélérateur est inférieure à la limite de réglage. CONTRÔLE • En cas de remplacement du capteur de position de la pédale d'accélérateur, procéder au réglage de la pédale (pour les détails, voir “4.4.7 Réglage de la pédale d'accélérateur”) •...
Page 174
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Tension batterie SPN 158 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale a relevé que la tension d'alimentation est au-delà de la limite maximale (supérieure à 15,0V). ATTENTION Ne connecter jamais l’ART moteur démarré lorsque cette alarme est visualisée sur l'Infocenter, sous peine d'en- dommager l'instrument de diagnostic (ART).
Page 175
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Switch lumiere frein SPN 522 - FMI 2 Signal non valide DESCRIPTION La centrale a relevé une incohérence entre les signaux des capteurs de pédales de frein enfoncées. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et des connecteurs “X26” et “X27” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 176
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES EV PTO 540E non branche SPN 531 - FMI 5 DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force 750 est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “PTO750” du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force 750 ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés •...
Page 177
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES EV PTO 540E Court-circuit SPN 531 - FMI 6 DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l'électrovalve de prise de force 750. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “PTO750” du solénoïde de l'électrovalve de prise de force 750 ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 178
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capteur effort G. SPN 540 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale électronique relève que le capteur d'effort gauche est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “LEFT DRAFT” du capteur d'effort gauche et “HPSA” de la centrale ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 179
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capteur effort D. SPN 541 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale électronique relève que le capteur d'effort droit est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “RIGHT DRAFT” du capteur d'effort droit et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 180
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Elecctrov. PTO arriere SPN 550 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l’électrovalve de la prise de force arrière est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X43” du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 181
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Elecctrov. PTO arriere SPN 550 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X43” du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force arrière ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 182
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Elecctrov. PTO avant SPN 551 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l'électrovalve de la prise de force avant est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “HZW” du solénoïde de l'électrovalve de la prise ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 183
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Elecctrov. PTO avant SPN 551 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force avant. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “HZW” du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 184
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Elecctrob. D.traction SPN 552 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande 4RM est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X45” du solénoïde 4RM ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 185
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Elecctrob. D.traction SPN 552 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de commande 4RM. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X45” du solénoïde 4RM ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 186
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES POUR CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE Capt. posit. elevat. SPN 601 - FMI 4 Court-circuit masse DESCRIPTION La centrale relève que le capteur de position relevage est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “POS” du capteur de position relevage et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 187
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES POUR CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE BOSCH Capt. posit. elevat. SPN 601 - FMI 4 Court-circuit masse DESCRIPTION La centrale relève que le capteur de position relevage est débranché. CONTRÔLE Vérifier que les contacts sur le connecteur “POS” du capteur de position relevage et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 188
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. montee elevat. SPN 602 - FMI 2 Signal non valide DESCRIPTION La centrale relve que le solnode de l'lectrovalve de commande monte du relevage est en court-circuit vers la masse. REMARQUE Cette alarme et l'alarme SPN 603 FMI 2 sont visualisées simultanément. CONTRÔLE •...
Page 189
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. montee elevat. SPN 602 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l’électrovalve montée relevage. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur de la centrale “HPSA” et du solénoïde “EVUP” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 190
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. montee elevat. SPN 602 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande montée relevage est débranché. REMARQUE Si les alarmes SPN 602-FMI 5 et SPN 603 FMI 5 sont visualisées simultanément, cela signifie sûrement que le fil d'alimentation entre la centrale HPSA (broches 40 et 43 du connecteur “HPSA”) et les électrovalves (broche 1 des connecteurs “EVUP”...
Page 191
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. montee elevat. SPN 602 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l’électrovalve de montée relevage. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur de la centrale “HPSA” et du solénoïde “EVUP” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 192
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. descente elevat. SPN 603 - FMI 2 Signal non valide DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande descente relevage est en court-circuit vers la masse. REMARQUE Cette alarme et l'alarme SPN 602 FMI 2 sont visualisées simultanément. CONTRÔLE •...
Page 193
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. descente elevat. SPN 603 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l'électrovalve de commande descente re- levage. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur de la centrale “HPSA” et du solénoïde “EVDW” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 194
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. descente elevat. SPN 603 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l'électrovalve de commande descente relevage est débranché. REMARQUE Si les alarmes SPN 602-FMI 5 et SPN 603 FMI 5 sont visualisées simultanément, cela signifie sûrement que le fil d'alimentation entre la centrale HPSA (broches 40 et 43 du connecteur “HPSA”) et les électrovalves (broche 1 des connecteurs “EVUP”...
Page 195
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. descente elevat. SPN 603 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l'électrovalve de commande descente re- levage. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur de la centrale “HPSA” et du solénoïde “EVDW” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 196
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capt. posit. elevat. SPN 620 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale relève que le capteur de position de elevateur est en court-circuit. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X30” du capteur de position de elevateur et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 197
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capt. posit. elevat. SPN 620 - FMI 4 Court-circuit masse DESCRIPTION La centrale électronique relève que le capteur de position de elevateur est déconnecté. CONTRÔLE Vérifier que les contacts sur le connecteur “X30” du capteur de position de elevateur et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 198
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. montee suspens. SPN 621 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de montée de la suspension de pont avant est décon- necté. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “H” du solénoïde de montée de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 199
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. montee suspens. SPN 621 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale électronique relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de montée de la suspension de pont avant. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “H” du solénoïde de commande de montée de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 200
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. descente susp. SPN 622 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale électronique relève que le solénoïde de l'électrovalve de descente de la suspension de pont avant est dé- connecté. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “S” du solénoïde de commande de descente de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 201
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. descente susp. SPN 622 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale électronique relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de descente de la suspension de pont avant. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “S” du solénoïde de commande de descente de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 202
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. Load sense. SPN 623 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale électronique relève que le solénoïde de l’électrovalve du circuit Load Sensing de la suspension de pont avant est déconnecté. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X72” du solénoïde du circuit Load Sensing de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 203
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. Load sense. SPN 623 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale électronique relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde du circuit Load Sensing de la sus- pension de pont avant. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X72” du solénoïde de commande du circuit Load Sensing de la suspension de pont avant ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 204
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Conducteur non assis SPN 626 - FMI 11 Panne non identifiee DESCRIPTION La centrale relève que l'état logique du capteur de présence opérateur ne correspond pas à l'état de fonctionnement du tracteur. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que parmi les alarmes passives, car elle n'est détectée que lorsque le conducteur se lève de son siège tracteur en mouvement.
Page 205
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Erreur CAN accoudoir SPN 631 Message en timeout DESCRIPTION Détection absence de connexion par bus CAN avec l'accoudoir. CONTRÔLE • La centrale HPSA détecte qu'il n'y a pas de connexion par bus CAN avec l'accoudoir ou que celle-ci n'a pas été réalisée correctement.
Page 206
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. different. SPN 653 - FMI 5 non branche DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l’électrovalve de commande de blocage de différentiel est déconnecté. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X42” du solénoïde de commande de blocage de différentiel ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 207
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Electrov. different. SPN 653 - FMI 6 Court-circuit DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de commande de blocage de différentiel. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “X42” du solénoïde de commande de blocage de différentiel ne soient pas oxydés et qu'il soient bien fixés.
Page 208
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Aliment. captions 8V SPN 654 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale relève la présence d'un court-circuit vers l’alimentation +12 V de la ligne d'alimentation des capteurs 8V. CONTRÔLE • La clé de contact étant en position “O” (OFF), relier un testeur à la broche 27 du connecteur “HPSA” et à la masse sur la cabine.
Page 209
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Aliment. captions 5V SPN 655 - FMI 3 Court-circuit a +12V DESCRIPTION La centrale relève la présence d'un court-circuit vers l'alimentation +8 V ou +12 V de la ligne d'alimentation 5V. CONTRÔLE • La clé de contact étant en position “O” (OFF), relier un testeur à la broche 28 du connecteur “HPSA” et à la masse sur la cabine.
Page 210
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Radar Caption Frequence SPN 656 - FMI 8 anormal DESCRIPTION La centrale électronique relève que le radar est débranché. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “RADAR” du radar et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 211
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES EV PTO 1000 non branche SPN 660 - FMI 5 DESCRIPTION La centrale relève que le solénoïde de l’électrovalve de la prise de force 1000 est déconnecté. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “PTO1000” du solénoïde de commande de la prise de force 1000 ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 212
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES EV PTO 1000 Court-circuit SPN 660 - FMI 6 DESCRIPTION La centrale relève un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de l'électrovalve de la prise de force 1000. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “HPSA” de la centrale et “PTO1000” du solénoïde de la prise de force 1000 ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 213
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 0 SPN 661 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale que la mémoire EEPROM des paramètres de système est détériorée. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 214
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 4 SPN 664 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 215
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 7 SPN 667 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 216
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 11 SPN 670 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 217
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 14 SPN 673 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 218
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 17 SPN 676 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 219
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 20 SPN 679 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 220
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Memoire erreur Bloc 9 SPN 682 - FMI 8 DESCRIPTION La centrale signale qu'un bloc de la mémoire EEPROM est détérioré. CONTRÔLE • Procéder à la réinitialisation de la centrale HPSA (Pour les détails, voir “4.4.1 Initialisation de la centrale HPSA”) et vé- rifier si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale par une neuve.
Page 221
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capt. temp. huile SPN 683 CC contre masse DESCRIPTION La centrale relève la présence d'un court-circuit vers la masse du capteur de température d'huile hydraulique. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X44” et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 222
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capt. temp. huile SPN 684 non branch. ou CC +5V DESCRIPTION La centrale relève le débranchement ou la présence d'un court-circuit vers une alimentation positive du capteur de tem- pérature d'huile hydraulique. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X44” et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 223
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capt. vit. PDF SPN 687 - FMI 4 Court-circuit masse DESCRIPTION La centrale relève que le capteur de régime de rotation de la prise de force est en court-circuit vers la masse. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X48” et “HPSA” de la centrale HPSA ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 224
ALARMES CENTRALE HPSA ALARMES Capt. vit. PDF SPN 687 - FMI 12 Dispositiv panne DESCRIPTION La centrale relève un défaut du capteur de régime de rotation de la prise de force. REMARQUE Cette alarme est visualisée lorsque la centrale ne relève pas la rotation de la prise de force 10 secondes après la commande d'activation de la prise de force arrière.
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR La centrale du moteur signale le mauvais fonctionnement des composants qu'il gère à travers des signalisations sonores et des indications visuelles effectuées sur l'Infocenter. Pour signaler la panne ou défaut, la centrale visualise un symbole graphique de deux façons : symbole clignotant : avec cette signalisation, le boîtier électronique du moteur indique qu'un des composants ou organes du moteur est défectueux, mais que le fonctionnement correct du moteur n'est pas compromis pour autant.
Page 226
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES Sur ART Sur SERDIA Fonction Pag. SPN 766 - FMI 2 Détection erreur pendant l'écriture des paramètres Manque alimentation de la pédale d'accélérateur ou mauvaise ali- SPN 766 - FMI 2 mentation Manque alimentation capteur de suralimentation du moteur ou mau- SPN 766 - FMI 2 vaise alimentation SPN 766 - FMI 2...
Page 227
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 1 Moteur, capt. Vitesse SPN 190 - FMI 8 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que le signal du capteur de régime du moteur (pick-up) est absent ou incorrect. CONTRÔLE •...
Page 228
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 9 Moteur,Temperature SPN 110 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté l'absence ou l'incohérence de lecture de la température du liquide de re- froidissement. CONTRÔLE • Vérifier la présence de continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B43” et la broche 9 du connecteur “MX1”. •...
Page 229
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 31 Moteur,Temperature SPN 110 - FMI 0 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que la température du liquide de refroidissement a franchi le seuil d'alarme. CONTRÔLE • Dans Serdia, contrôler si le paramètre "510 CoolantTempWarn" est correct (valeur normale : 122 °C). •...
Page 230
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 41 Moteur,Temperature SPN 110 - FMI 0 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que la température du liquide de refroidissement a franchi le seuil d'alarme. CONTRÔLE • Vérifier que le niveau du liquide de refroidissement est correct. •...
Page 231
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 50 Moteur, crémaillère SPN 536 - FMI 12 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que le signal de position de l'actionneur ne correspond à la commande. CONTRÔLE • Vérifier que les contacts sur le connecteur “Y3” et sur le boîtier électronique “MX1” ne sont pas oxydés et qu’ils sont bien fixés.
Page 232
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 52 Moteur, crémaillère SPN 536 - FMI 13 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que le signal de référence pour la position de l'actionneur ne correspond à la commande. CONTRÔLE •...
Page 233
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 76 Moteur, parametre E2P SPN 765 - FMI 12 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté une erreur d'écriture des paramètres. CONTRÔLE • Couper le contact (clé sur la position "O") et le remettre (clé sur la position "I"). •...
Page 234
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 78 Moteur, default interne SPN 766 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté une erreur de lecture de la mémoire de travail pendant le cycle normal de con- trôle.
Page 235
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 93 Moteur, erreur mem. SPN 752 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté une erreur de "Stack Overflow" pendant l'exécution du programme. CONTRÔLE • Noter les valeurs des paramètres "3897 CStackTestFreeBytes" et "3898 IStackTestFreeBytes". •...
Page 236
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 5 Moteur,accelerateur pedale SPN 91 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique a détecté que la liaison avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur est absente ou en court-circuit. CONTRÔLE •...
Page 237
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 7 Moteur, Pression turbo SPN 102 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté l'absence ou l'incohérence de la valeur de pression de suralimentation du moteur. CONTRÔLE • Vérifier la présence de continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B41” et la broche 23 du connecteur “MX1”. •...
Page 238
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 11 Moteur, temp. carbur. SPN 174 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté l'absence ou l'incohérence de la lecture de la température du carburant. CONTRÔLE • Vérifier la présence de continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B37” et la broche 5 du connecteur “MX1”. •...
Page 239
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 35 Moteur, surregime SPN 702 - FMI 14 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que le moteur s'est emballé (plus de 3100 tr/min). REMARQUE Cette alarme apparaît en cas d'utilisation du frein-moteur en descente, car il détermine une augmentation de ré- gime.
Page 240
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 36 Moteur, temp. carbur. SPN 174 - FMI 0 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que la température du carburant a franchi le seuil d'alarme. CONTRÔLE • Contrôler le fonctionnement du capteur (pour les détails techniques, se reporter au groupe 40) •...
Page 241
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 53 Moteur, acteur SPN 535 - FMI 7 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté une différence supérieure à 10% entre la commande envoyée et la réponse de l'actionneur. CONTRÔLE •...
Page 242
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 67 Moteur,accelerateur pedale SPN 91 - FMI 11 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que l'absence de liaison avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou un signal en dehors de la plage admise. CONTRÔLE •...
Page 243
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 68 Moteur, erreur CAN SPN 898 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté l'absence de liaison avec le réseau CANBUS. Pour de plus amples informations, se reporter au paragraphe "8.8 ALARMES SUR CANBUS". ALARMES SERDIA N°...
Page 244
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 80 Moteur, default interne SPN 766 - FMI 2 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a détecté que l'alimentation de l'actionneur est hors tolérance. CONTRÔLE • Couper le contact (clé sur la position "O") et le remettre (clé sur la position "I"). •...
Page 245
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 83 Moteur, default interne SPN 766 - FMI 2 DESCRIZIONE La centrale détecte que la tension d'alimentation du capteur de position de la pédale d'accélérateur ou du levier d'ac- célérateur manuel est absente ou n'est pas correcte. VERIFICA •...
Page 246
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 84 Moteur,Memoire interne SPN 766 - FMI 2 DESCRIZIONE La centrale détecte que la tension d'alimentation du capteur de pression de suralimentation est absente ou n'est pas cor- recte. VERIFICA • Vérifier que le capteur de pression de suralimentation soit correctement alimenté en énergie électrique (la tension entre la broche 24 (positive) et la broche 23 (négative) du connecteur “B41”...
Page 247
ALARMES DE LA CENTRALE MOTEUR ALARMES ALARMES SERDIA N° 86 Moteur,capt. temp. ECU SPN 171 - FMI 12 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que la température de fonctionnement du moteur est trop élevée. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF) et attendre quelques minutes pour faire baisser la température de fonctionnement du moteur.
Page 248
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES 5.4 ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION La centrale transmission signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'elle gère par des signalisations sonores et des indications visuelles s'affichant à l'écran situé sur le montant avant droit de la cabine et sur l'Infocenter.
Page 250
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES Stand-by strategy Ce mode de gestion bloque le fonctionnement de la transmission. Aussi, il n'est plus possible d'effectuer des chan- gements de vitesses avec la boîte Powershif. Seule la boîte mécanique est alors utilisable. Pour pouvoir quitter ce mode opératoire, il faut obligatoirement avoir réparé...
Page 251
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES 5.4.3 ALARMES VISUALISÉES SUR L'AFFICHEUR DE LA TRANSMISSION Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale relève que les valeurs caractéristiques de l'embrayage cen- – tral ne se trouvent pas dans les limites admissibles La centrale détecte que les valeurs caractéristiques de l'embrayage central ne sont pas correctes.
Page 252
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en Stand-by strategy court-circuit vers une alimentation positive. La centrale détecte que le solénoïde Y2 n'est pas branché ou est défec- Stand-by strategy tueux.
Page 253
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement Emergency drive La centrale détecte que l’alimentation du capteur de position de la oppure pédale d'embrayage dépasse la valeur de tension correcte. TC-Shutdown Emergency drive La centrale détecte qu'un ou plusieurs valeurs de seuil du capteur de oppure position de la pédale d'embrayage se trouvent hors des limites..
Page 254
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte que l’électrovalve de l'embrayage central est en TC-Shutdown court-circuit vers une alimentation positive. La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche TC-Shutdown avant est en court-circuit vers une alimentation positive.
Page 255
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 10 Calibr. embrayage princ. DESCRIPTION La centrale détecte que les valeurs caractéristiques de l'embrayage central ne sont pas correctes. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la pression de contact de l'em- brayage central la valeur par défaut (99,99 correspondant à...
Page 256
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 12 Capteur temp. DESCRIPTION La centrale détecte un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température d'huile de la transmission. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite des alarmes 66 et 68. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
Page 257
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 13 Capteur temp. DESCRIPTION La centrale détecte un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température. ACTION DE LA CENTRALE. La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
Page 258
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 14 Switch di neutra DESCRIPTION La centrale détecte une erreur entre la lecture du régime de rotation à l'entrée de l'embrayage central et à la sortie de la transmission en fonction de l'état du capteur d'autorisation de démarrage (qui signale si la transmission est en position neutre ou a passé...
Page 259
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 18 Circuit hydraulique DESCRIPTION La centrale détecte une erreur entre la lecture de la pression de l'huile et l'état de fonctionnement de la transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et signale l'inconvénient sur l'Infocenter. VÉRIFICATION •...
Page 260
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 21 Surregime DESCRIPTION La centrale détecte que la vitesse d'avancement dépasse la limite admissible. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et un signal sonore retentit jusqu'à ce que la vitesse d'avan- cement ne se trouve dans les limites admissibles.
Page 261
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 23 Mode temp. transport DESCRIPTION La centrale détecte que la température de l'huile de la transmission dépasse la limite admissible lorsque le tracteur travaille en mode “ROUTE”. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et ne visualise pas l'alarme sur l'afficheur transmission.
Page 262
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 25 Regime díentree DESCRIPTION La centrale relève une incohérence entre l'information du régime moteur acquise via le bus CAN et celle lue par le capteur de régime de rotation nLse. REMARQUE Cette alarme ne peut être visualisée que sur les tracteurs de 210 ch de puissance.
