Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TRAPIANTATRICE
MECCANICA
MEChANICAl TRANS-
PlANTING MAChINE
PlANTEUSE
MECANIqUE
TRASPlANTADORA
MECANICA
FPA
M U lT I P l A
Manuale d'uso e manutenzione
IT
Operating and service manual
EN
Mode d'emploi et d'entretien
FR
Manual de uso y mantenimiento
ES
FERRARI
COSTRUZIONI MECCANIChE
Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO
MANTOVA - ITALY
Tel. +39 0376 819342
Fax +39 0376 840205
www.ferraricostruzioni.com
PFPAM23-010
Valido per Paesi UE
Valid for EU member Countries
Valable dans le Pays UE
Valido para Paises UE
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der Originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Istruzioni originali

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferrari FPA MUlTIPlA PFPAM23-010

  • Page 1 TRAPIANTATRICE MECCANICA MEChANICAl TRANS- PlANTING MAChINE FERRARI PlANTEUSE COSTRUZIONI MECCANIChE MECANIqUE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO MANTOVA - ITALY TRASPlANTADORA Tel. +39 0376 819342 MECANICA Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com M U lT I P l A PFPAM23-010 Manuale d’uso e manutenzione...
  • Page 3 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA INTRODUZIONE INTRODUCTION Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Ma- Costruttrice è...
  • Page 4 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DATI TECNICI TEChNICAl DATA • Altezza (h) ..........mm • Height (h) ..........mm •...
  • Page 5 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DONNEES TEChNIqUES DATOS TÉCNICOS • Hauteur (h) ..........mm • Altura (h) ..........mm •...
  • Page 6 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA OPTIONAl OPTIONAl • Portavassoi personalizzato (ad esempio A). • Customized tray holder (example A). •...
  • Page 7 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA OPTIONS DISPOSITIVOS OPCIONAlES • Porte-plateaux personnalisés (par exemple A). • Portabandejas personalizado (por ejemplo A). •...
  • Page 8: Table Des Matières

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA INDICE INDEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ....11 DECLARATION OF EC CONFORMITY ....11 PREMESSA ............
  • Page 9: Indice

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA INDEX INDICE DECLARATION CE DE CONFORMITE ....11 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD .... 11 AVANT-PROPOS ...........
  • Page 10 ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive e regolamenti emanati dal Parlamento Europeo e dal Consiglio e relative Leggi di rece- pimento nello Stato Italiano”; • norme armonizzate i cui riferimenti sono stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione Eu- ropea”; sono riferite esclusivamente a macchine destinate al mercato delle comunità europea. Per tutte le macchine non destinate alla comunità europea, tali riferimenti ed indicazioni sono privi di significato e di valore. ATTENTION! In this manual, all references or indications relative to: • CE marking; • CE declarations of conformity; • declarations of incorporation of any machine; • directives and standards issued by the European Parliament and Council and relative transpo- sition Laws in the Italian State”; • harmonised standards whose references have been published in the Official Journal of the Eu- ropean Union”; refer exclusively to machines destined for the European Community market.
  • Page 11: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Con la presente la Empresa 02052290208 per tramite del Sig. / through Mr. / représentée par M. / a través del Señor: FERRARI FRANCESCO in qualità di / in quality of / en qualité de / en calidad de: Amministratore / Administrator Administrateur / Administrador Con la presente dichiara che la macchina nuova / Declares that the new machine Déclare par la présente que l’appareil neuf / Con la presente declara que la nueva máquina:...
  • Page 12: Premessa

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA FOREWORD PREMESSA This instruction manual is an integral Questo manuale di istruzione è parte part of the machine and provides the integrante della macchina e fornisce al machine operator and maintenanceman...
  • Page 13 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA AVANT-PROPOS PREMISA Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Este manual de instrucciones es par- grante de la machine et fourni au per- te integrante de la máquina y debe ser sonnel préposé au fonctionnement et à...
  • Page 14: Guida Alla Consultazione

