Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2001
FJR1300
N
(
)
5JW1-AF1
MANUEL D'ATELIER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha FJR1300 2001

  • Page 1 2001 FJR1300 5JW1-AF1 MANUEL D’ATELIER...
  • Page 3 FJR1300(N) 2001 MANUEL D’ATELIER © 2001 par la Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, janvier 2001 Tous droits réservés Toute reproduction ou utilisation sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 4 Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des...
  • Page 5: Comment Utiliser Ce Manuel

    COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démonta- ges, remontages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. 1 Le manuel est divisé...
  • Page 6: Renseignements Généraux

    SYMBOLES Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles. SPEC Les symboles 1 à 9 représentent le sujet INFO traité dans le chapitre. 1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques CHAS 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Partie cycle 5 Moteur 6 Système de refroidissement 7 Système d’injection de carburant COOL...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX INFO CARACTÉRISTIQUES SPEC CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES PARTIE CYCLE CHAS MOTEUR SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT COOL SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT – SYSTÈME ÉLECTRIQUE ELEC DÉPANNAGE TRBL SHTG...
  • Page 9: Gen Info

    INFO...
  • Page 10 INFO CHAPITRE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO..............1-1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........1-1 CODE DE MODÈLE .................. 1-1 CARACTÉRISTIQUES ..................1-2 APERÇU....................1-2 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT..........1-3 COMPOSANTS ..................1-5 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT...........1-17 CONVERTISSEUR CATALYTIQUE À TROIS VOIES ......1-26 SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR ............
  • Page 11: Gen Info

    INFO...
  • Page 12: Renseignements Généraux

    IDENTIFICATION DE LA MOTO INFO RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est poinçonné sur le côté droit du tube de direc- tion. CODE DE MODÈLE L’étiquette de modèle 1 est collée sur le cadre.
  • Page 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES INFO CARACTÉRISTIQUES APERÇU La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la chambre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la température atmosphérique. Dans un système de carburation classique, le taux air-carburant du mélange est réglé par le gicleur, qui dose le volume d’air et de carburant admis dans la chambre de combustion.
  • Page 14: Système D'injection De Carburant

    CARACTÉRISTIQUES INFO SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Le carburant, passé dans le filtre à carburant, est acheminé à l’injecteur par la pompe à carburant. La pression du carburant dans l’injecteur est maintenue, par le régulateur de pression, à une pres- sion de 2,55 kg/cm supérieure à...
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES INFO Bloc de commande du carburant Le bloc de commande du carburant se compose des éléments suivants: Élément Fonction Bloc de com- Bloc de commande électronique Système complet de commande d’injec- mande tion de carburant Corps de commande des gaz Commande du volume d’air Régulateur de pression Réglage de la pression du carburant...
  • Page 16: Composants

    CARACTÉRISTIQUES INFO COMPOSANTS Bloc de commande électronique Le bloc de commande électronique est installé sous la selle, en dessous de la boîte à outils. Les fonctions principales du bloc de commande électronique sont la commande de l’allumage, la régulation du carburant, la détection des pannes, et la régulation de la puissance de charge. •...
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES INFO • Commande de l’allumage La fonction de commande de l’allumage du bloc de commande électronique contrôle l’avance à l’allumage et la durée de stimulation de l’allumage. La commande d’avance à l’allumage utilise le capteur de position de papillon des gaz (pour déterminer l’angle d’ouverture du papillon), et le capteur de position du vilebrequin ainsi que le capteur de vitesse (pour déterminer la vitesse du moteur).
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES INFO Pompe à carburant La pompe à carburant, installée dans le réservoir de carburant, aspire le carburant directement du réservoir et l’envoie dans l’injecteur. Le filtre mis en place dans la pompe à carburant empêche tout déchet présent dans le réservoir de carburant de s’infiltrer dans le circuit de carburant en aval de la pompe.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES INFO Régulateur de pression Il contrôle la pression du carburant appliquée aux injecteurs présents dans les cylindres pour main- tenir une différence de pression constante d’avec la pression de la tubulure d’admission. Le carburant fourni par la pompe à carburant remplit le corps de la chambre de carburant par l’admission du carburant du régulateur et exerce une pression sur le diaphragme dans le sens d’ouverture de la soupape.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES INFO Injecteur de carburant À la réception d’un signal d’injection provenant du bloc de commande électronique, l’injecteur de carburant injecte le carburant. Dans son état normal, le noyau est poussé vers le bas par la force du ressort, comme illustré. L’aiguille intégrée à la base du noyau maintient fermé le passage de carbu- rant.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES INFO Capteur de position de vilebrequin Le capteur de position du vilebrequin utilise les signaux de la bobine d’excitation installée sur le côté droit du vilebrequin. Quand la rotation du rotor de bobine de captage attaché au vilebrequin fait pas- ser les projections sur le rotor par la bobine d’excitation, cela génère une force électromotrice dans la bobine.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES INFO Capteur d’identification du cylindre Le capteur d’identification du cylindre est installé sur le couvercle d’échappement du cylindre n°4. Quand la came d’échappement du cylindre n°4 pivote et que la levée de came passe devant le cap- teur, le capteur génère un signal qu’il envoie au bloc de commande électronique. Sur la base de ce signal et du signal du capteur de position du vilebrequin, le bloc de commande électronique déclen- che l’injecteur du cylindre qui est en position de levée pour lui fournir le carburant.
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES INFO Capteur de position de papillon des gaz Le capteur de position de papillon des gaz mesure le volume d’air admis grâce à la détection de la position du papillon des gaz. Il détecte l’angle mécanique du papillon des gaz grâce à la relation positionnelle entre le contact mobile qui se déplace de concert avec l’axe du papillon et la carte de résistance.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES INFO Capteur de pression d’air admis et capteur de pression atmosphérique • Capteur de pression d’air admis Le capteur de pression d’air admis permet de mesurer le volume d’air admis. Le volume d’air admis de chaque temps d’admission est proportionnel à la pression d’air admis. Ainsi, le volume d’air admis peut être mesuré...
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES INFO Capteur de température du liquide de refroidissement Les signaux du capteur de température de liquide de refroidissement sont destinés principalement à permettre la correction du volume de carburant lors de la mise en marche et de la mise en tempé- rature du moteur.
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES INFO Capteur d’oxygène Le capteur d’oxygène a été adopté en vue de maximiser l’efficacité du catalyseur en maintenant le mélange air-carburant proche du taux stœchiométrique (14,7:1). Ce capteur en zircone utilise la conductivité ionique de l’oxygène de l’électrolyte solide pour détecter les niveaux de concentration en oxygène.
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES INFO Coupe-circuit de sécurité de chute Le coupe-circuit de sécurité de chute interrompt l’approvisionnement du moteur en carburant lors- que la moto se renverse. Quand la moto est en position normale, le coupe-circuit de sécurité produit une tension constante d’environ 1,0 V (limite inférieure). Quand la moto bascule, le flotteur du coupe-circuit bascule proportionnellement au basculement de la moto.
  • Page 28: Système D'injection De Carburant

    CARACTÉRISTIQUES INFO SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Fonctionnement et réglage Le bloc de commande électronique commande l’avance à l’injection, la durée d’injection, l’avance à l’allumage, et la durée d’excitation de la bobine. Pour déterminer l’avance à l’injection de base, le bloc de commande électronique calcule le volume d’air admis grâce aux signaux reçus du capteur de pression d’air admis, du capteur de position de papillon des gaz, du capteur d’identification du cylindre, et du capteur de position du vilebrequin.
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES INFO Définition de la durée d’injection finale Le volume d’air admis détermine la durée d’injection de base. Cependant, pour un volume d’air admis donné, le volume de carburant nécessaire varie selon les conditions de fonctionnement du moteur comme l’accélération ou la décélération, ou les conditions météorologiques. Ce système uti- lise divers capteurs pour vérifier avec précision ces conditions, applique les corrections à...
  • Page 30: Liste Des Corrections Apportées Au Système D'injection De Carburant

    CARACTÉRISTIQUES INFO Éléments de la durée d’injection finale 1 Injection à la mise en 5 Retour d’oxygène *6 8 Durée de correction de Í Accélération 6 Coupe-circuit de l’ali- Î Vitesse constante marche *1 la tension 2 Enrichissement après Ï Décélération mentation en carburant È...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES INFO Contrôle du carburant en conduite normale En conduite normale et lors de l’injection synchrone, le carburant est injecté cylindre après cylindre quand toutes les conditions ci-dessous sont réunies: 1 Autre que le mode arrêt 2 Identification du cylindre accomplie 3 Autre qu’en survitesse Pour définir l’avance à...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES INFO Commande de correction de l’injection de carburant • Commande de l’injection à la mise en marche La température du liquide de refroidissement permet de déterminer la durée d’injection idéale en vue d’assurer une mise en marche correcte. Pour s’accorder avec les conditions de fonctionnement du moteur, la durée d’injection à...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES INFO • Contrôle des cylindres lors de la mise en marche #1/4 1 Injecteurs n°1, n°4 È Capteur d’identifica- Ê Injection 2 Injecteurs n°2, n°3 Ë Arrêt tion du cylindre 3 Injection asynchrone à É Capteur de position de Ì...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES INFO • Enrichissement à la mise en température Quand la température du liquide de refroidissement est basse, un coefficient de mise en tempéra- ture est appliqué conformément aux signaux du capteur de température de liquide de refroidisse- ment pour opérer l’enrichissement du carburant. Le coefficient change avec les fluctuations de la température de liquide de refroidissement parce que cette température définit le coefficient.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES INFO • Enrichissement à l’accélération L’enrichissement à l’accélération s’effectue conformément aux signaux du capteur de position du papillon des gaz. Quand le pilote actionne l’accélérateur lorsque la moto roule à vitesse constante, le capteur de position du papillon des gaz se déclenche à l’unisson avec l’accélérateur. Le bloc de commande électronique détecte l’accélération grâce au signal du capteur de position du papillon des gaz et commande l’enrichissement à...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES INFO • Contrôle de la décélération Le contrôle de la décélération s’effectue conformément aux signaux du capteur de position du papillon des gaz. Quand le pilote actionne l’accélérateur pour faire décélérer la moto en mouve- ment, le capteur de position du papillon des gaz se déclenche à l’unisson avec l’accélérateur. Quand le régime moteur est supérieur à...
  • Page 37: Convertisseur Catalytique À Trois Voies

    CARACTÉRISTIQUES INFO CONVERTISSEUR CATALYTIQUE À TROIS VOIES Aperçu du système C’est un système d’épuration des émissions polluantes très efficace qui réalise le contrôle du mélange air-carburant grâce aux efforts conjugués du système d’injection de carburant, du capteur d’oxygène, et du convertisseur catalytique à trois voies. En effectuant ainsi un contrôle global du taux air-carburant, ce système réduit la quantité...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES INFO Fonctions des éléments Équipement Fonctions Pièces principale Catalyseur (de type alvéo- Réduit simultanément les • Catalyseur laire) émissions de monoxyde de • Enveloppe du catalyseur carbone (CO), d’hydrocarbu- res (HC), et d’oxydes d’azote (NOx). Dispositif de correction du Réduit simultanément les émis- •...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES INFO Une émulsion riche génère de grandes quantités de monoxyde de carbone (CO) et d’hydrocarbures (HC) (comme le montre la zone “oxygène insuffisant” A). Inversement, une émulsion pauvre génère de grandes quantités d’oxydes d’azote (NOx) (comme le montre la zone “oxygène excessif” B).
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES INFO Équipement de correction du taux air-carburant Un capteur d’oxygène placé dans le tube d’échappement avant le catalyseur permet au catalyseur d’agir avec une grande efficacité. Le capteur d’oxygène détecte le niveau de concentration d’oxy- gène restant dans les gaz d’échappement. Une forte concentration en oxygène signifie que le mélange air-carburant est pauvre, et quand le capteur détecte cette situation, il envoie un signal de pauvreté...
  • Page 41: Système D'admission D'air

    CARACTÉRISTIQUES INFO SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR Le système d’admission d’air introduit de l’air frais dans la sortie d’échappement pour brûler les gaz imbrûlés (qui se trouvent dans les gaz d’échappement) dans le tuyau d’échappement. Brûler les gaz imbrûlés ainsi améliore l’efficacité du catalyseur et produit des gaz d’échappement moins pol- luants.
  • Page 42: Composants

    CARACTÉRISTIQUES INFO COMPOSANTS 1.Clapet de coupure d’air Le clapet de coupure d’air est formé d’un plongeur monté à l’intérieur du noyau d’une bobine de solénoïde, et d’un clapet en bout de plongeur pour l’ouverture et la fermeture du passage d’air. Grâce à...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES INFO Tableau de bord Indicateur de fonctions Les informations du dispositif de détection des pannes et les démarches de vérification à effectuer peuvent être lues à l’écran multifonction du tableau de bord. Selon les signaux reçus des capteurs, le bloc de commande électronique envoie des signaux à cet écran multifonction.
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES INFO 2. Vérification et réglage des modes DIAG et CO (écran multifonction) Sélection du mode (Veiller à déconnecter le coupleur de la pompe à carburant.) Mode CO/DIAG Mode normal 1. Tout en appuyant sur les boutons SELECT Mettre le contacteur à clé en position “ON”. et RESET, mettre le contacteur à...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES INFO Km/h TRIP mile TRIP mile SELECT RESET 1 Montre 2 Totalisateur journalier 3 Bouton de remise à zéro RESET 4 Bouton de sélection SELECT 5 Témoin de panne du moteur 1 - 34...
  • Page 46: Informations Importantes

    5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes. PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’ori- gine pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour toutes les lubrifications. D’autres mar- ques peuvent paraître équivalentes mais n’en...
  • Page 47: Rondelles-Frein, Freins D'écrou Et Goupilles Fendues

    INFORMATIONS IMPORTANTES INFO RONDELLES-FREIN, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES Ne jamais réutiliser les rondelles-frein, freins 1 et goupilles fendues déposées. Après avoir serré une vis ou un écrou au couple spécifié, dresser le ou les onglets de blocage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
  • Page 48: Contrôle Des Connexions

    INFORMATIONS IMPORTANTES INFO CONTRÔLE DES CONNEXIONS Contrôler l’état des fils, fiches rapides et con- necteurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.). 1. Déconnecter: • fil • fiche rapide • connecteur 2. Contrôler: • fil • fiche rapide • connecteur Humidité...
  • Page 49: Gen Outils Spéciaux Info

    OUTILS SPÉCIAUX INFO OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci.
  • Page 50 OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Clé à ergot 90890-01403 Cet outil sert à desserrer et à serrer l’écrou crénelé de la colonne de direc- tion. Clé pour filtre à huile 90890-01426 Cet outil sert lors de la dépose et la repose du filtre à...
  • Page 51 OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Dépressiomètre 90890-03094 Cet outil sert à synchroniser les corps de commande des gaz. Comparateur à cadran 90890-03097 Cet outil permet de mesurer le jeu de pignon de couple conique intermédiaire. Multimètre 90890-03112 Cet appareil permet de vérifier les cir-...
  • Page 52 OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Clé pour retenue de roulement 90890-04050 Cet outil permet d’enlever et de remon- ter la retenue du roulement du carter de couple conique arrière. Clé pour retenue de roulement 90890-04057 Cet outil permet d’enlever et de remon- ter la retenue du roulement d’arbre menant intermédiaire.
  • Page 53 Cet outil sert à mesurer la dépression. Compte-tours 90890-06760 Cet outil permet de mesurer le régime du moteur. Yamaha Bond n°1215 90890-85505 Cet agent d’étanchéité (pâte) s’utilise sur les plans de joint du carter moteur, etc. Clé pour retenue de roulement 90890-04140 Cet outil permet d’enlever et de remon-...
  • Page 54: Spec

    SPEC...
  • Page 55 SPEC CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ............2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............2-2 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE ..........2-11 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE .......2-15 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE ....2-18 COUPLES DE SERRAGE ................2-19 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-19 COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE .......2-23 POINTS À...
  • Page 56 SPEC...
  • Page 57: Caractéristiques

    SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Limite Code du modèle 5JW1 (pour l’Europe) ---- 5JW2 (pour la F) ---- 5JW3 (pour l’Océanie) ---- Dimensions Longueur hors tout 2.195 mm ---- Largeur hors tout 760 mm ---- Hauteur hors tout 1.420 mm ---- Hauteur de la selle...
  • Page 58: Caractéristiques Du Moteur

    SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Moteur Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, ---- double arbre à cames en tête Cylindrée 1.298 cm ---- Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant ---- Alésage ×...
  • Page 59 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile De type moulé ---- Pression d’ouverture du clapet de 78,4 à 117,6 kPa ---- dérivation (0,78 à 1,18 kg/cm , 0,78 à 1,18 bar) Pompe à huile Type de pompe à...
  • Page 60 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Arbres à cames Type de transmission Transmission par chaîne (droite) ---- Diamètre intérieur de chapeau 24,500 à 24,521 mm ---- d’arbre à cames Diamètre de tourillon d’arbre à 24,472 à 24,459 mm ---- cames Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre 0,028 à...
  • Page 61: Guide De Soupape

    SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons RH2015/136 ---- Type de réglage de la tension Automatique ---- Soupapes, sièges de soupape, gui- des de soupape Jeu aux soupapes (à froid) Admission 0,15 à 0,22 mm ---- Échappement 0,18 à...
  • Page 62 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Ressorts de soupape Longueur libre Admission 39,7 mm 37,7 mm Échappement 39,7 mm 37,7 mm Longueur monté (soupape fermée) Admission 33 mm ---- Échappement 33 mm ---- Pression de ressort comprimé (installé) Admission 136 à...
  • Page 63 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Cylindres Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant ---- Alésage × course 79,0 × 66,2 mm ---- Taux de compression 10,8 : 1 ---- Alésage 79,00 à 79,01 mm ---- Limite de conicité ---- 0,05 mm Limite d’ovalisation...
  • Page 64 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Segment racleur d’huile Dimensions (B × T) 2,0 × 2,5 mm ---- Écartement des becs 0,2 à 0,6 mm ---- (segment monté) Jeu latéral de segment 0,06 à 0,15 mm ---- Biellettes Jeu entre maneton de vilebrequin et 0,031 à...
  • Page 65 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Disques d’embrayage Épaisseur 1,9 à 2,1 mm ---- Quantité de disques ---- Déformation maximale ---- 0,1 mm Ressort d’embrayage Longueur libre 6,78 mm ---- Nombre de ressorts ---- Longueur minimum ---- 6,44 mm Limite de déformation de la tige de ---- 0,2 mm...
  • Page 66 SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Corps de commande des gaz Modèle (fabricant) × quantité 42EHS (MIKUNI) × 4 ---- Dépression à l’admission 33,3 kPa (250 mmHg) ---- Jeu de câble des gaz (à la collerette 3 à 5 mm ---- de la poignée des gaz) Repère d’identification...
  • Page 67 SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE Éléments Standard Limite Cadre Type de cadre Losange ---- Angle de chasse 26° ---- Chasse 109 mm ---- Roue avant Type de roue Roue moulée ---- Jante 17 × MT3,50 Taille ---- Matériau...
  • Page 68: Caractéristiques De La Partie Cycle

    SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE Éléments Standard Limite Pneu arrière Type de pneu Sans chambre (Tubeless) ---- Taille 180/55ZR 17 (73W) ---- Modèle (fabricant) MEZ4J (METZELER)/ ---- BT020R N (BRIDGESTONE) Pression de gonflage (à froid) 0 à 90 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm , 2,5 bar) ----...
  • Page 69 Course du ressort (K1) 0 à 135 mm ---- Ressort disponible en option ---- Huile de fourche Huile de fourche Yamaha 10WT ---- Huile recommandée Huile de suspension “01” ou équivalente ---- Quantité (chaque bras de fourche): 670 cm ----...
  • Page 70 SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE Éléments Standard Limite Suspension arrière Type de suspension Bras oscillant (suspension à liaison) ---- Type de combiné ressort-amortis- Ressort hélicoïdal/amortisseur hydrauli- ---- seur arrière que et à gaz Course de combiné ressort-amortis- 60 mm ---- seur arrière Ressort supérieur...
  • Page 71: Caractéristiques De La Partie Électrique

    SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Standard Limite Tension d’alimentation 12 V ---- Système d’allumage Type de système d’allumage Allumage à bobine transistorisée (numérique) ---- Avance à l’allumage 5° av. PMH à 1.050 tr/mn ---- Type d’avance à...
  • Page 72 14 V 1,12 W × 1 Éclairage des instruments ---- Système de démarrage électrique Type de système En prise constante ---- Démarreur Modèle (fabricant) 5JW (YAMAHA) ---- Tension de sortie 0,8 kW ---- Balais Longueur hors tout 10,8 mm 3,65 mm Pression de ressort 5,28 à...
  • Page 73 SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Standard Limite Intensité maximale de la pompe à 5,5 A ---- carburant Modèle de relais de système d’injec- ACM33211 M05 ---- tion de carburant (fabricant) Ventilateur Modèle ---- Vitesse de régime 3.300 tr/mn ---- Relais de moteur de ventilateur Modèle...
  • Page 74: Spécifications Générales De Couples De Serrage

    SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DE COUPLES DE SPEC SERRAGE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan- dard. Le couple de serrage à appliquer à des composants spécifiques figure dans le chapi- tre qui traite de ces composants.
  • Page 75: Couples De Serrage

    SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Couples de Dia- Nom de serrage Pièce à serrer mètre Qté Remarques pièce de filet m·kgf Bougie — Capteur d’arbre à cames Boulon Couvre-culasse Boulon Chapeau d’arbre à cames Boulon Pignon d’arbre à...
  • Page 76 SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de Dia- Nom de serrage Pièce à serrer mètre Qté Remarques pièce de filet m·kgf Tuyau d’huile Boulon Crépine à huile Boulon Pompe à huile complète Boulon Couvercle du logement de pompe Boulon Couvercle gauche de carter de couple coni- Boulon que intermédiaire Couvercle droit de carter de couple conique...
  • Page 77 SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de Dia- Nom de serrage Pièce à serrer mètre Qté Remarques pièce de filet m·kgf Thermostat Vis torx Couvercle de logement de thermostat Boulon Pompe à eau Boulon Couvercle du logement de pompe à eau Boulon Boulon de vidange du liquide de refroidisse- —...
  • Page 78 SPEC COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage de la culasse: Ordre de serrage du carter moteur: 2 - 22...
  • Page 79: Couples De Serrage De La Partie Cycle

    SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE Couples de Diamè- serrage Pièce à serrer tre de Remarques filet m·kgf Ancrage du moteur: Boulon de montage inférieur arrière Boulon d’entretoise Boulon et écrou de montage supérieur arrière Boulon de montage avant Boulon de pincement Boulon (support de moteur 1 et cadre)
  • Page 80 SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de Diamè- serrage Pièce à serrer tre de Remarques filet m·kgf Bras de raccordement et bras oscillant Bras de raccordement et bras de relais Combiné ressort-amortisseur arrière et bras relais Combiné ressort-amortisseur arrière et cadre Bras relais et cadre Axe de bras oscillant et cadre Axe de bras oscillant et contre-écrou...
  • Page 81: Points À Lubrifier Et Types De Lubrifiants

    SPEC POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS MOTEUR Points à lubrifier Lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité Joints toriques Roulements Manetons de vilebrequin Surfaces de piston Axes de piston Boulons et écrous de bielle Tourillons de vilebrequin...
  • Page 82 SPEC POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS Endroit à lubrifier Lubrifiant Plan de joint du couvre-culasse Pâte d’étanchéité Couvre-culasse Pâte d’étanchéité Plan de joint du carter moteur Pâte d’étanchéité Couvercle d’embrayage (plan de joint du carter) Pâte d’étanchéité Couvercle d’alternateur (plan de joint du carter) Pâte d’étanchéité...
  • Page 83: Points À Lubrifier Et Types De Lubrifiants De La Partie Cycle

    SPEC POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS À LUBRIFIER ET TYPES DE LUBRIFIANTS DE LA PARTIE CYCLE Endroit à lubrifier Lubrifiant Roulements de direction et cages de roulements (supérieur et inférieur) Bague d’étanchéité de roue avant (droite et gauche) Bague d’étanchéité...
  • Page 84: Schémas Des Passages D'huile

    SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Vilebrequin 2 Pompe à huile 3 Tuyau d’huile 4 Soupape de sécurité 5 Cartouche du filtre à huile 6 Arbre primaire 2 - 28...
  • Page 85 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Vilebrequin 2 Arbre primaire 3 Arbre secondaire 2 - 29...
  • Page 86 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Gicleur d’huile 2 Boulon de rampe de graissage principale 3 Vilebrequin 2 - 30...
  • Page 87 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Arbre primaire 2 Arbre secondaire 3 Tuyau d’arrivée d’huile 2 - 31...
  • Page 88 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Arbre à cames d’échappement 2 Boulon d’arrêt d’huile 3 Arbre à cames d’admission 2 - 32...
  • Page 89 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Boulon d’arrêt d’huile 2 Vilebrequin 3 Radiateur d’huile 4 Pompe à huile 5 Crépine à huile 6 Tuyau d’huile 2 - 33...
  • Page 90 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Maneton de bielle 2 Vilebrequin 2 - 34...
  • Page 91 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Balancier arrière 2 Tuyau d’arrivée d’huile 3 Vilebrequin 4 Balancier avant 5 Maneton de bielle 2 - 35...
  • Page 92 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Crépine d’huile 2 Tuyau d’arrivée d’huile 3 Radiateur d’huile 4 Boulon de vidange d’huile moteur 5 Contacteur de niveau d’huile 6 Cartouche du filtre à huile 7 Carter d’huile 8 Tuyau d’huile 9 Pompe à huile 2 - 36...
  • Page 93 SPEC SCHÉMAS DES PASSAGES D’HUILE 1 Arbre primaire 2 Arbre secondaire 3 Arbre menant de transmission intermédiaire 2 - 37...
  • Page 94: Schémas Du Circuit De Refroidissement

    SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1 Radiateur 2 - 38...
  • Page 95 SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1 Raccord de chemise d’eau 2 Radiateur d’huile 2 - 39...
  • Page 96 SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1 Thermostat 2 Vase d’expansion 3 Radiateur 4 Radiateur d’huile 2 - 40...
  • Page 97 SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1 Vase d’expansion 2 Radiateur 3 Pompe à eau 2 - 41...
  • Page 98: Cheminement Des Câbles

    SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble des gaz 0 Redresseur/régulateur 2 Câble de frein A Cache 3 Câble d’embrayage B Durit 2 du bloc de contrôle du plongeur 4 Fil de contacteur à clé C Radiateur 5 Fil de phare D Fiche rapide de ventilateur de radiateur 6 Boîte à...
  • Page 99 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Faire passer le fil du combiné de contacteur droit Ì Après avoir fait passer la durit du vase d’expan- sous le guidon. sion à travers les deux guides derrière le cache, É Faire passer le fil du combiné de contacteur faire passer la durit à...
  • Page 100 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble de frein B Bobine d’allumage (n°1 et 4) 2 Fil du combiné de contacteurs droit C Vase d’expansion 3 Câble des gaz D Durit de mise à l’air du vase d’expansion 4 Relais du démarreur E Durit du vase d’expansion 5 Batterie F Fil de bobine d’excitation...
  • Page 101 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Attacher le câble positif de la batterie à l’aide Ì Caler la durit de mise à l’air du vase d’expansion d’un collier au support de la batterie. avec le support de durit attaché au vase É...
  • Page 102 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ñ Caler la durit du vase d’expansion et la durit de Õ Faire passer le fil du démarreur, le câble négatif mise à l’air du vase d’expansion avec le support de la batterie et les fils des bougies n°2 et 3 par de durit situé...
  • Page 103 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil de feu arrière/stop 2 - 47...
  • Page 104 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil de contacteur à clé A Fil du contacteur de niveau d’huile 2 Fil du combiné de contacteurs gauche B Câble de frein 3 Contacteur des feux de détresse C Durit du vase d’expansion 4 Redresseur/régulateur D Durit de mise à...
  • Page 105 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Vers le ventilateur du radiateur Î Caler le support de faisceau dans l’orifice à É Faire passer le faisceau de fils, le fil de la bobine l’arrière du cadre. Ï Insérer le support de faisceau dans l’orifice à de stator, la durit du vase d’expansion, et la durit de mise à...
  • Page 106 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Bloc de commande électronique Ì Faire passer le fil de feu arrière/stop entre le 2 Fil de feu arrière/stop cache arrière et le cadre. 3 Câble de verrouillage de la selle Í Faire passer le faisceau de fils par le côté intérieur 4 Durit de mise à...
  • Page 107 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Clapet de coupure d’air A Fil de bougie n°1 2 Câble d’embrayage B Fil de bougie n°4 3 Fil du combiné de contacteurs gauche C Capteur de position du papillon des gaz 4 Fil de phare D Fil de contacteur de béquille latérale 5 Fil de contacteur à...
  • Page 108 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Connecter le faisceau de fils et le fil du combiné Í Vers le réservoir de carburant Î Faire passer le fil du capteur de position du vile- de contacteurs droit. É Faire passer le fil du combiné de contacteurs brequin à...
  • Page 109 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ò Caler les câbles des gaz avec le support en T Ô Vers la fente gauche du cache situé derrière le guide de câbles. Ó Faire passer les câbles des gaz sous les fils des bougies n°1, 2, 3, et 4, et sous le faisceau de fils, le fil du phare, le fil du contacteur principal, le fil du combiné...
  • Page 110 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Coupe-circuit du moteur 2 Relais de coupe-circuit de démarrage 3 Capteur de pression atmosphérique 4 Fiche rapide du CYCLELOCK 5 Câble de verrouillage de la selle 2 - 54...
  • Page 111 SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Vers le contacteur de feu stop sur frein arrière É Faire passer le fil du coupe-circuit du moteur par le guide de fils attaché au cadre. Ê Faire passer la fiche rapide du fil de sécurité par l’intérieur de la boîte de rangement de l’antivol en “U”.
  • Page 114 CHAPITRE 3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION....................3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES.......... 3-1 SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT ..........3-3 SELLES ..................... 3-3 RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............3-4 SUPPORT DE CADRE EN T ..............3-5 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT.......... 3-6 DÉPOSE DE LA POMPE À...
  • Page 115 PARTIE CYCLE..................... 3-55 RÉGLAGE DU FREIN AVANT ..............3-55 RÉGLAGE DU FREIN AVANT ..............3-56 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN.........3-57 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN..........3-58 RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE ..................3-58 CONTRÔLE DES DURITS DE FREIN ............3-59 PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE .........3-60 RÉGLAGE DU SÉLECTEUR ..............
  • Page 116: Contrôles Et Réglages Périodiques

    • Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. • L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CON- N°...
  • Page 117 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET GRAISSAGES VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CON- N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS TRÔLE ANNUEL Attaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont √ √ √ √ √ 14 * (Voir page 2-23) correctement serrés.
  • Page 118: Selles Et Réservoir De Carburant

    SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT SELLES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des selles Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote Selle du passager Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 3 - 3...
  • Page 119: Selles Et Réservoir De Carburant

    SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du réservoir de carburant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote Carburant Vidanger. Panneau latéral du réservoir de carbu- rant (gauche et droit) Boulon Écrou Fiche rapide de capteur de carburant Fiche rapide de pompe à...
  • Page 120: Support De Cadre En T

    SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT SUPPORT DE CADRE EN T Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du support de cadre en T Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote, réservoir de carburant Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. Cache en caoutchouc gauche Cache en caoutchouc droit Support de cadre en T...
  • Page 121: Dépose Du Réservoir De Carburant

    SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Vider le réservoir en pompant le carburant par le bouchon du réservoir. 2. Déposer: • durit de retour de carburant • durit de carburant ATTENTION: Bien que le réservoir ait été vidangé de son carburant, faire attention en déposant les durits de carburant, car elles pourraient toujours contenir du carburant.
  • Page 122: Repose De La Pompe À Carburant

    SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT 1. Monter: • pompe à carburant 4 Nm (0,4 m · kg) N.B.: • En reposant la pompe, veiller à ne pas endommager sa surface de montage sur le réservoir de carburant.
  • Page 123: Boîtier Du Filtre À Air

    BOÎTIER DU FILTRE À AIR BOÎTIER DU FILTRE À AIR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du boîtier du filtre à air Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selles/réservoir de carburant Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. Caches latéraux gauche et droit Se reporter à...
  • Page 124 BOÎTIER DU FILTRE À AIR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Durit du système d’admission d’air 5 Déconnecter. Vis de bridage Desserrer. Boîtier de filtre à air Durit de mise à l’air du boîtier de filtre à Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 125: Carénages Et Caches

    CARÉNAGES ET CACHES CARÉNAGES ET CACHES CARÉNAGES 10 Nm (1.0 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des carénages Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote, réservoir de carburant Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. Carénage latéral gauche Carénage latéral droit Carénage inférieur avant Connecteur de clignotant avant gauche...
  • Page 126 CARÉNAGES ET CACHES ( 7 ) Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du carénage avant com- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. plet Support extérieur de la bulle Bulle Œillet Support intérieur de la bulle Rétroviseur (gauche et droite) Cache Carénage avant Fiche rapide de veilleuse Fiche rapide de phare Pour le remontage, suivre les étapes du...
  • Page 127 CARÉNAGES ET CACHES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du bloc phare Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Bloc phare Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 3 - 12...
  • Page 128 CARÉNAGES ET CACHES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du mécanisme d’entraîne- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. ment de la bulle, du tableau de bord et des relais Mécanisme d’entraînement de la bulle Fiche rapide du mécanisme d’entraîne- ment de la bulle Tableau de bord Fiche rapide des instruments Relais 1 du phare...
  • Page 129: Caches

    CARÉNAGES ET CACHES CACHES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des caches Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selles Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. Cache latéral gauche Cache latéral droit Porte-bagages arrière Cache arrière Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 130: Moteur

    RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES MOTEUR RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des sou- papes. N.B.: • Avant de procéder au réglage du jeu aux soupapes, laisser refroidir le moteur à la température ambiante. • Vérifier et régler le jeu aux soupapes avec le piston au point mort haut (PMH) sur la course de compression.
  • Page 131: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES 3. Déposer: • support de durit 1 • support de fil 2 • couvercle du rotor de bobine d’excitation 3 4. Mesurer: • jeu aux soupapes Hors spécifications → Régler. Jeu aux soupapes (à froid) Soupape d’admission 0,15 à...
  • Page 132: Ventouse À Roder

    RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES É Angle de rotation du vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Ê Cylindre Ë Cycle de combustion Cylindre n°2 180° Cylindre n°4 360° Cylindre n°3 540° 5. Déposer: • bouchon en caoutchouc 1 •...
  • Page 133 RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES N.B.: • Couvrir l’ouverture de la chaîne de distribu- tion avec un chiffon pour éviter que la cale de soupape ne tombe dans le carter moteur. • Veiller à noter la position de chaque poussoir de soupape 1 et de chaque cale de sou- pape 2 de sorte à...
  • Page 134 RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES e. Installer la nouvelle cale 1 et le poussoir de soupape 2. N.B.: • Lubrifier la cale de soupape avec de l’huile au bisulfure de molybdène. • Lubrifier le poussoir de soupape avec de l’huile au bisulfure de molybdène. •...
  • Page 135: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES ADMISSION NUMÉRO DE LA CALE D’ORIGINE JEU MESURÉ 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 à 0,04 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,05 à...
  • Page 136: Compte-Tours

    RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES/SYNCHRONISATION DES CORPS DE COMMANDE DES GAZ 9. Monter: • toutes les pièces enlevées N.B.: Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. SYNCHRONISATION DES CORPS DE COMMANDE DES GAZ N.B.: Avant de procéder à la synchronisation des corps de commande des gaz, il faut régler le jeu aux soupapes et le régime de ralenti et il faut s’assurer que l’avance à...
  • Page 137 SYNCHRONISATION DES CORPS DE COMMANDE DES 7. Mesurer: • régime de ralenti Hors spécifications → Régler. Se reporter à “RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI”. Régime de ralenti 1.000 à 1.100 tr/mn 8. Régler: • synchronisation des corps de commande de gaz a.
  • Page 138: Contrôle Et Réglage Des Gaz D'échappement Au Ralenti

    SYNCHRONISATION DES CORPS DE COMMANDE DES GAZ/ CONTRÔLE ET RÉGLAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI 11.Régler: • jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ”. Jeu de câble des gaz (à la colle- rette de la poignée des gaz) 3 à...
  • Page 139: Accessoires D'échappement

    CONTRÔLE ET RÉGLAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI 3. Monter: • multimètre 1 (sur le boulon de vidange de l’huile moteur) • compte-tours (sur le fil de bougie du cylindre n°1) • accessoires d’échappement 2 (sur le tuyau d’échappement) Multimètre 90890-03132 Compte-tours 90890-06760...
  • Page 140 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI/ RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT 8. Mesurer: • densité du monoxyde de carbone Hors spécifications → Régler. Conforme aux spécifications → Mesurer les gaz d’échappement quand le système d’admission d’air fonctionne. Densité...
  • Page 141: Réglage Du Volume Des Gaz D'échappement

    RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT b. Passage en mode de réglage “CO” 1) Appuyer sur le bouton “SELECT” pour permuter l’affichage du mode de réglage “CO” au mode “DIAG”. 2) Appuyer sur les boutons “SELECT” et “RESET” en même temps pendant plus de deux secondes pour afficher le mode voulu.
  • Page 142: Contrôle Des Gaz D'échappement Au Ralenti

    CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI (Mesurer les gaz d’échappement au ralenti [quand le système d’admission d’air fonc- tionne]) 1. Placer la moto sur une surface de niveau. N.B.: • Placer la moto sur un support adéquat. •...
  • Page 143 CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI/ RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI 7. Monter: • multimètre pour monoxyde de carbone (CO) et hydrocarbures (HC) 1 • sonde d’échantillonnage 2 N.B.: • Veiller à utiliser un tube de caoutchouc résis- tant à la chaleur comme illustré parce qu’il est nécessaire d’introduire la sonde d’échan- tillonnage 600 mm à...
  • Page 144: Réglage Du Régime De Ralenti

    RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI 1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes. 2. Déposer: • panneaux latéraux du réservoir de carbu- rant (gauche et droit) • boulons de montage avant du réservoir de carburant 3.
  • Page 145: Réglage Du Régime De Ralenti/ Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI/ RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ 7. Régler: • jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ”. Jeu de câble des gaz (à la colle- rette de la poignée des gaz) 3 à...
  • Page 146: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz

    RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ 3. Régler: • jeu de câble des gaz N.B.: Quand le papillon est ouvert, le câble d’accélé- ration 1 est tiré. Du côté du corps de la commande des gaz a. Desserrer le contre-écrou 2 du câble de décélération.
  • Page 147: Réglage Du Jeu De Câble Des Gaz/ Contrôle Des Bougies

    RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ/ CONTRÔLE DES BOUGIES AVERTISSEMENT Après avoir réglé le jeu de câble des gaz, mettre le moteur en marche et tourner le guidon vers la droite et vers la gauche pour vérifier que la vitesse de ralenti du moteur reste stable.
  • Page 148: Vérification De L'avance À L'allumage

    CONTRÔLE DES BOUGIES/ VÉRIFICATION DE L’AVANCE À L’ALLUMAGE 5. Contrôler: • électrodes 1 Endommagement/usure → Remplacer la bougie. • isolateur 2 Couleur anormale → Remplacer la bougie. La couleur normale est un brun moyen à clair. 6. Nettoyer: • bougie (avec un nettoyant de bougie ou une brosse métallique) 7.
  • Page 149: Lampe Stroboscopique

    VÉRIFICATION DE L’AVANCE À L’ALLUMAGE 1. Déposer: • selle du pilote • réservoir de carburant • support de cadre en T Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. • carénage droit Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES”. • vis d’accès du repère de distribution 1 2.
  • Page 150: Vérification De L'avance À L'allumage/ Mesure Du Taux De Compression

    VÉRIFICATION DE L’AVANCE À L’ALLUMAGE/ MESURE DU TAUX DE COMPRESSION 5. Déposer: • réservoir de carburant • compte-tours • lampe stroboscopique 6. Monter: • vis d’accès du repère de distribution • carénage droit Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES”. • support de cadre en T •...
  • Page 151: Mesure Du Taux De Compression

    MESURE DU TAUX DE COMPRESSION 6. Monter: • adaptateur du compressiomètre 1 • compressiomètre 2 Compressiomètre 90890-03081 Adaptateur du compressiomètre 90890-04136 7. Monter: • réservoir de carburant 8. Mesurer: • taux de compression Hors spécification → Se reporter aux éta- pes (c) et (d).
  • Page 152: Mesure Du Taux De Compression/ Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    MESURE DU TAUX DE COMPRESSION/ CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Se reporter au tableau suivant. Taux de compression (avec huile enduite sur les parois de cylindre) Mesure Diagnostic Usure ou endom- Plus élevée que magement du pis- sans huile ton → Réparer. Segments, soupa- pes, joint de La même que sans...
  • Page 153 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 3. Contrôler: • niveau de l’huile moteur Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre le repère de niveau minimum a et le repère de niveau maximum b. Sous le repère de niveau minimum → Ajou- ter de l’huile moteur jusqu’au niveau appro- prié.
  • Page 154: Changement De L'huile Moteur

    CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le cou- per. 2. Placer un bac à vidange sous le boulon de vidange d’huile moteur. 3. Déposer: •...
  • Page 155 CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 6. Contrôler: • joint de boulon de vidange de l’huile moteur Endommagement → Remplacer. 7. Monter: • boulon de vidange d’huile moteur 43 Nm (4,3 m · kg) 8. Remplir: • carter moteur (de la quantité spécifiée de l’huile moteur recommandée) Quantité...
  • Page 156: Changement De L'huile Moteur/ Mesure De La Pression D'huile Moteur

    CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR/ MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR 13.Contrôler: • pression d’huile moteur a. Desserrer légèrement le boulon de la rampe de graissage 1. b. Lancer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce que l’huile commence à suinter au niveau du boulon de la rampe de graissage.
  • Page 157: Embout D'adaptation B Du Manomètre

    MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR 4. Déposer: • boulon de rampe de graissage principale AVERTISSEMENT Le moteur, le pot d’échappement et l’huile moteur sont très chauds. 5. Monter: • manomètre 1 • embout d’adaptation B du manomètre 2 Manomètre 90890-03153 Embout d’adaptation B du mano- mètre...
  • Page 158: Réglage Du Levier D'embrayage

    RÉGLAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE/ CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE RÉGLAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE 1. Régler: • position du levier d’embrayage (distance a entre la poignée de guidon et le levier d’embrayage) a. Tout en poussant le levier d’embrayage vers l’avant, tourner la molette de réglage 1 jusqu’à...
  • Page 159: Contrôle Du Niveau Du Liquide D'embrayage/ Purge Du Circuit D'embrayage Hydraulique

    CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE/ PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT • Utiliser exclusivement liquide d’embrayage du type spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement de l’embrayage. • Faire l’appoint avec liquide...
  • Page 160 PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE N.B.: • Prendre soin de ne pas renverser de liquide d’embrayage ni de laisser le maître-cylindre d’embrayage déborder. • Avant d’actionner le levier d’embrayage pour purger l’air, toujours s’assurer qu’il y a assez de liquide d’embrayage dans le réservoir. Sans cette précaution, de l’air pourrait entrer dans le circuit d’embrayage et allonger con- sidérablement le temps de purge.
  • Page 161: Purge Du Circuit D'embrayage Hydraulique/ Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE/ NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR k. Ajouter du liquide d’embrayage du type recommandé jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE D’EMBRAYAGE”. AVERTISSEMENT Contrôler le fonctionnement de l’embrayage après avoir purgé le circuit d’embrayage hydraulique.
  • Page 162: Contrôle Des Raccords Du Corps De La Commande Des Gaz

    NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR/CONTRÔLE DES RACCORDS DU CORPS DE LA COMMANDE DES GAZ 6. Monter: • élément de filtre à air • couvercle du boîtier du filtre à air ATTENTION: Ne jamais faire tourner le moteur sans son élément de filtre à...
  • Page 163: Contrôle Des Durits De Carburant Et De Dépression

    CONTRÔLE DES DURITS DE CARBURANT ET DE DÉPRESSION/ CONTRÔLE DE LA DURIT DE MISE À L’AIR DU CARTER MOTEUR CONTRÔLE DES DURITS DE CARBURANT ET DE DÉPRESSION Procéder comme suit pour chacune des durits de carburant et de dépression. 1. Déposer: •...
  • Page 164: Contrôle Du Système D'échappement

    CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT Procéder comme suit chaque tube d’échappe- ment et joint. 1. Déposer: • carénages latéraux Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES”. 2. Contrôler: • tube d’échappement 1 • pot d’échappement 2 Craquelures/endommagement → Remplacer. •...
  • Page 165: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Refroidissement

    CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. N.B.: • Placer la moto sur un support adéquat. • S’assurer que la moto est à la verticale. 2.
  • Page 166: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: • selle du pilote • réservoir de carburant Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. • carénages latéraux • carénage avant complet Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES”. 2.
  • Page 167: Changement Du Liquide De Refroidissement

    CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. N.B.: • Placer la moto sur un support adéquat. • S’assurer que la moto est à la verticale. 2. Déposer: • carénages latéraux •...
  • Page 168 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 8. Contrôler: • rondelle en cuivre 1 (boulon de vidange du liquide de refroidissement 2) Endommagement → Remplacer. 9. Monter: • boulon de vidange du liquide de refroidisse- ment 10 Nm (1,0 m · kg) 10.Connecter: •...
  • Page 169 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION: • L’ajout d’eau au lieu d’antigel réduit le taux d’antigel du liquide de refroidisse- ment. Si l’on a utilisé de l’eau au lieu d’antigel, il convient de vérifier et au besoin de corriger la concentration d’anti- gel du liquide de refroidissement.
  • Page 170: Partie Cycle

    RÉGLAGE DU FREIN AVANT PARTIE CYCLE RÉGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: • position du levier de frein (distance a entre le guidon et le levier de frein) N.B.: • Tout en poussant le levier de frein vers l’avant, tourner la molette de réglage 1 jusqu’à...
  • Page 171 RÉGLAGE DU FREIN AVANT RÉGLAGE DU FREIN AVANT 1. Contrôler: • position de la pédale de frein (distance a du sommet du repose-pied du pilote au sommet de la pédale de frein) Hors spécifications → Régler. Position de la pédale de frein (en dessous du sommet du repose- pied du pilote) 42 mm...
  • Page 172: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    RÉGLAGE DU FREIN AVANT/ CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 3. Régler: • contacteur de feu stop sur frein arrière Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC- TEUR STOP FREIN ARRIÈRE”. CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE È FREIN 1. Placer la moto sur une surface de niveau. N.B.: •...
  • Page 173: Contrôle Des Plaquettes De Frein

    CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN/ CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN/ RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti- que. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide de frein.
  • Page 174: Contrôle Des Durits De Frein

    RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE/CONTRÔLE DES DURITS DE FREIN 1. Contrôler: • synchronisation de l’allumage du feu stop sur frein arrière Incorrecte → Régler. 2. Régler: • synchronisation de l’allumage du feu stop sur frein arrière a.
  • Page 175: Purge Du Circuit De Frein Hydraulique

    PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Purger le circuit de freinage hydraulique dans les cas suivants: si le système est démonté, si une durit de frein est desser- rée, déconnectée ou remplacée, si le niveau de liquide de frein est très bas, si le frein ne fonctionne pas correctement.
  • Page 176: Réglage Du Sélecteur

    PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE/ RÉGLAGE DU SÉLECTEUR g. Desserrer la vis de purge. N.B.: Un desserrement de la vis de purge réduira la pression et le levier de frein va toucher la poi- gnée des gaz ou la pédale de frein va se déployer tout à...
  • Page 177: Contrôle Du Niveau D'huile De Couple Conique Arrière

    RÉGLAGE DU SÉLECTEUR/ CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE/ CHANGEMENT DE L’HUILE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE N.B.: Veiller à ce que le repère de la pédale de sélection soit bien positionné entre les repères du cadre. c. Serrer les deux contre-écrous. L LLL L LLL L LLL...
  • Page 178: Changement De L'huile Du Couple Conique Arrière/ Contrôle Et Réglage De La Tête De Fourche

    CHANGEMENT DE L’HUILE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE/ CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE 3. Contrôler: • joint de boulon de vidange de l’huile du cou- ple conique arrière Endommagement → Remplacer. 4. Monter: • boulon de vidange de l’huile du couple coni- que arrière 23 Nm (2,3 m ·...
  • Page 179 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE 4. Déposer: • écrou de direction 1 • rondelle • té supérieur 2 (avec le guidon) 5. Régler: • tête de fourche a. Déposer la rondelle d’arrêt 1, l’écrou cré- nelé supérieur 2 et la rondelle en caout- chouc 3.
  • Page 180: Contrôle De La Fourche

    CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE/ CONTRÔLE DE LA FOURCHE g. Serrer l’écrou crénelé supérieur à la main, puis aligner les créneaux des deux écrous crénelés. Au besoin, tenir l’écrou crénelé inférieur et serrer l’écrou crénelé supérieur jusqu’à ce que leurs créneaux soient alignés. h.
  • Page 181: Réglage Des Bras De Fourche

    RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. AVERTISSEMENT • Toujours régler les deux bras de fourche de façon identique. Un réglage inégal ris- que de diminuer la maniabilité et la stabi- lité.
  • Page 182 RÉGLAGE DES BRAS DE FOURCHE a. Tourner le bouton de réglage 1 dans le sens a ou b. Amortissement à la Sens a détente augmente (sus- pension plus dure). Amortissement à la Sens b détente diminue (suspen- sion plus douce). Positions de réglage Minimum: 17 clics vers l’extérieur* Standard: 12 clics vers l’extérieur*...
  • Page 183: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur Arrière

    RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT- AMORTISSEUR ARRIÈRE AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. Précontrainte de ressort 1. Régler: • précontrainte de ressort a. Déplacer le levier de réglage 1 dans le sens a ou b.
  • Page 184 RÉGLAGE DU COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE/CONTRÔLE DES PNEUS Positions de réglage Minimum: 20 clics vers l’extérieur* Standard: 10 clics vers l’extérieur* Maximum: 3 clics vers l’extérieur* *: Visser à fond et compter à partir de cette position a. CONTRÔLE DES PNEUS Procéder comme suit pour les deux pneus.
  • Page 185: Contrôle Des Pneus

    à air • Après de nombreux tests intensifs, les pneus mentionnés ci-dessous ont été approuvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doivent toujours être de même conception et du même fabricant. Aucune garantie de comportement routier ne peut être donnée si des combinaisons de...
  • Page 186: Contrôle Des Pneus/ Contrôle Des Roues

    CONTRÔLE DES PNEUS/ CONTRÔLE DES ROUES Pneu avant Fabricant Modèle Taille MEZ4B 120/70ZR17 METZELER AVANT (58W) BT020F 120/70ZR17 BRIDGESTONE (58W) Pneu arrière Fabricant Modèle Taille 180/55ZR17 METZELER MEZ4J (73W) BT020R 180/55ZR17 BRIDGESTONE (73W) AVERTISSEMENT Avant d’être légèrement usés, des pneus neufs peuvent adhérer relativement mal à...
  • Page 187: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES/ LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PÉDALES/ LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉRALE CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES Procéder comme suit pour tous les câbles et leur gaine. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être la cause de corrosion et gêner le mouve- ment du câble.
  • Page 188: Lubrification De La Béquille Centrale

    LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE CENTRALE/ LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIÈRE LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE CENTRALE Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la béquille centrale. Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIÈRE Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la suspension arrière.
  • Page 189: Système Électrique

    CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE SYSTÈME ÉLECTRIQUE CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif, et elles contiennent de l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. Veiller à...
  • Page 190 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE N.B.: Comme une batterie MF est scellée, il est impossible de vérifier son état de charge en mesurant la densité de l’électrolyte. Par consé- quent, vérifier la charge de la batterie en mesurant la tension aux cosses de la batterie. 1.
  • Page 191 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 5. Charger: Charge Température ambiante 20 °C • batterie (Se reporter au schéma de la méthode de charge appropriée.) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour recharger cette batterie. Temps (minutes) Contrôler la tension en circuit ouvert.
  • Page 192 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension variable N.B.: Laisser reposer la batterie pen- Mesurer la tension en circuit dant 30 minutes avant de mesurer sa tension en circuit ouvert. ouvert avant de charger. Chargeur Ampèremètre N.B.:...
  • Page 193 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante N.B.: Mesurer la tension en cir- Laisser reposer la batterie pen- cuit ouvert avant de char- dant 30 minutes avant de mesurer ger. sa tension en circuit ouvert. Connecter un chargeur et un ampèremètre à...
  • Page 194: Contrôle Des Fusibles

    CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE/ CONTRÔLE DES FUSIBLES 6. Monter: • batterie 7. Connecter: • câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Connecter d’abord le câble positif de batte- rie 1, puis le câble négatif 2. 8. Contrôler: •...
  • Page 195 CONTRÔLE DES FUSIBLES N.B.: Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112 b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fusible. 3. Remplacer: • fusible grillé a. Placer le contacteur à clé sur “OFF”. b. Monter un nouveau fusible d’ampérage correct. c.
  • Page 196: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    CONTRÔLE DES FUSIBLES/ REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage différent de celui spécifié. Toute improvisa- tion ou la mise en place d’un fusible d’un ampérage incorrect risque de gravement endommager le circuit électrique, de pro- voquer un mauvais fonctionnement du sys- tème d’éclairage et d’allumage et pourrait même être à...
  • Page 197: Réglage Du Faisceau De Phare

    REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE/ RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 5. Monter: • ampoule de phare Fixer l’ampoule neuve avec le porte- ampoule. ATTENTION: Si la partie en verre de l’ampoule est tachée d’huile, la transparence du verre, la vie de l’ampoule et le flux lumineux seront réduits.
  • Page 198 RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 2. Régler: • faisceau de phare (horizontal) a. Tourner la vis de réglage 1 dans le sens a ou b. Phare gauche Le faisceau de phare se Sens a dirige vers la droite. Le faisceau de phare se Sens b dirige vers la gauche.
  • Page 200: Chas

    CHAS...
  • Page 201 CHAS CHAPITRE 4 PARTIE CYCLE ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT............4-1 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..............4-3 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT............4-3 CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN ........... 4-5 REPOSE DE LA ROUE AVANT..............4-6 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT .....4-7 ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE ............4-9 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE............
  • Page 202 CHAS FOURCHE ..................... 4-60 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE............4-63 DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..........4-63 CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE..........4-65 MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..........4-66 REPOSE DES BRAS DE FOURCHE............4-70 GUIDON......................4-71 DEMI-GUIDON GAUCHE................4-71 DEMI-GUIDON DROIT................4-72 DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS ............. 4-73 CONTRÔLE DES DEMI-GUIDONS ............
  • Page 203: Partie Cycle

    CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT PARTIE CYCLE ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la roue et des disques de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein avant N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue avant.
  • Page 204 CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Bague d’étanchéité Roulement de roue Entretoise Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4 - 2...
  • Page 205: Dépose De La Roue Avant

    CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue avant.
  • Page 206 CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT 3. Mesurer: • voilure radiale de roue 1 • voilure latérale de roue 2 Au-delà des limites spécifiées → Remplacer. Limite de voilure radiale de roue 1,0 mm Limite de voilure latérale de roue 0,5 mm 4.
  • Page 207: Contrôle Des Disques De Frein

    CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN Procéder comme suit pour chacune des pla- quettes de frein. 1. Contrôler: • disque de frein Endommagement/écorchures → Remplacer. 2. Mesurer: • déformation de disque de frein Hors spécifications → Corriger la déforma- tion de disque de frein ou remplacer le dis- que de frein.
  • Page 208: Repose De La Roue Avant

    CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT 4. Régler: • déformation de disque de frein a. Déposer le disque de frein. b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de boulon au suivant. c. Installer le disque de frein. N.B.: Serrer les boulons de disque de frein en plu- sieurs passes et en suivant un ordre entre-...
  • Page 209: Réglage De L'équilibre Statique De La Roue Avant

    CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT 3. Monter: • étrier de frein 40 Nm (4,0 m · kg) AVERTISSEMENT Veiller à ce que la durit de frein soit correc- tement acheminée. RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT N.B.: •...
  • Page 210 CHAS ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT 3. Régler: • équilibre statique de la roue avant a. Monter un poids d’équilibrage 1 sur la jante, au point opposé du point lourd “X”. N.B.: Commencer avec le poids le plus léger. b.
  • Page 211: Roue Et Disque De Frein Arrière

    CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la roue et du disque de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein arrière N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue arrière.
  • Page 212 CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la roue arrière. Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Cache antipoussière Moyeu d’entraînement de roue arrière Joint antipoussière Roulement de roue Silentbloc Bague d’étanchéité Circlip Roulement de roue Entretoise Entretoise épaulée Bague d’étanchéité...
  • Page 213: Dépose De La Roue Arrière

    CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue arrière.
  • Page 214: Repose De La Roue Arrière

    CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE 3. Mesurer: • voilure radiale de roue • voilure latérale de roue Se reporter à “ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT”. REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Lubrifier: • axe de roue • roulements de roue •...
  • Page 215: Freins Avant Et Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant. Boulon du support de durit de frein Boulon de fixation d’étrier de frein Clip de plaquette de frein Goupille de plaquette de frein...
  • Page 216: Plaquettes De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Boulon de retenue Plaquette de frein Cale de plaquette de frein Vis de purge Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 217: Premiers Soins En Cas De Contact De Liquide De Frein Avec Les Yeux

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les composants d’un frein à disque. Veiller à toujours prendre les précautions suivantes: • Ne jamais démonter un composant sauf si cela est absolument nécessaire. • Démonter tout le système de freinage, le vidanger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et purger le circuit si la moindre déconnexion a été...
  • Page 218 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Déposer: • clips de plaquette de frein 1 • goupilles de plaquette de frein 2 • ressort de plaquette de frein 3 • plaquettes de frein (avec les cales de plaquette de frein) 3. Mesurer: •...
  • Page 219: Remplacement Des Plaquettes De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Monter: • goupilles de plaquette de frein • clips de plaquette de frein • étrier de frein 40 Nm (4,0 m · kg) • support de durit de frein 7 Nm (0,7 m · kg) 6.
  • Page 220 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Mesurer: • limite d’usure des plaquettes de frein a Hors spécifications → Remplacer la paire de plaquettes. Limite d’usure des plaquettes de frein 0,8 mm 4. Monter: • ressorts de plaquette de frein • cales de plaquette de frein (sur les plaquettes de frein) •...
  • Page 221 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Contrôler: • niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide de frein jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 7.
  • Page 222: Maître-Cylindre De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Liquide de frein Vidanger. Couvercle de maître-cylindre de frein Support du diaphragme du réservoir de maître-cylindre de frein Diaphragme du réservoir de maître- cylindre de frein...
  • Page 223 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de raccord Se reporter à Rondelle en cuivre “DÉMONTAGE/ Durit de frein Déconnec- MONTAGE ET REPOSE ter. DU MAÎTRE-CYLINDRE Demi-palier de maître-cylindre de frein DE FREIN AVANT”. Maître-cylindre de frein Contacteur de feu stop sur frein avant Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 224 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein avant Manchon antipoussière Circlip Éléments de maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4 - 22...
  • Page 225: Maître-Cylindre De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Cache latéral droit Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES” au chapitre 3. Liquide de frein Vidanger.
  • Page 226 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de raccord Se reporter à “DÉMONTAGE/ Rondelle en cuivre MONTAGE DU MAÎTRE- Durit de frein Déconnec- CYLINDRE DE FREIN ter. ARRIÈRE”. Goupille fendue Goupille Maître-cylindre de frein Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 227 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein arrière Manchon antipoussière Circlip Tige de commande Éléments de maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
  • Page 228: Démontage Du Maître-Cylindre De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre de frein avant, faire la vidange complète du système de freinage. 1. Déposer: • boulon de raccord 1 • rondelles de cuivre 2 •...
  • Page 229: Contrôle Des Maîtres-Cylindres De Frein Avant Et Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE CONTRÔLE DES MAÎTRES-CYLINDRES DE È FREIN AVANT ET ARRIÈRE Procéder comme suit pour les deux maîtres- cylindres. 1. Contrôler: • maître-cylindre de frein 1 Endommagement/griffes/usure → Rempla- cer. • passages du liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstructions →...
  • Page 230: Montage Et Repose Du Maître-Cylindre De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Contrôler: • durits de frein Craquelures/endommagement/usure → Remplacer. MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE-CYLIN- DRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les composants internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre. •...
  • Page 231 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION: Lors de la mise en place de la durit de frein sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau touche la saillie a comme illustré. N.B.: Tourner le guidon à gauche et à droite pour s’assurer que la durit de frein ne touche pas d’autres pièces (câble des gaz, faisceau de fils, etc.).
  • Page 232: Montage Du Maître-Cylindre De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Contrôler: • niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide de frein jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 6.
  • Page 233 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT • N’utiliser que le liquide de frein préco- nisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins. • Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà...
  • Page 234 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Régler: • synchronisation de l’allumage du feu stop sur frein arrière Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC- TEUR STOP FREIN ARRIÈRE” au chapitre 3. 4 - 32...
  • Page 235: Étriers De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIERS DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant. Liquide de frein Vidanger. Boulon du support de durit de frein Boulon de raccord Se reporter à...
  • Page 236 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant. Clip de plaquette de frein Goupille de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Plaquette de frein/cale de plaquette Piston d’étrier de frein...
  • Page 237: Étrier De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Liquide de frein Vidanger. Boulon de raccord Rondelle en cuivre Durit de frein Déconnec- Se reporter à ter.
  • Page 238 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Boulon de retenue Plaquette de frein/cale de plaquette Ressort de plaquette de frein Support d’étrier de frein arrière Piston d’étrier de frein Se reporter à...
  • Page 239: Démontage Des Étriers De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. N.B.: Avant de déposer un des étriers de frein, vidanger complètement tout le circuit de frei- nage. 1. Déposer: • boulon de raccord 1 •...
  • Page 240: Démontage De L'étrier De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE N.B.: Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger complètement tout le système de freinage. 1. Déposer: • boulon de raccord 1 • rondelles de cuivre 2 • durit de frein 3 N.B.: Introduire l’extrémité...
  • Page 241: Contrôle Des Étriers De Frein Avant Et Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE Intervalles recommandés pour le rempla- cement des composants de frein Plaquettes de frein Si nécessaire Joints de piston Tous les deux ans Durits de frein Tous les deux ans Tous les deux ans È...
  • Page 242: Montage Et Repose Des Étriers De Frein Avant

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE MONTAGE ET REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les composants internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre. •...
  • Page 243 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Monter: • plaquettes de frein • ressort de plaquette de frein • étrier de frein 40 Nm (4,0 m · kg) • support de durit de frein 7 Nm (0,7 m · kg) Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT”.
  • Page 244: Montage Et Repose De L'étrier De Frein Arrière

    CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Contrôler: • niveau de liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide de frein jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 7.
  • Page 245 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Serrer: • bras d’ancrage de frein 30 Nm (3,0 m · kg) • écrou d’axe de roue 125 Nm (12,5 m · kg) • boulon de pincement d’axe de roue 16 Nm (1,6 m · kg) 3.
  • Page 246 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Remplir: • réservoir du liquide de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT • N’utiliser que le liquide de frein préco- nisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.
  • Page 247 CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 9. Contrôler: • fonctionnement de la pédale de frein Sensation molle ou spongieuse → Purger le système de freinage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREIN HYDRAULIQUE” au chapitre 3. 4 - 45...
  • Page 248: Embrayage Hydraulique

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE EMBRAYAGE HYDRAULIQUE MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. d’embrayage Liquide d’embrayage Vidanger. Bouchon de réservoir de maître-cylin- dre d’embrayage Support de diaphragme de réservoir de maître-cylindre d’embrayage Diaphragme de réservoir de maître- cylindre d’embrayage Levier d’embrayage Bague...
  • Page 249 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de raccord Se reporter à “DÉMONTAGE/ Rondelle en cuivre MONTAGE ET REPOSE Durit d’embrayage Déconnec- DU MAÎTRE-CYLINDRE ter. D’EMBRAYAGE”. Demi-palier du maître-cylindre d’embrayage Maître-cylindre d’embrayage Se reporter à “MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE”.
  • Page 250 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. d’embrayage Tige de commande de maître-cylindre de frein d’embrayage Joint antipoussière Circlip Rondelle Éléments de maître-cylindre d’embrayage Maître-cylindre d’embrayage Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
  • Page 251: Démontage Du Maître-Cylindre D'embrayage

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE ATTENTION: démontage composants d’un embrayage hydraulique rarement nécessaire. Veiller à toujours prendre les précautions suivantes: • Ne jamais démonter un composant sauf si cela est absolument nécessaire. • Démonter tout le système de freinage, le vidanger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et purger le circuit si la moindre déconnexion a été...
  • Page 252: Contrôle Du Maître-Cylindre D'embrayage

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE Fréquences recommandées pour le rem- placement des composants de l’embrayage Joints de piston Tous les deux ans Durit d’embrayage Tous les deux ans Tous les deux ans Liquide et à chaque fois d’embrayage l’embrayage est démonté...
  • Page 253: Montage Et Repose Du Maître-Cylindre D'embrayage

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE-CYLIN- DRE D’EMBRAYAGE AVERTISSEMENT • Avant le remontage, veiller à nettoyer et lubrifier tous les composants internes d’embrayage à l’aide liquide d’embrayage neuf ou propre. • Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci risquent de faire gonfler les joints de pis- ton et de le déformer.
  • Page 254 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE ATTENTION: Lors de la mise en place de la durit d’embrayage maître-cylindre d’embrayage, veiller à que le tuyau touche la saillie a comme illustré. N.B.: Tourner le guidon à gauche et à droite pour s’assurer que la durit d’embrayage ne touche pas d’autres pièces (câble des gaz, faisceau de fils, etc.).
  • Page 255 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE 4. Purger: • circuit d’embrayage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE” au cha- pitre 3. 5. Contrôler: • niveau du liquide d’embrayage Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide d’embrayage jusqu’au niveau correct.
  • Page 256: Récepteur Hydraulique De L'embrayage

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE DE L’EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du récepteur hydraulique de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. l’embrayage Liquide d’embrayage Vidanger. Boulon de raccord Se reporter à “DÉMONTAGE/ Rondelle en cuivre MONTAGE ET REPOSE Durit d’embrayage Déconnec- DU MAÎTRE-CYLINDRE ter.
  • Page 257 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du récepteur hydrauli- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. que de l’embrayage Piston de récepteur hydraulique de l’embrayage Se reporter à “DÉMONTAGE DU Ressort du récepteur hydraulique de RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE DE l’embrayage L’EMBRAYAGE”.
  • Page 258: Démontage Du Récepteur Hydraulique De L'embrayage

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE DÉMONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULI- QUE DE L’EMBRAYAGE N.B.: Avant de démonter le récepteur hydraulique de l’embrayage, vidanger complètement tout le circuit d’embrayage. 1. Déposer: • boulon de raccord 1 • rondelles de cuivre 2 • durit d’embrayage 3 N.B.: Introduire l’extrémité...
  • Page 259: Contrôle Du Récepteur Hydraulique D'embrayage

    CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE CONTRÔLE DU RÉCEPTEUR HYDRAULI- QUE D’EMBRAYAGE Fréquences recommandées pour le rem- placement des composants de l’embrayage Joint de piston Tous les deux ans Durit d’embrayage Tous les deux ans Tous les deux ans Liquide et à chaque fois d’embrayage l’embrayage est démonté...
  • Page 260 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE 2. Remplir: • réservoir du maître-cylindre d’embrayage (de la quantité spécifiée du liquide d’embrayage recommandé) Liquide d’embrayage recom- mandé Niveau du liquide de frein DOT 4 AVERTISSEMENT • Utiliser exclusivement liquide d’embrayage du type spécifié. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fuites et mauvais fonctionnement...
  • Page 261 CHAS EMBRAYAGE HYDRAULIQUE 5. Contrôler: • fonctionnement du levier d’embrayage Sensation molle ou spongieuse → Purger le circuit de freinage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE” au cha- pitre 3. 4 - 59...
  • Page 262: Fourche

    CHAS FOURCHE FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Carénage avant complet Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES” au chapitre 3. Roue avant Se reporter à...
  • Page 263 CHAS FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Bouchon de fourche et joint torique Tige d’accouplement du dispositif de réglage de l’amortissement Écrou Entretoise Rondelle...
  • Page 264 CHAS FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Pipe d’amortissement complète Se reporter à “DÉMONTAGE/ MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE”. Tube plongeur Bague d’étanchéité Entretoise de joint Se reporter à “MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE”. Bague de fourreau Bague de tube plongeur Butée d’huile Fourreau Pour le remontage, suivre les étapes du...
  • Page 265: Dépose Des Bras De Fourche

    CHAS FOURCHE DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue avant.
  • Page 266 CHAS FOURCHE 4. Déposer: • joint antipoussière 1 • clip de bague d’étanchéité 2 (utiliser un tournevis à tête plate) ATTENTION: Ne pas griffer le tube de fourche. N.B.: • Ne pas retirer la protection de bras de four- che du fourreau. •...
  • Page 267: Contrôle Des Bras De Fourche

    CHAS FOURCHE CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Contrôler: • tube plongeur 1 • fourreau 2 Déformations/usure/griffes → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un tube de four- che tordu, car cela l’affaiblirait dangereuse- ment.
  • Page 268: Montage Des Bras De Fourche

    2 jusqu’à ce qu’elle émerge du fond de ce dernier. Veiller à ne pas endommager le tube plon- geur. 2. Lubrifier: • surface extérieure du tube plongeur Lubrifiant recommandé Huile de fourche Yamaha 01 ou équivalente 4 - 66...
  • Page 269: Outil De Montage

    CHAS FOURCHE 3. Serrer: • boulon de pipe d’amortissement 1 35 Nm (3,5 m · kg) N.B.: • Si la rondelle n’a pas été enlevée lors du démontage, la frapper légèrement puis l’enlever. • Immobiliser la pipe d’amortissement à l’aide de l’outil de maintien de pipe d’amortisse- ment 2, puis serrer le boulon de pipe d’amortissement.
  • Page 270 CHAS FOURCHE 6. Monter: • clip de bague d’étanchéité 1 N.B.: Adapter le clip dans la gorge du fourreau. 7. Monter: • joint antipoussière 1 (à l’aide du poids de montage de joint de fourche) 8. Comprimer complètement la fourche. 9.
  • Page 271 CHAS FOURCHE 11.Actionner lentement le tube plongeur 1 de haut en bas. 12.Avant d’ajouter de l’huile jusqu’au niveau recommandé, attendre dix minutes que l’huile se stabilise et que les bulles d’air sor- tent. N.B.: S’assurer de purger l’air qui reste dans les bras de fourche.
  • Page 272: Repose Des Bras De Fourche

    CHAS FOURCHE REPOSE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Monter: • bras de fourche N.B.: • S’assurer que l’extrémité du tube plongeur arrive au sommet du té supérieur. • Serrer provisoirement les boulons de pince- ment des tés supérieur et inférieur.
  • Page 273: Guidon

    CHAS GUIDON GUIDON DEMI-GUIDON GAUCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du demi-guidon gauche Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Fiche rapide de contacteur Déconnecter. d’embrayage Demi-palier du maître-cylindre d’embrayage Maître-cylindre d’embrayage Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DES Combiné de contacteurs gauche DEMI-GUIDONS”.
  • Page 274: Demi-Guidon Droit

    CHAS GUIDON DEMI-GUIDON DROIT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du demi-guidon droit Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Connecteur de contacteur de feu stop Déconnecter. sur frein avant Demi-palier de maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Extrémité de poignée Se reporter à “DÉPOSE/ Logement de câble des gaz REPOSE DES DEMI- Câble des gaz...
  • Page 275: Dépose Des Demi-Guidons

    CHAS GUIDON DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. 2. Déposer: • poignée de guidon N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la poignée et repousser petit à...
  • Page 276: Repose Des Demi-Guidons

    CHAS GUIDON REPOSE DES DEMI-GUIDONS 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. 2. Monter: • combiné de contacteurs droit 1 N.B.: Aligner la saillie a du combiné de contacteurs droit à...
  • Page 277 CHAS GUIDON 4. Monter: • maître-cylindre de frein • demi-palier de maître-cylindre de frein 1 10 Nm (1,0 m · kg) N.B.: • Installer le demi-palier de maître-cylindre de frein en gardant le repère “UP” vers le haut. • Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le boulon inférieur.
  • Page 278 CHAS GUIDON 7. Monter: • maître-cylindre d’embrayage • demi-palier du maître-cylindre d’embrayage 1 10 Nm (1,0 m · kg) N.B.: Aligner la fente du demi-palier de maître-cylin- dre d’embrayage et le repère poinçonné a sur le demi-guidon gauche. 8. Régler: •...
  • Page 279: Tête De Fourche

    CHAS TÊTE DE FOURCHE TÊTE DE FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du té inférieur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Roue avant Se reporter à “ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT”. Bras de fourche Se reporter à “FOURCHE”. Guidon Se reporter à...
  • Page 280 CHAS TÊTE DE FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Rondelle d’arrêt Écrou crénelé supérieur Se reporter à “DÉPOSE DU TÉ INFÉ- Rondelle en caoutchouc RIEUR” et “REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE”. Écrou crénelé inférieur Té inférieur Couvercle de roulement Cage interne de roulement Roulement supérieur Roulement inférieur Cage externe du roulement...
  • Page 281: Dépose Du Té Inférieur