Page 263
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 27 EV MVKL DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y5 (solénoïde de commande mode de travail champ/route) n'est pas débranché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 264
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 28 EV MVKL DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 265
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 29 EV MVKL DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
Page 266
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 30 EV entretien 2 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y4 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 267
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 31 EV entretien 2 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 268
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 32 EV entretien 2 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 269
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 33 EV entretien 1 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y3 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 270
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 34 EV entretien 1 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 271
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 35 EV entretien 1 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 272
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 36 EV marche 2 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y2 n'est pas branché o est défectueux ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 273
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 37 EV marche 2 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 274
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 38 EV marche 2 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 275
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 39 EV marche 1 DESCRIPTION La centralina rileva che il solenoide Y1 non è collegato o è difettoso ACTION DE LA CENTRALE La centralina limita il funzionamento alla modalità "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 276
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 40 EV marche 1 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 277
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 41 EV marche 1 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 278
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 47 Capteur vitess. nAB DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nAb est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 279
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 48 Capteur vitess. nAB DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nAb est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 280
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 50 Capteur vitesse nHK DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nHk est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 281
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 51 Capteur vitesse nHK DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nHk est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 282
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 52 Capteur vitesse nHK DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nHk. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 283
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 53 Capteur vitesse nLSA DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLsa est débranché ou en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 284
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 54 Capteur vitesse nLSA DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLsa est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 285
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 55 Capteur vitesse nLSA DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLsa. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 286
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 64 Ped. díembrayage DESCRIPTION La centrale détecte une incohérence dans les informations reçues du capteur de position de la pédale d'embrayage et de pédale d'embrayage enfoncée relativement à la position de la pédale d'embrayage. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 287
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 65 Ped. díembrayage DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est débranché ou en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 288
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 66 Ped. díembrayage DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 289
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 67 Aliment. capt. AU1 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d’alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage est inférieure à la valeur correcte. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
Page 290
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 68 Aliment. capt. AU1 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d’alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage ne se trouve pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 291
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 69 Ped. díembrayage DESCRIPTION La centrale détecte qu'une ou plusieurs des valeurs de seuil du capteur de position de la pédale d'embrayage ne se trou- vent pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
Page 292
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 73 Bouton embrayage DESCRIPTION La centrale relève que le bouton de commande “Comfort Clutch” est débranché ou en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE Dès que possible, la transmission se mettra en position neutre et un signal sonore continu retentira. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 293
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 74 Bouton embrayage DESCRIPTION La centrale relève que le bouton de commande “Comfort Clutch” est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE Dés que possible, la transmission se mettra en position neutre et un signal sonore continu retentira. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
Page 294
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 76 EV proportionel DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve proportionnelle de commande d'embrayage central est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 295
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 77 EV proportionel DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve proportionnelle de commande d'embrayage central est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 296
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 79 EV marche avant DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche avant est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 297
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 80 EV marche avant DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 298
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 82 EV marche arriere DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 299
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 83 EV marche arriere DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 300
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 85 Levier inversuer DESCRIPTION La centrale détecte qu'il y a un problème avec le levier (de commande) d'inverseur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 301
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 87 Codage PIN ne corresp. avec vehicule DESCRIPTION La centrale détecte que la programmation du type de véhicule n'a pas été correctement effectuée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”. VÉRIFICATION •...
Page 302
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 89 Aliment. VPS1 DESCRIPTION La centrale détecte que la consommation de courant des électrovalves de commande d'embrayage central et de com- mande de sens de marche Y6 et Y7 n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 303
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 90 Aliment. VPS2 DESCRIPTION La centrale détecte que la consommation de courant des électrovalves Y1, Y2, Y3, Y4, et Y5 de la boîte Powershift n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 304
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 91 Embrayage principal DESCRIPTION La centrale détecte une incohérence entre les données relevées par les capteurs nLsa et nHk, la position de la pédale d'embrayage et la position du levier du super-réducteur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
Page 305
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 92 Tension de batterie DESCRIPTION La centrale a relevé une surtension dans la ligne d'alimentation. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TRANSMISSION SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une ou de plus d'une des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
Page 306
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 93 Tension de batterie DESCRIPTION La centrale a relevé une tension d'alimentation trop basse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TRANSMISSION SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une ou de plus d'une des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
Page 307
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 94 EV proportionel DESCRIPTION La centrale détecte que l'électrovalve de l'embrayage central est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 308
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 95 EV marche avant DESCRIPTION La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite de l'alarme 89. VÉRIFICATION •...
Page 309
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 96 EV marche arriere DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
Page 310
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 97 Erreur memoire DESCRIPTION La centrale détecte que le logiciel de la centrale de la transmission n'a pas été correctement programmé. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
Page 311
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 99 Configuration vehicule DESCRIPTION La centrale détecte que les données de configuration de la machine n'ont pas été correctement mémorisées (CHECKSUM ERROR). ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
Page 312
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° 4B Capteur vitess. nAB DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nAb ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 313
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° B0 Capteur vitess. nLSE DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLse est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 314
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° B1 Capteur vitess. nLSE DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLse est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 315
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° B2 Capteur vitess. nLSE DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
Page 316
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° C0 Dates PTCTL1 REQGEAR DESCRIPTION La centrale transmission relève une erreur dans l'information reçue par la centrale HPSA concernant la demande d'en- gagement de la gamme. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “STAND-BY-STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
Page 317
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° C3 Dates EEC1 ENGSPEED DESCRIPTION La centrale transmission relève une erreur dans l'information reçue de la centrale moteur concernant la communication du régime moteur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”. VÉRIFICATION •...
Page 318
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° C9 Dates PTCTL1 APSSIG DESCRIPTION La centrale transmission relève une erreur dans l'information reçue de la centrale HPSA concernant les informations de gestion de l'APS. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “NO-APS”. VÉRIFICATION •...
Page 319
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES ALARME TRANSMISSION N° D0 Dates PTCTL1 DESCRIPTION La centrale transmission relève un défaut du contrôleur CAN. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TRANSMISSION SHUTDOWN”. VÉRIFICATION • Relier l'ART à la centrale HPSA et vérifier la présence des alarmes concernant la liaison CAN et procéder éventuel- lement au contrôle du faisceau en suivant les instructions du chapitre “ALARMES BUS CAN”.
Page 320
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES 5.4.4 AFFICHAGE DU MESSAGE “EE” L'afficheur signale la présence d'un problème de communication avec la centrale transmission. VÉRIFICATION • Vérifier le raccordement électrique de l'afficheur de la transmission avec la centrale transmission. • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contact jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en position “I” (ON). Vérifier ensuite si l'alarme est encore présente, auquel cas remplacer la centrale.
Page 321
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES 5.4.6 PASSAGE SOUDAIN DE LA TRANSMISSION DE LA MARCHE AVANT OU ARRIÈRE AU NEUTRE ACTION DE LA CENTRALE Sur l'afficheur sont signalés simultanément l'engagement de la marche avant ou arrière et l'engagement de la position neu- tre.
Page 322
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES 5.4.8 BRÈVE INTERRUPTION DE LA FORCE DE TRANSLATION LORSQUE LE TRACTEUR EST EN MOUVEMENT ACTION DE LA CENTRALE Aucune. VÉRIFICATION • Refaire la programmation de la centrale en introduisant les données correctes relatives au modèle de tracteur et répéter le réglage de l'embrayage central et de la pédale d'embrayage.
Page 323
ALARMES DE LA CENTRALE TRANSMISSION ALARMES 5.4.9 LA TRANSMISSION RESTE EN POSITION NEUTRE VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X33” de l’interrupteur de prédisposition démarrage et sur la centrale re- levage “GEARBOX” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
Page 324
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES 5.5 ALARMES ACCOUDOIR L'accoudoir signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'il gère à travers des si- gnalisations sonores et des indications visuelles sur l'Infocenter. Sur ART Sur ART Fonction Pag. HPSA accoudoir SPN 520 Pot.TC Acc.dÈbr.
Page 326
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Sur ART Sur ART Fonction Pag. HPSA accoudoir SPN 650 EEPROM FILTRE2 Détection mémoire groupe 2 configuration incorrecte SPN 651 EEPROM FILTRE3 Détection mémoire groupe 3 configuration incorrecte SPN 652 EEPROM FILTRE4 Détection mémoire groupe 4 configuration incorrecte EEPROM SPN 657 Détection mémoire groupe 5 configuration incorrecte...
Page 327
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Pot.TC Acc.dÈbr. Accoudoir,potentiom. SPN 520 acceleration debranc. DESCRIPTION Détection potentiomètre APS débranché. Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement du bloc des commandes situé sous l'accoudoir basculant. Acc. man. dÈbr. Accoudoir,accelerat. SPN 561 a main debranche DESCRIPTION Détection accélérateur manuel débranché...
Page 328
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Joy dist3 dÈbr. Accoudoir, flux max. SPN 635 Distrib. 3 debranche DESCRIPTION Détection potentiomètre de distributeur n° 3 débranché. Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement du bloc des commandes situé sous l'accoudoir basculant. Joy dist4 dÈbr.
Page 329
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Pot.Dist1F.dÈbr. Accoudoir,flux max. SPN 637 Distrib.1 debranche DESCRIPTION Détection potentiomètre débit maxi distributeur 1 débranché. Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement du bloc des commandes situé sous l'accoudoir basculant. Pot.Dist1F.dÈbr. Accoudoir,temps, SPN 638 Distrib.1 deconnecte DESCRIPTION Détection potentiomètre time set distributeur 1 débarnché.
Page 330
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Pot.Dist2T.dÈbr. Accoudoir,temps, SPN 640 Distrib.2 deconnecte DESCRIPTION Détection potentiomètre temps distributeur 2 débranché. Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement du bloc des commandes situé sous l'accoudoir basculant. Pot.Dist3F.dÈbr. Accoudoir, flux max. SPN 641 Distrib.
Page 331
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Console dÈbr. Accoudoir,console SPN 643 elevateur debranchee DESCRIPTION Détection console relevage débranchée VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X14” de la console du relevage et “X12” de l'accoudoir ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
Page 332
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Alimentat. 12V Accoudoir,tension SPN 644 12V non correcte DESCRIPTION La centrale a relevé que la tension d'alimentation est hors limites (10,0V-15,0V). REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension d'alimentation de la batterie est inférieure à 10V. Dans ce cas, l'alarme peut être déclenchée par une consommation excessive de courant lors du démarrage, ou lorsque la batterie est endommagée ou l'alternateur n'est pas en mesure de la recharger.
Page 333
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES Alimentaz.5V EXT Accoudoir,tension SPN 646 5V non correct DESCRIPTION Détection tension d'alimentation de la console du relevage incorrecte. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X14” de la console du relevage et “X12” de l'accoudoir ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
Page 334
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES E2P CONFIG ACC Accoudoir,memorie SPN 648 bloc 0 en errour DESCRIPTION Détection mémoire groupe 0 configuration incorrecte. Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement du bloc des commandes situé sous l'accoudoir basculant. EEPROM FILTER1 Accoudoir,memorie SPN 649 bloc 1 en errour...
Page 335
ALARMES ACCOUDOIR ALARMES EEPROM FILTER 3 Accoudoir,memorie SPN 651 bloc 3 en errour DESCRIPTION Détection mémoire groupe 3 configuration incorrecte. Cette alarme ne peut être acquittée que par le remplacement du bloc des commandes situé sous l'accoudoir basculant. EEPROM FILTER 4 Accoudoir,memorie SPN 652 bloc 4 en errour...
Page 336
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
ALARMES DU DISTRIBUTEUR ÉLECTROHYDRAULIQUE BOSCH ALARMES 5.6 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR ÉLECTROHYDRAULIQUE BOSCH Le distributeur électrohydraulique est en mesure de signaler un certain nombre de défaillances ou d'anomalies de fonc- tionnement par l'intermédiaire du clignotement d'une led rouge montée sous le support (1) du connecteur (2). F0016330 Les alarmes sont subdivisées en anomalies sans conséquences graves, de moyenne gravité...
Page 338
ALARMES DU DISTRIBUTEUR ÉLECTROHYDRAULIQUE BOSCH ALARMES Codes de clignotement Code Premier Second Description de l'alarme de l'alarme clignotement clignotement (bref) (long) La tige de l'électrovanne dépasse la position désirée L'électrovanne se met en position NEUTRE. L'électrovanne est alimen- Alarme 24 tée et, si la tige n'atteint pas la position désirée, le distributeur se dé- sactivera automatiquement ;...
ALARMES BUS CAN ALARMES ALARMES BUS CAN Pour résoudre un inconvénient signalé sur la liaison CAN par une ou plusieurs centrales, il faut parfaitement comprendre la méthode utilisée pour la mise en réseau (multiplexage) de celles-ci. La liaison CAN est constituée physiquement par deux fils torsadés dénommés CAN_H et CAN_L qui permettent de vé- hiculer les informations transmises par les centrales.
Page 340
ALARMES BUS CAN ALARMES 5.7.1 TABLEAU DES ALARMES Centrale qui Code Description de l'alarme relève l’alarme sur ECU CAN EMR Connexion avec la centrale moteur Fault OK OK Fault Fault Fault Fault Connexion avec la centrale transmis- Stato CANBUS CAN TCU OK Fault Fault Fault Fault Fault sion su HPSA...
Page 341
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 1 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par le débranchement ou la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tron- çon “9”. VÉRIFICATION • Vérifier que la centrale moteur soit correctement alimentée (la tension entre la broche 14 (positif) et les broches 1 et 2 (négatifs) du connecteur “MX2”...
Page 342
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 2 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par le débranchement ou la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tron- çon “8”. VÉRIFICATION • Vérifier que l'accoudoir soit correctement alimenté (la tension entre la broche 7 (positif) et la broche 26 (négatif) du con- necteur “X12”...
Page 343
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 3 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par le débranchement du connecteur de la centrale transmission ou de la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tronçon “5”. VÉRIFICATION •...
Page 344
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 4 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par le débranchement du connecteur de la centrale HPSA ou de la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tronçon “3”. VÉRIFICATION •...
Page 345
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 5 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par le débranchement du connecteur de la centrale HPSA ou pour la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tronçon “7”. VÉRIFICATION •...
Page 346
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 6 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tronçon “4”. VÉRIFICATION • Le défaut est causé par la coupure d'un des fils de la liaison CAN, ce qui rend nécessaire la réparation ou le rem- placement du faisceau par un neuf.
Page 347
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 7 DESCRIPTION Ce défaut est provoqué par le court-circuit des fils de la liaison CAN en un point du circuit ou par le court-circuit des fils à la masse ou vers une alimentation positive. VÉRIFICATION •...
Page 348
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 8 DESCRIPTION Ce défaut est causé par des interférences extérieures créées par des câbles haute tension, des émetteurs radio et d'autres dispositifs qui peuvent générer des signaux radio en fréquence pouvant perturber la transmission des données via la liaison CAN.
Page 349
ALARMES BUS CAN ALARMES EXAMEN DU CAS 9 DESCRIPTION Ce défaut est généralement provoqué par le débranchement du connecteur de l'Infocenter ou par la coupure d'un des fils de la liaison CAN au niveau du tronçon “1” ou “2”. VÉRIFICATION •...
Page 350
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 6. MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA COD. 5.9030.730.0 COD. 5.9030.681.4 COD. 0.012.6655.4 F0033590 6.1 SYSTÈME DE CONTRÔLE ET DE TARAGE DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES CONFIGURATION DU SYSTÈME Les réglages des composants électroniques sont effectués avec le même instrument utilisé pour la saisie d'informations de diagnostic appelé...
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA MENU PRINCIPAL ECRAN DE PRESENTATION - - - - - - H P S A - - - - - - = = = = = = = = = = = = = = = = H P S A S C .
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 1. MONITEUR MONITEUR M E N U M O N I T E U R Ce menu permet de sélectionner, pour chaque fonction, = = = = = = = = = = = = = = = = l'état des signaux en entrée.
Page 354
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 1. MONITEUR • GAMME T R A N S M I S S I O N Les données sont visualisées sur deux colonnes (dés. : gamme désirée - réelle : gamme effectivement engagée) V I T E S S E ( r p m ) Valeurs visualisables :...
Page 355
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 1. MONITEUR 1.2 PTO P T O • Bouton.Avant.: État du bouton de p. de f. avant = = = = = = = = = = = = = = = = (ON-OFF) B o u t o n a v a n t...
Page 356
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 1. MONITEUR 1.4 ELEVATEUR E l e v a t e u r • État..: État du relevage = = = = = = = = = = = = = = = = Valeurs affichables : E t a t .
Page 357
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 1. MONITEUR • EV montee: État de l'électrovalve de montée E l e v a t e u r • EV descend: État de l'électrovalve de descente = = = = = = = = = = = = = = = = REMARQUE E t a t .
Page 358
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 1. MONITEUR 1.6 ÉTAT CAN E T A T C A N = = = = = = = = = = = = = = = = État CAN moteur (OK-FAULT) C A N E M R État CAN transmission (OK-FAULT) C A N...
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 2. MENU ÉTALONNAGES MENU ÉTALONNAGES M E N U E T A L O N N A G E S Élévateur : = = = = = = = = = = = = = = = = accès aux étalonnages du relevage Transmission : accès aux étalonnages de la transmission...
Page 360
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 2. MENU ÉTALONNAGES 2.2 CALIBRATION DES CAPTEURS DE LA T R A N S M I S S I O N TRANSMISSION = = = = = = = = = = = = = = = = P.ac.man.: paramétrage accélérateur manuel au régi- M i n i m u m me de ralenti.
Page 361
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 2. MENU ÉTALONNAGES 2.4 CONFIGURATION DU TRACTEUR M E N U’ C O N F I G U R A T . Lingue: paramétrage langue de visualisation sur l'In- = = = = = = = = = = = = = = = = focenter.
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 3. MENU TEST MENU TEST M E N U’ T E S T = = = = = = = = = = = = = = = = Transm.Analog. : visualise les tests sur les capteurs analogiques de la transmission.
Page 363
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 3. MENU TEST 3.2 ESSAI DES BOUTONS NUMÉRIQUES DE LA T R A N S . D I G I T A L I TRANSMISSION: = = = = = = = = = = = = = = = = •...
Page 364
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 3. MENU TEST 3.4 TEST DES SIGNAUX DU RELEVAGE ANALOGIQUES E N T R . A N A L . E L E V . • Effort G : signal du capteur d'effort gauche (2-6V) E f f o r t 3 .
Page 365
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 3. MENU TEST 3.6 TEST DES SUSPENSIONS S U S P E N S I O N • Position : Signal provenant du capteur de position des = = = = = = = = = = = = = = = = suspensions (2-4V) P o s i t i o n 0 .
Page 366
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 3. MENU TEST 3.8 DIVERS D I V E R S = = = = = = = = = = = = = = = = Tension de batterie (0-16V) B A T T E R I E 1 2 .
Page 367
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 3. MENU TEST 3.10 ESSAI BLOC 2 MÉMOIRE EEPROM B l o c k m e m o r y Toutes les valeurs doivent être OK. B l o c k B n k 1 B n k 2 T P H D R C F T P H A B T P H P O S...
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 4. MENU DES ALARMES MENU DES ALARMES M E N U D E S A L A R M E S Actifs HPSA : visualise la liste des alarmes actives de la = = = = = = = = = = = = = = = = centrale HPSA 1 - A C T I F S H P S A...
Page 369
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 4. MENU DES ALARMES 4.2 ALARMES ACTIVES ET PASSIVES DE LA CEN- A L A R M E S TRALE MOTEUR = = = = = = = = = = = = = = = = •...
Page 370
MANUEL DU TESTEUR DE LA CENTRALE HPSA 4. MENU DES ALARMES 4.4 ALARMES CENTRALES DU MOTEUR ET A L A R M E S DE L'ACCOUDOIR = = = = = = = = = = = = = = = = •...
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR MENU PRINCIPAL 7. MANUEL DU TESTEUR DE L'ACCOUDOIR ÉCRAN DE PRÉSENTATION - - - - - - - - - - - - - - - - D E U T Z F A H R U S E R I N T E R F A C E F O R...
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 1. MONITEUR MONITEUR C o m p t . M e s s . C A N Ce menu permet d'afficher les informations reçues et expé- = = = = = = = = = = = = = = = = diées via la liaison CAN.
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 2. MENU TESTS MENU TESTS M E N U T E S T S = = = = = = = = = = = = = = = = Joystick : affiche les tests sur les boutons incorporés dans le joystick.
Page 374
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 2. MENU TESTS 2.2 CONSOLE EXTÉRIEURE C O N S O L E E X T E R N E • Mémoire : état bouton de mémorisation régime moteur = = = = = = = = = = = = = = = = •...
Page 375
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 2. MENU TESTS 2.4 RELEVAGE E L E V A T E U R • Slip : tension en sortie du potentiomètre de réglage du = = = = = = = = = = = = = = = = patinage.
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 3. MENU CALIBRATIONS 2.6 ESSAI LED T E S T S L E D S Ce menu permet de vérifier l'efficacité de fonctionnement = = = = = = = = = = = = = = = = des LED situées sur la console du relevage.
Page 377
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 3. MENU CALIBRATIONS 3.1. RÉGLAGE DU LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR MA- C A L I B . A C C . M A N . NUEL = = = = = = = = = = = = = = = = Ac.ma MIN: paramétrage de la valeur du levier d'ac- célérateur en position de régime de ralenti.
MANUEL DU TESTEUR DE L’ACCOUDOIR 4. LISTA ALLARMI LISTE DES ALARMES L I S T E A L A R M E S Ce menu affiche les alarmes reconnues par l'accoudoir. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = [ E ] Q u i t t e r 20-282...
EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION Les composants électroniques de l'AGROTRON sont testés et programmés par le système EDS (Electronic Diagnosis System : système de diagnostic électronique) de DEUTZ-FAHR. La version actuelle de l'EDS comprend : • un câble d'interface •...
8. EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION 1.2 MATÉRIEL REQUIS Convertisseur Ligne Ligne K série Boîtier de commande Configuration matérielle nécessaire 1.2.1 CÂBLE D'INTERFACE (SÉRIE) Le câble d'interface série est inséré dans le port de l'interface série (COM 1 ou COM 2) du PC et est relié aux connecteurs respectifs au câble adaptateur.