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA GUIDA AllA CONSUlTAZIONE GUIDE TO CONSUlTATION Prestare attenzione a questo simbolo; Pay attention to this symbol, it indicates esso indica le operazioni o le situazioni the most dangerous operations or situa-...
  • Page 15 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA GUIDE à lA CONSUlTATION GUíA DE CONSUlTA Faire attention à ce symbole; il indique Prestar atención a este símbolo; que in- les opérations ou situations plus dange- dica las operaciones o las situaciones...
  • Page 16: Collaudo

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA Le eventuali modifiche vanno richieste Any possible modifications must be direttamente alla Ditta costruttrice spe- requested directly from Manufacturer cificando tutti i dati caratteristici della specifying all the characteristic machi-...
  • Page 17 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA Les éventuelles modifications sont di- Las posibles modificaciones deben ser rectement demandées à la Société Con- solicitadas directamente a la empresa structrice en spécifiant toutes les don- constructora especificando todos los nées caractéristiques de la machine et...
  • Page 18: Assistenza Tecnica

    Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FERRARI COSTRUZIONI MECCANIChE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 19 La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse e-mail, fax ou téléphone et directement à la: mediante e-mail, fax o teléfono directamente a: FERRARI COSTRUZIONI MECCANIChE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    RARI, the warranty is limited to that granted by the fornitore. supplier. Durante il periodo di garanzia la FERRARI si impe- During the warranty period FERRARIundertakes to gna alla riparazione o sostituzione gratuita delle parti repair or replace faulty parts free of charge.
  • Page 21 établissements de la Société FERRARI, la garantie Para las piezas no construidas en las dependencias est limitée à celle que le fournisseur accorde. de FERRARI, la garantía está limitada según las in- dicaciones del proveedor. Pendant la période de garantie, la Société FERRARI Durante el periodo de garantía, FERRARI se com-...
  • Page 22: Istruzioni Per Il Trasporto

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DAllA GARANZIA SONO ESClUSI: ThE WARRANTy DOES NOT COVER: • Le rotture accidentali per trasporto. •...
  • Page 23 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA SONT EXClUS DE lA GARANTIE: DE lA GARANTíA ESTáN EXClUIDAS: • Les ruptures accidentelles lors du transport. •...
  • Page 24: Avvertenze Per La Movimentazione

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA AVVERTENZE PER lA INSTRUCTIONS MOVIMENTAZIONE FOR hANDlING Il carico o lo scarico dovrà essere ese- Loading and unloading must be carri- guito con funi di sollevamento a norme, ed out with lifting cables to standards.
  • Page 25 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA AVERTISSEMENTS POUR lA ADVERTENCIAS PARA MANUTENTION El DESPlAZAMIENTO Le chargement et déchargement devront La carga o la descarga deberán realizar- être effectués avec des câbles de levage se con cabos elevadores conforme a la conformes aux normes et de plus: norma. También es necesario:...
  • Page 26: Trasporto Con Altri Mezzi

    La Ditta FERRARI si esonera da ogni re- FERRARI shall not accept liability for da- sponsabilità per danni causati durante il mage caused during machine transport...
  • Page 27 état, et en plaçant des cales sous les roues. estado e introduciendo cuñas bajo las ruedas. La société FERRARI s’exonère de toute La firma FERRARI se exime de toda re- responsabilité pour les dommages pro- sponsabilidad por daños causados du- voqués durant le transport de la machi- rante el transporte de la máquina, en...
  • Page 28: Norme Di Sicurezza E Rischi Residui

