Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
• Saisir l'extrémité du film et le faire passer à travers
les rouleaux, selon le schéma représenté sur Fig.
2.
• A l'aide d'une deuxième personne, soulever la bo-
bine et l'appuyer au-dessus des deux rouleaux (Q),
puis extraire le tube.
• Une fois que le film est sorti de l'arrière de façon à
pouvoir l'arrêter, à l'aide de la vanne (R) désactiver
la pression du cylindre des roues latérales de re-
tenue du film. Monter manuellement la roue (S) et
l'arranger sous le film ; en cas de nécessité, faire
avancer la roue, en agissant sur les vis (T) jusqu'à
la porter près du dernier rouleau de tension (U).
A l'aide de la vanne (R) donner de la pression au
cylindre pneumatique et vérifier la pression sur le
manomètre (V) (pression conseillée 3 bar).
U
T
S
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
• Aferre el extremo del film y hágalo pasar a través
de los rodillos, según el esquema representador en
Fig. 2.
• Entre dos personas, levante la bobina y apóyela
sobre los dos rodillos (Q), luego extraiga el tubo.
• Una vez que el film sale por la parte posterior de
manera de poderlo parar, mediante la válvula (R)
desconecte la presión del cilindro ruedas latera-
les empaquetadura film. Levante manualmente la
rueda (S) y acomode debajo el film; en caso de
necesidad, haga avanzar la rueda, accionando los
tornillos (T) hasta llevarla cerca del último rodillo de
tensión (U). Mediante la válvula (R) dele presión
al cilindro neumático y compruebe la presión en el
manómetro (V) (presión aconsejada 3 bares).
V
F P C
F P C
175