Page 381
• Interface série COM 1 (RS 232) et autant que possible une deuxième interface (COM2) RS 232 • Système d'exploitation MS-DOS à partir de la version 6.xx • Convertisseur série/ligne k additionnel pour la communication avec l'interface diagnostic (compris dans la fourniture de Same Deutz-Fahr Group). 20-285...
8. EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION 1.2.4 INSTALLATION DU LOGICIEL ATTENTION! Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le programme EDS doit être installé et lancé à partir des caractères d'invite du DOS (de l'ordinateur). Voici la procédure d'installation : • Allumer l'ordinateur. Sous DOS (C:\_) •...
Page 383
8. EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION 1.3.2 FIN DU PROGRAMME EDS • Le menu initial (voir fig. 1) réapparaît au terme du sous-programme sélectionné (par exemple Agrotronic-hD+ASM) • Pour sortir du programme EDS, sélectionner l'Option 8. • L'écran C:\EDS:_ montre que le système d'exploitation est encore au niveau du sous-répertoire EDS, duquel on peut sortir en tapant cd..
8. EDS (Electronic Diagnosis System) 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION DEST est un programme pour le diagnostic et la programmation fin de ligne des unités de commande de la transmission DEST 38 et DEST 45. Le programme contient un menu principal pour la sélection de l'unité de commande correspondante et des programmes de diagnostic proprement dits.
Page 385
8. EDS (Electronic Diagnosis System) 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION 2.1.3 MENU CONTROL (CONTRÔLE) Fig. 3 - Menu Control • Control > DEST38 Démarre le programme de diagnostic DEST 38 après confirmation. ATTENTION! Les paramétrages des couleurs, langue et interface ne peuvent pas être saisis. •...
8. EDS (Electronic Diagnosis System) 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION • Options > Language (Langue) Modifie la langue de communication utilisée entre utilisateur et programme. Fig. 5 - Menu Change language (Changer langue) • Options > Interface COM 1 (Interface COM 1) Sélection de l'interface série COM1 pour la communication entre dispositif de commande et PC.
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.1 PRÉPARATION DU DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION AVEC DEST 45 Comme travail préparatoire, on doit établir la connexion entre le tracteur et le PC, afin de vérifier la commande de la transmission par DEST 45 et/ou de pouvoir effectuer la programmation fin de ligne.
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2 DEST 45 – DESCRIPTION DU PROGRAMME 3.2.1 MENU FILE (FICHIER) Fig. 24 - Menu File (Fichier) • File > Main menu (Menu principal) Sélectionner cette option de menu pour quitter la commande active et rappeler le menu principal à partir duquel l'utilisateur peut sélectionner la commande suivante pour faire un diagnostic ou pour sortir du programme.
Page 389
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.2 MENU DIAGNOSIS (DIAGNOSTIC) • Diagnosis > Read error memory (Lecture de la mémoire des erreurs) L'option de menu Read error memory ouvre une fenêtre divisée en deux parties (ou volets) affichant le contenu de la mémoire des erreurs par ordre chronologique.
Page 390
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Delete error memory (Effacement de la mémoire des erreurs) “Delete error memory” ouvre une fenêtre affichant la demande de confirmation pour l'effacement de la mémoire des erreurs.
Page 391
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Plaintext data display (Visualisation des données de texte) ATTENTION! Après la sélection de l'option de menu ”End-of-line programming” (Programmation fin de ligne), on doit couper et rétablir la tension (interrupteur de démarrage OFF/I) pour effectuer la mise à...
Page 392
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • << DIG_OUT >> Digital outputs (Sorties numériques) La sélection de << DIG_OUT >> déroule une liste des "sorties numériques" sur le côté droit de l'écran, accompagnée des adresses et des valeurs correspondantes. En mode visualisation continue (CONT), on peut afficher les signaux de sortie du boîtier électronique.
Page 393
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • << INTERNAL >> Internal variables (Variables internes) La sélection de << INTERNAL >> déroule une liste des "variables internes" sur le côté droit de l'écran, suivies des valeurs et des unités physiques.
Page 394
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Via l'option de menu ”Select output ports”, on peut régler ou réinitialiser chacune des sorties numériques. Après la sélection de l'option de menu ”Select output ports”, une fenêtre contenant les données de chacune des sorties du boîtier électronique de la transmission s'ouvre.
Page 395
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Operating-hours counter (Compteur des heures de fonctionnement) Cette option de menu permet à l'utilisateur de lire et de modifier le contenu du compteur électronique des heures de fonctionnement.
Page 396
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.3 MENU CONTROL (CONTRÔLE) Le menu ”Control” offre les options de menu ”Information” et ”End-of-line programming” Fig. 35 - Menu Control (Contrôle) • Control > Information (Informations) L'option de menu ”Information” indique dans une fenêtre les heures de fonctionnement, les données de login de l'EEPROM, ainsi que les données de login et d'identification de l'unité...
Page 397
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Control > End of line programming (Programmation fin de ligne) ATTENTION! Au terme de l'option de menu ”Activate outputs” (Activation des sorties), on doit arrêter le moteur et redémarrer (interrupteur de démarrage OFF/ON) avant de pouvoir sélectionner l'option de menu ”End-of-line programming".
Page 398
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Fig. 38 - Sélection du numéro d'identification du tracteur Après avoir frappé sur INVIO (Entrée), les quatre derniers chiffres du numéro d'identification du tracteur seront mis en évidence dans une couleur différente. L'utilisateur doit à présent entrer le numéro de série du tracteur, qui est mémorisé dans l'EEPROM en frappant sur INVIO (Entrée).
Page 399
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Détermination de la pression de contact de l'embrayage principal Pour garantir l'enclenchement sans saccades après l'inversion automatique, les composants de l'unité de commande de la transmission (boîtier électronique), valve proportionnelle et embrayage principal doivent être organisés de manière à assurer la pression de contact.
Page 400
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Relier le PC, démarrer le système et appeler ”Control > End-of-line programming”. La détermination de la pression de contact s'effectue avec << 2 >>. • Pour d'autres instructions, consulter directement le fichier <<HELP>> mémorisé dans le PC. Après avoir quitté...
Page 401
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.4 MENU OPTIONS (OPTIONS) Ce menu permet à l'utilisateur de modifier l'environnement du programme. Tous les réglages ou paramétrages effectués via cette option sont sauvegardés au terme du programme. Fig.
Page 402
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Options > Language (Langue) Dans le sous-menu ”Options – Language”, on peut sélectionner une autre langue. Après la confirmation avec INVIO (Entrée) (ou la séquence de touches ALT + O), tous les textes à l'écran sont affichés dans la langue sélectionnée. Fig.
Page 403
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.3 CODES D'ERREUR POWER-SHUTTLE / DEST 45 Légende de la liste des codes d'erreur T7x00 V/R-auto EST 45 Validité : version V410 (IV) Généralités En cas d'erreur multiple, seul le code d'erreur avec le numéro supérieur sera affiché à l'écran. Simultanément, le symbole d'erreur ”clé”...
Page 404
Vitesse d'avancement effective du tracteur trop élevée. Conduite normale Diminuer la vitesse d'avancement jusqu'à la disparition du code d'erreur. Si le code d'erreur ne disparaît pas, appeler l'atelier DEUTZ-FAHR. Température de l'huile pour transmissions excessive. Conduite normale Diminuer la charge du tracteur jusqu'à la disparition du code d'erreur.
Page 405
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-309...
Page 406
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-310...
Page 407
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-311...
Page 408
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-312...
Page 409
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-313...
Page 410
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-314...
Page 411
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-315...
Page 412
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-316...
Page 413
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-317...
Page 414
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-318...
Page 415
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-319...
Page 416
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-320...
Page 417
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-321...
Page 418
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-322...
Page 419
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-323...
Page 420
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-324...
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.11 ANALYSE DES ERREURS Échange des connecteurs électriques dans les transmissions T-7100 L et T-7200 L Les différents organes de la transmission, tels que capteurs/électrovalves/interrupteurs sont situés très près les uns des autres et sont pourvus du même type de connecteur.
Page 422
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Un seul connecteur est relié SORTIE non connectée • Code d'erreur sur l'afficheur Conduite en stand-by possible ENTRÉE non connectée • Code d'erreur sur l'afficheur • Plausibilité Conduite en stand-by possible 3.11.4 AIMANT DE BLOCAGE ROUTE/CHAMP ET CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE T-7100 L Les deux éléments sont pourvus de connecteurs Jet-Tronic ;...
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Comme travail préparatoire, on doit établir la connexion entre le tracteur (infocenter) et le PC, afin de contrôler l'Infocenter par l'intermédiaire du programme EDS et/ou de changer les valeurs constantes. Pour cela, on utilise le câble d'interface et le câble adaptateur (voir figure).
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1 DESCRIPTION DU PROGRAMME 4.1.1 MENU PRINCIPAL Après la sélection de l'option 4 ou de l'option 5 (suivant l'interface du PC), le menu principal apparaît : Fig. 52 - Menu principal Dans la partie supérieure de la fenêtre sont présentés les renseignements sur l'interface sélectionnée (COM 1, COM 2), ainsi que sur la version matérielle (Infocenter) et sur le logiciel.
Page 425
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.2 F1 – CONSTANTS CHANGE (MODIFICATION DES CONSTANTES) La frappe de F1 ouvre une fenêtre supplémentaire intitulée “display and program constants” (constantes de visualisation et de programme) : Fig. 53 - Fenêtre Display and program constants On peut comparer les constantes mémorisées dans l'Infocenter en consultant la liste des constantes (voir l'option 3 ou le manuel de réparation du tracteur).
Page 426
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.3 F2 – DIAGNOSIS PRINT (IMPRESSION DU DIAGNOSTIC) La frappe de F2 déroule le menu d'impression du diagnostic : • Printer ready? (Imprimante prête?) • ESC = No, abort ( ESC = Non - interrompre) •...
Page 427
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.4 F3 – TEST MODE (MODE TEST) La frappe de F3 permet d'entrer en mode test. En bas de l'écran est déroulé le menu du mode test : Appuyer sur la touche correspondante pour exécuter les opérations suivantes : •...
Page 428
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Check inputs > Transm.fl.press. (press.fl.trasm.) Le signal en entrée de l'interrupteur de la pression de système est testé au niveau du connecteur X 130, broche 7 de l'INFOCENTER (pour INFOCENTER 3 uniquement). - Moteur arrêté, interrupteur de démarrage ON : Indication pression d'huile pour transmissions ON - Démarrer le moteur : Indication pression d'huile pour transmissions OFF •...
Page 429
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER TEST MODE > F2 SET OUTPUTS (DÉFINITION DES SORTIES) La frappe de F2 ouvre la fenêtre suivante : Fig. 57 - Fenêtre Set outputs La dernière ligne “End output menu” (Fin menu des sorties) est mise en évidence par une barre de marquage. Utiliser les touches de gestion du curseur pour déplacer la barre de marquage sur la fonction désirée et la lancer en appuyant sur INVIO (Entrée).
Page 430
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Set outputs > theor. ground speed (vitesse effective théorique) Dans cette phase d'essai, un signal est transmis par la sortie de la vitesse effective théorique (connecteur X130 broche 11) à la broche 2 de la prise des signaux. - Indication : fréquence roue ON.
Page 431
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Check LCD > 7 segment all segments off (7 segments, tous les segments off) : Tous les segments sont effacés dans les champs des indicateurs des heures de fonctionnement, du régime de rotation, etc. •...
Page 432
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Les valeurs du contrôle de charge et de la broche 15 de référence changeront lorsque le moteur sera en route : Check anal og i nput s : 0 Tank 11, 4% anal og val ue 1 Tem per at ur e 100%...
Page 433
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Pointer > Tank angle (Angle réservoir) Après avoir réalisé le test précédent, la fenêtre suivante s'ouvre : - Le curseur clignote après “Tank angle”. Entrer un angle, par exemple 45. - Visualisation : Tank angle 45 << Après avoir frappé...
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Les modifications apportées par l'option “F1=change constant values” sont sauvegardées. Les modifications, telles que “Move pointer to position” (Déplacement pointeur en position) etc. sont refusées, et un test d'autodiagnostic d'INFOCENTER sera alors exécuté. Puis réapparaîtra le menu initial EDS (voir paragraphe A 1.3 “Lancement et fin du programme EDS”).
Page 436
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 2 : Valeurs de la constante K8 Valeur de la Visualisation de la Capteur radar Gyrophare - Langue constante K8 vitesse présent? danois km/h danois km/h danois km/h danois km/h allemand km/h allemand km/h...
Page 437
6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 3 : Constantes K1 ; K9 pour la version 30/40 km/h ou la version 50 km/h et constante K6 selon le type de contrôleur du régime moteur K1 = K9 K1 = K9 Version moteur, K6 N.
Page 438
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 9. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU MOTEUR SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION SERDIA (abréviation allemande pour Service-Diagnose) est un logiciel qui permet, avec un ordinateur portable et une in- terface, de communiquer avec les appareils de commande du moteur.
SERDIA. 1.2 ACHAT DE SERDIA En guise d'alternative, SERDIA permet de commander de manière analogique les outils DEUTZ spéciaux via la société: SAME-DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. CASSANI, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALIA 1.2.1 PREMIER ACQUÉREUR DE SERDIA Pour lui, nous recommandons le paquet SERDIA cod.
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3 METTRE L’ORDINATEUR PORTABLE EN MARCHE ET INSTALLER LE LOGICIEL 1.3.1 INSTALLER MS-WINDOWS Si MS-Windows n’est pas encore installé sur votre disque dur, ceci doit tout d’abord être effectué conformément aux pres- criptions d’installation de MS-Windows 3.1, 95, 98 o 2000.
Page 442
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION Particularités pour les ordinateurs portables sous Windows 98 : Sous le chemin « Démarrage\Réglages\Commande système\Système\Gestionnaire d’appareil\Composants système » il ne doit pas y avoir d’entrée ACPI (Advanced Configuration and Power Interface). Pour cela, il convient d’abord de respecter les remarques visées dans le fichier « Lisezmoi.txt » mis en place lors de l’ins- tallation de SERDIA (section «...
Page 443
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.5 EFFECTUER LE RACCORDEMENT ENTRE LE MODULE DE COMMANDE (MOTEUR) ET L’ORDINATEUR PORTABLE Caractéristiques de communication : • Communication sérielle • Taux de transfert = 9.600 • SerialPort = COM1 L’interface qui fait partie de la livraison de SERDIA sert de lien entre le module de commande et l’ordinateur portable. Mal- gré...
Page 444
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION • Sélectionner le module de commande souhaité et confirmer avec OK. • Le message « Initialization is active! » apparaît (durée env. 7 secondes). La communication avec le module de commande est effectuée. Nouveau lancement du programme : SERDIA enregistre le module de commande (p.ex.
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.8 MODE HORS LIGNE Si aucun module de commande et/ou aucune interface n’est disponible, il est possible d’utiliser SERDIA en mode Pro- tection par mot de passe ou encore en mode DEMO. Le mode Protection par mot de passe et le mode DEMO sont toujours proposés par SERDIA lorsque aucune commu- nication n’a pu être établie avec succès.
Page 446
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.1 MASQUE PRINCIPAL, SÉLECTION DE MENU Modules de Point de menu Explication commande ECU selection Sélection du module de commande nécessaire (il est possible de ECU selection tous ne sélectionner qu’un seul module de commande à la fois) Sortie de toutes les valeurs de mesure ou de données d’identifi- Print tous...
Page 447
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.2 POINT DE MENU « ECU SELECTION » Il est possible qu’un moteur DEUTZ soit équipés d’un ou de plusieurs modules de commande (p.ex. la combinaison MVS avec EMS2). Toutefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.6 POINT DE MENU « FUNCTION TEST » SERDIA permet de réaliser de nombreux tests de fonctionnement complets avec différentiation par module de commande (p.ex. test de l’élément de réglage sur EMR1). En particulier en ce qui concerne l’analyse des erreurs et les travaux d’entretien, le contrôle de fonctionnement représente une aide précieuse.
9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2. ECU SELECTION 2.1 SÉLECTION DU DEUXIÈME MODULE DE COMMANDE Les moteurs DEUTZ peuvent être équipés de deux modules de commande (p.ex. la combinaison MVS et EMS2). Tou- tefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande à la fois. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2.2 PRINT (SORTIE) Tout comme les données dans les autres fenêtres, les données d’identification de module de commande des modules sé- lectionnés peuvent être sorties de deux manières : 1) Sortie comme impression Dans ce cas, il faudra choisir un pilote d’imprimante adapté...
9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2.4 DONNÉES D’IDENTIFICATION ET DE MESURE 2.4.1 EMR1 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ part number: référence du module de commande sélectionné • Business partner number •...
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3. MEASURED VALUES 3.1 ACTUAL MEASURED VALUES (GÉNÉRALITÉS) Les valeurs actuelles seront lues de manière régulière et affichées dans le masque « Actual measured values ». Les valeurs mesurées en-dehors de la plage de mesure du capteur seront affichées sur fond de couleur : •...
Page 454
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.1.1 MEASURED VALUE SELECTION La liste des valeurs de mesure disponibles sera affichée. Dans cette liste, il est possible de définir les valeurs de mesure devant être affichées. La sélection de chaque valeur de me- sure s’effectue en cliquant sur le champ de marquage correspondant.
Page 455
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante Fuel consumption Consommation de carburant (F24) Accelerator pedal=SWG1 Tension Potentiomètre de pédale de conduite 3551 Rel.Accelerator peda=SWG1 Potentiomètre de pédale de conduite 3551 (24))Boost pressure bar Pression d’air de charge 3531 (M21)Oil pressure...
Page 456
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante SourceOfEngineStop VehicleVelocity state Vehicle-Velocity Vitesse de déplacement calc. FuelConsumption Consommation de carburant 2360 calc. Fuel Qty Quantité injectée 2350 FuelQty Limitation de quantité 2701 ActFuelQtyLimitng Limitation active de quantité...
Page 457
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.1.2 GRAPHICS Si 5 valeurs de mesure au choix maximum sont sélectionnées, il est possible en cliquant sur « Graphics » d’ouvrir la fenêtre « Graphic display ».. Les valeurs de mesure seront affichées dans la plage d’affichage (de minimum à maximum). Les paliers de l’échelle des axes seront réglés dans la colonne «...
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.2 RAM-VALUES Les valeurs RAM sont déterminées avec l’aide des microprocesseurs présents dans les modules de commande à partir des valeurs de mesure et sont en outre mises à disposition par SERDIA.. Les tableaux suivants donnent un aperçu des valeurs RAM possibles qui sont utilisées dans le module de commande EMR2.
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.3 DATA LOGGER (SEULEMENT EMS2) Le masque de ce point de menu ne peut être choisi que lorsque le module de commande sélectionné est un EMS2. 3.4 INPUT/OUTPUT ASSIGNMENT Les entrées et les sorties peuvent être configurées. L’attribution actuelle des entrées et des sorties est affichées sous ce point de menu.
Page 463
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES • Phase : La variable CanSetPointPhase (de 0 à 255, octet) est envoyée via l’interface ISO 9141. Cette variable indique le déroulement de l’indication de la valeur de consigne : Phase Texte 0:Engine standstill, Initialization 1:Engine standstill, phase1, no CAN error 2:Engine standstill, phase2, CAN timeout error 3:Engine start, ...
Page 464
9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES SERDIA invers logiquement CanRxObjActive octet par octet (message inactif) et effectue ensuite, octet par octet, une liaison ET avec CanConf_bits. En guise de résultat, on reçoit octet par octet les messages de réception qui sont configurés et inactifs (CanRxTimeOutBits).
9. SERDIA (NIVEAU III) 4. PARAMETERS 4. PARAMETERS 4.1 CONFIGURATION (GÉNÉRALITÉS) REMARQUES IMPORTANTES : 1 - Pour des raisons de sécurité et avant toute modification, le jeu de données originel doit être sauvegardé. 2 - Un test effectué alors que le moteur tourne est permis uniquement pour les parts PID et doit être effectué uniquement par un personnel formé...
9. SERDIA (NIVEAU III) 4. PARAMETERS • Save in ECU (seulement pour EMR1) : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande. ATTENTION! • Toute modification de la configuration est impérativement soumise à l’obligation de déclaration ! •...
9. SERDIA (NIVEAU III) 4. PARAMETERS 4.3 CALIBRATION Un calibrage des composants du système est possible uniquement via l’interface de diagnostic. Pour cela, il est néces- saire de disposer du logiciel SERDIA. En liaison avec EMR1, la pédale d’accélérateur et (si existant) le potentiomètre ma- nuel des gaz doivent être calibrés (ne vaut pas pour les groupes).
9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 5. ERROR MEMORY 5.1 GÉNÉRALITÉS La mémoire d’erreurs liste toutes les erreurs diagnosticables et survenues depuis le dernier effacement. En choisissant le point de menu « Error memory », le contenu actuel de la mémoire d’erreurs sera affiché. Lorsque les erreurs sont éliminées, le message correspondant peut alors être effacé...
Page 469
9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY cette liste peut présenter certains emplacements d’erreurs à plusieurs reprises. Exemple de la surveillance de la pres- sion d’huile : degré de puissance et seuil d’arrêt. • Type of error : Toutes les indications dans ce champ de liste se rapportent à l’emplacement d’erreur sélectionné dans la partie supérieure de la liste.