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA NORME DI SICUREZZA SAFETy RUlES E RISChI RESIDUI AND RESIDUAl RISKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with rispettare prima e durante l’uso della macchina.
  • Page 29 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD ET AUTRES RISqUES y RIESGOS RESIDUAlES Les normes de sécurité...
  • Page 30 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA • É vietato salire sulla macchina al di fuori della po- •...
  • Page 31 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA • Il est interdit de monter sur la machine, sauf à l’em- •...
  • Page 32 FER- stro rivenditore più vicino o direttamente il servizio RARI Customer Service directly to inform them of tecnico clienti della FERRARI per le irregolarità ri- the problem and request assistance. scontrate e richiedetene l’intervento.
  • Page 33 FERRARI tous les problèmes cercano o directamente al servicio de asistencia rencontrés et demander à ces derniers d’intervenir.
  • Page 34 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA • Verificare che le protezioni, i ripari e tutti i dispositivi •...
  • Page 35 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA • Vérifier que les protections et tous les dispositifs de • Comprobar que las protecciones, cubiertas y sécurité...
  • Page 36 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA • l’operatore deve prendere posizione sulla mac- • The operator should get into position on the ma- china solo con trattore fermo e bloccato e con chine only while the tractor is stationary, with macchina posizionata a terra.
  • Page 37 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA • L’opérateur doit prendre position sur la machi- • El operador debe situarse sobre la máquinas ne seulement lorsque le moteur est à...
  • Page 38 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! SCHIACCIAMENTO! Assicurarsi Make sure no-one comes between the che nessuna persona si introduca tra machine and the tractor (Fig. 1), espe- macchina e trattrice (Fig. 1), soprattutto...
  • Page 39 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT ! Il faut s’assurer qu’aucune STAMIENTO! Asegúrese de que no se personne ne s’introduise entre la machi- meta nadie entre la máquina y el tractor ne et le tracteur (Fig. 1), surtout lorsque (Fig. 1), sobretodo si el tractor está en- cette dernière est actionnée ; tout mouvement, cendido; cualquier movimiento accidental del même accidentel du tracteur et un braquage...
  • Page 40 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD SCHIACCIAMENTO (Fig. 3)! Prestare (Fig. 3) ! When reversing, take great care la massima attenzione nel caso necessi- that there is nobody behind the machine.
  • Page 41 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE ¡PELI- SEMENT (Fig. 3)! Si vous devez faire GRO DE APLASTAMIENTO! (Fig. 3) marche arrière, faire très attention que En caso de que necesite avanzar marcha...
  • Page 42 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ATTENZIONE! Quando si solleva o si WARNING! When lifting or lowering abbassa la macchina con il sollevatore the machine by means of the tractor, del trattore, fare molta attenzione a non...
  • Page 43 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ATTENTION! Lorsque vous soulevez ¡ATENCIÓN! Al elevar o al bajar la ou baissez la machine avec l’élévateur máquina con el elevador del tractor, pre- du tracteur, faites très attention à ne pas...
  • Page 44: Qualifiche E Mansioni Del Personale

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA qUAlIFIChE E MANSIONI qUAlIFICATIONS DEl PERSONAlE AND DUTIES OF PERSONNEl Sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
  • Page 45 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA qUAlIFICATIONS ET CAlIFICACIóN y MISIONES MENTIONS DU PERSONNEl DEl PERSONAl Les caractéristiques professionnelles du personnel Se definen a continuación las características profe- préposé...
  • Page 46: Norme Igieniche Di Sicurezza Nel Trattamento Dei Lubrificanti

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA PERSONAlE ADDETTO AllA MOVI- hANDlING AND TRANSPORT PER- MENTAZIONE E TRASPORTO: perso- SONNEl: personnel that have received nale che ha ricevuto adeguata istruzione adequate training on use of the lifting and...
  • Page 47 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA PERSONNEl PRÉPOSÉ AU DÉPlACE- PERSONAl ENCARGADO DE lA MO- MENT ET AU TRANSPORT: personnel VIMENTACIóN y El TRANSPORTE: qui a reçu une instruction adéquate sur personal que ha recibido adecuadas...
  • Page 48 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA Si ricorda inoltre che nella macchina e nei suoi com- Also, remember that in the machine and its com- ponenti, sono necessari (per il corretto funzionamen- ponents there are materials necessary for correct to) materiali che, se dispersi nell’ambiente, possono...
  • Page 49 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA En outre, on rappelle que dans la machine et dans Se recuerda además que en la máquina y en sus ses éléments se trouvent des matériaux nécessai- componentes, son necesarios (para el correcto fun- res pour un fonctionnement correct qui, si dispersés...
  • Page 50: Dispositivi Di Protezione Individuale

