F P C
F P C
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
IT
FILTRO GASOLIO
Controllare periodicamente lo stato di pulizia del filtro
gasolio (A).
Per questa operazione equippaggiar-
si con idonei dispositivi di sicurezza.
COMPRESSORE
• Verificare ogni 50 ore il livello dell'olio visibile
sull'indicatore (B), se necessario rabboccare con
olio per compressori a pistoni (vedi targhetta ade-
siva di Fig. 1), oppure in alternativa con olio per
motori a benzina SAE 30, tramite il tappo di carico
(C). Sostituire ogni 200 ore, o comunque una volta
all'anno.
• Per scaricare l'olio esausto, se necessario, svitare
il tappo di scarico (D) e far defluire l'olio all'interno
di un contenitore da consegnare poi presso un cen-
tro di smaltimento autorizzato, dopo di chè richiu-
dere il tappo.
GRUPPO REGOLAZIONE ARIA
Controllare il livello dell'olio del gruppo aria tramite
la finestra (F) del bicchiere; se necessario svitare il
bicchiere e riempirlo con olio specifico (vedi etichetta
sotto riportata), dopo di chè riavvitare il bicchiere.
Prima di svitare il bicchiere, assicurarsi
che non vi sia pressione nell'impianto
dell'aria. Per verificare ciò, svitare la
valvola di sfiato (G) o con la pistola aria.
A
218
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
EN
DIESEL OIL FILTER
Periodically check that the oil filter is clean (A).
For this operation you should equip
yourself with adequate safety devices.
COMPRESSOR
• Every 50 hours check the oil level using the indi-
cator (B) and, if necessary, use the filler tube (C)
to top it up with oil for piston compressors ((see
sticker Fig. 1), or SAE 30 petrol engine oil. Change
oil every 200 hours, or at least once a year.
• To drain out oil, unscrew the drain plug (D), let the
oil drain into a container, and then replace the plug.
Take the container with the oil to an authorised di-
sposal centre.
AIR CONTROL UNIT
Check the level of oil in the air unit by means of the
window (F) on the cup; if necessary, undo the cup
and top it up with the specific oil (see the label shown
below) and screw the cup back on again.
Make sure the air system is fully depres-
surized before unscrewing the cup. To
check this, undo the release valve (G) or
via the air gun.
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento