Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 Notice D'instructions page 47

Publicité

IT
AVVERTENZE GENERALI
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO DI
ROTAZIONE
Il carrello MRT PLUS è dotato del dispositivo di
rotazione idraulica a 360°.
Durante la rotazione per garantire migliore
stabilità e portata al carrello, dopo aver
superato i 15° di rotazione entra in funzione il
dispositivo automatico di blocco dell' assale
posteriore; nonostante tutto l'operatore
per l' utilizzo di questo dispositivo dovrà
fare attenzione e seguire le seguenti
raccomandazioni:
- Verificare che il perno di blocco rotazione
non sia inserito (vedere punti
3
del capitolo
"STRUMENTI DI CONTROLLO E DI COMANDO")
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi di
carico.
- Verificare che i cofani e la portiera inferiore
siano chiusi.
- Verificare durante la rotazione che la torretta
non urti ostacoli nelle immediate vicinanze.
- Non eseguire lunghi spostamenti con e senza
carico se la torretta non è allineata.
Circolazione stradale
Per la circolazione su strada la rotazione
idraulica deve essere bloccata , il carrello è
provvisto di un dispositivo di bloccaggio.
Per l' inserimento del dispositivo vedere punti
del capitolo "STRUMENTI DI CONTROLLO E DI
COMANDO".
EN
GENERAL WARNINGS
USING THE ROTATION DEVICE
The MRT PLUS telehandler is equipped with a
360° hydraulic rotation device
During the rotation, the automatic blocking
device of the rear axle is activated to ensure
maximum stability and capacity of the
telehandler, after exceeding 15° rotation;
in spite of all this, the operator using this
device must be careful and follow the
recommendations given below:
- Check to make sure the rotation locking
pin is not inserted (see points 3 of the
"INSTRUMENTS AND CONTROLS") chapter
- Strictly follow the data indicated on the load
charts.
- Check to make sure the hoods and lower
doors are closed.
- Check during the rotation to make sure the
turret does not knock against obstacles in the
immediate vicinity.
- Do not move long distances with and without
load if the turret is not aligned.
Road travel
For road travel the hydraulic rotation must be
blocked, the telehandler is provided with a
blocking device.
For activation of the device see point of the
"INSTRUMENTS AND CONTROLS" chapter.
1-43
www.duma-rent.com
FR
AVERTISSEMENTS GENERALS
DISPOSITIF DE ROTATION
Le chariot MRT PLUS est equipé d'un dispositif
de rotation hydraulique à 360° continu.
Pendant la rotation , pour assurer une
meilleure stabilité du chariot, lorsque
l'on dépasse 15° de rotation le dispositif
automatique de blocage de l'essieu AR entre
en fonction; le conducteur pour l'utilisation
de ce dispositif doit suivre attentivement les
consignes suivantes:
- Vérifier que l'axe de blocage de rotation
ne soit pas engagé (voir points
24
chapitre "INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE
COMMANDES ")
- Respecter les données indiquées sur les
courbes de charge.
- Vérifier que les capots et la porte inférieure
soient bien fermés.
- Vérifier que pendant la rotation,la tourelle ne
touche pas d'obstacles dans l'environnement.
- Ne pas faire de longs déplacements avec ou
sans charge si la tourelle n'est pas en ligne.
Circulation routiere :
Pour la circulation routière la rotation
hydraulique doit être bloquée , le chariot est
equipé d'un dispositif de blocage.
Pour la mise en fonction du dispositif voir
points du chapitre "INSTRUMENTS DE
CONTROLE ET DE COMMANDE"
du

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 2470 privilege plus st4 s1Mrt-x 3050 privilege plus st3a s1Mrt 3050 privilege plus st4 s1