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONAl PROTECTION INDIVIDUAlE DEVICES La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute The appraisal of risks for the safety and health of dei lavoratori eseguita sul luogo di lavoro e sulle workers, carried out in the workplace and on possible...
  • Page 51 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DISPOSITIFS DE DISPOSITIVOS DE PROTECTION INDIVIDUEllE PROTECCIóN INDIVIDUAl L’évaluation des risques pour la sécurité et la santé La valoración de los riesgos para la seguridad y la des travailleurs sur le lieu de travail et sur les éven- salud de los trabajadores, realizada en el lugar de...
  • Page 52: Destinazione D'uso

    (in relazione al numero di bicchieri che varia da 1 a 176 cm (it depends on the number of bowls installed 6). Combinabile con la pacciamatrice FERRARI FP. on the planting unit: from 1 to 6). FpA can be combined with the mulching machine FERRARI FP.
  • Page 53 (selon le nombre de godets qui change de Combinable con la máquina para plantar sobre acol- 1 à 6). Combinable avec la dérouleuse de plastique chado de plastico FP. FERRARI FP. D’autres usages sont à considérer comme étant Otros usos se considerarán indebidos. impropres.
  • Page 54: Adesivi Di Riferimento

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ADESIVI DI RIFERIMENTO REFERENCE ADhESIVES 1) Prima di iniziare ad operare leggere attentamente 1) Read the instruction booklet carefully before use.
  • Page 55 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ADhESIFS DE REFERENCE ADhESIVOS DE REFERENCIA 1) Avant de commencer à travailler, lire attentive- 1) Antes de comenzar a trabajar, lea atentamente el ment le mode d’emploi.
  • Page 56: Protezioni Di Sicurezza

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETy GUARDS 1) Carter protezione organi meccanici. 1) Mechanical gears protections. 2) Carter ruote di traino.
  • Page 57 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA PROTECTIONS DE SECURITE PROTECCIONES DE SEGURIDAD 1) Carter de protection des organes mécaniques. 1) Cárter de protección partes mecánicas.
  • Page 58: Descrizione Macchina

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DESCRIZIONE MACChINA MAChINE DESCRIPTION 1) Sedile operatore. 1) Operator seat. 2) Appoggia piedi. 2) Foot support.
  • Page 59 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DESCRIPTION MAChINE DESCRIPCIóN DE lA MáqUINA 1) Siège opérateur. 1) Asiento del operador. 2) Repose-pieds.
  • Page 60: Condizioni Ambientali

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA CONDIZIONI AMBIENTAlI ENVIRONMENTAl CONDITIONS La macchina deve essere utilizzata solo in spazi aperti, The machine must be used only outdoors, never mai in ambienti chiusi.
  • Page 61 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA CONDITIONS AMBIANTES CONDICIONES AMBIENTAlES La machine doit être utilisée uniquement dans des La máquina debe utilizarse únicamente en espacios espaces ouverts, jamais dans des milieux fermés.
  • Page 62: Aggancio Al Trattore

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA AGGANCIO Al TRATTORE CONNECTION TO TRACTOR 1) L’applicazione della macchina al trattore deve av- 1) The machine should be attached to the tractor on venire in zona pianeggiante.
  • Page 63 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA FIXATION AU TRACTEUR ENGANChE Al TRACTOR 1) Fixer la machine au tracteur sur un terrain plat. 1) La máquina debe engancharse al tractor en un lu- gar llano.
  • Page 64: Addetti