    CHAS TÊTE DE FOURCHE DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. 2. Déposer: • écrou crénelé inférieur 1 (avec l’outil spécifié 2) Clé à ergot 90890-01403 AVERTISSEMENT Bloquer fermement le té...
  • Page 282: Repose De La Tête De Fourche

    CHAS TÊTE DE FOURCHE b. Retirer la cage de roulement du té inférieur à l’aide d’un burin 2 et d’un marteau. c. Installer un joint antipoussière neuf et des cages neuves. ATTENTION: Installer correctement la cage de roule- ment, sinon le tube de direction risque d’être endommagé.
  • Page 283 CHAS TÊTE DE FOURCHE 3. Monter: • té supérieur • écrou de direction N.B.: Serrer provisoirement l’écrou de direction. 4. Monter: • bras de fourche Se reporter à “FOURCHE”. N.B.: Serrer provisoirement les boulons de pince- ment des tés supérieur et inférieur. 5.
  • Page 284: Combiné Ressort-Amortisseur Arrière Et Bras Relais

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ET CHAS BRAS RELAIS COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS 64 Nm (6.4 m • 40 Nm (4.0 m • 13 10 13 12 40 Nm (4.0 m • 48 Nm (4.8 m 55 Nm (5.5 m •...
  • Page 285 COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ET CHAS BRAS RELAIS 64 Nm (6.4 m • 40 Nm (4.0 m • 13 10 13 12 40 Nm (4.0 m • 48 Nm (4.8 m 55 Nm (5.5 m • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Entretoise Entretoise Bague d’étanchéité...
  • Page 286: Manipulation De L'amortisseur Arrière

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ET CHAS BRAS RELAIS MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE AVERTISSEMENT Cet amortisseur arrière contient de l’azote fortement comprimé. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipu- l’amortisseur arrière. fabricant décline toute responsabilité pour dégâts ou les blessures corporelles résul- tant d’une mauvaise manipulation.
  • Page 287: Contrôle Du Combiné Ressort-Amortisseur Arrière

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ET CHAS BRAS RELAIS 2. Déposer: • boulon inférieur de combiné ressort-amor- tisseur arrière 1 • bras de raccordement N.B.: Avant de déposer le boulon du bras de raccor- dement, immobiliser le bras oscillant pour l’empêcher de tomber. 3.
  • Page 288: Repose Du Bras Relais

    COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE ET CHAS BRAS RELAIS 2. Contrôler: • roulements • bagues d’étanchéité Endommagement/piqûres → Remplacer. 3. Contrôler: • entretoises Endommagement/griffes → Remplacer. REPOSE DU BRAS RELAIS 1. Lubrifier: • entretoises • roulements Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 2.
  • Page 289: Bras Oscillant

    CHAS BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du bras oscillant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Pots d’échappement Se reporter à “MOTEUR” au chapitre 5. Roue arrière Se reporter à “ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE”. Joint de cardan/couple conique arrière Se reporter à...
  • Page 290 CHAS BRAS OSCILLANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Bague d’étanchéité Roulement Se reporter à “REPOSE DU BRAS OSCILLANT”. Entretoise Bague d’étanchéité Bague Bague d’étanchéité Circlip Roulement Entretoise épaulée Roulement Se reporter à “REPOSE DU BRAS OSCILLANT”. Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 291: Dépose Du Bras Oscillant

    CHAS BRAS OSCILLANT DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Placer la moto sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la moto pour qu’elle ne puisse se renverser. N.B.: Placer la moto sur un support adéquat pour surélever la roue arrière. 2.
  • Page 292: Repose Du Bras Oscillant

    CHAS BRAS OSCILLANT 2. Contrôler: • axe Rouler l’axe sur une surface plane. Déformations → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un axe déformé. 3. Laver: • axe • entretoises • bague • roulements Dissolvant de nettoyage recom- mandé Pétrole 4.
  • Page 293 CHAS BRAS OSCILLANT 3. Monter: • roulement 1 (sur le bras oscillant) Profondeur de montage a 4,0 mm 4 - 91...
  • Page 294: Transmission Par Cardan

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN TRANSMISSION PAR CARDAN DÉPANNAGE Symptôme Origine possible 1. Hésitations prononcées ou secousses pen- A. Roulements endommagés dant les accélérations, décélérations ou à B. Jeu de pignon incorrect vitesse constante. (Ne pas confondre avec C. Dents de pignon endommagées les à-coups du moteur ou avec le bruit de D.
  • Page 295 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Remarques concernant la vérification 1. Rechercher la cause des bruits anormaux. Les bruits suivants peuvent indiquer un défaut mécanique: a. Bruit sourd de roulement pendant la con- duite moteur débrayé, pendant les accélé- rations ou décélérations (ce bruit augmente en fonction de la vitesse de la roue arrière, mais pas du régime du moteur ou de la vitesse de rotation des pignons de la boîte...
  • Page 296 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Tableau de dépannage Lorsque l’on diagnostique les causes (A) ou (B) dans le tableau du début de la section “DÉPAN- NAGE”, contrôler les points suivants: Placer la moto sur un support adéquat pour Remplacer le roulement de roue. surélever la roue avant et la faire tourner.
  • Page 297: Contrôler L'encrassement De L'huile De Couple Conique Arrière Et Si La Transmission Par Cardan A Des Fuites

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN CONTRÔLER L’ENCRASSEMENT DE L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE ET SI LA TRANSMISSION PAR CARDAN A DES FUITES 1. Vidanger: • huile de couple conique (du carter du couple conique arrière) Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”...
  • Page 298: Mesure Du Jeu À La Couronne Du Couple Conique

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN MESURE DU JEU À LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE 1. Bloquer le couple conique complet à l’aide d’un étau. 2. Déposer: • boulon de vidange de l’huile du couple coni- que arrière 3. Vidanger: • huile de couple conique (du couple conique arrière complet) 4.
  • Page 299: Réglage Du Jeu À La Couronne Du Couple Conique

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN RÉGLAGE DU JEU À LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE 1. Déposer: • écrous du logement de roulement de la couronne • boulon du logement de roulement de la couronne N.B.: Desserrer chaque écrou de 1/4 de tour en sui- vant un ordre entrecroisé.
  • Page 300: Mesure Du Jeu À La Couronne Du Couple Conique Et Boulon D'arrêt

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN MESURE DU JEU À LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE ET BOULON D’ARRÊT 1. Déposer: • logement de roulement de la couronne (avec la couronne) Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU À LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE”. 2.
  • Page 301 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN 3. Monter: • cale(s) de boulon d’arrêt 1 • boulon d’arrêt 2 9 Nm (0,9 m · kg) • couronne 3 • logement de roulement de la couronne ATTENTION: • Le boulon d’arrêt possède un filet à gau- che.
  • Page 302 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du couple conique arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. complet Huile de couple conique arrière Vidanger. Roue arrière Se reporter à “ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE”. Couple conique arrière complet Se reporter à...
  • Page 303 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du joint de cardan Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Couple conique arrière complet Bras de sélecteur Se reporter à “REPOSE DU JOINT DE CARDAN ET DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE COMPLET”. Support du repose-pied gauche Se reporter à...
  • Page 304 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du couple conique Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière complet Circlip Bague d’étanchéité Arbre de transmission Ressort Logement de roulement de la cou- Se reporter à “ALI- ronne/bague d’étanchéité GNEMENT DU Cache antipoussière PIGNON D’ATTA- Couronne/roulement...
  • Page 305 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Écrou Filet à gauche Se reporter à Moyeu d’accouplement “DÉMONTAGE DU Retenue de roulement/bague d’étan- Filet à gauche COUPLE CONIQUE chéité ARRIÈRE Pignon d’attaque de couple conique COMPLET” et arrière/roulement “ALIGNEMENT DU PIGNON Cale(s) de pignon d’attaque de couple D’ATTAQUE ET DE...
  • Page 306: Dépose Du Support De Repose-Pied Gauche

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN DÉPOSE DU SUPPORT DE REPOSE-PIED GAUCHE 1. Déposer: • boulon du support du repose-pied gauche 1 (à l’aide d’une clé torx T50) DÉMONTAGE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE COMPLET 1. Déposer: • écrous du logement de roulement de la cou- ronne •...
  • Page 307: Dépose Et Repose Des Roulements De La Couronne Du Couple Conique

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN 4. Déposer: • retenue de roulement (à l’aide de la clé pour retenue de roulement 1) Clé pour retenue de roulement 90890-04050 ATTENTION: La retenue de roulement possède un pas de vis à gauche. Pour desserrer la retenue, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 308 • bague d’étanchéité 2 • roulement 3 (à l’aide d’une presse appropriée 4 et d’un support de carter de couple conique arrière adéquat) N.B.: On peut réutiliser le roulement. Yamaha recommande toutefois de le remplacer par un neuf. 4 - 106...
  • Page 309: Alignement Du Pignon D'attaque Et De La Couronne Du Couple Conique Arrière

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN ALIGNEMENT DU PIGNON D’ATTAQUE ET DE LA COURONNE DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE N.B.: Il faut effectuer l’alignement du pignon d’atta- que et de la couronne du couple conique arrière à chaque fois qu’un de ces éléments est remplacé: •...
  • Page 310 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Par conséquent, l’épaisseur de cale de pignon d’attaque est de 0,51 mm. Les cales sont dis- ponibles dans les épaisseurs suivantes. Cales de pignon d’attaque de couple conique arrière Épaisseur (mm) 0,30 0,40 0,50 Puisque l’épaisseur des cales de pignon d’attaque disponible varie par incréments de 0,10 mm, il convient d’arrondir le chiffre des centièmes.
  • Page 311 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN Exemple: Si “51” figure sur le carter de couple conique arrière et le logement de roulement de la cou- ronne porte l’indication “35”, la couronne porte “– 05”, et “f” est de 13,00: B = (45 + 51/100) + (3 + 35/100) – [(35,40 –...
  • Page 312: Clé Pour Retenue De Roulement

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN 2. Monter: • cales (de l’épaisseur obtenue) • pignon d’attaque • retenue de roulement 110 Nm (11,0 m · kg) (à l’aide de la clé pour retenue de roulement ATTENTION: La retenue de roulement possède un pas de vis à...
  • Page 313 CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN 7. Mesurer: • jeu couronne – rondelle d’arrêt a. Déposer le logement de roulement de cou- ronne (ainsi que la couronne). ® b. Placer quatre lamelles de Plastigauge entre la rondelle de butée d’origine et la couronne. c.
  • Page 314: Couple Conique Arrière

    CHAS TRANSMISSION PAR CARDAN CONTRÔLE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION 1. Contrôler: • cannelures de l’arbre de transmission Endommagement/usure → Remplacer l’arbre de transmission. REPOSE DU JOINT DE CARDAN ET DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE COMPLET 1. Lubrifier: • cannelures du joint de cardan •...
  • Page 316 CHAPITRE 5 MOTEUR MOTEUR......................5-1 TUBES ET POTS D’ÉCHAPPEMENT COMPLETS........5-1 DURITS ET FILS ..................5-2 MOTEUR ....................5-4 REPOSE DU MOTEUR................5-6 ARBRES À CAMES ..................5-8 COUVRE-CULASSES................5-8 ARBRES À CAMES................... 5-9 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ............5-11 CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ...........5-12 VÉRIFICATION DES PIGNONS D’ARBRE À...
  • Page 317 CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION ...........5-49 CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE........5-50 CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE....5-50 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........5-50 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........5-51 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........5-51 CONTRÔLE DES TIGES DE COMMANDE D’EMBRAYAGE....5-51 CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ...
  • Page 318 CARTER MOTEUR..................5-82 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...........5-86 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ............5-87 CONTRÔLE DES ROULEMENTS ET DES BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ............5-87 CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION DE LA POMPE À HUILE ..5-88 MONTAGE DU CARTER MOTEUR............5-88 BIELLES ET PISTONS..................
  • Page 320: Moteur

    MOTEUR MOTEUR MOTEUR TUBES ET POTS D’ÉCHAPPEMENT COMPLETS Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des pots et tubes d’échap- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. pement complets Selles/réservoir/support de cadre en T/ Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR protection en caoutchouc DE CARBURANT”...
  • Page 321: Durits Et Fils

    MOTEUR DURITS ET FILS Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des fils et durits Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Boîtier de filtre à air Se reporter à “BOÎTIER DU FILTRE À AIR” au chapitre 3. Corps de commande des gaz Se reporter à...
  • Page 322 MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Support de repose-pied gauche/cache Se reporter à “TRANSMISSION PAR antipoussière CARDAN” au chapitre 4. Récepteur hydraulique de l’embrayage Goujon Fiche rapide de contacteur de béquille Déconnecter. latérale Durit de mise à l’air du carter moteur Fil du démarreur Déconnecter.
  • Page 323 MOTEUR MOTEUR 45 Nm (4.5 m • 55 Nm (5.5 m • 45 Nm (4.5 m • 55 Nm (5.5 m 55 Nm (5.5 m • • 24 Nm (2.4 m • 18 Nm (1.8 m • 36 Nm (3.6 m •...
  • Page 324 MOTEUR 45 Nm (4.5 m • 55 Nm (5.5 m • 45 Nm (4.5 m • 55 Nm (5.5 m 55 Nm (5.5 m • • 24 Nm (2.4 m • 18 Nm (1.8 m • 36 Nm (3.6 m •...
  • Page 325: Repose Du Moteur

    MOTEUR REPOSE DU MOTEUR 1. Monter: • entretoise 1 • boulon d’entretoise 2 • boulon de montage inférieur arrière 3 • boulon de montage supérieur arrière 4 • boulons de montage avant 5, 6 • support de moteur 2 7 •...
  • Page 326 MOTEUR 4. Serrer les boulons dans l’ordre indiqué ci- dessous. • boulons (support de moteur 2 et moteur) 1 36 Nm (3,6 m · kg) • boulons (support de moteur 2 et cadre) 2 16 Nm (1,6 m · kg) 5.
  • Page 327: Arbres À Cames

    ARBRES À CAMES ARBRES À CAMES COUVRE-CULASSES 10 Nm (1.0 m • 13 Nm (1.3 m • 10 Nm (1.0 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du couvre-culasse Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Clapets flexibles Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR”...
  • Page 328 ARBRES À CAMES ARBRES À CAMES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Corps de commande des gaz Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” au chapitre 7. Couvercle du rotor de bobine d’excitation Se reporter à...
  • Page 329 ARBRES À CAMES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Guide de chaîne de distribution (côté échappement) Goupille Patin de chaîne de distribution (côté admission) Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5 - 10...
  • Page 330: Dépose Des Arbres À Cames

    ARBRES À CAMES DÉPOSE DES ARBRES À CAMES 1. Aligner: • repère “T” du rotor de bobine d’excitation (et le plan de joint du carter) a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre. b. Lorsque le piston n°1 est au PMH sur la course de compression, aligner le repère “T”...
  • Page 331: Contrôle Des Arbres À Cames

    ARBRES À CAMES 5. Déposer: • arbre à cames d’admission 1 • arbre à cames d’échappement 2 N.B.: Attacher un fil métallique 3 à la chaîne de dis- tribution afin de l’empêcher de tomber dans le carter moteur. CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES 1.
  • Page 332: Vérification Des Pignons D'arbre À Cames

    ARBRES À CAMES a. Monter l’arbre à cames dans la culasse (sans les goujons et sans les chapeaux d’arbre à cames). 1 sur le ® b. Placer une bande de Plastigauge tourillon d’arbre à cames, comme illustré. c. Monter les goujons et les chapeaux d’arbre à...
  • Page 333: Contrôle Du Tendeur De Chaîne De Distribution

    ARBRES À CAMES CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION 1. Contrôler: • tendeur de chaîne de distribution Craquelures/endommagement/mouvement difficile → Remplacer. a. Tout en appuyant légèrement de la main sur la tige du tendeur de chaîne de distribution, tourner la tige du tendeur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre avec un fin tournevis 1.
  • Page 334 ARBRES À CAMES 2. Monter: • arbre à cames d’échappement 1 • arbre à cames d’admission 2 (des pignons d’arbre à cames) a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre. b. Lorsque le piston n°1 est au PMH sur la course de compression, aligner le repère “T”...
  • Page 335 ARBRES À CAMES 4. Monter: • boulons de chapeau d’arbre à cames 10 Nm (1,0 m · kg) N.B.: Serrer les boulons de chapeau d’arbre à cames par étapes et en suivant un ordre entrecroisé, en commençant par les boulons extérieurs. ATTENTION: •...
  • Page 336 ARBRES À CAMES d. Retirer le tournevis, s’assurer que la tige du tendeur de chaîne de distribution se relâ- che, et serrer le boulon capuchon au couple spécifié. Boulon capuchon 10 Nm (1,0 m · kg) 6. Tourner: • vilebrequin (quelques tours dans le sens des aiguilles d’une montre) 7.
  • Page 337 ARBRES À CAMES 9. Monter: • joint de couvre-culasse • couvre-culasse 10 Nm (1,0 m · kg) N.B.: Hors spécifications → Régler. • Appliquer de la pâte T1541 1 sur les plans de joint du couvre-culasse et du joint de cou- vercle de culasse.
  • Page 338: Culasse

    CULASSE CULASSE (10) 12 Nm (1.2 m • 20 Nm (2.0 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la culasse Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” au chapitre Tube d’échappement complet Se reporter à “MOTEUR”. Arbres à...
  • Page 339: Dépose De La Culasse

    CULASSE DÉPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: • boulons de culasse N.B.: Desserrer chaque boulon d’1/2 tour à la fois. Une fois que tous les boulons sont entière- ment desserrés, les déposer. CONTRÔLE DE LA CULASSE 1. Éliminer: • dépôts de calamine de la chambre de com- bustion (à...
  • Page 340: Repose De La Culasse

