Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
ATTENTION : DANGER D'ECRASEMENT
(Fig. 7) ! Faire très attention, lorsque
l'on conduit la machine, que person-
ne ne s'approche au système de pilote
automatique, la personne est exposée à un ri-
sque d'écrasement des membres avec lésions
conséquentes.
ATTENTION : Lorsque l'on ouvre le ca-
pot pour accéder aux organes mécani-
ques, veuillez obligatoirement couper le
moteur pour éviter le contact involontai-
re avec les parties en rotation (Fig. 8), car vous
seriez exposé dans les deux cas à un DANGER
DE CISAILLEMENT DES MEMBRES.
ATTENTION : DANGER DE BRÛLURE!
Faire très attention, en particulier du-
rant les opérations de nettoyage ou de
contrôle, à ne pas d'approcher avec les
mains de la masse radiante du radiateur, surtout
lorsque la machine vient de terminer son travail
car, en cas de contact avec les mains, on s'expo-
se à un risque de brûlure (Fig. 9).
Fig. 8
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
¡ATENCIÓN! PELIGRO DE ¡PELIGRO DE
APLASTAMIENTO! (Fig. 7) Prestar mu-
cha atención al conducir a fin de que
ninguna persona se aproxime a la guía
automática, existe riesgo para las personas de
aplastamiento de las extremidades, con consi-
guientes lesiones.
¡ATENCIÓN! Cuando se abre el capó
para acceder a las partes mecánicas
internas, es absolutamente necesario
apagar el motor para evitar un contacto
involuntario con las partes en rotación (Fig. 8),
dado que se expondría a un PELIGRO DE CORTE
DE LAS EXTREMIDADES.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMADU-
RAS! Preste mucha atención, sobre todo
durante las operaciones de limpieza o de
control, evitando acercar las manos a la
masa radiante del radiador, sobre todo después
de que la máquina ha terminado de trabajar, ya
que si entra en contacto con las manos, se corre
el riesgo de sufrir quemaduras (Fig. 9).
F P C
F P C
Fig. 9
39