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ADDETTI WORKERS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re- possedere (oppure acquisire tramite adeguata forma- quisites indicated below (or must acquire these by...
  • Page 65 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA PREPOSES PERSONAl ENCARGADO Le personnel préposé à opérer sur la machine doit El personal encargado de trabajar con la máquina, posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation debe poseer (o adquirir mediante formación y adiestra-...
  • Page 66 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA 5) A questo punto avanzare con la macchina e au- 5) Now move the machine forward and it will auto- tomaticamente le piantine cominciano ad essere matically start planting the seedlings.
  • Page 67 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA 5) Ensuite avancer avec la machine et automati- 5) Llegados aquí, avanzar con la máquina, de quement, les plants commencent à...
  • Page 68 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA 11) Una volta arrivati in fondo al campo, fermare il 11) When you reach the end of the field, stop the trattore, l’operatore deve scendere dalla mac- tractor.
  • Page 69 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA 11) Au bout du champ, arrêter le tracteur, arrêter le 11) Una vez en el fondo del campo, parar el tractor cardan, l’opérateur doit descendre de la machi- y el cardán.
  • Page 70 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA CAMBIO N° BICChIERI SU RUOTA DENTATA CUPS NR. ChANGE ON ThE TOOThED WhEEl •...
  • Page 71 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ChANGEMENT DES NOMBRE DE VERRES CAMBIO NÚMERO VASOS EN lA SUR lA ROUE DENTÉE RUEDA DENTADA •...
  • Page 72 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA FASATURA DISTRIBUTORE ROTANTE CON CAROUSEl DISTRIBUTOR TIMING WITh RUOTA PORTA BICChIERI CONTAINER WhEEl Quando si cambia il numero di bicchieri e quindi When you change the number of containers, therefore,...
  • Page 73 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA CAlAGE DU DISTRIBUTEUR TOURNANT PUESTA EN FASE DISTRIBUIDOR DE AVEC lA ROUE PORTE-VERRES ROTACIóN CON RUEDA PORTA VASOS Lorsque l’on change le nombre de verres et donc Cuando se cambia el número de vasos y por ende los...
  • Page 74 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA CAMBIO GANASCE PERFORATRICI REPlACEMENT OF ThE PERFORATING ClASPS Esistono 5 tipi di ganasce, 3 lunghe e 2 corte, inter- There are 5 types of jaws, 3 long and 2 short, which cambiabili in base al tipo di zolletta che si desidera are interchangeable according to the sod type to be...
  • Page 75 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA REMPlACEMENT DES ÉClISSES CAMBIO MORDAZAS PERFORATRICES PERFORADORAS Il existe 5 types d’éclisses, 3 longues et 2 courtes, qui Existen 5 tipos de mordazas, 3 largas y 3 cortas, in- sont interchangeables en fonction du type de motte tercambiables según el tipo de terrón que se desea...
  • Page 76 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ANTICIPO/RITARDO CADUTA PIANTINA NEl ADVANCE/DElAy SEEDlING DROP IN ThE BICChIERE TRAPIANTO TRANSPlANTING CONTAINER A seconda del tipo di zolletta e velocità...
  • Page 77 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ANTICIPATION/RETARD DE lA ChUTE DE lA ANTICIPACIóN/RETRASO CAíDA PlANTA EN PlANTE DANS lE VERRE DE REPIqUAGE El VASO TRASPlANTE En fonction du type de motte et de la vitesse de Según el tipo de terrón y la velocidad del trasplante...
  • Page 78: Fine Lavoro

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA FINE lAVORO END OF ThE WORK • Nel caso di trasporto della macchina in aperta cam- •...
  • Page 79 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA FIN TRAVAIl FIN DEl TRABAJO • Dans le cas de transport de la machine en rase •...
  • Page 80: Pulizia Della Macchina

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA PUlIZIA DEllA MACChINA MAChINE ClEANING ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI PULI- CARRY OUT CLEANING OPERATIONS ZIA GIORNALMENTE E COMUNQUE A DAILY, OR DEPENDING ON THE INTEN- SECONDA DELL’INTENSITA’ E DELLA...
  • Page 81 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA NETTOyAGE DE lA MAChINE lIMPIEZA DE lA MáqUINA EXECUTER LES OPERATIONS DE NET- EFECTUAR LAS OPERACIONES DE TOYAGE QUOTIDIENNEMENT ET SE- LIMPIEZA A DIARIO, Y EN TODO CASO LON L’INTENSITE ET LA FREQUENCE...
  • Page 82: Manutenzione

