Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA inTROduziOne inTROducTiOn Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Manufac- Costruttrice è...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA dATi Tecnici TechnicAl dATA • Pressione pneumatici ......... bar • Tyre pressure ..........bar •...
Page 5
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA dOnneeS TechniQueS dATOS TÉcnicOS • Pression des pneus ........bar • Presión neumáticos ........bar •...
State with Ministerial Decree 30/05/2006, no.124, con- ne dei lavoratori ai rischi derivanti dal rumore. cerning workers’ exposure to risksderiving from noise. La Ditta FeRRARi è disponibile a fornire assistenza FeRRARi is available to provide assistance in nell’analisi e ricerca delle soluzioni ai problemi che analyzing and finding solutions to problems arising possono insorgere nei confronti del rischio rumore.
Page 7
La société FeRRARi est disposée à derivados del ruido. La empresa FeRRARi queda a fournir assistance dans l’analyse et la recherche des disposición para proporcionar asistencia en cuanto al...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INTRODUZIONE ................3 INTRODUCTION ................3 DATI TECNICI ................4 TECHNICAL DATA ..............4 TARGA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ......6 MACHINE IDENTIFICATION PLATE .........6 RUMORE EMESSO DALLA MACCHINA ........6 MACHINE NOISE LEVEL ............6...
Page 9
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INTRODUCTION ................3 INTRODUCCION ................3 DONNEES TECHNIQUES ............5 DATOS TéCNICOS ..............5 PLAQUE D’iDENTiFiCATiON DE LA MACHiNE .......7 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA .......7 bRUIT EMIS PAR LA MACHINE ..........7 RUIDO EMITIDO POR LA MÁQUINA...
Page 10
ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive e regolamenti emanati dal Parlamento Europeo e dal Consiglio e relative Leggi di rece- pimento nello Stato Italiano”;...
Con la presente la Empresa 02052290208 per tramite del Sig. / through Mr. / représentée par M. / a través del Señor: FERRARI DARIO in qualità di / in quality of / en qualité de / en calidad de: Amministratore / Administrator Administrateur / Administrador Con la presente dichiara che la macchina nuova / Declares that the new machine Déclare par la présente que l’appareil neuf / Con la presente declara que la nueva máquina:...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PReMeSSA FORewORd Questo manuale di istruzione è parte This instruction manual is an integral integrante della macchina e fornisce al part of the machine and provides the personale addetto al funzionamento e...
Page 13
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AvAnT-PROPOS PReMiSA Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Este manual de instrucciones es par- grante de la machine et fourni au per- te integrante de la máquina y debe ser sonnel préposé...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA guidA AllA cOnSulTAziOne guide TO cOnSulTATiOn Prestare attenzione a questo simbolo; Pay attention to this symbol, it indicates esso indica le operazioni o le situazioni the most dangerous operations or situa- più...
Page 15
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA guide à lA cOnSulTATiOn guíA de cOnSulTA Faire attention à ce symbole; il indique Prestar atención a este símbolo;...
Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FeRRARi cOSTRuziOni MeccAniche Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
Page 17
La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse e-mail, fax ou téléphone et directement à la: mediante e-mail, fax o teléfono directamente a: FeRRARi cOSTRuziOni MeccAniche Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
Per le parti non costruite negli stabilimenti della FeR- For parts not made in the establishments of FeRRARi, RARi, la garanzia è limitata a quanto concesso dal the warranty is limited to that granted by the supplier.
Page 19
établissements de la Société FeRRARi, la garantie Para las piezas no construidas en las dependencias est limitée à celle que le fournisseur accorde. de FeRRARi, la garantía está limitada según las in- dicaciones del proveedor. Pendant la période de garantie, la Société FeRRARi Durante el periodo de garantía, FeRRARi se com-...
Page 20
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA dAllA gARAnziA SOnO eScluSi: The wARRAnTy dOeS nOT cOveR: • Le rotture accidentali per trasporto. •...
Page 21
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOnT eXcluS de lA gARAnTie: de lA gARAnTíA eSTÁn eXcluidAS: • Les ruptures accidentelles lors du transport. •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA nORMe di SicuRezzA SAFeTy RuleS e RiSchi ReSidui And ReSiduAl RiSKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with rispettare prima e durante l’uso della macchina.
