IT
4
EN
EN
4 - S-KEY SWITCHING ON RADIO
CONTROL (4,
107)
Turn the key to switch on the radio
control (4.1,
107).
When the radio control is not being used,
remove the S-KEY for safety.
5 - ENGINE START-UP (5,
- Before switching on, reset
the EMERGENCY STOP button (3,
- Press the (6,
107) button then press
(5,
107) to switch on the engine.
6 - WARNING SOUND (6,
7 - EMERGENCY MOTOR PUMP
PUSHBUTTON FOR LOAD RESCUE
(7,
107).
To retract the extensions.
- Keep button (7,
107) pressed to ope-
rate the rescue pump.
- Carry out only the operations strictly
required to return to the ground.
8 - SOCKET FOR CONTROL WIRE
(8,
107)
(Only with basket attachment
equipment)
9 - PLATFORM MOVEMENTS CHARTS
(9,
107)
Change the movements chart
depending on the attachment installed.
107
2-133
4 - S-KEY ALLUMAGE DE LA
RADIOCOMMANDE (4,
Tourner
radiocommande. (4.1,
Quand la radiocommande n'est pas
utilisée retirer la S-KEY par sécurité
5 - DÉMARREUR (5,
107).
- Avant l'allumage, il faut faire remonter
le
bouton
107).
(3,
107).
- Pousser sur le bouton (6
pousser sur le bouton (5,
mettre le moteur en marche.
6 - AVERTISSEUR SONORE (6,
107)
7 - BOUTON D'ÉLECTROPOMPE DE
SECOURS POUR MANŒUVRE DE
SECOURS DE LA CHARGE (7,
POUR RENTRER LES TÉLESCOPES.
- Pousser et maintenir le bouton
(7
107) pour actionner la pompe de
secours.
- Exécuter uniquement les manœuvres
strictement
redescendre au sol.
8 - PRISE POUR COMMANDE PAR FIL
(8,
107)
(Seulement si équipé de plate-forme
élévatrice)
9 - CARTES DE MOUVEMENTS DE LA
NACELLE (9,
Changer la carte des mouvements en
fonction de l'accessoire.
9
5
FR
ES
107)
la
clé
pour
allumer
la
107)
107).
d'ARRÊT
D'URGENCE
107) puis
107) pour
107)
107).
nécessaires
pour
107)
7
6
8