Page 470
9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY Le tableau suivant peut servir d’aide à l’élimination de causes possibles d’erreur survenues. Dans ce cadre, il faudra tenir compte de l’état du voyant d’erreur : • allumé en permanence : états d’erreur pour lesquels une utilisation limitée du moteur est encore possible. L’erreur doit être éliminée le plus rapidement possible afin d’éviter des dommages supplémentaires.
Page 471
9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY Connexion interrompue Rétablir la connexion Contacs de connexion Nettoyer le connecteur, le sontsalis ou rouillés remplacer le cas échéant 8012:(F21) Signal monitoring PWM Actuateur défectueux Remplacer l’actuateur Faisceau de câbles Contrôler le faisceau et le défectueux remplacer le cas échéant Clignote...
Page 472
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 473
5.1.2 TABLEAU D’ERREURS EMR2 Code Localisation N°d’erreur de clignotement Groupe de l’erreur/ (dans Cause Remarque Remède d’erreurs Description bref long bref SERDIA) de l’erreur 0,4 s 0,8 s 0,4 s Pas d’erreur Absence d’erreur Absence d’erreurs actives affichée Régulation en mode de secours (si le capteur 2 existe).
Page 474
Message d’erreur (disparaît Contrôle du moteur (niveau lorsque la pression d’huile d’huile, pompe à huile). Pression d’huile inférieure à la Alerte de pression remonter au-dessus de la valeur Contrôler le capteur de pression caractéristique de niveau d’alerte d’huile limite). d’huile et son câble. en fonction du régime Après une durée d’attente –...
Page 475
Contrôle du moteur (niveau d’huile, pompe à huile). Arrêt de pression Pression d’huile inférieure Contrôler le capteur de pression d’huile à la limite d’arrêt d’huile et son câble. Contrôler le niveau d’arrêt de pression d’huile. Contrôler le niveau du liquide de Arrêt de température de La température du liquide de refroidissement.
Page 476
Sortie numérique 3 (coupure solénoïde, Le niveau conducteur est coupé. Contrôler le câble de la sortie Erreur (court-circuit / rupture de broche M 2) numérique (rupture de câble ou câble) à la sortie numérique. court-circuit). Sortie numérique 6, Message d’erreur. broche M 7 Entrées/ Sorties...
Page 477
Contrôler les données pour une Aucune données trouvée ou le définition correcte. Erreur de paramètre contrôle général des données est Enregistrer les paramètres. (erreur de ré-essai défectueux (note : l’erreur apparaît Le moteur ne peut pas être Couper le contact et essayer EEPROM ou de uniquement lors de la définition/ démarré.
9. SERDIA (NIVEAU III) 6. EXTRAS 6. EXTRAS 6.1 MAXIMUM SPEED Dans ce masque, il est possible de choisir trois vitesses maximum de véhicule (30, 40 et 50 km/h). 6.2 LOGISTIC DATA Dans ce masque, il est possible de lire et d’imprimer les données logistiques du module de commande. EMR1/EMR2: •...
9. SERDIA (NIVEAU III) 6. EXTRAS Seule la société DEUTZ AG possède la possibilité d’écriture et de sauvegarde des données dans le module de commande. EMR2 6.3 LOAD SPECTRUM Dans ce masque sera affiché une vue d’ensemble des plages de régime et de charge dans lesquelles le moteur a été utilisé. Les inscriptions dans le module de commande peuvent être effacées par un utilisateur détenteur de droits d’accès plus élevés.
9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS 7. TASKS 7.1 EMR1 Pour les travaux de service, des masques pour des missions de configuration particulières sont représentés de manière ré- sumée sous ce bouton dans le masque principal SERDIA : Diagnosis and Testing •...
Page 482
9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS Explication des boutons de fonctions : ECU->PC : Les données de configuration seront lues dans la commande et affichées. PC->ECU : Les données de configuration modifiées seront transmises à la commande. Afin que les données soient sauvegardées de manière durable, le bouton « Save in ECU » doit être actionné. Save in ECU : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande.
Page 483
9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS 7.1.2 EXEMPLE DU RÉGLAGE DU DEGRÉ P Procédure: • Cliquer sur le bouton « Tasks ». • Cliquer sur le point « Adjusting:Set droop ». Le menu « Droop setting » apparaît. Explication des boutons de fonctions: •...
Page 484
9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS 7.1.3 DEFINE INPUTS AND OUTPUTS Par l’intermédiaire du bouton « Tasks », dans « Define inputs and outputs », les attributions possibles 1. seront représentées avec le bouton droit de la souris 2. seront représentées avec le bouton gauche. Dans le même masque, on peut également attribuer les fonctions commutables, ainsi que la représentation des valeurs de mesure de toutes les entrées et sorties (pour cela, cliquez sur le bouton «...
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.1 SERDIA EN GÉNÉRAL 8.1.1 ERREUR DANS L’ÉTABLISSEMENT DE LA COMMUNICATION Si l’établissement d’une communication n’est pas possible, bien que l’interface et le module de commande soient con- nectés, le message d’erreur suivant apparaîtra : Causes possibles du message d’erreur : •...
Page 486
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.1.2 CONFIGURATION DE L’INTERDACE AVEC ISETUP Sur les ordinateurs, l’interface COM1 peut être occupée par la souris. Dans ce cas, l’interface doit être raccordée à la deuxième interface (COM2) sérielle. Ce port peut être alors configuré avec ISETUP afin de pouvoir contacter l’interface. Procédure: •...
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.2 EMR1 8.2.1 MOTEUR « RONFLE » Recherche des causes : A l’instar des moteurs équipés de régulateurs mécaniques, il est nécessaire, sur les moteurs équipés de EMR1, de tenir compte également des composants techniques du moteur tels que pompe, facilité de déplacement des tiges de régu- lation, alimentation en carburant, etc., dans la recherche des causes.
Page 488
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? Réglage de base du régulateur: Avec les valeurs standard suivantes, le module de commande sera programmé à la fin de la bande. Valeurs standard Parameter (Variable) Remarque Groupe Véhicule Speed Gvnr: P part 18-20 Réglage de base .Facteurs de renforcement des parties P-I-D.
Page 489
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? gime d’exploitation et différentes charges. Les parties P alors établies à cette occasion doivent être notées et ins- crites dans « SpeedGvnr: P part » comme valeur moyenne. Pour les installations à double fréquence, la deuxième fréquence doit être prise en compte dans la formation de la valeur moyenne.
Page 490
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? Calibrage de la pédale de marche avec l’aide du menu « Calibration »: Le calibrage est géré par des menus. Les deux butées « parked position » et « full throttle » seront calibrés comme valeurs limites.
Page 491
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? (p.ex. 650 t/min) et le régime nominal (p.ex. 2.300 t/min). Selon l’actionnement de la manette des gaz, le moteur réagit de manière analogue à l’actionnement de la pédale de marche. Si le régime est déterminé p.ex. à 1.500 t/min avec la manette des gaz, l’actionnement de la pédale de marche ne sera sensible qu’au-delà...
Page 492
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.4 EXEMPLE DE RECHERCHE D’ERREUR Recherche d’erreur : Connexion interrompue ? PAS EN ORDRE Rétablir la connexion. EN ORDRE Contacts salis ou oxydés ? PAS EN ORDRE Nettoyer les contacts, les remplacer le cas EN ORDRE Sonde défectueuse? PAS EN ORDRE...
Page 493
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? Il s’agit là d’une erreur grave dans le système EMR. Flashing pilot light. Le défaut doit être éliminé avant Utiliser SERDIA pour localiser l’erreur. toute nouvelle tentative de démarrage du moteur. Identification d’une déviation de l’injection de carburant, valeur Remplacer l’actuateur, cf.
Page 494
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.7 REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE RÉGLAGE EMR1 L’élément de réglage est un élément purement mécanique de l’EMR1 et monté de manière fixe sur le moteur. L’aimant de déplacement qu’il contient est piloté par EMR1 et sert au positionnement de la tige de régulation et ainsi, au réglage de l’approvisionnement en carburant du moteur.
Page 495
Montage d’un nouveau module de commande avec jeu de données moteur programmé en usine. Vue d’ensemble des modules de commande EMR1 1012/1013 1012/1013/2013 1015 uniquement pour Deutz-Fahr - Avec étiquette - Sans étiquette MN - Sans étiquette NM - Avec étiquette NM - Sans étiquette NM Avec étiquette MN...
Page 496
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? POUR 1 Etape : Lire le jeu de données moteur dans l’ancien module de commande : •Mettre le contact/Assurer l’alimentation électrique. • Appeler le programme SERDIA. • Dans SERDIA, dans le menu « Parameters »->passer à « Overall programming ». •...
Page 497
9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? POUR 2 Chaque EMR1 possède un jeu de données spécifiques au moteur. Ce jeu de données moteur est sauvegardé dans un or- dinateur central de DEUTZ lors de la livraison du moteur. Les modifications de réglage de la configuration de l’EMR1 doi- vent être déclarées à...
Page 499
INDEX SECTION 30 INDEX ATTENTION! Les ensembles sont répartis par argument et sont indiqués par ordre alphabétique. ACCESSOIRES • AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHIFT - POWERSHUTTLE • COMMANDE À DISTANCE ET REMPLACEMENT DU Dépose et repose ........... 185 CÂBLE DU CROCHET D'ATTELAGE •...
Page 500
INDEX • SUPPORT D'ACCUMULATEUR DISPOSITIFS DE GUIDE Dépose et repose ............14 • HYDROSTATIQUE • SUPPORT ET DU CROCHET D'ATTELAGE Dépose ..............76 Dépose ..............219 Repose ..............77 Repose ..............220 Démontage et remplacement........78 • LA POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION CLIMATISATION HYDROSTATIQUE •...
Page 501
INDEX • SILENCIEUX RELEVAGE Dépose ..............64 • BRAS DE RELEVAGE Repose ..............65 Dépose ..............217 • MOTEUR Repose ..............218 Dépose ..............205 • VÉRINS DE RELEVAGE Repose ..............208 Dépose ..............123 • DÉPOSE DU DÉMARREUR Repose ..............124 Dépose ..............
Page 503
MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIESRIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR 1 - Les tuyaux rigides des différents circuits du tracteur IMPORTANT se déposent tous singulièrement sans avoir à...
Page 504
VUE DE DESSUS DES FAISCEAUX ET DES CANALISATIONS VUE DE DESSUS DES FAISCEAUX ET DES CANALISATIONS 30-2...
Page 505
VUE DE DESSUS DES FAISCEAUX VUE DE DESSUS DES FAISCEAUX 30-3...
Page 506
VUE DROIT BOÎTE DE VITESSES VUE DROIT BOÎTE DE VITESSES 30-4...
Page 510
VUE ARRIERE DROIT VUE ARRIERE DROIT 30-8...
Page 511
CAPOTAGES DÉPOSE DES CAPOTAGES Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement 1 - Appuyer sur le bouton (1) et lever le capot (2). 1. Dépose des panneaux latéraux 1 - Décrocher l'avant du panneau latéral (3) en poussant le levier (4) vers l'arrière du tracteur.
Page 512
CAPOTAGES 2 - Lever le capot (7) jusqu'à le dégager des goujons (8) et le déposer. 3. Dépose du capot avant 1 - Débrancher le connecteur (9) des phares avant et de l'avertisseur sonore. 2 - Débrancher les ressorts à gaz (11) du support de ra- diateur (10).
Page 513
CAPOTAGES 5 - Déposer le capot (12) et le poser sur une surface pla- REPOSE DES CAPOTAGES • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-11...
Page 514
ACCUMULATEUR DÉPOSE DE L'ACCUMULATEUR Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Ouvrir la trappe (1). 2 - Desserrer l'écrou (2) jusqu'à pouvoir dégager le tirant (3) de fixation de l'accumulateur (4). 3 - Sortir partiellement l'accumulateur (4) jusqu'à pouvoir déposer les protections et débrancher les bornes (5) et (6).
Page 515
MARCHEPIEDS DÉPOSE DES MARCHEPIEDS Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du garde- boue inférieur (2) sur le marchepied (3). 2 - Desserrer les vis (5) et (4) de fixation du marchepied (3).
Page 516
SUPPORT D’ACCUMULATEUR DÉPOSE DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR 1 - Déposer l'accumulateur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE L'ACCUMULA- TEUR»). 2 - Dépose du réservoir droit. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES RÉSERVOIRS»). 3 - Desserrer les vis (1). Déposer les vis inférieures et laisser en place les deux vis supérieures par mesure de sécurité.
Page 517
DÉMARREUR DÉPOSE DU DÉMARREUR Débrancher le câble de la borne négative (–) de l'ac- cumulateur et enclencher les freins de stationnement. 1 - Déposer le capot latéral gauche (1). F0064701 2 - Vider le réservoir de combustible et déposer le réser- voir gauche.
Page 518
DÉMARREUR 7 - Déposer la protection (7). 8 - Déposer la vis (8) et débrancher le câble (9). 9 - Desserrer et déposer les (trois) vis (10) et déposer le démarreur (11). (Pour les détails, consulter le manuel du moteur). REPOSE DU DÉMARREUR •...
Page 519
ALTERNATEUR DÉPOSE DE L'ALTERNATEUR Débrancher le câble de la borne négative (–) de l'ac- cumulateur et enclencher les freins de stationnement. 1 - Déposer les panneaux latéraux (1) et lever le capot (2). F0066700 2 - Déposer les vis (3) et les colliers de serrage (4). Déposer le carter protecteur gauche (5).
Page 520
ALTERNATEUR 6 - Desserrer la vis (13) de fixation de l'alternateur (14) et la vis (15) du tendeur (16). 7 - Tourner la tige filetée (17) pour détendre la courroie. 8 - Déposer l'alternateur (14). (Pour les détails, consulter le manuel du moteur). REPOSE DE L'ALTERNATEUR •...
Page 521
VENTILATEUR DE COMPRESSEUR - COURROIES DÉPOSE DU VENTILATEUR DE COMPRESSEUR - REMPLACEMENT ET TENSION DES COURROIES Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. Les courroies doivent être déposées dans l'ordre in- diqué. 1 - Déposer les panneaux latéraux et les capots. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES CAPOTAGES»).
Page 522
VENTILATEUR DE COMPRESSEUR - COURROIES 7 - Pour les modèles avec p. de f. avant uniquement Desserrer et dévisser complètement les (six) vis (8) de maintien de la bride (9) de l'arbre à cardan. 8 - Séparer la bride (9) de l'accouplement ou joint élas- tique (10).
Page 523
VENTILATEUR DE COMPRESSEUR - COURROIES REPOSE ET TENSION DES COURROIES • La repose se fait à l’inverse de la dépose. La tension correcte des courroies se vérifie au moyen de l'outil prévu et en respectant la méthode indiquée dans le manuel du moteur. Les contrôles doivent toujours être effectués moteur froid.
Page 524
COMPRESSEUR D'AIR DÉPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR REMARQUE Cette dépose ne concerne que les tracteurs équipés d'une cabine suspendue et/ou les tracteurs prévoyant le freinage pneumati- que de la remorque. • Garer le tracteur et dételer l'éventuelle remorque. • Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement.
Page 525
COMPRESSEUR D'AIR 4 - Desserrer et déposer les (trois) vis (8). 5 - Déposer le compresseur (9) muni du joint torique pour l'étanchéité frontale. Compresseur: 12 kg (26.4 lb.) REPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. En cas de vidange d'huile de lubrification (partielle ou totale) du carter de compresseur, faire l'appoint ou le plein avant de rebrancher la canalisation de lubrifica-...
Page 526
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION DÉPOSE DE LA POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1. Tracteurs équipés d'un compresseur d'air 1 - Vidanger partiellement l'huile du réservoir (1) du circuit hydraulique des équipements. Huile: environ 20 (5.3 US.gall.) 2 - Déposer le filtre à...
Page 527
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION 5 - Déposer la pompe (6) et le joint (7). Remplacer systématiquement le joint à chaque démontage. 6 - Déposer le joint d'entraînement (6) de la pompe et en contrôler l'usure. 2. Dépose du joint d'entraînement 1 - Desserrer et enlever les vis (9) et déposer le flasque d'accouplement (10) muni de son joint torique (11).
Page 528
POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE REPOSE DE LA POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Effectuer le remplissage du réservoir du circuit hy- draulique des équipements. Huile hydraulique: environ 20 (5.3 US.gall.) 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de bu- tée à...
Page 529
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR DÉPOSE DES VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR (Version avec freinage pneumatique) • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane et dételer l'éventuelle remorque. •...
Page 530
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR 4 - Desserrer le raccord (10) et déposer la soupape de ré- duction (6) complète. Soupape de réduction de la suspension de cabine 1 - Débrancher le tube (1). 2 - Desserrer le raccord (2) et déposer la soupape (3). Électrovalve de freinage de remorque 1 - Débrancher le connecteur (2) de l'électrovalve (1).
Page 531
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR Valve de freinage de remorque à 2 voies 1 - Débrancher les canalisations supérieures (2), (3) et (4) de la valve (1). 2 - Débrancher le connecteur (5) et déposer le pressostat (6).
Page 532
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR 5 - Desserrer et enlever les vis (11) et déposer la valve (1) à 2 voies complète. Soupape de régulation de la pression 1 - Débrancher de la valve (1) le tube (2) de raccordement avec le compresseur et la tuyauterie (3) de refoule- ment au réservoir.
Page 533
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR Réservoir complet 1 - Débrancher toutes les canalisations de la valve à 1 voie de freinage de la remorque. (Voir paragraphe 1). 2 - Débrancher la tuyauterie de refoulement de la soupa- pe de réduction de la suspension de cabine.
Page 534
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR 7 - Dégager le réservoir (2) avec les soupapes. REPOSE DES VALVES DE FREINAGE DE REMORQUE ET DU RÉSERVOIR D'AIR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et laisser pressuriser le système pneumatique de freinage.
Page 535
VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE LA REMORQUE DÉPOSE ET REMPLACEMENT DES VALVES DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE LA REMORQUE Éliminer la pression résiduelle du réservoir et du circuit de freinage, déposant la protection (1) et en appuyant sur le bouton de vidange (2). La dépose illustrée se réfère à...
Page 536
CLIMATISATION CLIMATISATION Basse pression de gaz 14÷17 bar (203÷246,5 psi) Haute pression de gaz 28 bar 3 bar (406 psi) (43,5 psi) Haute pression de liquide INTÉRIEUR DE CABINE D0000121 1 - Compresseur à embrayage électromagnétique 2 - Condenseur 3 - Réservoir déshydrateur - filtre 4 - Pressostat bi-étagé...
Page 537
CLIMATISATION FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION Le compresseur (1) reçoit directement le mouvement du vi- Le flux d'air à température ambiante créé par les ventila- lebrequin par l'intermédiaire d'une courroie, et sa rotation teurs centrifuges (8), qui traverse l'évaporateur (6), a une est assurée par une poulie avec un embrayage à...
Page 538
INSTALLATION DE CLIMATISATION - COURROIE DU COMPRESSEUR ENTRETIEN DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION Les contrôles et les opérations d'entretien de l'installation 4 - Contrôle et remplacement éventuel de la poulie élec- sont les suivants: tromagnétique (par un spécialiste ou un atelier spé- cialisé).
Page 539
VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Avant de procéder à une des opérations de vi- b - Créer un vide poussé pour effectuer la purge dange, purge et recharge des fluides de l'instal- totale du circuit.
Page 540
COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION DÉPOSE DU COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Lever le capot avant (1) et déposer le panneau latéral droit (2). 2 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»).
Page 541
COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 8 - Enlever la vis de pivotement et déposer le compres- seur complet (4). REPOSE DU COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiatement les tuyaux en les serrant à...
Page 542
FILTRE – DÉSHYDRATEURTION DÉPOSE DU FILTRE – DÉSHYDRATEUR 1 - Récupérer le fluide réfrigérant de l'installation. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»). 2 - Débrancher les connecteur (1), (2) du pressostat (3). 3 - Débrancher les tuyauteries d'entrée (5) et de sortie (6) du filtre déshydrateur (4).
Page 543
VENTILATEUR DU CONDENSEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR Retirer la clé de démarrage. 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Démonter les colliers de serrage du tube (2) fixé à la bague extérieure du ventilateur (3). 3 - Enlever les vis (4) et déposer le ventilateur (3). F0066730 REPOSE DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR...
Page 544
RADIATEUR DU COMBUSTIBLE DÉPOSE DU RADIATEUR DU COMBUSTIBLE 1 - Lever complètement le capot avant (1). 2 - Déposer le ventilateur du condenseur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR»). F0066711 3 - Desserrer et déposer les vis (2) avec les rondelles. 4 - Déplacer vers l'avant du tracteur le radiateur (3) et dé- poser la patte de fixation (4).
