F P C
F P C
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
IT
Effettuate le regolazioni sopra descritte,
il risultato corretto che si dovrà ottenere
è quello rappresentato (Fig. 1).
• Abbassare il corpo trapiantante tramite il tasto
"WEIGHT CONTROL".
• Regolare i bracci di centraggio film (I) tramite le viti
(L) in modo che siano più larghi di circa 20 mm (in
modo simmetrico) rispetto al telaio.
• Infilare il tubo (M) (in dotazione) all'interno della bo-
bina film, e in due persone, sollevare la bobina ed
adagiarla sulla rulliera di appoggio (N), facendo at-
tenzione a non danneggiare il film plastico.
• Alzare i due bracci frizione (O) con il comando (16).
• In due persone, afferrare il tubo porta bobina ed
appoggiare la bobina film sopra i bracci di centrag-
gio (P).
1
Terreno
Ground
Terrain
Boden
Terreno
2
1
FILM
2
172
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
Senso di marcia
Direction of movement
Sens de marche
Dirección de marcha
FILM
OK
1
NO
FILM
2
Fig. 1
EN
Carry out the adjustments described
above, the correct result to obtain is the
one represented here (Fig.1).
• Lower the transplanting unit by means of the button
"WEIGHT CONTROL".
• Adjust the film centring arms (I) with screws (L) so
that they are about 20 mm wider (symmetrically)
than the frame.
• Enter pipe (M) (supplied) inside the film reel, and
with the aid of another person lift the reel and rest
it on the supporting roller (N), being careful not to
damage the plastic film.
• Lift the two clutch arms (O) with control (16).
• With the aid of another person, grab the reel holder
pipe and rest the film reel on the centring arms (P).
1
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
2
I
L