Télécharger Imprimer la page

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 Notice D'instructions page 226

Publicité

E12 - Controllo e regolazione del gioco
delle valvole del motore e del
freno motore.
Operazione da effettuare la prima volta al
raggiungimento delle 1000 ore di lavoro,
periodicamente ogni 1000 ore di lavoro.
Registrare il gioco delle valvole a motore
freddo (almeno 30 minuti dopo l'arresto
del motore, anche se questo è rimasto in
funzione solo per un breve periodo).
Se i coperchi della testata sono molto
imbrattati, pulirli prima di rimuoverli.
Pericolo di incidenti.
Se il veicolo non è bloccato può mettersi
in
movimento
involontariamente
con conseguente rischio di investire o
schiacciare le persone circostanti o di
provocare un incidente provocando lesioni
al guidatore e ad altre persone.
- Bloccare sempre il veicolo con il freno
di
stazionamento
e,
se
necessario,
con i cunei d'arresto onde evitarne il
movimento fortuito.
- Portare il cambio in posizione di folle.
- Ruotare il motore esclusivamente
mediante
l'apposito
dispositivo
rotazione.
Smontaggio/montaggio del coperchio
della testata "1"(E12)
Smontaggio
Smontare il tubo flessibile di sfiato del
motore "6"(E12) dal coperchio della testata
cilindri.
Svitare e rimuovere la vite ad esagono cavo
"3"(E12) dal coperchio della testata cilindri
insieme all'anello di tenuta "4"(E12).
Rimuovere
il
coperchio
della
"2"(E12).
Montaggio
Pulire le superfici di tenuta della testata
cilindri e del relativo coperchio.
Sostituire sempre la guarnizione tra il
coperchio della testata cilindri e la testata.
Montare il coperchio della testata cilindri.
Inserire le viti ad esagono cavo "3"(E12) con
anelli di tenuta "4"(E12) nuovi e serrarle.
Coppia di serraggio: 30 Nm.
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1
MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1
E12 - Check and adjust engine and
engine brake valve clearance
Operation to be carried out the first time
after 1000 hours of service, periodically
every 1000 hours of service.
Adjust the valve clearance when the engine
is cold (at least 30 minutes after stopping
the engine, even if it was only operated for
a brief period).
Clean very dirty cylinder head covers before
removal.
Risk of accident.
If not properly secured, a vehicle might
accidentally be set in motion, knocking
somebody
down or trapping them or causing an
accident and injuring you or others.
- Always prevent the vehicle from rolling
away by applying the parking brake and,
if necessary, by placing chocks under the
wheels.
- Shift the transmission into neutral.
- Only turn the engine over using the
rotation
device provided for this purpose.
di
Removing and fitting the cylinder head
covers "1"(E12)
Removal
Remove engine ventilation hose "6" (E12)
from the cylinder head cover.
Unscrew hexagon socket screw "3"(E12)
from the cylinder head cover with sealing
washers "4"(E12).
Remove cylinder head cover "2"(E12).
testata
Installation
Clean the cylinder head and the cylinder
head cover sealing surfaces.
Check the gasket between the cylinder
head cover and charge-air manifold "1"(E12)
and replace if necessary.
Always replace the gasket between the
cylinder head cover and the cylinder head.
Position the cylinder head cover.
Fit Allen bolts "3"(E12) with new sealing
washers "4"(E12) and tighten.
Tightening torque:30 Nm.
1
1
EN
E12
6
3-68
www.duma-rent.com
FR
E12
- Contrôle et réglage du jeu des
soupapes et du frein moteur.
Opération à réaliser après les 1000 premières
de travail, successivement toutes les 1000
heures de travail.
Régler le jeu des soupapes lorsque le moteur
est froid (au plus tôt 30 minutes après l'arrêt
du moteur, même en cas de fonctionnement
de courte durée).
Nettoyer les couvre-culasses fortement
encrassés avant de les déposer.
Risque d'accident.
Si le véhicule n'est pas immobilisé, il peut
se mettre en mouvement de manière
intempestive au moment du démarrage
du moteur et écraser ou coincer quelqu'un
ou provoquer un accident au cours duquel
le conducteur ou d'autres personnes
pourraient être blessées.
- Immobiliser le véhicule en serrant le frein
de stationnement et, si nécessaire, avec
des cales, pour l'empêcher de bouger.
- Mettre la boîte de vitesses au point mort.
- Tourner le moteur uniquement avec un
dispositif prévu à cet effet.
Dépose et pose du couvre culasse
"1"(E12)
Dépose
Débrancher le flexible de ventilation du
moteur "6"(E12) du couvre-culasse.
Dévisser et enlever la vis à six pans creux
"3"(E12) et la rondelle d'étanchéité "4" (E12)
du couvre-culasse.
Enlever le couvre-culasse "2" (E12).
Pose
Nettoyer les surfaces de contact de la
culasse et du couvre-culasse.
Remplacer systématiquement le joint qui se
trouve entre le couvre-culasse et la culasse.
Poser le couvre-culasse.
Mettre les vis à six pans creux "3"(E12) avec
des rondelles d'étanchéité neuves "4" (E12)
en place et serrer les vis.
Couple de serrage: 30 Nm.
3
4
2
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mrt 2470 privilege plus st4 s1Mrt-x 3050 privilege plus st3a s1Mrt 3050 privilege plus st4 s1