Page 545
CONDENSEUR DÉPOSE DU CONDENSEUR 1 - Lever complètement le capot avant (1). 2 - 1 -Récupérer le fluide frigorigène de l'installation de climatisation. (Pour les détails, voir «VIDAGE, PURGE ET RECHAR- GE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION»). F0066711 3 - Dépose du ventilateur (2) (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR»).
Page 546
CONDENSEUR 8 - Faire pivoter l'ensemble condenseur (5) (comme pour l'opération de nettoyage). 9 - Desserrer et déposer les (quatre) écrous autoblo- quants avec leurs rondelles. 10 - Déposer les vis (11). F0065300 11 - Déposer le condenseur (5). Récupérer les entretoises (12) interposées entre le châssis (1) et le condenseur uniquement côté...
Page 547
INTERCOOLER DEPOSE DE L'INTERCOOLER 1 - Lever complètement le capot avant (1). 2 - Récupérer le fluide frigorigène de l'installation de cli- matisation. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»). 3 - Déposer le radiateur du combustible. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RADIATEUR DU COMBUSTIBLE»).
Page 548
INTERCOOLER 9 - Enlever l'épingle de sûreté (11) et déposer la clavette de retenue (12). F0065291 10 - Enlever l'axe supérieur laissé en place par mesure de sécurité et déposer l'ensemble condenseur (13) avec le cadre (14). 11 - Desserrer et déposer les écrous autobloquants (15) internes des tampons antivibratiles (16).
Page 549
INTERCOOLER 14 - Desserrer les colliers (20) des durits (21). F0065360 15 - Basculer vers l'avant du tracteur l’intercooler (22) pour le dégager de son logement et le déposer. F0065370 REPOSE DE L’INTERCOOLER • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiate- ment les canalisations en les serrant à...
Page 550
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES DÉPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES Déposer l’intercooler. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE L’INTERCOO- LER»). F0065371 2 - Débrancher les tubes (1) et (2) de raccordement avec les échangeurs des raccords de la plaque de passage de cloison.
Page 551
ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES REPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE ET SERVITUDES • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et le faire tourner quelques minu- tes pour effectuer le remplissage des échangeurs et contrôler les fuites éventuelles.
Page 552
RADIATEUR DÉPOSE DU RADIATEUR 1 - Laisser refroidir le moteur jusqu'à une tempéra- ture inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 3 - Déposer les capots avant et moteur. 1 - Utiliser le bouchon (1) du tuyau de vidange (2) pour fai- re s'écouler le liquide de refroidissement.
Page 553
RADIATEUR 6 - Desserrer les colliers de serrage (10) et débrancher la durit inférieure (11) du radiateur. F0065440 7 - Desserrer les colliers de serrage (12) et débrancher la durit supérieur (13) du radiateur. Récupérer le joint d'étanchéité (14). F0065450 8 - Débrancher du radiateur (15) le tube (16) de raccor- dement avec le vase d'expansion.
Page 554
RADIATEUR 10 - Déposer les écrous (21) de fixation du radiateur; des- serrer l'écrou avant (22) et tourner les plaques (23) vers le haut. F0065460 11 - Fixer deux anneaux de levage “A” sur les plaques et les bloquer avec deux écrous. 12 - Accrocher les anneaux à...
Page 555
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET DÉPOSE DE L'ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Déposer les panneaux latéraux et les capots. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES CAPOTAGES»). 2 - Récupérer le fluide frigorigène de l'installation. (Pour les détails, voir «ENTRETIEN DE L'INSTALLA- TION DE CLIMATISATION»).
Page 556
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET 7 - Débrancher la durit inférieure (9) du radiateur (10). Desserrer les deux colliers de serrage et faire cou- lisser le manchon (10) sur le tube (11). 8 - Débrancher la durit supérieure (12) du radiateur (9). Récupérer le joint d'étanchéité...
Page 557
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET 11 - Débrancher les tubes (19), (20) de raccordement avec les échangeurs huile. Boucher les canalisations pour éviter la pénétra- tion d'impuretés. 12 - Débrancher le tube (21) reliant le vase d'expansion et le diriger vers l'arrière du tracteur en déposant éga- lement la plaque de passage de cloison (22).
Page 558
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET 17 - Desserrer et déposer les vis (31) avec leurs rondelles de fixation arrière de l'ensemble. 18 - Déposer les écrous (32) et les vis antérieures (33) de fixation de l'ensemble radiateur-échangeurs. F0065530 19 - Utiliser un écrou et contre-écrou pour enlever les gou- jons antérieurs (34).
Page 559
ENSEMBLE RADIATEUR-ÉCHANGEURS COMPLET 22 - Accrocher l'ensemble (35) à un appareil ou engin de levage; tendre légèrement l'élingue avant et assurer le déplacement horizontal en utilisant une autre élingue à l'arrière. Ceci pour maintenir la charge parfaitement en équilibre. F0065570 23 - Déposer l'ensemble.
Page 560
VASE DE COMPENSATION DÉPOSE DU VASE DE COMPENSATION Laisser refroidir le moteur jusqu'à une température in- férieure à 45 °C. 1 - Utiliser le bouchon (1) du tuyau de vidange (2) pour fai- re s'écouler partiellement le liquide de refroidisse- ment du moteur.
Page 561
JOINT ÉLASTIQUE DE LA P. DE F. AVANT REMPLACEMENT DU JOINT ÉLASTIQUE DE LA P. DE F. AVANT (Si montée uniquement) 1 - Desserrer complètement les vis (1) d'accouplement de la bride de l'arbre à cardan (2). 2 - Désaccoupler l'arbre à cardan (2) en poussant la bride (3) vers l'avant du tracteur.
Page 562
TURBOCOMPRESSEUR DÉPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR Cette opération doit être effectuée clé de démarrage enlevée, freins de stationnement enclenchés et mo- teur à une température inférieure à 45 °C. 1 - Déposer le pot ou silencieux. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU POT D'ÉCHAPPEMENT»).
Page 563
TUBULURE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR DÉPOSE DE LA TUBULURE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR 1 - Desserrer le collier de serrage (1) du flexible (2). 2 - Enlever les cache-écrous (3), les écrous (4) et les ron- delles (5) qui retiennent la tubulure d'admission (6). F0040580 3 - Enlever le cache-écrou (7) et, en soutenant la tubulure, déposer l'écrou (8) et la rondelle (9) de la fixation su-...
Page 564
FILTRE À AIR COMPLET DÉPOSE DU FILTRE À AIR COMPLET 1 - Déposer le réservoir gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES RÉSERVOIRS DE CARBURANT»). F0042481 2 - Desserrer les vis (1). Enlever les vis inférieures et, par mesure de sécu- rité, laisser en place les deux vis supérieures.
Page 565
POT D'ÉCHAPPEMENT DÉPOSE DU POT D'ÉCHAPPEMENT 1 - Laisser refroidir le moteur jusqu'à une tempéra- ture inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Desserrer les vis (1) et déplacer le raccord (2) emman- ché...
Page 566
SILENCIEUX DÉPOSE DU SILENCIEUX 1 - Laisser refroidir le moteur jusqu'à une tempéra- ture inférieure à 45 °C. 2 - Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Desserrer les vis (1) et déplacer le raccord (2) emman- ché...
Page 567
SILENCIEUX 5 - Desserrer et enlever la vis (9) et l'écrou (10). 6 - Enlever les écrous (11) de fixation au turbocompres- seur (12) et déposer le silencieux (4) et la patte ou bride (13). Silencieux: 35 kg (77 lb.) F0040520 7 - Déposer le joint (14).
Page 568
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM DÉPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM 1 - Avant d'arrêter le moteur, activer la suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en cabine jusqu'à sa course maximale. 2 - Disposer et forcer sous le support avant fixe un vérin réglable “A”...
Page 569
ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM 4 - Désaccoupler les flasques, faire descendre le vérin “C” et extraire l'arbre (5) en le chassant vers l'avant du tracteur. Arbre: environ 25 kg (55 lb.) F0017892 REPOSE DE L'ARBRE 4RM • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Écrous: 43,5±10% Nm (32±10% lb.ft.) Enclenchement arrière: GRAISSE 30-67...
Page 570
ROULEMENT AVANT DE L'ARBRE 4RM REMPLACEMENT DU ROULEMENT AVANT DE L'ARBRE 4RM Toutes les opérations doivent être effectuées freins de stationnement enclenchés. 1 - Déposer l'arbre de transmission 4RM. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM»). 2 - Desserrer et enlever les vis (1) qui retiennent le flasque (2).
Page 571
ROULEMENT AVANT DE L’ARBRE 4RM REPOSE DU ROULEMENT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis inférieures: 46 Nm (34 lb.ft.) Vis supérieures: 22 Nm (16.2 lb.ft.) Logement de roulement et d'arbre: graisse 30-69...
Page 572
CYLINDRES DE FREIN DÉPOSE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU COMBINÉ D'INS- TRUMENTS»). 2 - Déposer les panneaux latéraux et le capot moteur.
Page 573
CYLINDRES DE FREIN 9 - Déposer la bride (11) de contrôle du niveau de liquide réfrigérant. 10 - Enlever les vis (12) et déposer la traversée de cloison (13) pour le tuyau (14) de l'installation de climatisation. 11 - Déposer les vis (15) de fixation du profil de cloison- nement (16) avec les rondelles.
Page 574
CYLINDRES DE FREIN 14 - Déposer les goupilles (22) et les broches (23) d'ac- couplement entre les pédales (24) et les pompes (18). 15 - Desserrer et enlever les (trois) vis (25) avec ses ron- delles et déposer les pompes (18). F0018782 REPOSE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN...
Page 575
AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 1 - Désaccoupler les pédales de freins (1) en dégageant la broche (2). 2 - Purger le frein arrière gauche. 3 - Purger le frein arrière droit. 4 - Pour les tracteurs disposant du freinage hydrau- lique ou pneumatique de remorque uniquement: purger la valve de freinage de remorque avant d'ef- fectuer la purge des circuits des freins de service.
Page 576
AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE - Valve (ou clapet) pilote. - Valve de freinage hydraulique (CUNA). F0065650 - Valve de freinage hydraulique (EXPORT). F0065660 30-74...
Page 577
RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP Le réglage doit être effectué pour chacune des péda- les. 1 - S'assurer du libre coulissement de la broche (1) d'ac- couplement des pédales (2). F0018790 2 - Forcer les pédales (2) vers le haut et contrôler que les interrupteurs (3) des feux de STOP puissent accomplir une surcourse en ouverture de 1±0,2 mm (0.04±0.008...
Page 578
HYDROSTATIQUE CONTRÔLE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE Contrôle 1 - Débrancher un tube et placer un raccord “B” sur le- quel sera relié un manomètre “A” de 400 bar. 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de bu- tée à butée) pour éliminer l'air présent dans le circuit. 3 - Forcer le braquage en butée vers le côté...
Page 579
HYDROSTATIQUE 3 - Desserrer les vis (3) et les rondelles (4) de fixation de la direction hydrostatique. F0018840 4 - Déposer la direction hydrostatique (1). Si nécessaire, repositionner la plaque (5) munie des entretoises (6) respectives. F0018860 REPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE •...
Page 580
HYDROSTATIQUE DÉMONTAGE ET REMPLACEMENT DES JOINTS DE DIRECTION HYDROSTATIQUE F0020600 D0004350 30-78...
Page 581
HYDROSTATIQUE Pour l'identification des pièces, voir l'éclaté de la direction hydrostatique. Démontage 1 - Bloquer le corps de direction hydrostatique complet (1) dans un étau muni de mordaches (en aluminium ou acier tendre), les vis étant orientées vers le haut. Ne pas serrer excessivement l'étau afin de ne pas détériorer le corps de direction hydrostatique.
Page 582
HYDROSTATIQUE 5 - Marquer la position entre le rotor (9) et l'arbre d'en- traînement (10). Déposer simultanément la bague extérieure (8) et le rotor (9). Pour la dépose, faire coulisser le groupe latérale- ment et simultanément le soulever. F0020650 6 - Extraire l'arbre d'entraînement (10). F0020660 7 - Déposer le disque d'arrêt (11) en le faisant coulisser la- téralement.
Page 583
HYDROSTATIQUE Dépose des joints d'étanchéité 1 - La dépose du joint d'étanchéité intérieur (15) s'effec- tue avec l'outil T1 (code 00239496). Placer la rondelle “C” dans le corps de direction hy- drostatique (1) et donc l'écarteur “E” complètement fermé. F0020690 2 - Ouvrir l'écarteur “E”...
Page 584
HYDROSTATIQUE Remontage du joint intérieur (15) 1 - Avant la mise en place du joint, débarrasser le loge- ment du joint, l'intérieur du corps de direction et le couvercle de toute trace de graisse. Monter le joint (15) sur le mandrin “S” de l'outil T3 (co- de 00239498) et placer le mandrin dans la bague “B”...
Page 585
HYDROSTATIQUE Achèvement du remontage 1 - Placer la direction hydrostatique (1) dans un étau comme représenté en figure. Contrôler que la bille (17) (qui joue le rôle de soupape anticavitation) soit correctement positionnée. F0020770 2 - Lubrifier à la graisse le joint torique (18) et le placer dans le corps de direction hydrostatique (1).
Page 586
HYDROSTATIQUE 5 - Lubrifier à la graisse le joint torique (19) et le placer dans la bague extérieure (8). F0020810 6 - Placer le rotor (9) sur l'arbre d'entraînement (10) en fai- sant coïncider les repères effectués lors du démon- tage.
Page 587
HYDROSTATIQUE 11 - Monter les vis (2), (3), (4), (5) en respectant la position indiquée sur l'éclaté. La vis (3) doit être montée dans la position corres- pondant à la soupape anticavitation à bille (17). F0020850 12 - Bloquer les vis de fixation du couvercle (6) et du do- seur (8) par la méthode de serrage croisé.
Page 588
ROUES AVANT DÉPOSE DES ROUES AVANT Avant d'arrêter le moteur, pour procéder à la dépose des roues avant du tracteur avec pont avant suspen- du, maintenir enfoncé le poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 1 - Enclencher le frein de stationnement. 2 - Placer centralement sous le plan du support (1) un cric “A”...
Page 589
GARDE-BOUES AVANT DÉPOSE DES GARDE-BOUES AVANT Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale, lors- que le tracteur est mis sur chandelles. 1 - Déposer les roues avant. (Pou r les détails, voir «DÉPOSE DES RO UES AVANT»).
Page 590
ROUES ARRIÈRE DÉPOSE DES ROUES ARRIÈRE 1 - Placer sous le carter de boîte de vitesses arrière un cric “A” d'une capacité de charge minimale de 15 t permettant d'effectuer une levée totale d'au moins 15 cm (6 in.). L'emplacement du cric “A” doit être près de la roue à...
Page 591
BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE DÉPOSE DU BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE Abaisser complètement le cric et arrêter le moteur. 1 - Les poignées de commande (1), (2) étant en position horizontale, repérer les tubes inférieurs (3) et les dé- brancher du bloc de soupapes (4).
Page 592
VÉRINS DE RELEVAGE AVANT DÉPOSE DES VÉRINS DE RELEVAGE AVANT Soulever complètement le cric et arrêter le moteur. 1 - Déposer les bras (1) et les axes (2) de pivotement et de fixation munis des chaînettes de sécurité. F0041010 2 - Accrocher à un appareil ou engin de levage le groupe mobile (3) et tendre légèrement l'élingue.
Page 593
VÉRINS DE RELEVAGE AVANT 5 - Débrancher le tube (10) de l'accumulateur (9). F0041040 6 - Abaisser le groupe mobile jusqu'à pouvoir basculer vers l'extérieur les vérins (6), afin d'accéder aux tubes de raccordement. F0041050 7 - Débrancher les (quatre) tubes (11) des vérins (6). Repérer les canalisations pour éviter toute erreur d'inversion de position lors du remontage.
Page 594
VÉRINS DE RELEVAGE AVANT 9 - Extraire les axes (13) et déposer les vérins (6). F0018721 REPOSE DES VÉRINS DE RELEVAGE AVANT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et effectuer quelques manoeu- vres de montée et de descente totales pour purger le circuit et contrôler son étanchéité.
Page 595
RELEVAGE AVANT DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le cric et arrêter le moteur. La clé de démarrage étant en position I, actionner plu- sieurs fois les boutons de commande du relevage pour décharger la pression résiduelle de l'accumula- teur. 1 - Débrancher les tubes inférieurs (2) du bloc de soupa- pes (1).
Page 596
RELEVAGE AVANT 6 - Enlever les vis (10) et déposer les axes supérieurs (11) des vérins (12). F0041031 7 - Abaisser complètement le groupe mobile (9). F0041070 8 - Accrocher le relevage (13) à un appareil ou engin de le- vage et tendre légèrement l'élingue.
Page 597
RELEVAGE AVANT 10 - Déposer l'ensemble relevage (13). Si nécessaire, forcer l'ensemble relevage avec un levier pour le libérer des goujons de repère fron- taux. F0018071 REPOSE DE L'ENSEMBLE RELEVAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis M16: 214 Nm (158 lb.ft.) Vis M20: 455 Nm (355 lb.ft.) 1 - Démarrer le moteur et effectuer quelques manoeu-...
Page 598
P. DE F. AVANT DÉPOSE DE LA P. DE F. AVANT 1 - Déposer le relevage avant complet. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT») 2 - Débrancher le connecteur (1) et déposer le collier de câblage (2). F0018080 3 - Déposer la protection (3) pour l'arbre à...
Page 599
P. DE F. AVANT 7 - Déposer les vis supérieures laissées en place par me- sure de sécurité et la p. de.f. (8) en soutenant la trans- mission à cardan (5). Si nécessaire, utiliser un levier pour faciliter la sé- paration.
Page 600
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT Toutes les opérations doivent être effectuées freins de stationnement enclenchés. 1 - À l'aide du bouton en cabine, activer la suspension du pont avant jusqu'à faire sortir complètement les pis- tons.
Page 601
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 8 - Déposer les vis (10) et les traverses (11) de retenue des axes supérieures de fixation des vérins. 9 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes su- périeurs (12). F0041140 10 - Abaisser le berceau mobile (2) jusqu'à...
Page 602
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT REPOSE DES VÉRINS DE SUSPENSION DE PONT AVANT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Au démarrage du moteur, mettre en action la suspen- sion (débattements vers le haut et vers le bas) pour purger les circuits et contrôler leur étanchéité.
Page 603
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT Démontage 1 - Redresser le matage de la rondelle de sécurité inter- calée entre la culasse (1) et le cylindre (2). F0041180 2 - À l'aide d'une clé à ergots, dévisser la culasse (1). F0041190 3 - Sortir la tige (3) munie de la culasse (1) et des joints d'étanchéité.
Page 604
CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 5 - Extraire de la tige la culasse (1) et déposer dans l'ordre le racleur (5), les joints (6), (7) et le patin de guidage (8). Faire très attention de ne pas abîmer les sièges des joints d'étanchéité.
Page 605
PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT DÉPOSE DU PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 1 - Désaccoupler l'arbre de transmission pour 4RM de l'essieu. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM»). 2 - Déposer les roues avant. (Pou r les détails, voir «DÉPOSE DES RO UES AVANT»).
Page 606
PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 6 - Débrancher le connecteur (4) du capteur de braquage ou angulaire. 7 - Débrancher le connecteur (5) du capteur de position. 8 - Enlever les vis et déposer le capteur de position (6) muni de son support (7).
Page 607
PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 12 - Enlever les vis (10) et déposer les traverses (11) de re- tenue des pivots du berceau (9). F0041280 13 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les pivots (12) F0041290 14 - Abaisser l'ensemble essieu-berceau jusqu'à pouvoir accéder au raccord (13) du tube pour le blocage de différentiel.
Page 608
PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT REPOSE DU PONT AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Contrôler le réglage du capteur de position. (Pour les détails, voir «DÉPOSE ET POSITIONNE- MENT DU CAPTEUR DE POSITION DE LA SUS- PENSION DU PONT AVANT).
Page 609
SUPPORT AVANT DÉPOSE DU SUPPORT AVANT Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer: • le ventilateur de refroidissement du moteur; • l'ensemble radiateur-échangeurs; • la courroie d'entraînement du compresseur de conditionnement d'air;...
Page 610
SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE DU BLOC D'ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher les freins de stationnement et retirer la clé...
Page 611
SUSPENSION DU PONT AVANT 4 - Accrocher le bloc (10) à un appareil ou engin de levage et tendre légèrement l'élingue. F0041410 5 - Desserrer et enlever les vis (11); déposer le bloc d'électrovalves (10) muni de support (12). Bloc complet: 25 kg (55 lb.) F0041401 REPOSE DU BLOC D'ÉLECTROVALVES DE LA SUS-...
Page 612
CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION AVANT DÉPOSE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION AVANT 1 - Abaisser complètement la suspension avant et arrêter le moteur. 2 - Enclencher les freins de stationnement et retirer la clé de démarrage. Dépose 1 - Enlever la vis (1) et déposer la protection (2).
Page 613
POTENZIOMETRO ACCELERATORE REMPLACEMENT DU POTENTIOMÈTRE D'ACCÉLÉRATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et enlever le tapis (2). F0030550 2 - Débrancher le connecteur (3). 3 - Déposer les vis (4) et le potentiomètre (5).