Page 23
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA nORMeS de SecuRiTe nORMAS de SeguRidAd eT AuTReS RiSQueS y RieSgOS ReSiduAleS Les normes de sécurité à respecter avant et pendant Se detallan a continuación las normas de seguridad l’utilisation de la machine sont énoncées ci-après.
Page 24
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • before using the machine make sure that any con- • Prima di usare la macchina, accertarsi che qualsia- si condizione pericolosa per la sicurezza sia stata ditions dangerous to safety have been opportunely opportunamente eliminata.
Page 25
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Antes de usar la máquina, asegurarse que cual- • Avant d’utiliser la machine, s’assurer que toute con- dition dangereuse ait été...
Page 26
FeR- ditore più vicino o direttamente il servizio tecnico RARi Customer Service directly to inform them of clienti della FeRRARi per le irregolarità riscontrate the problem and request assistance. e richiedetene l’intervento. • Non utilizzare assolutamente la macchina in stato •...
Page 27
FeRRARi tous les problèmes cercano o directamente al servicio de asistencia rencontrés et demander à ces derniers d’intervenir.
Page 28
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Verificare che le protezioni, i ripari e tutti i dispositivi • Make sure that the protectors, guards and all the di sicurezza siano al loro posto e siano in buono safety devices are in place and are in good wor- stato ed efficienza.
Page 29
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Vérifier que les protections et tous les disposi- • Comprobar que las protecciones, cubiertas y tifs de sécurité...
Page 30
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA É assolutamente vietato far funzionare Never operate the machine with the la macchina con le protezioni fisse e/o fixed and/or mobile...
Page 31
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Il est formellement interdit de faire fon- Este completamente prohibido hacer ctionner la machine avec les protections funcionar la máquina con las proteccio- fixes et/ou mobiles, démontées ou avec nes fijas y/o móviles desmontadas o sin...
Page 32
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Prestare massima attenzione a non danneggiare • Take maximum care to avoid damaging the safety le protezioni di sicurezza del cardano durante le devices of the cardan while connecting/disconnec- operazioni di aggancio-sgancio della macchina al...
Page 33
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Faire particulièrement attention à ne pas détériorer • Preste la máxima atención a no dañar las protec- les protections de sécurité...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA inFORMAziOni Su inFORMATiOn On POSSiBili RiSchi POSSiBle RiSKS ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING SCHIACCIAMENTO! Assicurarsi ZARD! Make sure no-one comes...
Page 35
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA inFORMATiOnS SuR leS inFORMAciÓn SOBRe RiSQueS POSSiBleS POSiBleS RieSgOS ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT ! Il faut s’assurer qu’aucune STAMIENTO! Asegúrese de que no se...
Page 36
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD SCHIACCIAMENTO (Fig. 3)! Presta- (Fig. 3)! When reversing, take great care re la massima attenzione nel caso neces- that there is nobody behind the machine, sitasse avanzare in retromarcia, che non...
Page 37
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE ¡PELI- SEMENT (Fig. 3) ! Faire très attention GRO DE APLASTAMIENTO! (Fig.
Page 38
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO DI TRASCINA- WARNING: DRAWING-IN HAZARD (Fig. 5)! MENTO (Fig. 5)! Prestare la massima attenzio- Take great care, especially when the machine is ne, soprattutto quando la macchina è...
Page 39
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENTION : DANGER D’ENTRAINE- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE ARRASTRE! MENT (Fig. 5) ! Il faut faire très attention, sur- (Fig.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA QuAliFiche e MAnSiOni QuAliFicATiOnS del PeRSOnAle And duTieS OF PeRSOnnel sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
Page 41
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA QuAliFicATiOnS eT cAliFicAciÓn y MiSiOneS MenTiOnS du PeRSOnnel del PeRSOnAl Les caractéristiques professionnelles du personnel se definen a continuación las características profe- préposé...
