IT
AVVERTENZE GENERALI
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO DI
ROTAZIONE
Il carrello MRT PLUS è dotato del dispositivo di
rotazione idraulica a 360°.
Durante la rotazione per garantire migliore
stabilità e portata al carrello, dopo aver
superato i 15° di rotazione entra in funzione il
dispositivo automatico di blocco dell' assale
posteriore; nonostante tutto l'operatore
per l' utilizzo di questo dispositivo dovrà
fare attenzione e seguire le seguenti
raccomandazioni:
- Verificare che il perno di blocco rotazione
non sia inserito (vedere punti
3
del capitolo
"STRUMENTI DI CONTROLLO E DI COMANDO")
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi di
carico.
- Verificare che i cofani e la portiera inferiore
siano chiusi.
- Verificare durante la rotazione che la torretta
non urti ostacoli nelle immediate vicinanze.
- Non eseguire lunghi spostamenti con e senza
carico se la torretta non è allineata.
Circolazione stradale
Per la circolazione su strada la rotazione
idraulica deve essere bloccata , il carrello è
provvisto di un dispositivo di bloccaggio.
Per l' inserimento del dispositivo vedere punti
del capitolo "STRUMENTI DI CONTROLLO E DI
COMANDO".
EN
GENERAL WARNINGS
USING THE ROTATION DEVICE
The MRT PLUS telehandler is equipped with a
360° hydraulic rotation device
During the rotation, the automatic blocking
device of the rear axle is activated to ensure
maximum stability and capacity of the
telehandler, after exceeding 15° rotation;
in spite of all this, the operator using this
device must be careful and follow the
recommendations given below:
- Check to make sure the rotation locking
pin is not inserted (see points 3 of the
"INSTRUMENTS AND CONTROLS") chapter
- Strictly follow the data indicated on the load
charts.
- Check to make sure the hoods and lower
doors are closed.
- Check during the rotation to make sure the
turret does not knock against obstacles in the
immediate vicinity.
- Do not move long distances with and without
load if the turret is not aligned.
Road travel
For road travel the hydraulic rotation must be
blocked, the telehandler is provided with a
blocking device.
For activation of the device see point of the
"INSTRUMENTS AND CONTROLS" chapter.
1-43
www.duma-rent.com
FR
AVERTISSEMENTS GENERALS
DISPOSITIF DE ROTATION
Le chariot MRT PLUS est equipé d'un dispositif
de rotation hydraulique à 360° continu.
Pendant la rotation , pour assurer une
meilleure stabilité du chariot, lorsque
l'on dépasse 15° de rotation le dispositif
automatique de blocage de l'essieu AR entre
en fonction; le conducteur pour l'utilisation
de ce dispositif doit suivre attentivement les
consignes suivantes:
- Vérifier que l'axe de blocage de rotation
ne soit pas engagé (voir points
24
chapitre "INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE
COMMANDES ")
- Respecter les données indiquées sur les
courbes de charge.
- Vérifier que les capots et la porte inférieure
soient bien fermés.
- Vérifier que pendant la rotation,la tourelle ne
touche pas d'obstacles dans l'environnement.
- Ne pas faire de longs déplacements avec ou
sans charge si la tourelle n'est pas en ligne.
Circulation routiere :
Pour la circulation routière la rotation
hydraulique doit être bloquée , le chariot est
equipé d'un dispositif de blocage.
Pour la mise en fonction du dispositif voir
points du chapitre "INSTRUMENTS DE
CONTROLE ET DE COMMANDE"
du