    CULASSE d. Placer un morceau de toile émeri n° 400 à 600 sur une plaque à surfacer et sur- facer la culasse en décrivant des “huit”. N.B.: Pour obtenir une surface régulière, tourner la culasse à plusieurs reprises. REPOSE DE LA CULASSE 1.
  • Page 341 CULASSE d. Desserrer et resserrer les boulons de culasse dans la séquence de serrage comme illustré. Boulon de culasse (M10) 2ème 25 Nm (2,5 m · kg) e. Serrer les boulons de culasse d’un angle de 180° dans la séquence de serrage comme illustré.
  • Page 342 CULASSE 4. Serrer: • boulons de culasse (M6) 1 12 Nm (1,2 m · kg) 5 - 23...
  • Page 343: Soupapes Et Ressorts De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et des res- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. sorts de soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Poussoir de soupape Cale de soupape Clavette de soupape Siège de ressort supérieur Ressort de soupape...
  • Page 344: Poussoir De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE DÉPOSE DES SOUPAPES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs composants. N.B.: Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape, les sièges de soupape), s’assurer que l’étanchéité...
  • Page 345: Compresseur De Ressort De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Déposer: • clavettes de soupape 1 N.B.: Déposer les clavettes de soupape en compri- mant le ressort de soupape à l’aide du com- presseur de ressort de soupape 2 et de l’accessoire 3. Compresseur de ressort de sou- pape 90890-04019 Accessoire...
  • Page 346: Outil De Mise En Place De Guide De Sou- Pape (5 Mm)

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 1. Mesurer: • jeu entre queue de soupape et guide de soupape Jeu entre queue de soupape et guide de soupape = Diamètre intérieur de guide de soupape a – Diamètre de queue de soupape b Hors spécifications →...
  • Page 347: Contrôle Des Sièges De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Éliminer: • dépôts de calamine (de la portée de soupape et de son siège) 4. Contrôler: • portée de soupape Piqûres/usure → Surfacer la portée de sou- pape. • embout de queue de soupape En forme de champignon ou de diamètre supérieur au reste de la queue de sou- pape →...
  • Page 348 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Mesurer: • largeur de siège de soupape a Hors spécifications → Remplacer la culasse. Largeur de siège de soupape Admission: 0,9 à 1,1 mm <Limite>: 1,6 mm Échappement: 0,9 à 1,1 mm <Limite>: 1,6 mm a.
  • Page 349: Contrôle Des Ressorts De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE c. Monter la soupape dans la culasse. d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée de soupape et le siège de soupape soient uniformément polis, puis éliminer toute la pâte à roder. N.B.: Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège de soupape tout en faisant tourner la soupape dans un sens et dans l’autre en la tenant dans les mains.
  • Page 350: Contrôle Des Poussoirs De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Mesurer: • force de ressort de la soupape comprimé a Hors spécifications → Remplacer le ressort de soupape. b Longueur monté Force de ressort de soupape comprimé (monté) 13,9 à 16,1 kg à 33 mm 3.
  • Page 351: Repose Des Soupapes

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE REPOSE DES SOUPAPES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs composants. 1. Ébarber: • embout de queue de soupape (à l’aide d’une pierre à aiguiser) 2. Lubrifier: • queue de soupape 1 •...
  • Page 352 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Monter: • clavettes de soupape 1 N.B.: Monter les clavettes de soupape en compri- mant le ressort de soupape à l’aide du com- presseur de ressort de soupape 2 et de l’accessoire 3. Compresseur de ressort de sou- pape 90890-04019 Accessoire...
  • Page 353: Alternateur Et Embrayage De Démarreur

    ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR ROTOR D’ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du rotor d’alternateur et de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. l’embrayage de démarreur Réservoir/selles/support de cadre en Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR T/protection en caoutchouc DE CARBURANT”...
  • Page 354 ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Arbre de pignon libre d’embrayage de démarreur Pignon libre d’embrayage de démar- reur Rotor d’alternateur Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DE L’ALTERNATEUR”. Clavette demi-lune Pignon d’embrayage de démarreur Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DE L’EMBRAYAGE DE DÉMARREUR”.
  • Page 355 ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR STATOR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble stator Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Support de fil Se reporter à “REPOSE DE L’ALTER- NATEUR”. Stator Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5 - 36...
  • Page 356: Dépose De L'alternateur

    ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: • couvercle de l’alternateur 1 N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une fois que tous les boulons sont entièrement desserrés, les déposer.
  • Page 357: Dépose De L'embrayage De Démarreur

    ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE DE DÉMARREUR 1. Déposer: • boulons d’embrayage de démarreur 1 • embrayage de démarreur N.B.: Retirer les boulons d’embrayage de démarreur tout en immobilisant le rotor d’alternateur à l’aide d’une clé à sangle. Clé...
  • Page 358: Repose De L'embrayage De Démarreur

    Serrer les boulons d’embrayage de démarreur tout en immobilisant le rotor d’alternateur à l’aide d’une clé à sangle. Clé à sangle 90890-01701 REPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Enduire: • pâte d’étanchéité (sur l’œillet du fil de l’ensemble stator) Yamaha Bond n°1215 90890-85505 5 - 39...
  • Page 359 ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARREUR 2. Monter: • ensemble stator 1 10 Nm (1,0 m · kg) • support de fil 2 6 Nm (0,6 m · kg) 3. Monter: • clavette demi-lune • rotor d’alternateur • rondelle • boulon de rotor d’alternateur N.B.: •...
  • Page 360: Rotor De Bobine D'excitation

    ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du rotor de la bobine d’exci- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. tation Réservoir/selles/support de cadre en Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR T/protection en caoutchouc DE CARBURANT” au chapitre 3. Boîtier de filtre à...
  • Page 361 ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Goujon Fiche rapide de capteur de position de Déconnecter. vilebrequin Capteur de position de vilebrequin Se reporter à “REPOSE DU ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION”. Rotor de bobine d’excitation Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DU ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION”.
  • Page 362: Dépose Du Rotor De Bobine D'excitation

    ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION DÉPOSE DU ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION 1. Déposer: • couvercle du rotor de bobine d’excitation 1 N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une fois que tous les boulons sont entièrement desserrés, les déposer.
  • Page 363 Clé à sangle 90890-01701 3. Enduire: • pâte d’étanchéité (sur l’œillet du fil de capteur de position de vilebrequin) Yamaha Bond n°1215 90890-85505 4. Monter: • couvercle du rotor de bobine d’excitation 1 12 Nm (1,2 m · kg) N.B.: Aligner l’orifice a du couvercle de rotor de...
  • Page 364: Embrayage

    EMBRAYAGE EMBRAYAGE COUVERCLE D’EMBRAYAGE 12 Nm (1.2 m • (10) 12 Nm (1.2 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du couvercle d’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carénage latéral droit Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES” au chapitre 3. Huile moteur Vidanger.
  • Page 365 EMBRAYAGE EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Récepteur hydraulique de l’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE HYDRAULI- QUE” au chapitre 4. Balancier arrière Se reporter à “BALANCIERS”. Plaquette de guidage d’huile Retenue de plaque-ressort d’embrayage Plaque-ressort d’embrayage Siège de plaque-ressort d’embrayage Plateau de pression...
  • Page 366 EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Rondelle d’arrêt Noix d’embrayage Anneau de retenue métallique Disque d’embrayage 2 Disque de friction 3 Se reporter à “DÉPOSE/REPOSE DE Ressort amortisseur d’embrayage L’EMBRAYAGE” Siège de ressort amortisseur d’embrayage Rondelle de butée Entretoise Cloche d’embrayage Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 367: Dépose De L'embrayage

    EMBRAYAGE DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: • contrepoids de balancier avant Se reporter à “BALANCIERS”. 2. Déposer: • couvercle d’embrayage 1 N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
  • Page 368: Contrôle Des Disques De Friction

    EMBRAYAGE 6. Déposer: • entretoise 1 N.B.: • Introduire un tournevis à tête cruciforme dans orifices cloche d’embrayage et du pignon mené primaire, puis faire tourner le pignon mené primaire intérieur jusqu’à ce que les deux pignons menés primaires soient alignés. Les dents des deux pignons menés doivent être ali- gnés au moment de leur repose.
  • Page 369: Contrôle Des Disques D'embrayage

    EMBRAYAGE CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE Les étapes suivantes s’appliquent à tous les disques d’embrayage. 1. Contrôler: • disque d’embrayage Endommagement → Remplacer l’ensemble des disques d’embrayage. 2. Mesurer: • déformation de disque d’embrayage (à l’aide d’une plaque à surfacer et d’une jauge d’épaisseur 1) Hors spécifications →...
  • Page 370: Contrôle De La Noix D'embrayage

    EMBRAYAGE CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • cannelures de la noix d’embrayage Endommagement/piqûres/usure → Rem- placer la noix d’embrayage. N.B.: Des cannelures de noix d’embrayage piquées sont à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de l’embrayage. CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION 1.
  • Page 371: Repose De L'embrayage

    EMBRAYAGE REPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Monter: • cloche d’embrayage 1 N.B.: • Veiller à aligner les fentes a de la cloche d’embrayage et les onglets b du pignon menant de la pompe à huile. • S’assurer que les dents des pignons menant et mené...
  • Page 372 EMBRAYAGE 4. Monter: • rondelle de butée • noix d’embrayage 1 • rondelle d’arrêt • écrou de noix d’embrayage 2 90 Nm (9,0 m · kg) N.B.: Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en maintenant la noix d’embrayage à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage 3.
  • Page 373 EMBRAYAGE 9. Monter: • disques de friction • disques d’embrayage N.B.: Installer d’abord un disque de friction, puis alterner un disque d’embrayage et un disque de friction. 10.Monter: • plateau de pression 1 • siège de plaque-ressort d’embrayage 2 • plaque-ressort d’embrayage 3 •...
  • Page 374: Arbre De Sélecteur

    ARBRE DE SÉLECTEUR ARBRE DE SÉLECTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre de sélecteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Huile moteur Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” au chapitre 3. Cloche d’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE”. Déflecteur d’huile Bras de sélecteur Circlip...
  • Page 375 ARBRE DE SÉLECTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Ressort de doigt de verrouillage Se reporter à “REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR”. Doigt de verrouillage Circlip Entretoise épaulée Butée de ressort d’arbre de sélecteur Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5 - 56...
  • Page 376: Contrôle De L'arbre De Sélecteur

    ARBRE DE SÉLECTEUR CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR 1. Contrôler: • arbre de sélecteur 1 • cliquet d’arbre de sélecteur 2 Déformations/usure/endommagement → Remplacer. • ressort d’arbre de sélecteur 3 Endommagement/usure → Remplacer. CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Contrôler: •...
  • Page 377 ARBRE DE SÉLECTEUR 3. Monter: • bras de sélecteur 1 10 Nm (1,0 m · kg) N.B.: Aligner le repère poinçonné a de l’arbre de sélecteur et la fente du bras de sélecteur. 5 - 58...
  • Page 378: Carter D'huile Et Pompe À Huile

    CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du carter d’huile et de la Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. pompe à huile Tube d’échappement complet Se reporter à “MOTEUR”. Boîtier de filtre à air Se reporter à...
  • Page 379 CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Crépine à huile Se reporter à “REPOSE DE LA CRÉPINE À HUILE”. Goujon Pompe à huile Se reporter à “REPOSE DE LA POMPE À HUILE”. Soupape de sécurité complète Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 380 CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Couvercle du logement de pompe Goupille Rotor intérieur de pompe à huile Rotor extérieur de pompe à huile Goupille Rondelle Arbre de pompe à...
  • Page 381: Dépose Du Carter D'huile

    CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE DÉPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Déposer: • contacteur de niveau d’huile 1 • carter d’huile 2 • joint • goujons N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
  • Page 382: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE 3. Contrôler: • fonctionnement de la pompe à huile Mouvement irrégulier → Répéter les étapes (1) et (2) ou remplacer la ou les pièces défectueuses. CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ 1. Contrôler: • logement de soupape de sécurité 1 •...
  • Page 383: Repose De La Pompe À Huile

    CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE 2. Contrôler: • fonctionnement de la pompe à huile Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE”. REPOSE DE LA POMPE À HUILE 1. Monter: • pompe à huile 1 12 Nm (1,2 m · kg) AVERTISSEMENT Aligner la saillie a de l’arbre de pompe à...
  • Page 384 CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE AVERTISSEMENT Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves. N.B.: • Serrer les boulons de carter d’huile en procé- dant par étapes et dans un ordre entrecroisé. • Lubrifier le joint torique du contacteur de niveau d’huile à...
  • Page 385: Transmission Intermédiaire

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la transmission intermédiaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Moteur Se reporter à “MOTEUR”. Carter d’huile/pompe à huile Se reporter à “CARTER D’HUILE ET POMPE À HUILE”. Couvercle gauche de carter de trans- mission intermédiaire Joint de couvercle gauche de carter de transmission intermédiaire...
  • Page 386 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Écrou de pignon menant intermédiaire Se reporter à “DÉPOSE DE LA TRANS- Rondelle d’arrêt MISSION INTERMÉDIAIRE” et “REPOSE Pignon menant intermédiaire DE L’ARBRE MENANT DE TRANSMIS- SION INTERMÉDIAIRE COMPLET”. Arbre menant de transmission intermé- diaire complet Entretoise Pignon mené...
  • Page 387 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre menant de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. transmission intermédiaire complet Retenue de ressort Se reporter à “DÉMONTAGE ET MON- TAGE DE L’ARBRE MENANT DE TRANS- MISSION INTERMÉDIAIRE COMPLET”. Siège de ressort Ressort amortisseur Came menée d’amortisseur Came menante d’amortisseur...
  • Page 388 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre mené de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. transmission intermédiaire complet Écrou de pignon mené intermédiaire Arbre mené de transmission intermé- diaire Pignon mené intermédiaire Retenue de roulement Se reporter à “DÉMONTAGE ET MON- TAGE DE L’ARBRE MENÉ...
  • Page 389: Dépose De La Transmission Intermédiaire

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE DÉPOSE DE LA TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 1. Redresser la partie poinçonnée de l’écrou d’arbre mené de transmission intermé- diaire. 2. Desserrer: • écrou d’arbre mené de transmission inter- médiaire 1 N.B.: Il convient d’immobiliser l’arbre mené de trans- mission 2 pour effectuer ce travail. 3.
  • Page 390: Compresseur De Ressort Amortisseur

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE DÉMONTAGE DE L’ARBRE MENANT DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE COMPLET 1. Déposer: • retenues de ressort 1 N.B.: Déposer les retenues de ressort tout en com- pressant le ressort à l’aide du compresseur de ressort amortisseur 2. Compresseur de ressort amortis- seur 90890-04090 DÉMONTAGE DE L’ARBRE MENÉ...
  • Page 391: Contrôle De L'arbre Mené De Transmission Intermédiaire Complet

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE CONTRÔLE DE L’ARBRE MENÉ DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE COMPLET 1. Contrôler: • pignon mené intermédiaire Écorchures/piqûres/usure → Remplacer l’arbre mené de transmission intermédiaire. 2. Contrôler: • roulements Endommagement/piqûres → Remplacer le logement de roulement d’arbre menant de transmission intermédiaire. 3.
  • Page 392: Repose De L'arbre Menant De Transmission Intermédiaire Complet

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE N.B.: Gauchir les filets des retenues de roulement à l’aide d’un amorçoir. 2. Monter: • écrou d’arbre mené de transmission inter- médiaire 1 N.B.: Serrer provisoirement l’écrou d’arbre mené de transmission intermédiaire. REPOSE DE L’ARBRE MENANT DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE COMPLET 1.
  • Page 393: Repose De L'arbre Mené De Transmission Intermédiaire Complet

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE N.B.: Il convient d’immobiliser l’arbre mené de trans- mission 2 pour effectuer ce travail. 3. Relever l’onglet de rondelle d’arrêt contre un plan de l’écrou. REPOSE DE L’ARBRE MENÉ DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE COMPLET 1. Monter: • arbre mené intermédiaire complet 1 •...
  • Page 394: Mesure Du Jeu De Pignon De Transmission Intermédiaire

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 3. Serrer: • boulons du logement de roulement d’arbre mené de transmission intermédiaire 25 Nm (2,5 m · kg) N.B.: Avant de serrer les boulons: 1. Régler le jeu de pignon de transmission intermédiaire. Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE PIGNON DE TRANSMISSION INTERMÉ- DIAIRE”.
  • Page 395: Comparateur À Cadran

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE d. Mesurer le jeu de pignon de transmission intermédiaire tout en faisant tourner douce- ment l’arbre mené de transmission intermé- diaire dans un sens et dans l’autre. N.B.: Mesurer le jeu de pignon de transmission intermédiaire en quatre points. Faire tourner l’arbre mené...
  • Page 396 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE N.B.: • Serrer les boulons du logement de roulement d’arbre mené intermédiaire prudemment d’un seul tour à la fois. Enfoncer le logement de roulement d’arbre mené intermédiaire, puis serrer les boulons comme spécifié. • Le jeu, mesuré à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur 1, entre le carter moteur et le logement de roulement d’arbre mené...
  • Page 397 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE 7. Sélectionner: • cale(s) 1 a. Les cales ne pouvant être sélectionnées que par incréments de 0,05 mm, il est nécessaire d’arrondir le chiffre des centiè- mes et de choisir la cale qui fournira cette valeur arrondie dans le tableau qui suit. b.
  • Page 398: Alignement De La Transmission Intermédiaire

    TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ALIGNEMENT DE LA TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE N.B.: Un alignement de la transmission intermé- diaire est nécessaire lorsque l’une des pièces suivantes est remplacée: • Carter moteur • Arbre menant de transmission intermédiaire • Logement de roulement d’arbre mené de transmission intermédiaire 1.
  • Page 399 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE N.B.: Dans l’exemple ci-dessus, la valeur calculée est 0,51. Le tableau indique comment arrondir le 1 en 0. Ainsi, l’épaisseur de la cale est de 0,50 mm. Centièmes Chiffre arrondi 0, 1, 2 3, 4, 5, 6, 7 8, 9 Les cales d’épaisseurs suivantes sont disponi- bles.
  • Page 400 TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Centièmes Chiffre arrondi 0, 1, 2 3, 4, 5, 6, 7 8, 9 Les cales d’épaisseurs suivantes sont disponi- bles. Cale d’arbre menant de transmis- sion intermédiaire 0,10 0,15 0,30 Épaisseur (mm) 0,40 0,50 0,60 5 - 81...
  • Page 401: Carter Moteur

    CARTER MOTEUR CARTER MOTEUR 10 Nm (1.0 m • 10 Nm (1.0 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Séparation du carter moteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Moteur Se reporter à “MOTEUR”. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Rotor d’alternateur Se reporter à...
  • Page 402 CARTER MOTEUR 10 Nm (1.0 m • 10 Nm (1.0 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Entretoise épaulée Entretoise Contacteur de point mort Capteur de vitesse Demi-carter inférieur Se reporter à “DÉMONTAGE ET MON- TAGE DU CARTER MOTEUR”. Goujon Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 403 CARTER MOTEUR 70 Nm (7.0 m • 10 Nm (1.0 m • 12 Nm (1.2 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des déflecteurs d’huile et Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. des roulements Bielles complètes Se reporter à “BIELLES ET PISTONS”. Vilebrequin/coussinets de tourillon de Se reporter à...
  • Page 404 CARTER MOTEUR 70 Nm (7.0 m • 10 Nm (1.0 m • 12 Nm (1.2 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Bague d’étanchéité Roulement Demi-carter supérieur Roulement Boulon de filtre à huile Demi-carter inférieur Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 405: Démontage Du Carter Moteur