Page 42
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PeRSOnAle AddeTTO AllA MOvi- hAndling And TRAnSPORT PeR- MenTAziOne e TRASPORTO: perso- SOnnel: personnel that have received nale che ha ricevuto adeguata istruzione adequate training on use of the lifting and sull’uso dei dispositivi di sollevamento e...
Page 43
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PeRSOnnel PRÉPOSÉ Au dÉPlAce- PeRSOnAl encARgAdO de lA MO- MenT eT Au TRAnSPORT: personnel viMenTAciÓn y el TRAnSPORTe: qui a reçu une instruction adéquate sur personal que ha recibido adecuadas...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA diSPOSiTivi di PROTeziOne PeRSOnAl PROTecTiOn individuAle deviceS La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute The appraisal of risks for the safety and health of dei lavoratori eseguita sul luogo di lavoro e sulle workers, carried out in the workplace and on possible...
Page 45
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA diSPOSiTiFS de diSPOSiTivOS de PROTecTiOn individuelle PROTecciÓn individuAl L’évaluation des risques pour la sécurité et la santé La valoración de los riesgos para la seguridad y la des travailleurs sur le lieu de travail et sur les éven- salud de los trabajadores, realizada en el lugar de...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PiTTOgRAMMi di SicuRezzA SAFeTy PicTOgRAMS La macchina è provvista d’etichette cautelative d’av- The machine is provided with warning labels with must vertenza che debbono essere scrupolosamente os- be scrupulously followed in order to prevent injury to servate onde evitare danni alle persone.
Page 47
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PicTOgRAMMeS de SecuRiTe PicTOgRAMAS de SeguRidAd La machine est munie d’étiquettes d’avertissement de La máquina está...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROTeziOni e diSPOSiTivi di PROTecTiOn And SAFeTy SicuRezzA inSTAllATi deviceS inSTAlled 1) Carter protezione ventola compressore. 1) Compressor fan protective casing.
Page 49
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROTecTiOnS eT diSPOSiTiFS PROTecciOneS y diSPOSiTivOS de SecuRiTe inSTAlleS de SeguRidAd inSTAlAdOS 1) Carter de protection du ventilateur du compres- 1) Cárter de protección del ventilador del compresor.
40° faults may occur in the electrical and hydraulic units, contact the FeRRARi company which funzionamenti nell’impianto elettrico ed idrau- lico, contattare la ditta FeRRARi che darà tut- will provide all the relative necessary information). te le informazioni necessarie per il caso).
Page 51
électrique et cionamiento en la instalación eléctrica e hidráulica, hydraulique, contacter la maison FeRRARi qui contactar la firma FeRRARi quien ofrecerá todas vous donnera tous les renseignements nécessai- las informaciones necesarias para dicho caso). res du cas).
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA eQuiPAggiAMenTO eQuiPMenT la macchina è fornita completa di: The machine supply includes: • Manuale di istruzioni. •...
Page 53
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA eQuiPeMenT eQuiPAMienTO la machine est livrée avec : la máquina se sirve equipada con: •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AggAnciO Al TRATTORe cOnnecTiOn TO TRAcTOR 1) L’ applicazione della macchina al trattore deve av- 1) The machine should be attached to the tractor on venire in zona pianeggiante.
Page 55
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA FiXATiOn Au TRAcTeuR engAnche Al TRAcTOR 1) Fixer la machine au tracteur sur un terrain plat. 1) La máquina debe engancharse al tractor en un lu- gar llano.
Page 56
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Una volta completato il collegamento After connecting the machine to the della macchina con il trattore, assicura- tractor, make sure the shear pins have tevi ulteriormente che tutti e tre i perni been inserted in all the three coupling...
Page 57
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Après avoir complété le raccordement Una vez completado el acoplamiento de la machine au tracteur, vérifier que de la máquina con el tractor, asegúrese les trois pivots d’attelage ont les fiches una vez más de que los tres pernos de...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AccORciAMenTO ShORTening The AlBeRO cARdAnicO cARdAn ShAFT Nelle varie posizioni di lavoro la lunghezza minima di In the various operating positions, the minimum accoppiamento del cardano non deve scendere sotto coupling length of the cardan shaft must be at least...