Page 614
RÉSERVOIRS DE CARBURANT DÉPOSE DES RÉSERVOIRS DE CARBURANT • Laisser refroidir le combustible jusqu'à la tempé- rature ambiante avant de vider les réservoirs. • Ne pas fumer ni approcher de flammes libres pen- dant les opérations de dépose, de repose et de ra- vitaillement des réservoirs.
Page 615
RÉSERVOIRS DE CARBURANT 9 - Desserrer et enlever les vis (7) et déposer les flasques ou brides(8) de retenue du réservoir. F0042470 10 - Dégager le réservoir gauche (5). F0042480 11 - Débrancher les connecteurs (9) du capteur (10) de col- matage du filtre d'aspiration d'air moteur.
Page 616
POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES CONTRÔLE DE L'EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES Conditions pour le contrôle: • Moteur à sa température normale de fonctionnement • Huile hydraulique: 60÷70 °C (140–158 °F) • Frein à main serré •...
Page 617
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES DÉPOSE DU RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES •Abaisser complètement la suspension avant, le rele- vage et arrêter le moteur. • Enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage. • Laisser refroidir l'huile jusqu'à une température am- biante ou, en tout cas, en-dessous de 40 °C avant d'entreprendre le travail.
Page 618
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES 5 - Débrancher du réservoir (5) et déposer le tuyau (6) de vidange de la soupape de sûreté. 6 - Débrancher le tube (7). 7 - Débrancher le tube (8) de vidange des distributeurs. 8 - Débrancher le tube (9).
Page 619
RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES 13 - Positionner sous le réservoir (5) les fourches d'un (chariot) élévateur. Soutenir le réservoir sans forcer. F0065910 14 - Desserrer et déposer les vis (16) de la fixation supé- rieure du réservoir. 15 - Desserrer le réservoir de la patte de support (7) et le déposer.
Page 620
POMPE À PISTONS DÉPOSE DE LA POMPE À PISTONS 1 - Déposer le réservoir d'huile pour les servitudes. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU RÉSERVOIR D'HUILE DU CIRCUIT DES SERVITUDES»). • Après avoir déposé le réservoir, nettoyer par- faitement toute la zone et sécher avec l'air comprimé...
Page 621
POMPE À PISTONS 5 - Débrancher le tube (8) de la soupape de sûreté (9), desserrer et déposer les vis (10) de maintien du col- lecteur de refoulement (7). 6 - Forcer sous le tube (11) un bloc “A” d'environ 40 mm pour soulever le collecteur de refoulement d'environ 2-3 mm.
Page 622
POMPE À PISTONS 10 - Extraire le joint d'entraînement (17) pour contrôler son usure. REPOSE DE LA POMPE À PIS- TONS • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Avant de brancher le tube de drain, remplir le carter de pompe avec de l'huile hydraulique à...
Page 623
VALVE PRIORITAIRE DÉPOSE DE LA VALVE PRIORITAIRE Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. Boucher immédiatement les tubes pour éviter la pé- nétration d'impuretés. 1 - Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES AR- RIÈRE»).
Page 624
VALVE PRIORITAIRE 5 - Desserrer les écrous et déposer les vis (9) de fixation et la valve (6). F0065970 REPOSE DE LA VALVE PRIORI- TAIRE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer plusieurs fois la di- rection dans les deux sens (de butée à...
Page 625
VÉRINS DE RELEVAGE DÉPOSE DES VÉRINS DE RELEVAGE 1 - Abaisser complètement le relevage. 2 - Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - À l'aide d'un chasse-goupille “A”, déposer la goupille (1), l'axe supérieur (2) et basculer vers l'arrière le tirant (3).
Page 626
VÉRINS DE RELEVAGE REPOSE DES VÉRINS DURELEVAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Lubrifier les pivots. Le réflecteur doit avoir la surface réfléchissante perpendiculaire au sol. 1 - Démarrer le moteur et effectuer quelques manoeu- vres complètes de montée et descente du relevage pour purger l'air du circuit.
Page 627
VÉRINS DE RELEVAGE DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES VÉRINS DU RELEVAGE Démontage 1 - Sortir le piston (1) jusqu'à l'apparition du circlip (2) en observant à travers le trou de fixation du tube de re- foulement. 2 - Tourner la tige jusqu'à l'apparition de la coupe du cir- clip (2).
Page 628
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). 2 - Décrocher le ressort (1) de rappel du levier de frein de stationnement.
Page 629
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE DÉPOSE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Retirer la clé de contact. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE»). Dépose 2 - Décrocher le ressort (1) de rappel du levier de frein de stationnement.
Page 630
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE 6 - Déposer la bride (6) de réglage et d'entraînement de l'axe du capteur (4). F0042770 7 - Enlever les vis (7) et déposer le capteur (4) et la fixation (8). F0042780 Repose du capteur •...
Page 631
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE 2 - À l'aide des commandes extérieures du relevage, faire accomplir aux vérins de relevage une course de 190 ± 1 mm. F0042810 3 - Mettre le levier de sélection en position “Soulève- ment“. (Dans cette condition, le témoin (9) du relevage reste éteint).
Page 632
CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE 5 - Serrer la vis (10) de blocage de la bride (6) et contrôler le réglage en accomplissant une manoeuvre de mon- tée en mode automatique; si nécessaire, intervenir en effectuant les déplacements de la bride indiqués dans les remarques plus haut.
Page 633
CAPTEUR D’EFFORT DU RELEVAGE DÉPOSE DU CAPTEUR D’EFFORT DU RELEVAGE 1 - Déposer les vis (2), la protection (3) et les entretoises (4). F0042670 2 - Soutenir le bras de relevage, déposer la patte (5) et le capteur (6). F0042680 3 - Déposer les colliers de câblage et débrancher le con- necteur (7) du capteur concerné.
Page 634
COMMANDE À DISTANCE ET REMPLACEMENT DU CÂBLE DU CROCHET D'ATTELAGE DÉPOSE DE LA COMMANDE À DISTANCE ET REMPLACEMENT DU CÂBLE DU CROCHET D'ATTELAGE • Dételer l'éventuelle remorque. • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage.
Page 635
COMMANDE À DISTANCE ET DU CÂBLE DU CROCHET D'ATTELAGE REPOSE DE LA COMMANDE À DISTANCE ET DU CÂBLE DU CROCHET D'ATTELAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Régler la longueur de la gaine en agissant sur les écrous de fixation (3).
Page 636
LEVIER DE VITESSES DÉPOSE DU LEVIER DE VITESSES • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage. • Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l’accumulateur.
Page 637
LEVIER DE VITESSES 6 - Déposer les vis (8) avec leurs rondelles. 7 - Déposer le support (9) avec le levier. REPOSE DU LEVIER DE VITESSES • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Avant de mettre le moteur en route, régler la lon- gueur des câbles de commande.
Page 638
CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSES REMPLACEMENT DES CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSES • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage. • Déposer la tôle de protection et débrancher le câble négatif de l'accumulateur.
Page 639
CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSES 6 - Débrancher les câbles (3), (4) avec leurs passe-fils (10). 7 - Récupérer les passe-fils (10) et les engager sur les nouveaux câbles; monter les câbles et procéder à leur tension correcte. F0066040 2 - Tension des câbles de changement de vitesses La tension correcte des câbles s'obtient en contrôlant la position et l'inclinaison du levier de vitesses;...
Page 640
SIÈGE ET DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION DÉPOSE DU SIÈGE ET DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever le tapis (1) de la zone arrière et déposer le câ- ble (2) alimentant le compresseur pour la suspension du siège et le câble du capteur de sécurité...
Page 641
PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR DÉPOSE DES PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR Panneau des commandes 1 - Ouvrir la protection (1). Retirer le couvercle (2), décrocher le ressort (3) et dé- poser les deux couvercles. F0054180 2 - Déposer le circlip (4) de maintien de l'axe (5). F0054190 3 - Extraire l'axe (5) et déposer la protection (1).
Page 642
PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR 5 - Extraire le panneau des commandes (7) et débrancher les connecteurs (8), (9), (10) et (11). F0054220 2. Panneau de l'accélérateur manuel 1 - Extraire le panneau des commandes (7). 2 - Desserrer et déposer les (trois) vis de maintien (12). F0066310 3 - Déposer le panneau (13) et débrancher les (sept) con- necteurs.
Page 643
PANNEAUX DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR 4. Manipulateur 1 - Déposer le panneau de l'accélérateur manuel. 2 - Desserrer et enlever les vis (17) et déposer le mani- pulateur (18). F0066320 REPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES SUR L'ACCOUDOIR La repose se fait à l'inverse de la dépose. 30-141...
Page 644
VOLANT, DU COMODO ET DE L'INSTRUMENTATION DÉPOSE DU VOLANT, DU COMODO ET DE L'INSTRUMENTATION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Enlever la tapis central (1) et déposer l'écrou (2) muni de sa rondelle.
Page 645
VOLANT, DU COMODO ET DE L'INSTRUMENTATION 6 - Débrancher les connecteurs (10), (11) de l'ensem- ble d'instruments (9); déposer l'ensemble. F0066120 REPOSE DU VOLANT, DU COMODO, DU TABLEAU DE BORD • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Écrou de fixation du volant: M18x1,5: 40±10% Nm (29.5±10% lb.ft.) M8: 10 2 Nm (7.4 1.5 lb.ft.)
Page 646
COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE REMPLACEMENT DU COMODO ET DU SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le volant (1). (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU VOLANT, DU CO- MODO, DU TABLEAU DE BORD»).
Page 647
COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE 5 - Soulever et positionner à part le comodo (7). Les contacts du comodo sont protégés par un matériau isolant adhésif; récupérer cet isolant car il doit être remis en place. F0066150 6 - Débrancher le connecteur (9), déposer les vis (10) et séparer le sélecteur du sens de marche (11).
Page 648
TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Enlever les tapis.
Page 649
TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 9 - Abaisser complètement la colonne de direction. Tirer vers l'extérieur la poignée (7) de blocage de l'in- clinaison du volant; déposer l'épingle (8) et la poignée. Remplacer systématiquement l'épingle à chaque démontage. F0019073 10 - Desserrer et déposer les vis (9) de fixation du collier (10) de serrage du conduit d'air (11).
Page 650
TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 13 - Extraire de la console droite le connecteur (14) du faisceau alimentant les instruments de bord. F0031331 14 - Défaire le collier (15) du câblage des connecteurs des boutons-poussoirs. F0066210 15 - Défaire le collier (16) du tronçon vertical du faisceau (17);...
Page 651
TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 17 - Déposer les vis (20). F0019152 18 - Enlever la vis centrale (21) et la rondelle (22). F0031352 19 - Soulever et retourner console centrale (12) vers l'ar- rière du tracteur pour la libérer des pédales de freins et d'embrayage.
Page 652
CONSOLE DROITE BASCULEMENT ET DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE • Le basculement partiel de la console est nécessaire pour permettre l'inspection des faisceaux et du ven- tilateur de climatisation. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège.
Page 653
CONSOLE DROITE 5 - Extraire l'axe (7) et débrancher le câble (8) de com- mande d'enclenchement du super-réducteur. F0019883 Si monté 6 - Déposer la commande à distance (9) pour le crochet d'attelage et débrancher le câble (10). (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE LA COMMANDE À DISTANCE»).
Page 654
CONSOLE DROITE 10 - Placer sous le côté droit de l'essieu un vérin “B” à vis avec stabilisateurs; déposer la roue droite et faire des- cendre le tracteur jusqu'à venir en appui sur le vérin. Capacité du vérin: 5 t minimum F0040970 11 - Pour la dépose de la console uniquement: déposer les vis (14) (au nombre de 4) et le couvercle de...
Page 655
CONSOLE DROITE 14 - Débrancher le câble (24) et la gaine (25) de la com- mande à distance du crochet d'attelage (26). F0066280 15 - Débrancher du passe-cloison avant le connecteur de la ligne du moteur (27) (MS1) et le connecteur (28) (MS2).
Page 656
CONSOLE DROITE 18 - À l'aide d'une lame mince insérée entre le montant de cabine (32) et la garniture intérieure (33), dégager les clips (34) du montant et de la garniture. Déposer la garniture (33). F0019943 19 - Débrancher les connecteurs (34), (35), (36) inférieurs et le connecteur supérieur (37).
Page 657
CONSOLE DROITE 22 - Pour la dépose de la console uniquement: débran- cher les connecteurs (42) et (43). F0019993 23 - Ouvrir la trappe de passage des faisceaux arrière droi- te (44) pour accéder à la vis (45). 24 - Déposer les vis (46) et l'écrou à flasque (47) monté sous le garde-boue droit.
Page 658
CONSOLE DROITE 26 - Desserrer et déposer les vis (49) de fixation avant. F0020013 27 - Lever la partie avant et éloigner la console droite (50) du flanc de la cabine et, si nécessaire, la déposer. Pendant la dépose, tenir les faisceaux. F0019633 REPOSE DE LA CONSOLE DROITE...
Page 659
CONSOLE GAUCHE DÉPOSE DE LA CONSOLE GAUCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE SIÈ- GE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 660
CONSOLE GAUCHE 7 - Déposer le garnissage de montant (10). 8 - Débrancher le ressort à gaz ou compas d'ouverture de la porte gauche et déposer l'axe de fixation. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE»). F0031480 9 - Déposer les vis de fixation et éloigner la console gau- che (11) du flanc de la cabine.
Page 661
CENTRALES ÉLECTRONIQUES DÉPOSE DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le capot arrière de la console droite. Centrale HPSA 1 - Débrancher le connecteur (2) de la centrale (1). F0066330 2 - Desserrer et déposer les vis (5) de fixation de la cen- trale (1).
Page 662
CENTRALES ÉLECTRONIQUES 3 - Extraire la centrale (7) avec son support (8). F0066370 4 - Débrancher le connecteur (9). F0066380 REPOSE DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-160...
Page 663
FUSIBLES ET RELAIS DÉPOSE DES FUSIBLES ET RELAIS Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer la patte de fixation (1) de la prise diagnostic (2) et la positionner à part. F0019271 2 - Débrancher les connecteurs (P2), (P6), (P3), (P5), (J1), (J2), (J3) de la carte des fusibles et relais.
Page 664
FUSIBLES ET RELAIS 6 - Déposer la carte (3). F0019321 REPOSE DES FUSIBLES ET RELAIS • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-162...
Page 665
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR DÉPOSE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le panneau des commandes de la ventilation et du chauffage. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION DE LA CABI- NE»).
Page 666
PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Dépose du potentiomètre 1 - Déposer le tableau de bord et la console centrale. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE»). 2 - Désaccoupler le tirant (2) de la pédale d'embrayage (1).
Page 667
PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Réglage de la position et de la garde de la pé- dale d'embrayage 1 - Contrôler que la distance plancher-bord supérieur de la pédale d'embrayage corresponde à celle des pé- dales de frein. Si nécessaire, régler la hauteur en agissant sur le tam- pon de fin de course (8).
Page 668
COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE DÉPOSE DES COMMANDES DE LA CONSOLE DROITE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Dépose du panneau des commandes du relevage 1 - Desserrer et déposer les vis (1) du panneau (2) des commandes du relevage.
Page 669
POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DE LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE SIÈGE»). 2 - Déposer les vis (1), (2) et la protection (3). F0019720 3 - Actionner plusieurs fois le levier (4) pour stabiliser les jeux éventuels.
Page 670
FREINS DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT Les réglages sont séparés pour les deux roues ar- rière. 1 - Avant de procéder au réglage, actionner plusieurs fois et à fond le levier de commande des freins (1) pour con- trôler le libre coulissement du câble de commande.
Page 671
FLEXIBLE DE COMMANDE FREIN DE STATIONNEMENT REMPLACEMENT FLEXIBLE DE COMMANDE FREIN DE STATIONNEMENT 1 - Placer le tracteur sur un terrain solide et plan et ca- ler les roues arrière pour l'immobiliser. 2 - Retirer la clé de démarrage. 3 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»).
Page 672
FLEXIBLE DE COMMANDE DU SUPER-RÉDUCTEUR REMPLACEMENT DU FLEXIBLE DE COMMANDE DU SUPER-RÉDUCTEUR • Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane, enclencher le frein de stationnement et re- tirer la clé de démarrage. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»).
Page 673
FLEXIBLE DE COMMANDE DU SUPER-RÉDUCTEUR 5 - Extraire l'axe (8) et débrancher le câble (9) de com- mande d'enclenchement du super-réducteur. 6 - Débrancher le câble (10) de l'attache (11) et dépo- ser le circlip d'arrêt (12) pour libérer la gaine du sup- port (13).
Page 674
COMMANDES DE LA CLIMATISATION DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION Débrancher le câble de la borne négative (--) de l'ac- cumulateur. 1 - Soulever et déposer le bouton (1) marche-arrêt de la climatisation. F0019660 2 - Desserrer et déposer les vis (2) de fixation de la plan- che de bord (3).
Page 675
VALVE DU CHAUFFAGE REMPLACEMENT DE LA VALVE DU CHAUFFAGE Dépose Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 34 (9 US.gall.) 2 - Débrancher le câble de commande (2) et la gaine (3) de la valve (1).
Page 676
VALVE DU CHAUFFAGE b - Tourner le levier (5) de la valve de chauffage (1) contre le téton d'arrêt (6). c - Bloquer la gaine (7) du câble de commande (2) au moyen de l'arrêt de ressort (8) et le câble (2) au moyen de la vis (9).
Page 677
RADIATEUR DE CHAUFFAGE DÉPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 678
RADIATEUR DE CHAUFFAGE 7 - Tourner le bouton du chauffage jusqu'à la position MAX (zone rouge). Vidanger le liquide de refroidissement du moteur et du radiateur, en ôtant le bouchon (8). Liquide de refroidissement: environ 34 (9 US.gall.) 8 - Déposer l'évaporateur du climatiseur. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DE L'ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR»).
Page 679
RADIATEUR DE CHAUFFAGE REPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Contrôler le joint d'étanchéité d'entourage du ta- bleau de bord et, si nécessaire, le remplacer. 1 - Remplir le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 34 (9 US.gall.)
Page 680
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR DÉPOSE DE L'ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
Page 681
ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR 6 - Déposer les vis et soulever le siège (6). 7 - Déposer les vis et le protecteur supérieur (7) du bloc de la climatisation. Contrôler minutieusement le joint d'étanchéité de la garniture et, si nécessaire, le remplacer. F0021590 8 - Débrancher les conduits d'arrivée (8) et de départ (9) de l'évaporateur.
Page 682
VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA CONSOLE CENTRALE»).
Page 683
VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU SIÈGE»). 2 - Déposer la console gauche sans débrancher le câble de commande de la valve de chauffage.
Page 684
CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE REMPLACEMENT DU CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 1 - Desserrer et déposer les vis (1) (au nombre de 4) d'union des demi-coquilles de la poignée (2). F0019740 2 - Déposer les demi-coquilles et récupérer les douilles (3) et l'axe (4) d'entraînement du câble.
Page 685
CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 5 - Enfiler le câbler neuf (8) à partir du côté de la poignée; l'en gager dans l'axe d'entraînement (4) et la bride (7). Bloquer ensuite la bride en maintenant le câble légè- rement tendu.
Page 686
MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE DÉPOSE DU MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE Retirer la clé de démarrage. 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du protec- teur supérieur (2);...
Page 687
AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHIFT - POWERSHUTTLE DÉPOSE DE L'AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHIFT - POWERSHUTTLE Retirer la clé de démarrage. 1 - Inserire centralmente tra montante cabina e display (1) una lama sottile “A”. 2 - Forcer sur la lame jusqu'à déposer l'afficheur (1). F0019830 3 - Débrancher le connecteur (2).
Page 688
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES DÉPOSE DU DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 1 - Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane et abaisser complètement le relevage arriè- re et la suspension de pont avant. 2 - Enclencher les freins de stationnement et retirer la clé...
Page 689
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 3 - Débrancher les connecteurs DW (6) et UP (7) du dis- tributeur (8) de commande du relevage. F0066490 4 - Débrancher le tube (10) du distributeur (9). F0066500 5 - Débrancher les tubes (12) et (13) du collecteur (11) d'échappement.
Page 690
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 8 - Desserrer et déposer les (trois) vis de maintien du sup- port (17). F0066530 9 - Déposer le support (17) des prises pour les outils ex- térieurs. F0066580 10 - Débrancher le tuyau (18) de vidange des accumula- teurs pour la suspension de pont avant.
Page 691
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 12 - Desserrer le raccord (20) de la tuyauterie de refoule- ment (19) sur le bloc collecteur (21) et tourner vers l'ex- térieur la tuyauterie (19). 13 - Débrancher du collecteur d'échappement (11) le tube (22) de raccordement avec le réservoir. 14 - Déposer le raccord (23) pour la tuyauterie de re- foulement (19) du distributeur (9).
Page 692
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 16 - Débrancher les dispositifs de récupération d'huile (24) des prises de refoulement et vidange et, simultané- ment, déposer également les cuves ou vases de ré- cupération (25). 17 - Desserrer le raccord (26); déposer le tuyau (27) de vi- dange pour la descente du relevage et le mettre de cô- té.
