IT
19- SERBATOIO LIQUIDO LAVAVETRO
Posizionato a sinistra dell'operatore. Svitare il
tappo di chiusura (1,
86), assicurarsi che il
serbatoio sia sempre pieno. Liquido da usare:
acqua più detergente per vetri (usare un antigelo
in inverno)
20 - PLAFONIERA
L'interruttore (1,
87) è incorporato nella
plafoniera.
Ha due posizioni: illuminazione continua e
spegnimento.
21 - LEVA D'APERTURA DEL FINESTRINO
POSTERIORE
Per l'apertura del finestrino posteriore tirare la
leva (1,
88) in senso orario e spingere il vetro.
Bloccare col pomolo (2,
88) il finestrino
posteriore, su tre diverse posizioni.
2
EN
EN
19 - WINDSCREEN-WIPER LIQUID TANK
Present on the LH of the operator. Unscrew cap
(1,
86), and make sure the tank is always full.
Liquid to be used: water + detergent for glass
windows (use an anti-freeze in winter)
20 - CEILING LIGHT
The (1,
87) switch is built into the ceiling light.
It has two positions: continuous lighting and Off.
21 - REAR WINDOW OPENING LEVER
To open the rear window pull the (1,
clockwise and push the window.
Use knob (2,
88) to block the rear window in
three different positions.
86
1
88
1
2-118
19 - RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-GLACE
Placé à gauche du conducteur. Dévisser le
bouchon (1,
86), vérifier que le réservoir
est toujours plein. Liquide à utiliser : eau plus
détergent pour vitres (utiliser un antigel en hiver)
20 - PLAFONNIER
L'interrupteur (1,
plafonnier.
Il a deux positions : éclairage continu et extinction.
21 - LEVIER D'OUVERTURE DE LA VITRE
ARRIÈRE
88) lever
Pour ouvrir la vitre arrière, tirer le levier (1,
dans le sens des aiguilles d'une montre et pousser
la vitre.
Bloquer la vitre arrière avec le pommeau (2,
sur trois positions différentes.
87
1
2
FR
ES
87) est incorporé dans le
88)
88)