    CARTER MOTEUR DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Déposer: • boulons de carter moteur N.B.: • Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une fois que tous les bou- lon sont entièrement desserrés, les déposer.
  • Page 406: Contrôle Du Carter Moteur

    CARTER MOTEUR CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR 1. Laver soigneusement les demi-carters dans du dissolvant doux. 2. Nettoyer minutieusement toutes les surfa- ces de contact de joint ainsi que les plans de joint du carter moteur. 3. Contrôler: • carter moteur Craquelures/endommagement →...
  • Page 407: Contrôle De La Chaîne De Distribution Et De La Chaîne De Transmission De La Pompe À Huile

    CARTER MOTEUR CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION DE LA POMPE À HUILE Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pignons d’arbre à cames et guides de chaîne de distribution. 1. Contrôler: • chaîne de distribution 1 Endommagement/raideur →...
  • Page 408: Sur Les Plans De Joint Du Carter Moteur

    CARTER MOTEUR 2. Enduire: • pâte d’étanchéité (sur les plans de joint du carter moteur) Yamaha Bond n°1215 90890-85505 N.B.: Éviter tout contact entre la pâte d’étanchéité et la rampe de graissage ou les coussinets de tourillon de vilebrequin. Ne pas appliquer de pâte d’étanchéité...
  • Page 409 CARTER MOTEUR 6. Monter: • boulons de carter moteur N.B.: • Lubrifier les filets de boulon et les rondelles avec de l’huile moteur. • Serrer à la main les boulons de carter. Boulons M9 × 115 mm: à Boulons M8 × 65 mm: Boulons M8 ×...
  • Page 410 CARTER MOTEUR c. Serrer les boulons de carter d’un angle de 120° dans la séquence de serrage illustrée. Boulons de carter moteur 1 à 0 Dernier Angle spécifié 120° AVERTISSEMENT Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne faut jamais desserrer le boulon, puis le res- serrer.
  • Page 411: Bielles Et Pistons

    BIELLES ET PISTONS BIELLES ET PISTONS Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des bielles et pistons Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Clip d’axe de piston Axe de piston Se reporter à...
  • Page 412: Dépose Des Bielles Et Pistons

    BIELLES ET PISTONS DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les bielles et tous les pistons. 1. Déposer: • chapeau de bielle 1 • coussinets de tête de bielle N.B.: Repérer la position d’origine de chaque cous- sinet de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un remontage correct.
  • Page 413: Contrôle Des Cylindres Et Pistons

    BIELLES ET PISTONS 3. Déposer: • segment de feu • segment d’étanchéité • segment racleur d’huile N.B.: Déposer un segment en écartant ses becs à la main et en soulevant l’autre côté du segment afin de le faire passer au-delà de la calotte du piston. CONTRÔLE DES CYLINDRES ET PISTONS Les étapes suivantes s’appliquent à...
  • Page 414: Contrôle Des Segments

    BIELLES ET PISTONS c. Mesurer le diamètre “P” de jupe de piston à l’aide du palmer. a 5 mm du bord inférieur du piston Taille du piston “P” Standard 78,965 à 78,980 mm d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux spécifications, remplacer à...
  • Page 415: Contrôle Des Axes De Piston

    BIELLES ET PISTONS 2. Monter: • segment (dans le cylindre) N.B.: Installer le segment dans le cylindre en le poussant à l’aide de la calotte du piston. a 5 mm 3. Mesurer: • écartement des becs de segment Hors spécifications → Remplacer le seg- ment.
  • Page 416 BIELLES ET PISTONS 2. Mesurer: • diamètre extérieur d’axe de piston a Hors spécifications → Remplacer l’axe de piston. Diamètre extérieur d’axe de pis- 11,9 à 12,1 mm <Limite>: 11,88 mm 3. Mesurer: • diamètre d’alésage de l’axe de piston (du piston) b Hors spécifications →...
  • Page 417: Contrôle Des Bielles

    BIELLES ET PISTONS CONTRÔLE DES BIELLES 1. Mesurer: • jeu entre maneton de bielle et coussinet de tête de bielle Hors spécifications → Remplacer les coussi- nets de tête de bielle. Jeu entre maneton de bielle et coussinet de tête de bielle 0,031 à...
  • Page 418: P 1 P 2 P 3 P 4 Code De Couleur De Coussinet

    BIELLES ET PISTONS e. Serrer les écrous de bielle. Se reporter à “REPOSE DES PISTONS ET DES BIELLES”. f. Déposer la bielle et les coussinets de tête de bielle. Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES ET PISTONS”. g. Mesurer la largeur e du Plastigauge ®...
  • Page 419: Repose Des Pistons Et Des Bielles

    BIELLES ET PISTONS REPOSE DES PISTONS ET DES BIELLES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les bielles et tous les pistons. 1. Monter: • segment de feu • segment d’étanchéité • segment racleur d’huile N.B.: Veiller à installer les segments de sorte que les repères ou chiffres du fabricant soient orientés vers le haut.
  • Page 420: Compresseur De Segments

    BIELLES ET PISTONS 4. Lubrifier: • piston • segments • cylindre (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur 5. Lubrifier: • filet des boulons • siège des écrous (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molyb- dène 6.
  • Page 421 BIELLES ET PISTONS • S’assurer que les repères “Y” a des bielles sont dirigées du côté gauche du vilebrequin. • S’assurer que les parties de lettre b que portent la bielle et le chapeau de bielle s’ali- gnent pour former une lettre parfaite. Compresseur de segments 90890-05158 8.
  • Page 422 BIELLES ET PISTONS AVERTISSEMENT Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne faut jamais desserrer l’écrou, puis le res- serrer. Il faut recommencer le serrage avec un écrou neuf. ATTENTION: • Ne pas effectuer le serrage supplémen- taire à l’angle spécifié à l’aide d’une clé dynamométrique.
  • Page 423: Vilebrequin

    VILEBREQUIN VILEBREQUIN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Chapeaux de bielle Se reporter à “BIELLES ET PISTONS”. Vilebrequin Coussinet inférieur de tourillon de vile- Se reporter à “DÉPOSE ET REPOSE brequin DU VILEBREQUIN”.
  • Page 424: Dépose Du Vilebrequin

    VILEBREQUIN DÉPOSE DU VILEBREQUIN 1. Déposer: • vilebrequin 1 • coussinets inférieurs de tourillon de vilebre- quin (du demi-carter inférieur) • coussinets supérieurs de tourillon de vile- brequin (du demi-carter supérieur) N.B.: Repérer l’emplacement d’origine de chaque coussinet de tourillon de vilebrequin afin de pouvoir effectuer un remontage correct.
  • Page 425 VILEBREQUIN ATTENTION: Ne pas interchanger les coussinets de tou- rillon de vilebrequin. Afin d’obtenir le jeu correct entre les tourillons de vilebrequin et les coussinets de tourillon de vilebre- quin et afin d’éviter d’endommager le moteur, il convient d’installer les coussi- nets de tourillon de vilebrequin à...
  • Page 426: Code De Couleur De Coussinet

    VILEBREQUIN h. Mesurer la largeur c du Plastigauge ® com- primé sur chaque tourillon de vilebrequin. Si le jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet de tourillon de vilebrequin est incorrect, sélectionner les coussinets de tourillon de remplacement. 4. Sélectionner: •...
  • Page 427: Repose Du Vilebrequin

    VILEBREQUIN REPOSE DU VILEBREQUIN 1. Monter: • coussinets supérieurs de tourillon de vile- brequin (dans le demi-carter supérieur) • coussinets inférieurs de tourillon de vilebre- quin (sur le demi-carter inférieur) N.B.: • Aligner les saillies a des coussinets supé- rieurs de tourillon de vilebrequin et les enco- ches b du demi-carter supérieur.
  • Page 428: Boîte De Vitesses

    BOÎTE DE VITESSES BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la boîte de vitesses, du Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. tambour et des fourchettes de sélec- tion Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Arbre secondaire Roulement Rondelle Retenue de tambour de sélection...
  • Page 429 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Tambour de sélection complet Se reporter à “REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES”. Fourchette de sélection “C” (centre) Arbre primaire complet Se reporter à “DÉPOSE ET REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES”. Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 430 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre primaire com- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. plet Pignon menant de 2e Rondelle d’arrêt dentée Retenue de rondelle d’arrêt dentée Pignon menant de 5e Entretoise dentée Rondelle dentée Circlip Pignon menant de 3e Pignon menant de 4e Entretoise épaulée...
  • Page 431 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Arbre primaire/pignon menant de 1re Roulement Logement de roulement d’arbre pri- maire Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 5 - 112...
  • Page 432 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre secondaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Pignon menant intermédiaire Roulement Rondelle Pignon mené de 2e Entretoise épaulée Rondelle Pignon mené de 5e Circlip Rondelle dentée Pignon mené de 3e 5 - 113...
  • Page 433 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Entretoise dentée Rondelle d’arrêt dentée Retenue de rondelle d’arrêt dentée Pignon mené de 4e Rondelle Pignon mené de 1re Roulement Rondelle Arbre secondaire Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 5 - 114...
  • Page 434: Dépose De La Boîte De Vitesses

    BOÎTE DE VITESSES DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Déposer: • boulons du logement de roulement 1 (avec la clé Torx T30) 2. Déposer: • arbre primaire (par le côté embrayage) N.B.: Enlever l’ensemble arbre primaire avec le bou- lon d’extracteur à...
  • Page 435: Contrôle Du Tambour De Sélection Complet

    BOÎTE DE VITESSES 2. Contrôler: • barre de guidage de fourchette de sélection Faire rouler la barre de guidage de four- chette de sélection sur une surface plane. Déformations → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser une barre de gui- dage de fourchette de sélection déformée.
  • Page 436 BOÎTE DE VITESSES 2. Mesurer: • déformation d’arbre secondaire (à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un comparateur à cadran 1) Hors spécifications → Remplacer l’arbre secondaire. Limite de déformation de l’arbre secondaire 0,08 mm 3. Contrôler: • pignons de la boîte de vitesses Décoloration bleue/piqûres/usure →...
  • Page 437: Repose De La Boîte De Vitesses

    BOÎTE DE VITESSES REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES 1. Monter: • arbre primaire complet 12 Nm (1,2 m · kg) • fourchette de sélection “C” (centre) • tambour de sélection complet • fourchette de sélection “R” (droite) • fourchette de sélection “L” (gauche) •...
  • Page 438: Balanciers

    BALANCIERS BALANCIERS BALANCIER AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du balancier avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Levier de balancier Arbre de balancier Rondelle Se reporter à “REPOSE DU BALAN- Roulement CIER AVANT”.
  • Page 439: Balancier Arrière

    BALANCIERS BALANCIER ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du balancier arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Corps de commande des gaz Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” au chapitre 7. Couvercle d’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE”. Cache de balancier Joint de couvercle de balancier Levier de balancier Arbre de balancier...
  • Page 440: Contrôle Du Balancier

    BALANCIERS CONTRÔLE DU BALANCIER 1. Contrôler: • pignon du balancier avant Endommagement/usure→ Remplacer le pignon de balancier avant et le vilebrequin. • pignon de balancier arrière Endommagement/usure→ Remplacer le pignon de balancier arrière et le pignon mené de transmission primaire. 2.
  • Page 441 BALANCIERS 3. Monter: • arbre de balancier 1 N.B.: • Aligner le repère poinçonné a du contre- poids du balancier et l’orifice de passage d’huile b du demi-carter supérieur. • S’assurer que les dents du pignon de balan- cier avant et les dents du pignon menant de transmission primaire s’engrènent correcte- ment.
  • Page 442: Repose Du Balancier Arrière

    BALANCIERS 7. Mettre le moteur en marche et s’assurer que le pignon de balancier de produit pas de bruit anormal. En cas de bruit anormal, régler le jeu de pignon en tournant l’arbre de balancier. N.B.: Modifier le réglage de l’arbre de balancier d’un repère à...
  • Page 443 BALANCIERS 3. Monter: • arbre de balancier 1 N.B.: • Aligner les repères poinçonnés a du contre- poids du balancier et l’orifice de passage d’huile b du demi-carter supérieur. • S’assurer que les dents du pignon de balan- cier arrière et les dents du pignon mené de transmission primaire s’engrènent correcte- ment.
  • Page 444 BALANCIERS 5. Serrer: • arbre de balancier 1 0,4 Nm (0,04 m · kg) N.B.: Serrer l’arbre de balancier au couple spécifié en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis revenir de deux repères en arrière sur les repères de l’arbre du balancier.
  • Page 446: Cool

    COOL...
  • Page 447 COOL CHAPITRE 6 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ....................6-1 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............6-3 REPOSE DU RADIATEUR................ 6-4 RADIATEUR D’HUILE..................6-5 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE............ 6-5 DEPOSE DU RADIATEUR D’HUILE............6-6 THERMOSTAT ....................6-8 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............. 6-10 MONTAGE DU THERMOSTAT ..............6-11 REPOSE DU THERMOSTAT..............6-11 POMPE À...
  • Page 448 COOL...
  • Page 449: Système De Refroidissement

    COOL RADIATEUR SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Selle du pilote, réservoir de carburant Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. Caches latéraux et carénage avant Se reporter à...
  • Page 450 COOL RADIATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Durit de sortie du radiateur Durit de mise à l’air du thermostat Déconnecter. Raccord Raccord de durit Durit d’arrivée du radiateur Déconnecter. Durit 2 du bloc de contrôle du plongeur Déconnecter. Durit de sortie du radiateur d’huile Déconnecter.
  • Page 451: Contrôle Du Radiateur

    COOL RADIATEUR CONTRÔLE DU RADIATEUR 1. Contrôler: • ailettes de radiateur Obstructions → Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air com- primé. Endommagement → Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un tournevis fin à tête plate. 2.
  • Page 452: Repose Du Radiateur

    COOL RADIATEUR REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: • circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroi- dissement recommandé) Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Contrôler: • circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse.
  • Page 453: Radiateur D'huile

    COOL RADIATEUR D’HUILE RADIATEUR D’HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur d’huile Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Huile moteur Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” au chapitre 3. Radiateur Se reporter à “RADIATEUR”. Durit de sortie de la pompe à eau Tuyau de sortie de pompe à...
  • Page 454: Contrôle Du Radiateur D'huile

    COOL RADIATEUR D’HUILE CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE 1. Contrôler: • radiateur d’huile Craquelures/endommagement → Rempla- cer. 2. Contrôler: • durit d’arrivée de radiateur d’huile • durit de sortie de radiateur d’huile Craquelures/endommagement/usure → Remplacer. DEPOSE DU RADIATEUR D’HUILE 1. Nettoyer: •...
  • Page 455 COOL RADIATEUR D’HUILE 4. Contrôler: • circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse. 5. Mesurer: • pression d’ouverture du bouchon de radia- teur En dessous de la pression spécifiée → Remplacer le bouchon du radiateur. Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA- TEUR”.
  • Page 456: Thermostat

    COOL THERMOSTAT THERMOSTAT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Ensemble des caches latéraux et caré- Se reporter à “CARÉNAGES ET CACHES” nage avant complet au chapitre 3. Liquide de refroidissement Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”...
  • Page 457 COOL THERMOSTAT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Couvercle de logement de thermostat Se reporter à “MONTAGE DU THER- Thermostat MOSTAT”. Logement de thermostat Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 6 - 9...
  • Page 458: Contrôle Du Thermostat

    COOL THERMOSTAT CONTRÔLE DU THERMOSTAT 1. Contrôler: • thermostat 1 Ne s’ouvre pas à 71 à 85 °C → Remplacer. a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c. Placer un thermomètre dans l’eau. d. Observer le thermostat et la température indiquée sur le thermomètre tout en agitant l’eau continuellement.
  • Page 459: Montage Du Thermostat

    COOL THERMOSTAT MONTAGE DU THERMOSTAT 1. Monter: • logement de thermostat 1 • thermostat 2 • couvercle de logement de thermostat N.B.: Monter le thermostat en dirigeant son orifice de ventilation a vers le haut. REPOSE DU THERMOSTAT 1. Lubrifier: •...
  • Page 460: Pompe À Eau

    COOL POMPE À EAU POMPE À EAU Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. N.B.: Ne déposer la pompe à eau que si le niveau de liquide de refroidissement est anormalement bas ou si le liquide con- tient de l’huile moteur.
  • Page 461 COOL POMPE À EAU Ordre Travail/pièce Qté Remarques Durit de mise à l’air de la pompe à eau Déconnecter. Durit de sortie du radiateur Déconnecter. Durit de sortie de la pompe à eau Déconnecter. Pompe à eau Se reporter à “REPOSE DE LA POMPE À...
  • Page 462 COOL POMPE À EAU Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Couvercle du logement de pompe à Joint torique Circlip Arbre de rotor Se reporter à “MONTAGE DE LA Support de caoutchouc amortisseur POMPE À...
  • Page 463: Démontage De La Pompe À Eau

    COOL POMPE À EAU DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Déposer: • support de caoutchouc amortisseur 1 • caoutchouc amortisseur 2 (par le rotor, à l’aide d’un petit tournevis à tête plate) N.B.: Ne pas griffer l’arbre de rotor. 2.
  • Page 464: Outil De Montage De Roulement D'arbre

    • Installer le joint d’étanchéité de la pompe à eau avec l’outillage spécial. • Avant d’installer le joint d’étanchéité de la pompe à eau, appliquer du produit Yamaha n°1215 2 sur le logement de la pompe à eau 3. Outil de montage du joint mécani-...
  • Page 465 COOL POMPE À EAU 4. Mesurer: • inclinaison d’arbre de rotor Hors spécifications → Répéter les étapes (3) et (4). ATTENTION: S’assurer que le caoutchouc amortisseur et son support soient au même niveau que le rotor. Inclinaison maximale d’arbre de rotor 0,15 mm 1 Règle...
  • Page 466: Repose De La Pompe À Eau