Page 693
DISTRIBUTEUR DES SERVITUDES 22 - Desserrer et déposer les écrous (31) avec leurs ron- delles. 23 - Soulever et déposer le bloc de distributeurs. Bloc distributeurs: 66 kg (145 lb.) REPOSE DES DISTRIBUTEURS • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Placer les connecteurs sur les solénoïdes de l'élé- ment de distribution pour le relevage DW supérieur (6)
Page 694
BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS DÉMONTAGE DU BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS Les distributeurs sont empilés et ils ne doivent être dé- montés que pour leur remplacement; les révisions doivent être effectuées par le Constructeur ou par son SAV. F0054100 1 - Desserrer et déposer les écrous (1) de maintien des éléments de la section à...
Page 695
BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS RÉASSEMBLAGE DU BLOC DE DISTRIBUTEURS DES ÉQUIPEMENTS • Le réassemblage se fait à l'inverse du désassembla- Avant la juxtaposition des éléments, entretoises et plaques, s'assurer de la présence et du position- nement correct des joints toriques OR (13) et (14). Pour maintenir en place les joints toriques, les en- duire d'une légère couche de graisse.
Page 696
CABINE DÉPOSE DE LA CABINE Débrancher les câbles des bornes de l'accumula- teur; débrancher d'abord la borne négative (–). Éliminer la pression résiduelle de l'éventuel réser- voir d'air pour le freinage de la remorque et la pres- sion de la suspension de la cabine. 1 - Déposer les roues arrière.
Page 697
CABINE 5 - Si prévu: débrancher le câble (11) et la gaine (12) de la com- mande à distance du crochet d'attelage (13). 6 - Débrancher la fourchette (15) du levier (14) des freins de stationnement et débrancher la gaine (16) du support (17).
Page 698
CABINE 9 - Enlever le bouchon (26) et aspirer l'huile contenue dans le réservoir d'huile de freins (27). 10 - Débrancher les tuyaux d'aspiration (2) des maîtres cy- lindres de freins (28). 11 - Débrancher les (deux) tuyauteries (30) de refoule- ment des maîtres cylindres de freins.
Page 699
CABINE 16 - Déposer le marchepied (41). (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES MARCHE- PIEDS»). 17 - Déposer les réservoirs (42). (Pour les détails, voir «DÉPOSE DES RÉSERVOIRS DE CARBURANT»). 18 - Débrancher les tubes (43), (44) de raccordement avec le vérin de direction. Repérer les canalisations pour éviter des les échanger lors de la repose.
Page 700
CABINE 22 - Débrancher la tuyauterie de refoulement (49) de l'installation de climatisation. 23 - Débrancher la canalisation de retour (50) de l'ins- tallation de climatisation. 24 - Enlever les vis (51) et déposer la traversée de cloi- son (52) pour la tuyauterie de l'installation de cli- matisation.
Page 701
CABINE 28 - Enlever les vis (56) de fixation avec leurs rondelles et déposer le profil (57). 29 - Débrancher le tuyau d'aspiration du tuyau flexible. 30 - Déposer le tuyau d'échappement. (Pour les détails, voir les paragraphes concernés). 31 - Déposer le couvercle de l'essuie-lunette arrière et dé- brancher le connecteur (58) et le tube (59) d'alimen- tation des gicleurs lave-glace.
Page 702
CABINE 35 - Enlever les vis centrales avant (62) de fixation de la ca- bine sur les éléments antivibratiles (63). 36 - Enlever les vis centrales (64) des supports arrière (65) et les vis (66) de fixation de la cabine. 37 - Déposer la vis (67) avec son écrou pour libérer la barre stabilisatrice (68) par le côté...
Page 703
CABINE 38 - Replier les rétroviseurs (69) contre les glaces de la ca- bine. 39 - Accrocher l'équipement de dépose “A” à un appareil ou engin de levage. Élinguer la cabine en faisant passer les élingues “B” de différentes longueurs dans les trous “F” prévus sur les supports arrière et les supports (70) des phares de tra- vail et des feux indicateurs de direction.
Page 704
CABINE REPOSE DE LA CABINE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Contrôler le réglage de la longueur du tirant pour obtenir la hauteur de soulèvement cabine sans opérateur. Raccord des canalisations de la climatisation: refoulement (5/8” - 18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.) aspiration (7/8”...
Page 705
ÉLÉMENTS DE LA SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE ET DES AMORTISSEURS HYDRAULIQUES REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS DE LA SUSPENSION PNEUMATI- QUE DE LA CABINE ET DES AMORTISSEURS HYDRAULIQUES NOTA La procédure se réfère au remplacement pour le crevage, la perte d'air du collier de l'élément de suspension, l'endommagement du raccord pour l'air comprimé...
Page 706
ÉLÉMENTS DE LA SUSPENSION PNEUMATIQUE DE LA CABINE ET DES AMORTISSEURS HYDRAULIQUES 3 - Pivoter vers l'extérieur l'élément de suspension (7). 4 - Répéter les mêmes opérations pour l'écrou autoblo- quant (8) et la vis supérieure (9). 5 - Déposer l'élément pneumatique (10) à remplacer. F0042110 Dépose de l'amortisseur hydraulique 1 - Déposer l'élément de suspension de la cabine.
Page 707
MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR Débrancher le câble de la borne négative (–) de l’ac- cumulateur. Déposer successivement: • Accumulateur • Marchepieds • Cabine • Roues arrière • Garde-boue • Ensemble radiateur - échangeurs - condenseur avec les tubes de raccordement au moteur •...
Page 708
MOTEUR 2 - Disposer un vérin “A” et une planchette interposée sous la partie avant de la transmission. F0042140 3 - Desserrer et enlever les vis (1) qui retiennent la bride (2). F0042390 4 - Déposer la bride (2) et l'entretoise (3). F0042150 5 - Déposer le circlip (4) de maintien de l'arbre (5) et l'en- tretoise (6).
Page 709
MOTEUR 6 - Desserrer et libérer ou enlever les vis d'union avant (7), (8), (au nombre de 10+6) et arrière (9) (au nombre de 4) F0042170 7 - Desserrer et enlever les (deux) écrous supérieurs (10). F0042180 8 - Déposer le moteur (11) avec l'accouplement hydro- dynamique et le volant.
Page 710
MOTEUR 11 - Visser dans la partie haute de la cloche volant (12) deux anneaux de levage “C” et les accrocher à un ap- pareil ou engin de levage F0042210 13 - Desserrer et enlever les (quatre) écrous (15) de fixation et déposer la cloche volant (12).
Page 711
JOINT FLECTEUR DÉPOSE DU JOINT FLECTEUR Séparer le moteur de la boîte de vitesses en opérant comme indiqué dans le paragraphe «DÉPOSE DU JOINT HYDRODYNAMIQUE ET VOLANT MOTEUR» jusqu'au point «1. Préparation». 1 - Déposer l'arbre de transmission (1). 2 - Desserrer et enlever les (six) vis (2) et déposer le joint flecteur (3).
Page 712
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR DÉPOSE DE L'ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR (pour mod. 235-265 uniquement) Débrancher le câble de la borne négative (–) de l'ac- cumulateur. Déposer successivement: • Accumulateur • Marchepieds • Cabine • Réservoir de carburant avec ses supports •...
Page 713
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR Dépose de l'accouplement hydrodynamique Orienter le bouchon de remplissage “L” vers le bas en position verticale et procéder à la vidange de l'accou- plement ou joint. Huile de joint: 13 (3.4 US.gall.) Après la vidange, remettre en place le bouchon “L” pour éviter la pénétration d'impuretés.
Page 714
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR 6 - Enlever les vis d'extraction (6) et déposer l'accouple- ment ou joint (8). Déposer le goujon de sécurité “P”. F0042280 7 - Déposer le joint torique (9) et en contrôler son état (dé- formation). Si déformé...
Page 715
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR 10 - Noter le sens de montage et remplacer le joint d'étan- chéité (13) et le joint torique (14) à chaque démontage. F0042320 Dépose du volant moteur 1 - Visser sur le volant une bride et l'accrocher à un ap- pareil ou engin de levage.
Page 716
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR 5 - En cas de remplacement uniquement: poser la par- tie centrale du volant sur un bloc de matière tendre et, à l'aide d'un jet et d'un marteau, extraire la couronne dentée (4). Frapper sur toute la périphérie jusqu'à l'extraction. Noter le sens de montage;...
Page 717
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR 3 - Déposer le circlip (4) de maintien de l 'arbre (5) et l'en- tretoise (6). F0042160 4 - À l'aide d'une massette en matière tendre (aluminium ou cuivre), déposer l'arbre (5). En cas de forte résistance pendant la dépose, chauffer l'arbre en utilisant un pistolet thermique.
Page 718
HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR 2 - Desserrer et enlever les vis (2) et déposer le corps d'union ou d'accouplement (1). REPOSE DE L'ACCOUPLEMENT HYDRODYNAMIQUE ET DU VOLANT MOTEUR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Tourner l'accouplement hydrodynamique jusqu'à F0042430 mettre le bouchon “L”...
Page 719
BRAS DE RELEVAGE DÉPOSE DES BRAS DE RELEVAGE 1 - Abaisser complètement le relevage. 2 - Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Pour le bras gauche uniquement: déposer le cap- teur (1) de position du relevage. (Pour les détails, voir «DÉPOSE DU CAPTEUR DE PO- SITION DU RELEVAGE»).
Page 720
BRAS DE RELEVAGE 8 - Si usées uniquement: extraire les douilles (9), (10) et les remplacer. F0042910 REPOSE DES BRAS DE RELEVAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Engager le goujon de l'anneau extérieur dans le trou de l'anneau de centrage.
Page 721
SUPPORT ET DU CROCHET D'ATTELAGE DÉPOSE DU SUPPORT ET DU CROCHET D'ATTELAGE Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Enlever l'épingle (1), déposer l'axe (2) et le tirant (3) du troisième point. F0042920 2 - Débrancher le connecteur (4) et déposer le capteur (5) pour la p.
Page 722
SUPPORT ET DU CROCHET D'ATTELAGE 5 - Enlever les vis (8) et déposer le support (9) d'attelage (10). F0042960 REPOSE DU SUPPORT ET DU CROCHET D'ATTELAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis de support: 400 Nm (295 lb.ft.) 30-220...
Page 723
SOMMAIRE SECTION 40 SOMMAIRE 5. PLANS, SCHÉMAS DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, STRUCTURE DU GROUPE IMPLANTATION DES CONNECTEURS ....69 MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE • FAISCEAU DE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2)....69 • FAISCEAU DE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (2/2)....70 1. INTRODUCTION............3 •...
STRUCTURE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. Introduction Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la re- cherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche des pannes.
MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défaillance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple) est celle de vérifier tous les composants du sy- stème dont il fait partie.
INTRODUCTION LISTE DES CÂBLAGE REPRÉSENTÉS 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur. Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à son travail con- cernant les systèmes du tracteur et ses composants ou organes.
INTRODUCTION DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES - RÈGLES GÉNÉRALES 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES Dans le but de rendre plus compréhensible les indications fournies dans les chapitres suivants, il a été nécessaire d'uniformiser les termes dont voici une description. TERMINAISON DESCRIPTION Élément de terminaison permettant l'accouplement entre deux composants...
Page 729
INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Mauvaises soudures ou compression des broches Les broches des connecteurs mâles et femelles font bon contact dans la partie com- primée ou soudée, mais les fils sont soumis à une tension excessive, et le fil est donc dé- nudé, occasionnant ainsi une connexion imparfaite ou la rupture du fil lui-même.
INSTRUMENTS NÉCESSAIRES AU DIAGNOSTIC INTRODUCTION TABLEAU D'IDENTIFICATION DES COULEURS Séchage et nettoyage des câblages Lorsque le câblage est encrassé, huileux ou graisseux, le nettoyer avec un chiffon sec et, si nécessaire, à l'eau ou à la vapeur. Si le câblage doit être nettoyé avec de l'eau, éviter de diriger directement le jet d'eau sous pression ou la vapeur sur les connecteurs;...
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Fonction technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap.3.2.xx) Accoudoir (2 distributeurs) 0.013.3018.4/10 11-14-21-22-24 Accoudoirs (4 distributeurs) 0.013.3022.4/20 11-14-21-22-24 Actionneur 0211.2588 Afficheur transmission 0443.3421 5-6-19 Alimentation supplémentaire Allume-cigare 0441.2338 Alternateur...
Page 732
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Fonction technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap.3.2.xx) Capteur de vitesse de rotation de la prise de force 0443.8449 arrière (1 régime) Capteur de vitesse de rotation de la prise de force 0.010.1214.4 arrière (2 régimes) Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à...
Page 733
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Fonction technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap.3.2.xx) Électrovalve de montée du relevage 0445.1764 EV UP 21-24 Électrovalve de prise de force 1000 0443.1661 PTO 1000 Électrovalve de prise de force 750 0443.1661 PTO 750 Électrovalve de prise de force arrière...
Page 734
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Fonction technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap.3.2.xx) Interrupteur de gyrophare 0.012.5945.4 Interrupteur de pédale de frein 0439.1395 X26 - X27 16-18-20 Interrupteur de prédisposition démarrage 0441.6066 Interrupteur de sélection des régimes de prise 0.013.5113.4 de force Interrupteur de signalisation porte ouverte...
Page 735
INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Descr. Code Système Fonction technique Connecteur composant (Chap. 4.xx) (Chap.3.2.xx) Pressostat basse pression d'huile moteur 0443.1690 PRESS SWITCH Pressostat basse pression du freinage de remorque Pressostat circuit de direction 0.012.4371.0 2-11 Pressostat contrôle compresseur et ventilateur de 0442.6492 X36 - X38 condenseur...
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur (Chap.3.2 (par. 4.xx) 0114.3529 Prise de courant supplémentaire 0118.0928 Démarreur +50 +30B 0118.1232 Pressostat huile moteur 0118.2027 Alternateur B+ D+ 2-8-9-11-15 0211.2588 Actionneur...
Page 737
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur (Chap.3.2 (par. 4.xx) Électrovalves de changement de sens de marche 0441.6685 ADD EV V/R (Y6, Y7) 0441.6685 Électrovalves de changement de vitesses (Y1, Y2, Y5) 0441.9014 Capteur de colmatage filtre à...
Page 738
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur (Chap.3.2 (par. 4.xx) Capteur de vitesse de rotation en sortie de la boîte de 0443.8438 NLSA vitesses Capteur de vitesse de rotation de la prise de force 0443.8449 arrière (1 régime) 0443.8654...
Page 739
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur (Chap.3.2 (par. 4.xx) 0.012.5940.4 Interrupteur des feux de position 0.012.5941.4 Interrupteur des phares de travail sur toit 0.012.5942.4 Interrupteur des phares de travail inférieurs 0.012.5943.4 Interrupteur des feux 50S 0.012.5945.4 Interrupteur de gyrophare 0.012.5946.4...
Page 740
INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Descr. technique Système Code Fonction Connecteur (Chap.3.2 (par. 4.xx) 0443.3422.4/10 Infocenter (1) 4-5-6-11 3-4-5-6-11-14- 0443.3422.4/10 Infocenter (2) 16-17 0443.7339/10 Compresseur de climatiseur 0443.7950.4/10 Capteur de niveau de carburant FUEL 2.8029.880.0/10 Feu de position et clignotant arrière droit X90 (DX) 5-6-16 2.8029.880.0/10...
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant 0.013.1201.4/10 0.012.5940.4 Interrupteur des feux de position 0.013.1201.4/10 0.012.5942.4 Interrupteur des phares de travail inférieurs 0.013.1201.4/10 0.012.5941.4 Interrupteur des phares de travail sur toit 0.013.1201.4/10 0.012.5943.4...
Page 742
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant EV DW 0.013.1211.4/20 0445.1764 Électrovalve de descente du relevage EV PROP 0.013.1211.4/20 0443.4425 Électrovalve proportionnelle EV UP 0.013.1211.4/20 0445.1764 Électrovalve de montée du relevage 0419.9869 Non affectée 0.012.4027.4/20...
Page 743
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant 0442.5602 0441.1923.4 0441.6727 0442.5602 0.013.1324.4/10 0.013.4085.4 0.013.1324.4/10 0.013.4085.4 0.013.1324.4/10 0.013.4085.4 0.013.1324.4/10 0.013.4085.4 0.013.1324.4/10 0.013.4085.4 GEARBOX 0.013.1007.4/10 0.013.3026.4 Centrale transmission 0.012.4027.4/20 0442.3803 Électrovalve de montée du pont avant HPSA 0.013.1007.4/10...
Page 744
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant Capteur de position du relevage 0.013.1211.4/20 0.009.2194.4 arrière (BOSCH) PRESS SWITCH 0.013.1211.4/20 0443.1690 Pressostat basse pression d'huile moteur Bouton-poussoir droit de prise de force PTO (DX) 0.012.2010.4 0441.1533...
Page 745
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant Prise ISO7 0.013.1007.4/10 0442.2324.4 (Raccordement des équipements ex- térieurs) 0.013.1007.4/10 0441.1512.4 Interrupteur de démarrage 0.013.1007.4/10 Alimentation supplémentaire 0.013.1007.4/10 Connecteur diagnostic 0.013.1007.4/10 0441.2338 Allume-cigare 0.013.1007.4/10...
Page 746
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant 0.013.1320.4/10 0443.3861 Capteur d'angle de braquage des roues 0.013.1320.4/10 0419.4081 Relais bougies de préchauffage 0.013.1320.4/10 0441.6066 Interrupteur de prédisposition démarrage 0.013.1320.4/10 0.012.4371.0 Pressostat circuit de direction 0.013.1320.4/10...
Page 747
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant 0443.7851/10 Radio (marron) 0443.7851/10 Montre 0441.1923.4 0442.8089.4 Feu de position et clignotant avant gauche 0441.1923.4 0442.8090.4 Feux de position et clignotant avant droit 0441.2045 0441.3192 Moteur d'essuie-glace avant...
Page 748
INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccorde- Connecteur Type Code câblage ment ou code ou Fonction référence composant 0.010.2562.2 0.010.2535.0 Ventilateur droit de chauffage X89 (DX) 0.012.2010.4 0441.1937.4 Phare de travail inférieur arrière droit X89 (SX) 0.012.2010.4 0441.1937.4 Phare de travail inférieur arrière gauche Feu de position et X90 (DX) 0.012.2010.4...
COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 3. COMPOSANTS Ce chapitre contient: 1 - Tableau des connecteurs: configuration et brochage des connecteurs. 2 - Tableau des composants: description technique et principe de fonctionnement des composants. 3 - Pin-out des boîtiers électroniques de commande. 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 56 B 56 A...
Page 753
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur C a p t e u r d e t e m - pérature du carbu- 0419.9809 Résistance à 21,5 °C: ~2,3 kOhm rant Capteur de vitesse Résistance: 310 Ohm de rotation de l'arbre...
Page 754
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur Capteur n°1 Broche 1 = alimentation 5,0 VCC Broche 2 = masse Capteur de position Broche 4 = signal analogique 0,5V ÷ 4,5V de la pédale d'ac- 0442.9390 Capteur n°2 célérateur Broche 6 = alimentation 5,0 VCC Broche 5 = masse...
Page 755
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur É l e c t r o v a l v e s d e Broche1 = masse c h a n g e m e n t d e 0441.6685 Broche2 = alimentation ADD EV V/R...
Page 756
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = signal 1 Broche2 = alimentation 8V Broche3 = masse Broche4 = signal 2 Angle de braqua- Angle de braquage 40 Capteur d'angle de 0443.3861 ge à gauche à...
Page 757
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur &" &é && £ è ç à Bouton-poussoir de prise de force avant 0.012.5951.4 (en cabine) &" &é && £ è ç à Bouton-poussoir de prise de force arrière 0.012.5950.4 (en cabine) &é...
Page 758
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur &" &é && £ è ç à 47 Interrupteur de com- 0.012.5948.4 mande PDF AUTO &" &é && £ è ç à Interrupteur de com- mande PTO E NA- 0.012.5949.4 49 Interrupteur de dé- 0441.1512.4...
Page 759
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur 50 Levier d'inverseur 0.012.6472.4 Avanti Folle Indietro REMARQUE. Il faut relever une résistance de 3,9 Ohm dans toutes les po- sitions &é &" && £ è ç à I n t e r r u p t e u r d e s phares de travail sur 0.012.5941.4 toit...
Page 760
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur &é &" && £ è à ç I n t e r r u p t e u r d e 0.012.5945.4 gyrophare &" &é && £ è ç à...
Page 761
COMPOSANTS 3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES COMPOSANTS N° Description Code Caractéristiques Connecteur 56 Levier de vitesses 0.013.3617.4 Comfort clutch Range Range down &" &é && £ è ç à Interrupteur de sé- lection régime de 0.013.5113.4 prise de force Résistance entre la broche 1 et la broche 2: C a p t e u r d e t e m - à...