Page 59
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RAccOuRciSSeMenT AcORTAMienTO del ARBRe A cARdAn ÁRBOl cARdÁn Dans les différentes positions de travail, la longueur En las distintas posiciones de trabajo, la longitud míni- minimum d’accouplement du cardan ne doit pas aller ma de acoplamiento del cardán no debe ser inferior a...
Page 60
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA di seguito è riportata la procedura da adottare The procedure for shortening the cardan shaft is qualora si dovesse accorciare il cardano.
Page 61
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Vous trouverez ci-après la procédure à suivre si A continuación se recoge el procedimiento a se- vous devez racourcir l’arbre à...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AddeTTi wORKeRS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re- possedere (oppure acquisire tramite adeguata forma- quisites indicated below (or must acquire these by zione ed addestramento) i requisiti di seguito indicati,...
Page 63
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PRePOSeS PeRSOnAl encARgAdO Le personnel préposé à opérer sur la machine doit El personal encargado de trabajar con la máquina, posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation debe poseer (o adquirir mediante formación y adiestra- appropriée) les qualifications indiquées ci-dessous et...
Page 64
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Ruote interfilari (e). • Inter-row wheels (e). • Sistema di formatura dei colmetti (F). •...
Page 65
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Roues interfilaires (e). • Ruedas interlíneas (e). • Système de formation des billons (F). •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deScRiziOne MAcchinA MAchine deScRiPTiOn 1) Attacco 3° punto. 1) 3 point hitch. 2) Piastra attacco sollevatore trattrice. 2) Tractor raising hitch plate.
Page 67
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deScRiPTiOn de lA MAchine deScRiPciÓn de lA MÁQuinA 1) Conexión 3° punto. 1) Attelage troisième point. 2) Plancha de conexión de elevador del tractor.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deScRiziOne gRuPPO di TRAnSPlAnTing uniT TRAPiAnTO deScRiPTiOn 1) Nastro alimentatore piantine. 1) Seedlings carousel. 2) Gruppo trapiantante.
Page 69
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deScRiPTiOn du gROuPe deScRiPciÓn del gRuPO de RePiQuAge de TRASPlAnTe 1) bande de transport des plants. 1) Cinta alimentadora plantas.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deScRiziOne SOlenOid vAlve eleTTROvAlvOle deScRiPTiOn 1) Elettrovalvola di linea. 1) Line solenoid valve. 2) Elettrovalvola motore rotazione rotori.
Page 71
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deScRiPTiOn deS elecTRO- deScRiPciÓn elecTRO- vAnneS vÁlvulAS 1) électrovanne de ligne. 1) Electroválvula de línea. 2) électrovanne du moteur de rotation des rotors.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deSTinAziOne d’uSO inTended uSe Il sistema di trapianto automatico è concepito per il The automatic transplanting system is conceived to trapianto di piantine in pan di terra cubico (3×3 - 4×4 transplant plants in cubic soil blocks (3×3 - 4×4 and/...
Page 73
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deSTinATiOn d’uTiliSATiOn deSTinO de uSO Le système de repiquage automatique est conçu pour El sistema de trasplante automático está...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA iniziO TRAPiAnTO Beginning OF TRAnSPlAnTing RegOlAziOne SPOndine di AdJuSTMenT OF PlAnT cOnTeniMenTO PiAnTine cOnTAinMenT Side PAnel A macchina ferma e con il piede di appoggio sollevato: With the machine stopped and the support foot raised:...
Page 75
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA deBuT du RePiQuAge iniciO del TRASPlAnTe ReglAge deS ReBORdS de ReTenue RegulAciÓn de lOS BORdeS de deS PlAnTS cOnTenciÓn de lAS PlAnTAS Avec la machine à...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA 9) A questo punto può iniziare il trapianto. Dopo al- 9) Transplanting can now begin. After a few me- cuni metri, fermarsi e verificare che le condizioni tres, stop and ensure that the transplanting con- di trapianto (profondità...