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA MANUTENZIONE MAINTENANCE NORME GENERAlI GENERAl RUlES • Eseguire il programma del piano di manutenzione •...
  • Page 83 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ENTRETIEN MAINTENIMIENTO NORMES GENERAlES NORMAS GENERAlES • Faire la maintenance préventive. •...
  • Page 84 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA CATENA DI TRASMISSIONE DRIVE ChAIN • Periodicamente stendere con un pennello una mi- •...
  • Page 85 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA ChAINE DE TRANSMISSION CADENA DE TRANSMISIóN • passer périodiquement un mélange d’HUILE MO- •...
  • Page 86 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA SOSTITUZIONE RUOTA DI TRAINO TRACTION WhEEl REPlACEMENT • Svitare le tre viti (A) più il dado (B - Fig. 1). •...
  • Page 87 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA REMPlACEMENT DE lA ROUE DE REMORqUE SUSTITUCIóN DEl PIñóN • Dévisser les trois vis (A) et l’écrou (B - Fig. 1). •...
  • Page 88 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA SMONTAGGIO COPPIA CONICA DISASSEMBly OF ThE BEVEl GEAR 1) Aprire il carter (A) della scatola della coppia svi- 1) Open the casing (A) of the gear box by undoing tando le apposite viti e pulirla dal grasso al suo the screws and cleaning it from the grease inside.
  • Page 89 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA DÉMONTAGE DU COUPlE CONIqUE DESMONTE PAR CóNICO 1) Abra el cárter(A) de la caja del par desenroscan- 1) Ouvrir le carter (A) du boîtier du couple en dévis- do los tornillos y retire el graso del interior.
  • Page 90 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA MONTAGGIO COPPIA CONICA ASSEMBly OF ThE BEVEl GEAR 1) Alloggiare l’ingranaggio conico Z22 (A) e fissarlo 1) Place the conical gear Z22 (A) and fix it with the attraverso la vite M10×30 (B).
  • Page 91 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA MONTAGE DU COUPlE CONIqUE MONTAJE PAR CóNICO 1) placer l’engrenage conique Z22 (A) dans son lo- 1) Aloje el engranaje cónico Z22 (A) y fíjelo usando gement, puis le fixer avec la vis M10×30 (B).
  • Page 92 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA 3) Posizionare il supporto albero distributore (E) e il 3) Position the distributor shaft support (E) and the comando destro distributore (F) e fissarlo alla sca- right distributor control (F) and fix it to the gear box tola ingranaggi dell’elemento con le relative vite...
  • Page 93 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA 3) placer le support de l’arbre du distributeur (E) et la 3) Coloque la base del árbol distribuidor (E) y el commande droite du distributeur (F), puis le fixer mando derecho distribuidor (F) y fíjelo a la caja...
  • Page 94: Stoccaggio Della Macchina

    F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA STOCCAGGIO MAChINE DEllA MACChINA STORAGE Quando la macchina (e le sue attrezzature acces- When the machine (and its accessory equipment) is sorie) deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, si to be stored away for long periods, wash and dry it...
  • Page 95 F PA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE multiPlA Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA STOCKAGE AlMACENAMIENTO DE lA MAChINE DE lA MáqUINA Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) En caso de no utilizar la máquina (ni sus equipos acce- est inutilisée pendant un certain temps, il est recom- sorios) durante períodos prolongados, se recomienda...
  • Page 96: Demolizione Esmaltimento

    Ogni 500.000 piante per elemento o Every 500.000 plants per element or quando si raggiunge uno stato di usu- when a high level of wear is reached, the ra elevato, la macchina deve essere re- machine must be completely overhau- visionata completamente da personale led by FERRARI personnel or by the FERRARI o concessionario di zona. La revisione zone dealer. deve essere riportata nel foglio di note a fine ma- nuale. DEMOlIZIONE E DEMOlITION AND...
  • Page 97 élément, ou quand on a un cuando se alcanza un estado de dete- état d’usure élevé, la machine doit être rioro elevado, la máquina debe ser con- complètement révisée par le personnel trolada completamente por personal de FERRARI ou par le concessionnaire de zone. la firma FERRARI o concesionario de zona. La révision doit être indiquée sur la feuille des notes à la fin du manuel. DEMOlITION ET DEMOlICIóN y...
  • Page 98 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE MECCANICA Operating and service manual MECHANICAL TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE MECANIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA MECANICA NOTES Rev. 00 - Ed. 06/2013...

Ce manuel est également adapté pour:

Fpa multipla

Table des Matières