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES (ou BOÎTIERS) ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.1 CENTRALE MOTEUR CONNECTEUR MX1 (CONNECTEUR M) Broche Tens. Sigle Fonction Non affectée Non affectée Alimentation (-) relais préchauffage Non affectée Entrée analogique capteur de température du carburant Non affectée...
Page 763
COMPOSANTS 3.3 PBROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE CONNECTEUR MX2 (CONNECTEUR F) Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Interface série ISO 9141 (Connecteur diagnostic) Interface série ISO 9141 (Connecteur diagnostic) CAN_H CAN_H...
Page 764
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.2 CENTRALE TRANSMISSION CONNECTEUR GEARBOX Fonction Broche Tens. Sigle Négatif batterie Négatif batterie VMG1 Potentiel de référence pour le signal sur les broches 16, 17, 40 et 62 VMG2 Potentiel de référence pour le signal sur la broche 44 Non affectée Non affectée Alimentation (+) commun...
Page 765
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE Fonction Broche Tens. Sigle EDM1 Signal boîte de vitesses mécanique en position neutre AIP3 Alimentation électrovalve Y6 ADM8 Alimentation électrovalve Y4 ADM7 Alimentation électrovalve Y3 Non affectée Non affectée Alimentation (+) capteur de position angulaire de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal du capteur de position angulaire de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal capteur de température...
Page 766
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.4 CENTRALE HPSA CONNECTEUR HPSA Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie A_IN1 Entrée capteur de position de la pédale d'accélérateur A_IN5 Entrée numérique augmentation de la gamme A_IN6 Entrée numérique diminution de la gamme A_IN8 Entrée analogique capteur de position du pont suspendu...
Page 767
COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES CENTRALES ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE Broche Tens. Sigle Fonction CAN_H CAN_H CAN_L CAN_L Non affectée Masse capteurs extérieurs Masse capteurs extérieurs Entrée numérique bouton de commande de prise de force arrière STATE Entrée numérique niveau d'huile de freins Entrée numérique basse pression circuit de direction Non affectée Non affectée...
Page 768
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
4.3 PRÉCHAUFFAGE 4.3 PRÉCHAUFFAGE Interrupteur de démarrage Dispositif de préchauffage Relais bougies de préchauffage Démarreur Infocenter Relais témoin de préchauffage Centrale moteur 40-47 D0018660...
4.4 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR 4.4 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR Interrupteur de démarrage Centrale moteur Centrale HPSA Capteur de position de la pédale d'accélérateur Infocenter Connecteur diagnostic Capteur de suralimentation moteur Actionneur Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames (Pick-Up) Capteur de température du liquide de refroidissement Capteur de température du carburant...
4.5 FEUX - COMODO D'ÉCLAIRAGE (SANS RELEVAGE AVANT) 4.5 FEUX - COMODO D'ÉCLAIRAGE (SANS RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Infocenter Interrupteur des phares de travail sur toit Interrupteur des feux de position Feu avant droit Feu avant gauche Avertisseur sonore Feu de position et clignotant arrière droit Feu de position et clignotant arrière...
4.6 FEUX - COMODO D'ÉCLAIRAGE (AVEC RELEVAGE AVANT) 4.6 FEUX - COMODO D'ÉCLAIRAGE (AVEC RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Infocenter Interrupteur des phares de travail sur toit Interrupteur des feux de position Feu avant droit Feu avant gauche Avertisseur sonore Feu de position et clignotant arrière droit Feu de position et clignotant arrière...
4.7 ACCESSOIRES CABINE 4.7 ACCESSOIRES CABINE Interrupteur de signalisation porte ouverte Plafonnier cabine Montre Éclairage tableau de bord latéral Compresseur de la suspension pneumatique du siège Allume-cigare Interrupteur de démarrage 40-51 D0018520...
4.8 PHARES DE TRAVAIL (SANS RELEVAGE AVANT) 4.8 PHARES DE TRAVAIL (SANS RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail avant extérieur gauche Phare de travail avant extérieur droit Phare de travail avant central Phare de travail avant intermédiaire droit Phare de travail avant intermédiaire gauche...
4.9 PHARES DE TRAVAIL (AVEC RELEVAGE AVANT) 4.9 PHARES DE TRAVAIL (AVEC RELEVAGE AVANT) Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail avant extérieur gauche Phare de travail avant extérieur droit Phare de travail avant central Phare de travail avant intermédiaire droit Phare de travail avant intermédiaire gauche...
4.11 INFOCENTER 4.11 INFOCENTER Interrupteur de démarrage Accoudoir Capteur de niveau de carburant Capteur de température d'huile hydraulique Pressostat huile moteur Pressostat circuit de direction Capteur de colmatage filtre à air Alternateur Infocenter Centrale HPSA 40-55 D0018670...
4.13 RADIO – CB 4.13 RADIO – CB Interrupteur de démarrage Haut-parleur avant gauche Haut-parleur arrière gauche Radio Connecteur alimentation CB Haut-parleur avant droit Haut-parleur arrière droit 40-57 D0018530...
4.14 PRISES DIAGNOSTICS - BUS CAN 4.14 PRISES DIAGNOSTICS - BUS CAN Interrupteur de démarrage Centrale moteur Accoudoir Infocenter Prise ISO4 Prise ISO7 Connecteur diagnostic Centrale HPSA Centrale transmission 40-58 D0018800...
4.15 CLIMATISATION- VENTILATEURS DE CHAUFFAGE 4.15 CLIMATISATION- VENTILATEURS DE CHAUFFAGE Interrupteur de démarrage Interrupteur de climatisation Fusible alimentation chauffage (30 A) Thermostat de contrôle climatisation Relais vitesse IV des ventilateurs de chauffage Éclairage du tableau de contrôle climatisation Commutateur de vitesse des ventilateurs Alternateur Ventilateur droit de chauffage Pressostat contrôle compresseur et ventilateur de condenseur...
4.16 SYSTÈME DE FREINAGE 4.16 SYSTÈME DE FREINAGE Interrupteur de démarrage Centrale HPSA Capteur de niveau d'huile de freins Infocenter Interrupteur de pédale de frein droit Interrupteur de pédale de frein gauche Prise remorque (Pour feux et alimentation supplémentaire) Feu de position et clignotant arrière gauche Feu de position et clignotant arrière droit Interrupteur de frein à...
4.17 FREINS DE REMORQUE 4.17 FREINS DE REMORQUE Interrupteur de démarrage Éclairage manomètre air comprimé Manomètre air comprimé Interrupteur de frein à main Infocenter Électrovalve de freinage pneumatique Pressostat basse pression du freinage de remorque Électrovalve de frein de stationnement de remorque Capteur de pression d'air comprimé...
4.18 SUSPENSION DE PONT AVANT 4.18 SUSPENSION DE PONT AVANT Interrupteur de démarrage Électrovalve de commande du circuit Load Sensing de la suspension du pont avant Électrovalve de descente du pont avant Électrovalve de montée du pont avant Capteur de position de la suspension de pont avant Centrale HPSA Ventilateur gauche de chauffage Interrupteur de pédale de frein roit...
4.19 TRANSMISSION 4.19 TRANSMISSION Interrupteur de démarrage Capteur de sécurité "présence opérateur" Interrupteur de prédisposition démarrage Levier de vitesses Connecteur diagnostic Centrale moteur Centrale moteur Capteur de vitesse de rotation des roues Électrovalve proportionnelle Électrovalves de changement de sens de marche Capteur de régime moteur Capteur de vitesse de rotation en sortie de la boîte de vitesses...
4.20 ASM - 4RM – DIFFÉRENTIEL 4.20 ASM - 4RM – DIFFÉRENTIEL Interrupteur de démarrage Électrovalve d'engagement-dégagement du pont avant (4RM) Électrovalve de blocage de différentiel Capteur d'angle de braquage des roues Interrupteur de pédale de frein gauche Interrupteur de pédale de frein droit Centrale HPSA 40-64 D0018730...
4.22 PRISES DE FORCE AVANT ET ARRIÈRE 4.22 PRISES DE FORCE AVANT ET ARRIÈRE Interrupteur de démarrage nterrupteur de commande PDF AUTO Capteur de vitesse de rotation de la prise de force ar- Bouton-poussoir de prise de force avant (en cabine) rière (1 régime) Bouton-poussoir de prise de force arrière (en cabine) Capteur de vitesse de rotation de la prise de force ar-...
4.24 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE (AVEC CAPTEUR DE POSITION BOSCH) 4.24 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE (AVEC CAPTEUR DE POSITION BOSCH) Interrupteur de démarrage Électrovalve de montée du relevage Connecteur diagnostic Électrovalve de descente du relevage Accoudoir Radar Centrale HPSA Bouton-poussoir de descente du relevage arrière gauche Console du relevage Bouton-poussoir de montée du relevage arrière gauche Capteur d'effort relevage (droit)
FAISCEAU DE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) 0419.9869 5. PLANS, SCHÉMAS DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, IMPLANTATION DES CONNECTEURS FAISCEAU DE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) Ne utilisé pas Ne utilisé pas B37 Capteur de température du carburant B40 Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames (Pick-Up) B41 Capteur de suralimentation moteur B42 Ne utilisé...
Page 797
IMPLANTATION DES CONNECTEUR MOTEUR (KHD) FAISCEAU DE MOTEUR ENDOTHERMIQUE F0039530 F0064080 0419.9869 40-73...
Page 798
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 799
FAISCEAU DE MOTEUR (1/2) 0.013.1320.4/10 FAISCEAU DE MOTEUR (1/2) 3 2 1 3 2 1 GND2 RL40 RL33 3940 +30B +30B FU130 FU120 RL22 RL20 +30B Démarreur HZW Électrovalve de prise de force avant X30 Capteur de position de la suspension de X39 Relais préchauffage pont avant Compresseur de climatiseur...
Page 800
FAISCEAU DE MOTEUR (2/2) 0.013.1320.4/10 FAISCEAU DE MOTEUR (2/2) RL40 RL33 RL20 RL22 FU130 FU120 +30B S.U.5 M1.5 M 2.5 M 2.5 BN 1.5 BN 1.5 G 1.5 G 1.5 G 1.5 M 2.5 M 2.5 M1.5 S.U.9 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green...
Page 801
IMPLANTATION DES CONNECTEUR MOTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0064340 F0064350 +30B +30B +30B +30B F0064360 40-77...
FAISCEAU DE CAPOT MOTEUR 0.013.1324.4/10 FAISCEAU DE CAPOT MOTEUR G5 Au faisceau de moteur G23 Au faisceau de rallonge des feux avant G24 Au faisceau de rallonge des feux avant G25 Au faisceau de rallonge des feux avant G26 Au faisceau de rallonge des feux avant G27 Au faisceau de rallonge des feux avant X73 Feu avant droit X74 Feu avant gauche...
FAISCEAU DE RALLONGE DES FEUX AVANT 0.013.4085.4 FAISCEAU DE RALLONGE DES FEUX AVANT M 1.5 BN 1.5 G23 Au faisceau de capot moteur G24 Au faisceau de capot moteur G25 Au faisceau de capot moteur G26 Au faisceau de capot moteur G27 Au faisceau de capot moteur X76 Phare de travail avant extérieur gauche X77 Phare de travail avant intermédiaire gauche...
Page 811
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE CAPOT MOTEUR ET RALLONGE DES FEUX AVANT FAISCEAU DE CAPOT MOTEUR ET RALLONGE DES FEUX AVANT F0050961 F0050971 F0064040 0.013.1324.4/10 F0051041 0.013.4085.4 40-87...
Page 812
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU DE TRANSMISSION (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (1/2) 0.013.1211.4/10 FAISCEAU DE TRANSMISSION (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (1/2) PRESS SWITCH PRESS NLSE NLSA ADD EV V/R Électrovalves de changement de sens de SWITCH marche (Y6, Y7) FUEL 3 2 1 D1 Distributeur des servitudes N°...
FAISCEAU DE TRANSMISSION (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE BOSCH) (1/2) 0.013.1211.4/20 FAISCEAU DE TRANSMISSION (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE BOSCH) (1/2) PRESS SWITCH PRESS NLSE NLSA ADD EV V/R Électrovalves de changement de sens de mar- SWITCH che (Y6, Y7) FUEL 3 2 1 D1 Distributeur des servitudes N°...
FAISCEAU DE SUSPENSION PONT AVANT 0.012.4027.4/20 FAISCEAU DE SUSPENSION PONT AVANT FE2 Au faisceau de tableau de bord latéral G9 Connecteur de jonction Électrovalve de montée du pont avant Électrovalve de descente du pont avant X72 Électrovalve de commande du circuit Load Sensing 0.012.4027.4/20 de la suspension de pont avant 40-105...
Page 830
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 831
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE SUSPENSION PONT AVANT IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE SUSPENSION PONT AVANT F0039380 F0064020 F0063980 F0039410 0.012.4027.4/20 40-107...
Page 832
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU DE FREINAGES HYDRAULIQUE ET PNEUMATIQUE DE REMORQUE (ITALIE) 0.012.3655.4/10 FAISCEAU DE FREINAGES HYDRAULIQUE ET PNEUMATIQUE DE REMORQUE (ITALIE) G10 Au faisceau de transmission G11 Au faisceau de transmission X92 Capteur de pression d'air comprimé du freinage de remorque X93 Électrovalve de freinage pneumatique X94 Pressostat basse pression du freinage de remorque X95 Électrovalve de frein de stationnement de remorque 0.012.3655.4/10...
0.012.3654.4/10 FAISCEAU DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE G10 Au faisceau de transmission G11 Au faisceau de transmission X92 Capteur de pression d'air comprimé du freinage de remorque X93 Électrovalve de freinage pneumatique 0.012.3654.4/10 40-110 D0008422...
Page 835
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE FREINAGE DE REMORQUE FAISCEAU DE FREINAGE DE REMORQUE F0063990 F0064030 F0064000 0.012.6354.4/10 F0064010 0.012.3655.4/10 40-111...
Page 836
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) 0.013.1201.4/10 FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) TO 0.012.5957.4 1 2 3 Interrupteur des feux de position AS3 Au faisceau de tableau de bord latéral X26 Interrupteur de pédale de frein droit Interrupteur des phares de travail inférieurs AS6 Au faisceau de tableau de bord latéral X27 Interrupteur de pédale de frein gauche...
Page 844
FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) 0.013.1201.4/10 FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) C0.5 RN 1 RV 1 ZB 1 RN 1 HG 0.5 MB 0.5 BR 1 L 0.5 B 0.5 Z 0.5 RN 1 N 0.5 GH 0.5 LB 0.5 AB 0.5...
Page 845
IMPLANTATION DES CONNECTEUR BORD FRONTAL IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0029431 F0050980 F0029380 40-121...
Page 847
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD FRONTAL FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD FRONTAL F0029411 D0018950 4 - 5 F0025432 0.013.1201.4/10 40-123...
Page 848
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 849
FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (1/3) 0.013.1007.4 FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (1/3) +30A Batterie HPSA Centrale HPSA TKAB2 Au faisceau de transmission X15 Non affectée AS1 Au faisceau de tableau de bord frontal Au centrale relais - fusibles Prise ISO4 (Alimentation des équipements extérieurs)
Page 850
FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (2/3) 0.013.1007.4 FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (2/3) 0.013.1007.4 40-126 D0020030...
Page 851
FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (3/3) 0.013.1007.4 FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE AB) (3/3) HPSA GEARBOX 2 3 4 30 31 25 26 9 1 11 M1.5 L0.5 B0.5 GND5...
Page 852
FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE BOSCH) (1/3) 0.013.1007.4/10 FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL (AVEC CAPTEUR DE POSITION RELEVAGE BOSCH) (1/3) +30A Batterie HPSA Centrale HPSA TKAB2 Au faisceau de transmission X14 Console du relevage AS1 Au faisceau de tableau de bord frontal Au centrale relais - fusibles Prise ISO4 (Alimentation des équipements extérieurs)
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL FAISCEAU DE TABLEAU DE BORD LATÉRAL F0029641 F0029620 D0019080 GND6 F0029650 0.013.1007.4/10 40-141...
Page 866
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU DE CLIMATISATION (CABINE) 010.2562.2 FAISCEAU DE CLIMATISATION (CABINE) RL70 RL72 RL31 RL30 TO 0.012.5957.4 TO 0.012.5957.4 RL32 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray RL71 X83 Éclairage du tableau de commande de la climatisation G3 Au faisceau de tableau de bord latéral X84 Thermostat de contrôle climatisation G4 Au faisceau de tableau de bord latéral...
Page 868
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 869
IMPLANTATION DES CONNECTEUR CLIMATISATION IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024244 RL31 RL31 RL32 RL32 RL30 RL30 F0024214 F0024254 40-145...
Page 870
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 871
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE CLIMATISATION FAISCEAU DE CLIMATISATION F0024234 D0018850 F0024224 0.010.2562.2 40-147...
Page 872
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU AFFICHAGE 0443.7875.01 FAISCEAU AFFICHAGE TO 0.012.8732.4 Light B 0.5 CB 1 AS5 Au faisceau de tableau de bord latéral X69 Afficheur transmission X70 Manomètre air comprimé X71 Éclairage manomètre air comprimé 0443.7875.01 40-149 D0005502...
Page 874
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 875
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU AFFICHAGE IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU AFFICHAGE F0024462 D0018920 F0024473 F0024450 0443.7875.01 40-151...
Page 876
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
FAISCEAU DE TOIT (1/2) 0443.7851/10 FAISCEAU DE TOIT (1/2) TO 0.012.5957.4 GND3 RL21 DS1 Au faisceau de tableau de bord latéral G20 Au faisceau des feux avant inférieurs sur la cabine X55 Interrupteur de signalisation porte ouverte G13 Au faisceau de gyrophare RL21 Relais phares de travail supérieurs frontaux X56 Plafonnier cabine G14 Au faisceaux avant et arrière des phares de travail supérieurs...
FAISCEAU DES FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE 0441.1923.4 FAISCEAU DES FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE G21 - G22 G19- G20 X61 - X62 BG1.5 HIGH BEAM-WORKING LIGHT BG1.5 G1.5 LOW BEAM G1.5 G21- G22 M1.5 M1.5 DIRECTION LIGHT HR0.75 HR0.75 POSITION LIGHT...
FAISCEAU AVANT DES PHARES DE TRAVAIL INFÉRIEURS SUR LA CABINE (SANS RELEVAGE AVANT) 0442.5602 FAISCEAU AVANT DES PHARES DE TRAVAIL INFÉRIEURS SUR LA CABINE (AVEC RELEVAGE AVANT) 0441.6727 FAISCEAU AVANT DES PHARES DE TRAVAIL INFÉRIEURS SUR LA CABINE FAISCEAU AVANT DES PHARES DE TRAVAIL INFÉRIEURS SUR LA (SANS RELEVAGE AVANT) CABINE (AVEC RELEVAGE AVANT) G21- G22...
FAISCEAUX AVANT ET ARRIÈRE DES PHARES DE TRAVAIL SUPÉRIEURS 0443.4993 FAISCEAUX AVANT ET ARRIÈRE DES PHARES DE TRAVAIL SUPÉRIEURS G14- G15 X98 -X99 X96 - X97 HB1.5 H1.5 G14- G15 X98- X99 M1.5 X96 - X97 M1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green...
Page 890
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 891
IMPLANTATION DES CONNECTEUR PHARES DE TRAVAIL IMPLANTATION DES CONNECTEUR X61-X62 X61-X62 G21-G22 G21-G22 F0055532 X67-X68 X67-X68 G21-G22 G21-G22 F0055542 X67 - X68 X67 - X68 X67 - X68 F0058331 40-167...
Page 892
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 893
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAUX PHARES DE TRAVAIL FAISCEAUX PHARES DE TRAVAIL G19 - G20 G19 - G20 F0055553 F0063960 D0018880 0441.1923.4 0441.6727 0442.5602 0443.4993 F0058321 40-169...
Page 894
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
COMODO 0443.8656 COMODO TO 0.012.8732.4 DIRECTION LOW BEAM LIGHT HIGH BEAM CONTROL CONTROL FRONT WIPER Flash CONTROL Int. NVB1 FRONT WASHER PUMP CONTROL HORN CONTROL M0.75 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow 11 12...
Page 896
PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
Page 897
IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU DE COMODO FAISCEAU DE COMODO F0033561 D0018840 F0024430 0443.8656 40-173...
Page 898
AGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) 0441.9533 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) FUSIBLES Unité de commande des bougies (100A) F21 Feu de croisement en haute gauche (cf. aussi F23 - F9) (7.5A) Gyrophare - essuie-glace arrière (30A) F22 Feu de croisement en haute droit Ventilateur - climatisation (30A) (cf.
CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) 0441.9533 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) RL1(40A) RL11 RL10 RL2(40A) RL3(40A) RL13 RL12 PTO MODULE FULL BEAM POSITION REAR WORK L. FRONT WORK L. EV F/S SWITCH S/F FULL-BEAM TOP STOP DT/BRAKE FRONT GLASS W. HALF-BEAM TOP HALF-BEAM RL14(HAZARD)