IT
C7 -
Controllare serraggio viti fissaggio
riduttore rotazione
Sollevare il braccio e collocare il cuneo
di sicurezza sullo stelo del martinetto di
sollevamento (vedere: 1 - ISTRUZIONI
E NORME DI SICUREZZA: ISTRUZIONI
DI
MANUTENZIONE
DEL
CARRELLO
ELEVATORE).
Posizionare il carrello su di una superficie
orizzontale con il motore fermo ed il braccio
telescopico completamente sollevato.
Effettuare un controllo visivo del fissaggio
delle viti del riduttore di rotazione al telaio.
Nel caso in cui si notino anomalie consultate
il vostro agente o concessionario.
C8 -
Pulire e ingrassare le cerniere
della portiera cabina
Pulire gli ingrassatori.
Lubrificare
con
del
("LUBRIFICANTI"). Togliere l'eccesso di
grasso.
C7 -
Check fixing screws rotation
reducer
Raise the jib and place the jib safety wedge
on the rod of the lifting cylinder (see: 1 -
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS:
LIFT
TRUCK
INSTRUCTIONS).
Place the truck on a horizontal
surface with off engine and the
telescopic boom completly lifted .
Carry out a visible check of the fixing
screws of the rotation reducer at frame.
In the case that irregularities are seen
consult your AGENT OR DEALER.
C8 -
Clean and grease the cab door
pivots lubricators
Clean lubricators .
grasso
Lubricate with grease ("LUBRICANT" chart).
Remove any excess grease.
EN
C7 -
Lever la flèche et poser la cale de sécurité
flèche sur la tige du vérin de levage
(voir : 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES
MAINTENANCE
DE
MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
Placer le chariot sur un sol horizontal, moteur
thermique à l'arrêt et la flèche télescopique
complètement levée. Effectuer un contrôle
visuel du serrage des vis du réducteur de
rotation sur le châssis.
S'il y a des anomalies consultez votre agent
ou concessionnaire.
C7
C8- Nettoyer et graisser les graisseurs
Nettoyer les graisseurs.
Graisser
"LUBRIFIANTS"). Enlever le surplus de
graisse.
3-41
FR
Contrôler le serrage des vis de
fixation du réducteur de rotation
SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS
de la portière de la cabine
avec
de
la
graisse
C8
DE
(voir