F3 - Pulire
/controllare
climatizzazione (OPTIONAL)
PULIZIA
DELLE
SERPENTINE
CONDENSATORE E DELL'EVAPORATORE (*).
PULIZIA DEL RECIPIENTE PER LA CONDENSA
E DELLA VALVOLA DI SCARICO (*).
RECUPERO DEL REFRIGERANTE PER LA
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DISIDRATATORE
(*).
RIEMPIMENTO
CON
REFRIGERANTE
E
CONTROLLO
DELLA
REGOLAZIONE
TERMOSTATICA E DEI PRESSOSTATI (*).
NOTA: Non dimenticare durante l'apertura
dell'unità dell'evaporatore di sostituire la
guarnizione di tenuta del coperchio.
(*):
(RIVOLGETEVI
AL
CONCESSIONARIO).
Non cercare mai di riparare con i propri mezzi
eventuali anomalie. Per la ricarica di un
circuito rivolgersi sempre al concessionario
che ha i pezzi di ricambio adatti, le nozioni
tecniche e gli utensili necessari.
In caso di inalazione, portare la vittima
all'aria aperta, fornire ossigeno o praticare
la respirazione artificiale necessaria e
consultare un medico.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con abbondante acqua
corrente e togliersi gli abiti contaminati.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
con acqua corrente per 15 minuti e
consultare un medico.
- Non aprire mai il circuito, ciò provocherebbe
la fuoriuscita del refrigerante.
- Il circuito di refrigerazione contiene un
gas che può presentare alcuni pericoli in
determinate condizioni.
Questo gas, il refrigerante R-134a, è
incolore e inodore e più pesante dell'aria.
la
F3 - Clean/check the air conditioning
(OPTIONAL)
DEL
CLEAN THE COILS OF THE CONDENSER
AND EVAPORATOR (*).
CLEAN THE CONTAINER FOR THE
CONDENSATE AND THE DRAINAGE VALVE
(*).
RECOVERY OF THE COOLANT FOR
CHANGING THE DEHYDRATOR FILTER (*).
FILLING WITH COOLANT AND CHECKING
THE ADJUSTMENT OF THE THERMOSTAT
AND PRESSURE SWITCHES (*).
NOTE: Do not forget to replace the sealing
gasket of the cover on opening the
evaporator unit.
VOSTRO
(*): (CONTACT YOUR DEALER).
Never try to carry out makeshift repairs in
case of faults. To recharge a circuit, always
contact the dealer who has the suitable
spare parts, technical know-how and the
necessary tools.
In case of inhalation, bring the victim out
into the open air, supply oxygen or carry out
the necessary artificial respiration and see a
doctor.
In case of contact with the skin, rinse
immediately with plenty of running water
and remove contaminated clothing.
In case of contact with the eyes, flush eyes
with plenty of water for 15 minutes and get
medical attention.
- Never open the circuit, as this could cause
leakage of coolant.
- The cooling circuit contains a gas which
can result in danger in certain conditions.
This gas, the coolant R-134a, is colourless,
odourless and heavier than air.
EN
3-77
www.duma-rent.com
FR
F3 - Nettoyer/contrôler la climatisation
(OPTION)
NETTOYAGE
DES
SERPENTINS
CONDENSEUR ET DE L'ÉVAPORATEUR (*).
NETTOYAGE DU BAC À CONDENSATS ET
CLAPET DE DÉCHARGE (*).
RÉCUPÉRATION
DU
RÉFRIGÉRANT
POUR
REMPLACEMENT
DU
DÉSHYDRATEUR (*).
RECHARGE EN RÉFRIGÉRANT ET CONTRÔLE
DE LA RÉGULATION THERMOSTATIQUE ET
DES PRESSOSTATS (*).
REMARQUE:
ne
pas
oublier
l'ouverture de l'unité évaporateur de
remplacer le joint d'étanchéité du couvercle.
(*) : (CONSULTER VOTRE CONCESSIONNAIRE).
Ne jamais tenter de réparer par ses propres
moyens d'éventuelles anomalies. Pour la
recharge d'un circuit, s'adresser toujours
à son concessionnaire qui possède les
pièces de rechange adaptées, les notions
techniques et l'outillage nécessaire.
En cas d'inhalation, mettre la victime à l'air
libre, donner de l'oxygène ou pratiquer
la respiration artificielle nécessaire et
contacter un médecin.
En cas de contact avec la peau, laver
immédiatement à grandes eaux et enlever
les vêtements contaminés.
En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau
courante pendant 15 minutes et consulter
un médecin.
- En aucun cas il ne faut ouvrir le circuit
car cela provoquerait l'écoulement du
réfrigérant.
- Le circuit de réfrigération contient un gaz
qui peut être dangereux dans certaines
circonstances.
Ce gaz réfrigérant R-134a est incolore,
inodore et plus lourd que l'air.
DU
FILTRE
lors
de