Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Ferrari Manuels
Équipement agricole
PFPC-010
Ferrari PFPC-010 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Ferrari PFPC-010. Nous avons
1
Ferrari PFPC-010 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi Et D'entretien
Ferrari PFPC-010 Mode D'emploi Et D'entretien (154 pages)
PLANTEUSE/POSEUSE DE PAILLAGE REMORQUEE
Marque:
Ferrari
| Catégorie:
Équipement agricole
| Taille: 11.36 MB
Table des Matières
Introduction
3
Introduccion
3
Dati Tecnici
4
Technical Data
4
Donnees Techniques
5
DATOS Técnicos
5
Targa DI Identificazione Della Macchina
6
Rumore Emesso Dalla Macchina
6
Machine Identification Plate
6
Machine Noise Level
6
PLAQUE D'identification de la Machine
7
Bruit EMIS PAR la MACHINE
7
Placa de Identificación de la Máquina
7
Ruido Emitido por la Máquina
7
Table des Matières
8
DICHIARAZIONE CE DI Conformità
11
Declaration of Ec Conformity
11
DECLARATION CE de Conformité
11
Declaración Ce de Conformidad
11
Premessa
12
Foreword
12
Important
12
Avant-Propos
13
Premisa
13
Guida Alla Consultazione
14
Guide to Consultation
14
GUIDE à la CONSULTATION
15
Guía de CONSULTA
15
Collaudo
16
Assistenza Tecnica
16
PARTI DI Ricambio
16
Testing
16
Technical Assistance
16
Spare Parts
16
Essai
17
Assistance Technique
17
Pièces de RECHANGE
17
Verificación y Control
17
ASISTENCIA Técnica
17
Recambios
17
Condizioni DI Garanzia
18
Warranty Conditions
18
Conditions de Garantie
19
CONDICIONES de Garantía
19
Norme DI Sicurezza E Rischi Residui
22
Competenze E Controlli
22
Safety Rules and Residual Risks
22
Normes de Securite et Autres Risques
23
Compétences et Contrôles
23
Normas de Seguridad y Riesgos Residuales
23
INFORMAZIONI SU Possibili RISCHI
34
INFORMATION on Possible RISKS
34
INFORMATIONS SUR les RISQUES Possibles
35
INFORMACIÓN sobre Posibles RIESGOS
35
Qualifiche E Mansioni del Personale
42
Qualifications and Duties of Personnel
42
Qualifications et Mentions du Personnel
43
Homme D'entretien Électri
43
Calificación y Misiones del Personal
43
Personal de Mantenimiento
43
Personnel Préposé au Déplace-Ment et au Transport: Personnel
45
Personnel Préposé à L'éva
45
Dispositivi DI Protezione Individuale
46
Personal Protection Devices
46
Dispositifs de Protection Individuelle
47
Dispositivos de Protección Individual
47
Ropa de Trabajo
47
Pittogrammi DI Sicurezza
48
Safety Pictograms
48
Pictogrammes de Securite
49
Pictogramas de Seguridad
49
Protezioni E Dispositivi DI Sicurezza Installati
50
Protection and Safety Devices Installed
50
Protections et Dispositifs de Securite Installes
51
Protecciones y Dispositivos de Seguridad Instalados
51
Situazioni DI Emergenza (Incendio)
52
CONDIZIONI Ambientali
52
Illuminazione
52
Vibrazioni
52
Emergency Situation (Fire)
52
Ambient CONDITIONS
52
Lighting
52
Vibrations
52
Situations D'URGENCE (Incendie)
53
CONDITIONS Ambiantes
53
Eclairage
53
Vibrations
53
Situaciones de Emergencia (Incendio)
53
CONDICIONES Ambientales
53
Iluminación
53
Vibraciones
53
Equipaggiamento
54
Albero CARDANICO
54
Equipment
54
Cardan Shaft
54
Equipement
55
Albre a CARDAN
55
Equipamiento
55
Várbol CARDÁN
55
Aggancio al Trattore
56
Connection to Tractor
56
Fixation au Tracteur
57
Enganche al Tractor
57
ACCORCIAMENTO Albero CARDANICO
60
Come Regolare L'albero Cardanico
60
Shortening the Cardan Shaft
60
RACCOURCISSEMENT Arbre a CARDAN
61
Comment Regler L'arbre a Cardan
61
ACORTAMIENTO del Árbol CARDÁN
61
Addetti
64
Workers
64
Preposes
65
Personal Encargado
65
Optional
66
Options
67
Dispositivos Opcionales
67
Descrizione Macchina
68
Machine Description
68
Description Machine
69
Descripción Maquina
69
Descripción de la Máquina
69
Descrizione Gruppo DI Trapianto
72
Transplanting Unit Description
72
Description du Groupe de Repiquage
73
Descripción del Grupo de Trasplante
73
Descrizione Valvole /Elettro-Valvole
76
Valve/Solenoid Valve Description
76
Description des Vannes/Électrovannes