Page 77
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA 9) Commencer le repiquage. Après quelques 9) Entonces puede comenzar el trasplante. Después mètres, s’arrêter et contrôler si les conditions de de unos metros, deténgase y compruebe que las repiquage (profondeur du cube) et de distance...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Regolare la distanza tra le ruote estraendo la copi- • Adjust the distance between the wheels by extrac- glia (d) e spostarla nel foro più...
Page 79
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Régler la distance entre les roues en sortant la • Regule la distancia entre las ruedas extrayendo la goupille (d) et la déplacer dans le trou le plus à...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RegOlAziOne PReSSiOne ROTOR PReSSuRe AdJuSTMenT ROTORi Sul cuBeTTO On The SQuARe BlOcK • Regolare la pressione dei rotori di stacco (A) trami- •...
Page 81
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RÉglAge de lA PReSSiOn RegulAciÓn de lA deS ROTORS SuR le cuBe PReSiÓn de lOS ROTOReS en el cuBO •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA A Fine lAvORO AT The end OF wORK Con la macchina ferma: With the machine stopped: •...
Page 83
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA en Fin de TRAvAil Al FinAl del TRABAJO Avec la machine à l’arrêt : Con la máquina parada: •...
Paese di utilizzo della Vostra macchina FeRRARi. the country in which the FeRRARi machine is used. • Durante il trasporto, non caricate sulla Vostra mac- • During transport, do not carry any load on your...
Page 85
FeRRARi. en general la normativa nacional vigente con refe- rencia al uso de su máquina FeRRARi.
If the plates are damaged, contact alla FeRRARi od al suo concessionario e provve- FeRRARi or a dealer for replacements. dere alla loro sostituzione.
Page 87
Si les de peligro ni los pictogramas. En caso de dañarse plaquettes sont endommagées, en demander d’au- dichas placas, solicitar el recambio a FeRRARi o a tres de rechange à FeRRARi ou à son concession- su concesionario y sustituirlas.
Page 88
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA cOnTROllO viSivO viSuAl checK OF iMPiAnTO idRAulicO hydRAulic SySTeM Controllare il livello del serbatoio idraulico ed eventuali Control the oil level of the hydraulic tank and possi- perdite, tubi flessibili usurati o tubazioni danneggiate.
Page 89
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA cOnTROle viSuel du ciRcuiT cOnTROl viSuAl del hydRAuliQue SiSTeMA hidRÁulicO Contrôler le niveau de l’huile de le reservoir hydrau- Controlar el nivel del aceite la tanque hidráulica y lique et vérifier s’il y a des fautes, des tubes flexibles eventuales pérdidas, tubos flexibles desgastados o tu-...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA iSTRuziOni PeR il inSTRucTiOnS FOR TRASPORTO TRAnSPORT ATTENZIONE! CAUTION! Nelle fasi di trasporto, movimentazio- In the machine transport, handling ne e posizionamento della macchina: and positioning phases:...
Page 91
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA inSTRucTiOnS POuR le inSTRuciOneS PARA el TRAnSPORT TRAnSPORTe ATTENTION! ¡ATENCIÓN! Lors des phases de transport, manuten- En las fases de transporte, desplaza- tion et positionnement de la machine : miento y colocación de la máquina:...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA É VIETATO AVVICINARSI O PASSARE DO NOT APPROACH OR PASS UNDER SOTTO A CARICHI SOSPESI. SUSPENDED LOADS.
Page 93
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA IL EST INTERDIT DE S’APPROCHER OU SE PROHIBE ACERCARSE O PASAR DE PASSER SOUS DES CHARGES SU- BAJO CARGAS SUSPENDIDAS.
Page 94
5) There must not be any material, persons or ani- di materiale, persone o animali. mals on top of the machine. La Ditta FERRARI si esonera da ogni re- FERRARI shall not accept liability for da- sponsabilità per danni causati durante il...
Page 95
La société FERRARI s’exonère de toute La firma FERRARI se exime de toda re- responsabilité pour les dommages pro- sponsabilidad por daños causados du- voqués durant le transport de la machi- rante el transporte de la máquina, en...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MAnuTenziOne MAinTenAnce nORMe geneRAli geneRAl RuleS • Eseguire il programma del piano di manutenzione •...
Page 97
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA enTReTien MAinTeniMienTO nORMeS geneRAleS nORMAS geneRAleS • Faire la maintenance préventive. • Efectuar el programa del plano de manutención preventiva.
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA nORMe igieniche di heAlTh And SAFeTy RuleS SicuRezzA nel TRATTA- when hAndling MenTO dei luBRiFicAnTi luBRicAnTS è...
Page 99
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA nORMeS d’hygiene de nORMAS higiÉnicAS de Se- SecuRiTe lORS du TRAiTe- guRidAd en el TRATAMienTO MenT deS luBRiFiAnTS de lOS luBRiFicAnTeS Il est extrêmement important de lire avec...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MAnuTenziOne PROgRAMMATA PlAnned MAinTenAnce Vengono qui elencate semplici attività di controllo The simple operations involved in checking and e manutenzione, necessarie a mantenere elevato il maintenance required to keep your machine in highly livello d’efficienza della vostra macchina.
Page 101
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA enTReTien PROgRAMMe MAnTeniMienTO PROgRAMAdO Nous indiquons ci-dessous de simples opérations de A continuación, se expone un listado de operaciones contrôle et d’entretien nécessaires pour conserver le simples de control y mantenimiento, necesarias para niveau élevé...
Page 102
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA TenSiOnAMenTO cinghiA cOMPReSSOR BelT cOMPReSSORe TenSiOning Nel caso necessitasse ripristinare il tensionamento In the event the belt tensioning (A) must be resto- delle cinghie (A) perchè...
Page 103
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MiSe en TenSiOn de lA cOuRROie TenSAdO de lA cORReA del du cOMPReSSeuR cOMPReSOR •...
Page 104
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PuliziA FilTRO ARiA cOMPReSSORe engine AiR FilTeR cleAning • Per accedere al filtro aria, svitare il galletto superiore •...
Page 105
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA neTTOyAge du FilTRe à AiR du MOTeuR liMPiezA del FilTRO de AiRe del MOTOR •...
Page 106
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA eviTARe i Fluidi AvOid FluidS Ad AlTA PReSSiOne AT high PReSSuRe • gli spruzzi di fluido in pressione possono penetrare •...
Page 107
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA eviTeR leS FluideS eviTAR lOS FluidOS A hAuTe PReSSiOn A AlTA PReSiÓn • Les éclaboussures de fluide sous pression peuvent •...
Page 108
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA cilindRi idRAulici hydRAulic cylindeRS • Quando i cilindri rimangono inutilizzati per alcuni • When the cylinders remain idle for a few months, it mesi, bisogna farli movimentare, in modo da cre- is necessary to run them, in order to lay an oil film are una pellicola di olio sullo stelo (A) in modo da...
Page 109
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA cylindReS hydRAuliQueS cilindROS hidRÁulicOS • Lorsque les cylindres ne sont pas utilisés pendant •...
Page 110
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA cOMPReSSORe cOMPReSSOR • Verificare ogni 50 ore il livello dell’olio togliendo il • Every 50 hours check the oil level by removing the tappo di carico (A) e guardando l’asta posta sotto di filler cap (A) and looking at the rod located under- esso.
Page 111
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA cOMPReSSeuR cOMPReSOR • Vérifier toutes les 50 heures le niveau de l’huile en •...
Page 112
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ingRASSAggiO gReASing Ingrassare ogni 200 ore tramite gli appositi ingrassatori Grease every 200 hours, with the appropriate grea- (A) tutti i punti indicati in figura;...
Page 113
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA gRAiSSAge engRASe graisser toutes les 200 heures à l’aide des graisseurs Engrase cada 200 horas mediante los engrasadores adéquats (A) tous les points indiqués sur la figure ;...
Page 114
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTiTuziOne cuScineTTi e cOPeR- RePlAceMenT OF TuRA RuOTA di RincAlzO eARThing-uP wheelS Nel caso necessitasse la sostituzione dei cuscinetti Should the wheel bearings or rubber covering (A) need della ruota, o della copertura in gomma (A) per la replacing due to cracks or missing pieces of rubber, or...
Page 115
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ReMPlAceMenT de lA ROue SuSTiTuciÓn de lA de SOuTien RuedA de RecAlce En cas de besoin de remplacement des paliers de la En caso de que fuese necesaria la sustitución de los roue, par exemple pour l’usure de l’anneau en caou- cojinetes de la rueda, por ejemplo a causa del desga-...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RegOlAziOni e AdJuSTMenTS And SOSTiTuziOni PeR RePlAceMenTS FOR inTeRvenTi di MAnuTenziOne MAinTenAnce OPeRATiOnS SOSTiTuziOne PneuMATicO TyRe RePlAceMenT AvveRTenze...
Page 117
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ReglAgeS eT RegulAciOneS y SuSTiTu- ReMPlAceMenTS POuR ciOneS POR inTeRvenciO- inTeRvenTiOnS d’enTReTien neS de MAnTeniMienTO ReMPlAceMenT d’un Pneu SuSTiTuciÓn del neuMÁTicO MiSeS en gARde...
Page 118
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Ogniqualvolta una ruota viene smontata o sostitui- • When a wheel is removed or changed, check the ta, controllare il serraggio dei dadi ruota ogni 8 ore tightness of the wheel nuts every 8 hours until they fino al loro completo assestamento.
Page 119
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Toutes les fois qu’une roue est démontée ou rem- • Cada vez que se desmonte o sustituya una rueda, placée, il faut contrôler le serrage des écrous de es necesario controlar el apriete de las tuercas de roue toutes les 8 heures jusqu’à...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTiTuziOne RuOTe wheelS RePlAceMenT Con il piede di appoggio (A) abbassato: With support foot (A) lowered: 1) Smontare la pedana laterale (B) per poter acce- 1) Dismantle side platform (B) to access wheel (c).
Page 121
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ReMPlAceMenT deS ROueS SuSTiTuciÓn de lAS RuedAS Avec le point d’appui (A) baissé : Con el pie de apoyo (A) bajado: 1) Démonter le marchepied latéral (B) pour pouvoir 1) Desmonte la tarima lateral (B) para poder acceder...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA incOnvenienTi TROuBleShOOTing Si indicano nella seguente tabella alcuni possibili The following table gives several possible faults that malfunzionamenti che possono verificarsi e i provve- can occur and the measures to be taken to prevent dimenti da prendere per ovviarli.
Page 123
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA incOnvenienT incOnvenienTe Nous indiquons dans le tableau suivant quelques Se indican en la siguiente tabla algunos motivos po- mauvais fonctionnements possibles, qui peuvent avoir sibles de desperfectos que pueden verificarse y las lieu et les mesures à...
Page 124
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBleMi POSSiBili cAuSe RiMediO le piante non vengono lasciate • L’apertura dei rotori non è •...
Page 125
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBleMeS cAuSeS POSSiBleS SOluTiOn les plants ne sont pas laissés • L’ouverture des rotors n’est •...
Page 126
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBleMi POSSiBili cAuSe RiMediO le piante vengono rovesciate • Velocità rotori (A) insufficiente. •...
Page 127
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBleMeS cAuSeS POSSiBleS SOluTiOn les plants sont renversés dans • Vitesse des rotors (A) insuffi- •...
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA STOccAggiO dellA MAchine MAcchinA STORAge Quando la macchina (e le sue attrezzature acces- When the machine (and its accessory equipment) is sorie) deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, si to be stored away for long periods, wash and dry it...
Page 129
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA STOcKAge AlMAcenAMienTO de lA MAchine de lA MÁQuinA Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) En caso de no utilizar la máquina (ni sus equipos acce- est inutilisée pendant un certain temps, il est recom- sorios) durante períodos prolongados, se recomienda...
FERRARI personnel or by the FERRARI o concessionario di zona. La revisione zone dealer. deve essere riportata nel foglio di note a fine ma- nuale.
Page 131
FERRARI ou par le concessionnaire de zone. la firma FERRARI o concesionario de zona. La révision doit être indiquée sur la feuille des notes à...
Page 132
Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA ROTOSTRAPP Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA nOTeS...