Télécharger Imprimer la page

Dispositifs De Verrouillage - Moeller IZM Manuel D'utilisation

Publicité

17

Dispositifs de verrouillage

Dispositifs de verrouil-
lage
Interlock
Blocage d'enclenchement
lorsque la porte de
l'armoire est ouverte
1
Closing lockout with panel
door open
Dispositif de blocage inter-
disant le déplacement
d'un disjoncteur débrocha-
ble lorsque la porte de
l'armoire est ouverte
2
Interlock to prevent motion
with an open control panel
door for withdrawable cir-
cuit-breakers
Verrouillage de la porte de
l'armoire
3
Panel door locking mecha-
nism
Blocage d'accès sur les
boutons « MARCHE » et
« ARRET » mécaniques
(kit de verrouillage)
4
Access block over mecha-
nical ON and OFF button
(lokking set)
10/02 AWB1230-1407F/GB
Effet
Effects
La condition « prêt à l'enclenchement » est désactivée mécaniquement lors de l'ouver-
ture de la porte de l'armoire. Le disjoncteur ne peut être enclenché ni mécaniquement ni
électriquement. Transmission du signal de blocage par câble Bowden. (a page 17-2)
The ready-to-close condition is deactivated mechanically if the panel door is open. The
circuit-breaker can be switched neither mechanically nor electrically. The blocking signal
is transmitted through the bowden wire. (a page 17-2)
La manivelle est bloquée lorsque la porte de l'armoire est ouverte et ne peut pas être
retirée. Le déplacement du disjoncteur est impossible. Le blocage n'agit que sur la mani-
velle insérée. (a page 17-9)
The racking handle is blocked if the panel door is open and it cannot be drawn out.
Motion of the withdrawable circuit-breaker unit is not possible. The block only actuates
on the inserted racking handle. (a page 17-9)
La porte de l'armoire ne peut être ouverte si
- le disjoncteur fixe est enclenché ( transmission du signal de blocage par câble
Bowden) ou
- le disjoncteur débrochable est en position de service. (a page 17-10)
The panel door cannot be opened if
- the fixed-mounted circuit-breaker is closed
(signal transmission through bowden wire) or
- if the withdrawable circuit-breaker is in the operating position.
(a page 17-10)
Les boutons « MARCHE » et « ARRET » mécanique sont chacun recouverts d'un capot
n'autorisant qu'une commande à l'aide d'un outil. (a page 14-2)
The mechanical ON and OFF buttons are each covered in such a way that operation is
only possible with a tool. (a page 14-2)
17
Interlocks
Référence
Type
(+)IZM-XVE pour dis-
joncteurs fixes
(+)IZM-XVE-AV pour
disjoncteurs débrocha-
bles
(+)IZM-XVE for fixed
mounting
(+)IZM-XVE-AV for with-
drawable units
(+)IZM-XVV
non combinable avec
(+)IZM-XVK-AV
(+)IZM-XV-(R-)AV
cannot be combined
with
(+)IZM-XVK-AV
(+)IZM-XV-(R-)AV
(+)IZM-XVTpour dis-
joncteurs fixes
(+)IZM-XVT-AV pour
disjoncteurs débrocha-
bles
(+)IZM-XVT for fixed
mounting
(+)IZM-XVT-AV for with-
drawable units
Le blocage d'accès est
compris dans le kit de
verrouillage (+)IZM-
XVD
Access block is inclu-
ded in the (+)IZM-XVD
locking set
17 – 1

Publicité

loading