Ajustage du câble Bowden
Ensuite :
- Selon la configuration prévue pour l'interverrouillage des
disjoncteurs, fixer, si besoin est, les vis à tête cylindrique
avec rondelles élastiques dans les étriers d'indexation
correspondants a Configurations (page 18-2)
- Insérer le disjoncteur débrochable dans le châssis de gui-
dage, le pousser en position de sectionnement, refermer
éventuellement la porte de l'armoire et amener le dis-
joncteur en position de service (a page 6-1)
18.2.4 Test de fonctionnement
- Fermer les portes d'armoire
- Armer le ressort d'accumulation d'énergie des dis-
joncteurs à verrouiller (a page 6-4)
- Tester successivement les différentes possibilités de la
configuration d'interverrouillage prévue
- Régler si nécessaire les câbles Bowden
Ensuite :
- Désarmer le ressort d'accumulation d'énergie des dis-
joncteurs à interverrouiller (a page 24-2)
Remarque
Contrôler le fonctionnement correct de l'interverrouillage
mécanique après 5000 manœuvres environ et ajuster, si
nécessaire, les câbles Bowden.
18 – 12
6
5
7
Adjusting the bowden wire
1
3
4
Then:
- According to the planned configuration of the mutual
circuit-breaker interlocking, screw cheese-head bolts with
strain washers into the associated index clips if applicable
a Configurations (page 18-2)
- Insert the withdrawable circuit-breaker, push into discon-
nected position, close the cubicle door if required and rack
it into connected position (a page 6-1)
18.2.4 Function check
- Close the cubicle doors
- Charge storage spring of circuit-breakers to be interlokked
(a page 6-4)
- Test the various possibilities of the planned interlocking
configuration one after the other
- Re-adjust bowden wires if necessary
Then:
- Discharge the storage spring of the circuit-breakers to be
interlocked (a page 24-2)
Note
Verify the perfect operation of the mutual mechanical circuit-
breaker interlocking after approx. 5000 operations and re-
adjust bowden wires if required.
2
10/02 AWB1230-1407F/GB