77
Descripción Válvulas /Electroválvulas
77
Destinazione D'uso
82
Intended Use
82
Destination D'utilisation
83
Destinó de Uso
83
Operazioni Preliminari
84
Preliminary Operations
84
OPERATIONS Prealables
85
Bobine de Film Sur la Machine
85
Operaciones Preliminares
85
Inizio Trapianto
92
Beginning of TRANSPLANTING
92
Debut du REPIQUAGE
93
Inicio del Trasplante
93
REGOLAZIONE Profondità DI TRAPIANTO E ZAPPETTA RINCALZO
96
Adjustment of Transplanting Depth and Hilling Hoe
96
Reglage de la Profondeur
97
De Repiquage et Charrue de Soutien
97
Regulación Profundidad de Trasplante
97
Y Azadilla Recalce
97
REGOLAZIONE CENTRAGGIO Cubetto PIANTINA NELFORO del FILM PLASTICO
98
Regolazione Tensione Film Plastico
98
Regolazione Pressione Ruote Laterali Tenuta Film Plastico
98
ADJUSTMENT of PLANT Cube CENTRING in the HOLE of the PLASTIC FILM
98
Adjustment of Plastic Film Tension
98
Adjustment of Plastic Film Sealing Side Wheels
98
REGLAGE du CENTRAGE du PLANT en Cube DANS le TROU du FILM PLASTIQUE
99
Reglage de la Tension du Film Plastique
99
Reglage de la Pression des Roues Laterales de Retenue du Film Plastique
99
REGULACIÓN del CENTRAJE Cubito PLANTA en el AGUJERO del FILM PLÁSTICO
99
REGULACIÓN de la TENSIÓN de la Película PLÁSTIC
99
Regulación Presión Ruedas Laterales Empaquetadura Film Plástico
99
Distacco Della Macchina
100
Disconnecting the Machine
100
Decrochage de la Machine
101
Desconexión de la Máquina
101
Trasporto Su Strada
102
Transport on Roads
102
Transport Sur Route
103
Transporte por Carretera
103
Pulizia Della Macchina E Controlli
104
Nettoyage de la Machine et Controles
105
Controle Visuel du Circuit Hydraulique
107
Istruzioni Per Il Trasporto
110
Instructions for Transport
110
Instructions pour le Transport
111
Instruciones para el Transporte
111
Avvertenze Per la Movimentazione
112
Instructions for Handling
112
Avertissements pour la Manutention
113
Advertencias para el Desplazamiento
113
Trasporto con Altri Mezzi
114
Transporting Using Other Means
114
Transport AVEC D'autres Moyens
115
Transporte con Otros Medios
115
Interventi DI Manutenzione
116
Maintenance General Rules
116
Maintenance Operations
116
Entretien
117
Interventions D'entretien
117
Maintenimiento
117
Intervenciones de Mantenimiento
117
NORME IGIENICHE DI SICUREZZA NEL TRATTAMENTO DEI Lubrificanti
118
Health and Safety Rules When Handling Lubricants
118
Normes D'hygiene de Securite Lors du TRAITEMENT des Lubrifiants
119
NORMAS Higiénicas de SEGURIDAD en el TRATAMIENTO de LOS Lubrificantes
119
Manutenzione Programmata
120
Planned Maintenance
120
Entretien Programme
121
Mantenimiento Programado
121
Filtre Huile Hydraulique
127
Hydraulic Cylinders
128
Cylindres Hydrauliques
129
Compresseur
131
Graissage
133
Interventi Non Ordinari
142
Non-Routine Interventions
142
Interventions Non Ordinaires
143
Intervenciones no Ordinarias
143
Inconvenienti
144
Problemi Possibili CAUSE RIMEDIO
144
Troubleshooting
144
Problems Possible CAUSES SOLUTION
144
Inconvenient
145
Problemes CAUSES Possibles SOLUTION
145
Inconveniente
145
Problemas Posibles CAUSAS SOLUCIÓN
145
Stoccaggio Dellamacchina
150
Machine Storage
150
Stockage de la Machine
151
Almacenamiento de la Máquina
151
Rimessa in Funzione
152
Revisione
152
Demolizione E Smaltimento
152
Restarting
152
Overhauling
152
Demolition and Disposal
152
Remise en Fonction
153
Revision
153
Demolition et Evacuation
153
Rearranque
153
Demolición y Desmantelamiento
153
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Ferrari FPA MUlTIPlA PFPAM23-010
Ferrari PFUT-011
Ferrari ROTOSTRAPP PROT-010
Ferrari PFUT-010
Ferrari REMOWEED PREM-010
Ferrari COBRAM 60
Ferrari COBRAM L65
Ferrari F-MAX
Ferrari FPA MUlTIPlA
Ferrari FUTURA 2010
Ferrari Catégories
Véhicules
Équipement agricole
Motoculteurs
Équipement pour pelouses et jardins
Tracteurs
Plus Manuels Ferrari
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL