F P C
F P C
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
IT
SOSTITUZIONE
RUOTE ANTERIORI
• Inserire dei cunei (A) nelle ruote opposte a quella
da sostituire.
• Posizionare il sollevatore idraulico (B) sotto al tu-
bolare.
• Inserire tra il tubolare e il sollevatore idraulico uno
spezzone di legno o gomma (Rif. C) in modo da
garantire più attrito tra le parti ed evitare possibili
scivolamenti.
• Allentare le viti della ruota.
• Sollevare la macchina con il sollevatore idraulico di
circa 10 cm. dal suolo.
• Estrarre le viti ruote e subito dopo la ruota.
Nel caso la vostra macchina sia equipaggiata dei
piedini di sollevamento (D) è sufficiente azionare
il comando e sollevare la macchina di circa 10 cm
dal suolo, spegnere il motore, togliere la chiave di
accensione, togliere le viti e le ruota.
Una volta riparata o sostituita la ruota, rimontare
il tutto, reinserendo la ruota ed avvitare manual-
mente le viti, abbassare la macchina fino a terra,
bloccare le viti ruota, infine rimuovere il sollevatore
e i cunei.
ATTENZIONE! Nel caso l'operazione di
sostituzione ruota si presentasse diffi-
coltosa, o comunque per una maggiore
sicurezza dell'operatore, si consiglia di
avvalersi di un'officina autorizzata.
232
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
A
C
B
EN
FRONT WHEELS
REPLACEMENT
• Place chocks (A) on the wheels opposite the one
to be replaced.
• Position the hydraulic jack (B) under the tubular
section.
• Place a piece of wood or rubber (Ref. C) between
the jack and the tubular section so as to maximise
the grip between the two parts and avoid slipping.
• Loosen the wheel screws .
• Raise the machine by about 10 cm using the
hydraulic jack.
• Remove the wheel screws and then the wheel.
If your machine is equipped with lifting supports (D)
simply activate the control and lift the machine by
about 10 cm from the ground, turn off the engine,
remove the start-up key, remove the screws and the
wheel.
Once the wheel has been repaired or replaced, re-
assemble everything, fitting the wheel and tighten
the nuts manually screws. Lower the machine to the
ground, tighten the wheel screws and, lastly, remove
the jack and chocks.
ATTENTION! If the wheel replacement
procedure is found to be difficult, or for
greater operator safety, contact an au-
thorized workshop.
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
D