    COOL POMPE À EAU REPOSE DE LA POMPE À EAU 1. Monter: • joint torique • pompe à eau 1 12 Nm (1,2 m · kg) AVERTISSEMENT • Aligner la fente a de l’arbre de rotor et la saillie b de l’arbre de pompe à huile. •...
  • Page 468 CHAPITRE 7 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........7-1 SCHÉMA DE CÂBLAGE ................7-2 FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE....7-3 CONTRÔLE DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT DE SECOURS (MESURE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE)......7-7 DÉPANNAGE ....................
  • Page 470 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1 Bobine d’allumage 8 Capteur de pression D Capteur de tempéra- J Capteur de pression 2 Boîtier de filtre à air d’air admis ture du liquide de atmosphérique 3 Capteur de tempéra- 9 Capteur de position du K Relais du système...
  • Page 471: Schéma De Câblage

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SCHÉMA DE CÂBLAGE 7 - 2...
  • Page 472: Fonctionnement Du Dispositif De Détection Des Pannes Du Bloc De Commande Électronique

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le bloc de commande électronique est pourvu d’un dispositif de détection des pannes pour garantir le fonctionnement normal du système de commande du moteur. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et pré- vient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’avertissement.
  • Page 473 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Témoin d’avertissement de panne moteur et conditions de fonctionnement du système d’injection (mode normal) Condition de fonctionne- Condition de fonctionne- État du témoin ment du bloc de com- ment du système d’injec- Démarrage et conduite d’avertissement mande électronique tion S’allume et s’éteint.
  • Page 474 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Vérification de l’état de l’ampoule du témoin d’avertissement Le témoin d’avertissement de panne moteur s’allume 1 pendant 1,4 secondes après que le contacteur à clé ait été placé sur “ON” et Km/h TRIP mile TRIP mile pendant que le bouton du démarreur est SELECT RESET...
  • Page 475 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT * Tableau des codes d’erreur affichés sur l’écran multifonction Démar- Démar- Conduite Conduite rage pos- rage pos- possible/ possible/ N° Symptôme sible/ N° Symptôme sible/ impossi- impossi- impossi- impossi- Aucun signal normal en prove- La moto est renversée. Impossi- Impossi- nance du capteur d’identification...
  • Page 476: Contrôle Du Système De Fonctionnement De Secours (Mesure De Sécurité Intégrée)

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CONTRÔLE DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT DE SECOURS (MESURE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE) Si le bloc de commande électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que la moto roule, il déclenche le témoin d’avertissement de panne moteur et supplée une action de substitution appropriée pour pallier la défaillance.
  • Page 477: Dépannage

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT DÉPANNAGE Dépannage 1 en mode de détection des pannes (panne détectée par le dispositif de détec- tion des pannes) En entrant un code de détection des pannes dans le bloc de commande électronique avec les bou- tons “SELECT”...
  • Page 478 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Vérification du fonctionnement de divers cap- teurs et actionneurs 1. Déconnecter le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant. 2. Couper le coupe-circuit du moteur. · Allumer le coupe-circuit du moteur si les codes de détection des pannes 03 ou 09 TRIP TRIP...
  • Page 479 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Effacer les codes apparaissant sur l’écran quand les réparations sont terminées (rétablis- sement du bloc de commande électronique). * Vérifier les procédures de rétablissement détaillées dans la section dépannage pour exécuter la procédure de rétablissement appropriée à l’élément défectueux. Se reporter au détail des informations de dépannage.
  • Page 480 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Codes d’erreur du dispositif de détection des pannes, symptômes, et causes possibles Indication du code de détection des pannes N° de Code de détec- Symptôme Cause possible de la défaillance code tion des pannes Aucun signal normal en provenance •...
  • Page 481 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de Code de détec- Symptôme Cause possible de la défaillance code tion des pannes Capteur de pression atmosphérique: • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils. détection d’un circuit ouvert ou d’un • Capteur de pression atmosphérique défectueux. court-circuit.
  • Page 482 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau de vérification de l’affichage des données de fonctionnement des capteurs N.B.: • Vérifier la température de liquide de refroidissement et d’air admis aussi près que possible des capteurs concernés. • S’il est impossible d’utiliser un manomètre, prendre comme standard de référence 760 mmHg. •...
  • Page 483 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau de vérification du fonctionnement des actionneurs Code de Données affichées à l’écran détection Éléments Description de l’action (valeur de référence) des pannes Bobines d’allumage 1 seconde après avoir passé le coupe-circuit du moteur de la Vérifier qu’une étincelle est générée 5 fois avec le coupe- (n°1 et 4)
  • Page 484 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Dépannage Principe de fonctionnement 1 Vérifier la batterie et les fusibles INCOR- CORRECT RECT Remplacer le fusible. Recharger ou remplacer la batterie. Vérifier le témoin d’avertissement de panne moteur Quand le contacteur à clé est mis sur “ON”, le témoin s’allume pendant 1,4 secondes puis s’éteint. INCORRECT CORRECT Le témoin ne s’éteint pas.
  • Page 485 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Informations de dépannage Dépannage des codes d’erreur du dispositif de détection des pannes N° de code Symptôme Aucun signal normal en provenance du capteur d’identification du cylindre N° de code de détection des pannes: aucun Élément ou fonctionnement à vérifier Élément ou fonctionnement à...
  • Page 486 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Capteur de pression d’air admis – détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détection des pannes: n°03 (capteur de pression d’air admis) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à...
  • Page 487 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme 1 Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie (durit obstruée ou détachée). 2 Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. 3 Détection d’un blocage dans le capteur de position de papillon des gaz. N°...
  • Page 488 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Capteur de position de papillon des gaz – détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détection des pannes: n° 01 (capteur de position de papillon des gaz) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à...
  • Page 489 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme 1 Détection d’un blocage dans le capteur de position de papillon des gaz 2 Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie (durit obstruée ou détachée) N° de code de détection des pannes:n°03 (capteur de pression d’air admis) n°02 (capteur de pression atmosphérique) n°...
  • Page 490 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Détection d’un circuit ouvert sur le fil du contacteur de béquille latérale infor- mant le bloc de commande électronique. N° de code de détection des pannes: n°20 (contacteur de béquille latérale) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à...
  • Page 491 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le circuit du capteur de température atmosphérique N° de code de détection des pannes: n°02 (capteur de pression atmosphérique) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à...
  • Page 492 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme La moto est renversée. N° de code de détection des pannes: n°08 (coupe-circuit de sécurité de chute) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à vérifier et répa- Méthode de réta- possible ration blissement...
  • Page 493 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme La correction rétro-contrôlée du taux air-carburant avoisine constamment la limite inférieure (taux air-carburant riche). N° de code de détection des pannes: n° 01 (capteur de position de papillon des gaz) Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à...
  • Page 494 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Détection d’une défaillance sur le fil primaire de la bobine d’allumage (n°1 ou 4) N° de code de détection des pannes: n°30 (bobines d’allumage n°1 et n°4) Méthode de réta- Élément ou fonctionnement à vérifier et cause Élément ou fonctionnement à...
  • Page 495 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme 1 Aucun signal normal en provenance du capteur de vitesse. 2 Détection d’un circuit ouvert ou court-circuit dans le contacteur de point mort. N° de code de détection des pannes: n°07 (capteur de vitesse) n°21 (contacteur de point mort) Méthode de réta- Élément ou fonctionnement à...
  • Page 496 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable effaçable électriquement (EEPROM). (valeur de réglage CO) N° de code de détection des pannes: n°60 (indication de cylindre incorrecte dans l’EEPROM) Élément ou fonctionnement à...
  • Page 497: Dépannage

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Dépannage 2 en mode de détection des pannes (panne non détectée par le dispositif de détection des pannes) Même si les défaillances de certains capteurs n’apparaissent pas sur l’écran parce qu’elles ne sont pas détectées par le dispositif de détection des pannes, les capteurs peuvent être examinés par le dispositif de détection des pannes.
  • Page 498 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Symptôme Le phare ne s’allume et ne s’éteint pas. Origine proba- • Défaillance dans le relais de phare 1 • Défaillance du phare • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils du phare • Défaillance dans le combiné de contacteurs •...
  • Page 499 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Symptôme Le ventilateur ne fonctionne pas. Origine proba- • Défaillance du relais du moteur du ventilateur du radiateur • Défaillance dans le ventilateur • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils du ventilateur Méthode d’inspection 1 Méthode d’inspection 2 Inspection en mode de détection des pannes Inspection d’une défaillance qui ne peut être identifiée en...
  • Page 500 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Symptôme L’écran à cristaux liquides de la montre affiche “Er-2”. (Aucun signal reçu du bloc de commande électronique dans les temps spécifiés.) Origine proba- • Fonctionnement de la ligne de communication incorrect • Défaillance de l’écran •...
  • Page 501 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Symptôme Le contacteur de la béquille latérale ne fonctionne pas (le moteur ne s’arrête pas quand la béquille est déployée). Origine proba- • Court-circuit dans la ligne de réception des données du bloc de commande électronique •...
  • Page 502: Corps De Commande Des Gaz

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CORPS DE COMMANDE DES GAZ Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des corps de commande Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. des gaz Selles/réservoir de carburant/support de Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR cadre en T/protection en caoutchouc DE CARBURANT”...
  • Page 503 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Câble des gaz Déconnecter. Durit 1 du bloc de contrôle du plongeur Déconnecter. Durit 2 du bloc de contrôle du plongeur Déconnecter. Raccord de corps de commande des Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 504 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des injecteurs Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Fiche rapide du capteur de position du Déconnecter. papillon des gaz Capteur de pression d’air admis Déconnecter. Fiche rapide de l’injecteur du cylindre n°1 Déconnecter.
  • Page 505 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Capteur de pression d’air admis Distributeur de carburant Injecteur Capteur de position du papillon des Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 7 - 36...
  • Page 506: Contrôle Des Injecteurs

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ATTENTION: Ne démonter les corps de commande des gaz qu’en cas de nécessité absolue. CONTRÔLE DES INJECTEURS 1. Contrôler: • injecteurs Endommagement → Remplacer. CONTRÔLE DES CORPS DE LA COMMANDE DES GAZ 1. Contrôler: • corps de commande des gaz Craquelures/endommagement →...
  • Page 507: Jauge De Pression/Dépression

    SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CARBURANT ET DU RÉGULATEUR DE PRESSION 1. Contrôler: • fonctionnement du régulateur de pression a. Démonter le réservoir de carburant. Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. b.
  • Page 508 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT h. Utiliser la jauge de pression/dépression pour régler la pression du carburant confor- mément à ce qui suit. N.B.: La dépression ne doit pas dépasser 100 kPa (1 mmHg). Augmenter la dépression → La pression du carburant baisse. Réduire la dépression →...
  • Page 509: Système D'admission D'air

    SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR INJECTION D’AIR Le système d’admission d’air brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injectant de l’air frais (air secondaire) dans les lumières d’échappement, réduisant ainsi l’émission d’hydrocarbures. Lorsqu’il y a dépression au niveau des lumiè- res d’échappement, les clapets flexibles s’ouvrent et laissent entrer le flux d’air secon- daire par les lumières d’échappement.
  • Page 510: Schémas Du Circuit D'admission D'air

    SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR SCHÉMAS DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR 1 Clapet de coupure d’air È Vers le cylindre n°4 2 Clapet flexible É Vers le cylindre n°3 3 Boîtier de filtre à air Ê Vers le cylindre n°2 Ë Vers le cylindre n°1 7 - 41...
  • Page 511 SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR DURITS DE L’ENSEMBLE DU CLAPET DE COUPURE D’AIR ET DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du clapet de coupure d’air Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. et des durits Selles/réservoir de carburant/support Se reporter à “SELLES ET RÉSERVOIR de cadre en T/protection en caout- DE CARBURANT”...
  • Page 512: Clapets Flexibles

    SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR CLAPETS FLEXIBLES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des clapets flexibles Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Clapet de coupure d’air et durits Thermostat Se reporter à “THERMOSTAT” au chapi- tre 6. Capuchons de bougie Cache de clapet flexible (1) Cache de clapet flexible (2, 3) Cache de clapet flexible (4) Clapet flexible...
  • Page 513: Contrôle Du Circuit D'admission D'air

    SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR 1. Contrôler: • durits Connexions lâches → Serrer correctement. Craquelures/endommagement → Remplacer. • tuyaux Craquelures/endommagement → Rempla- cer. 2. Contrôler: • lamelle en fibre • butée de lamelle en fibre • siège de clapet flexible Craquelures/endommagement →...
  • Page 514: Elec

    – ELEC...
  • Page 515 – ELEC CHAPTER 8 SYSTÈME ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............8-1 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS ......8-3 CONTRÔLE DES CONTACTEURS ..............8-5 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ....8-7 TYPES D’AMPOULES ................8-7 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES AMPOULES ..........8-7 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE ......8-9 SYSTÈME D’ALLUMAGE ................
  • Page 516 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........8-52 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-52 DÉPANNAGE ..................8-53 CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT ........8-59 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ............... 8-60 SYSTÈME DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DE LA BULLE....8-64 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-64 DÉPANNAGE ..................
  • Page 517: Système Électrique

    – ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES SYSTÈME ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 Mécanisme d’entraînement de la bulle 9 Faisceau de fils 2 Batterie 0 Contacteur de point mort 3 Relais du démarreur A Contacteur de béquille latérale 4 Fusible du système d’injection de carburant B Contacteur de niveau d’huile 5 Contacteur de frein avant C Contacteur de frein arrière...
  • Page 518 – ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 Capteur de température du liquide de refroidis- 9 Capteur d’identification du cylindre 0 Capteur d’oxygène sement 2 Capteur de pression d’air admis A Capteur de position de vilebrequin 3 Capteur de température d’air admis B Relais du phare 1 4 Capteur de pression atmosphérique C Relais du phare 2 5 Coupe-circuit de sécurité...
  • Page 519: Contrôle De La Continuité Des Contacteurs

    – ELEC CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION: Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de fiche rapide 1.
  • Page 520 – ELEC CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS 8 - 4...
  • Page 521: Contrôle Des Contacteurs

    – ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS CONTRÔLE DES CONTACTEURS Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque contacteur, ainsi que la continuité entre les bor- nes du contacteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS”. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer. Connexions incorrectes →...
  • Page 522 – ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS 1 Fusible principal 2 Contacteur à clé 3 Contacteur d’embrayage 4 Contacteur d’appel de phare 5 Contacteur de feu de route/feu de croisement 6 Contacteur d’avertisseur 7 Contacteur de réglage de position de la bulle 8 Contacteur des clignotants 9 Contacteur de feu stop sur frein avant 0 Contacteur d’éclairage...
  • Page 523: Contrôle Des Ampoules Et Des Douilles D'ampoule

    CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
  • Page 524 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE AVERTISSEMENT Une ampoule de phare allumée chauffe considérablement. Il faut donc éviter de la toucher et tenir tout produit inflammable à l’écart. ATTENTION: • Maintenir fermement la douille lors de la dépose de l’ampoule.
  • Page 525: Contrôle De L'état Des Douilles D'ampoule

    CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les douilles d’ampoule. 1. Contrôler: • douille d’ampoule (s’il y a continuité) (à l’aide du multimètre) Pas de continuité → Remplacer. Multimètre 90890-03112 N.B.:...
  • Page 526: Système D'allumage

    – ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE SYSTÈME D’ALLUMAGE SCHÉMA DU CIRCUIT 1 Contacteur à clé 5 Fusible principal 6 Batterie A Relais de coupe-circuit de démarrage C Contacteur de béquille latérale J Coupe-circuit de sécurité de chute M Capteur de position de vilebrequin N Bloc de commande électronique T Cylindre n°1, n°4 –...
  • Page 527: Testeur D'allumage

    – ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE DÉPANNAGE 2. Batterie Le système d’allumage ne fonctionne • Contrôler l’état de la batterie. pas (absence d’étincelle ou production Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- intermittente d’étincelle). MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Procédé Tension minimum en circuit Contrôler: ouvert 1.
  • Page 528 – ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE 4. Longueur d’étincelle d’allumage Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les bougies. Déconnecter le capuchon de bougie de la bougie. • Déconnecter le capuchon de bougie de la bougie. • Connecter le testeur d’allumage 1 comme illustré.
  • Page 529 – ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE Pointe négative de multimètre → Résistance de capteur de posi- fil de bougie 1 tion de vilebrequin 420 à 569 Ω à 20 °C Pointe positive du multimètre → (entre gris et noir) fil de bougie 2 •...
  • Page 530 – ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE 11.Contacteur de béquille latérale N.B.: Si les pointes positive et négative du multimè- • Contrôler la continuité du contacteur de tre sont inversées, les résultats du contrôle béquille latérale. de continuité affichés ci-dessus seront égale- Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC- ment inversés.
  • Page 531: Système De Démarrage Électrique

    – ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DU CIRCUIT 1 Contacteur à clé 5 Fusible principal 6 Batterie 8 Relais du démarreur 9 Démarreur 0 Diode A Relais de coupe-circuit de démarrage B Contacteur de point mort C Contacteur de béquille latérale e Contacteur d’embrayage...
  • Page 532: Fonctionnement Du Système De Coupure Du Circuit

    – ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE Lorsque le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux circuits sont fermés), le démarreur fonc- tionnera uniquement si au moins une des deux conditions suivantes est remplie: •...
  • Page 533: Dépannage

    – ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE DÉPANNAGE 2. Batterie Le démarreur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal et fusible d’allumage Tension minimum en circuit 2.
  • Page 534 – ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Pointe positive du multimètre → 4. Relais de coupe-circuit de démarrage bleu ciel 1 • Déconnecter le relais de coupe-circuit de Pointe négative de multimètre → démarrage du faisceau de fils. vert clair 2 •...
  • Page 535 – ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 7. Contacteur à clé N.B.: Si les pointes positive et négative du multimè- • Contrôler la continuité du contacteur à clé. tre sont inversées, les résultats du contrôle Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC- de continuité...
  • Page 536 – ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 11.Contacteur d’embrayage • Contrôler continuité contacteur d’embrayage. Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC- TEURS”. • Le contacteur d’embrayage est-il en bon état? Remplacer le contac- teur d’embrayage. FAS00764 12.Contacteur du démarreur • Contrôler la continuité du contacteur du démarreur.
  • Page 537: Démarreur

    – ELEC DÉMARREUR DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Corps de commande des gaz Se reporter à “SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT” au chapitre 7. Fil du démarreur Déconnecter. Démarreur Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
  • Page 538 – ELEC DÉMARREUR 4 Nm (0.4 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Joint torique Couvercle avant de démarreur Balai Siège des balais Rondelle Rondelle d’arrêt Bague d’étanchéité Roulement Couvercle arrière de démarreur Entretoise 8 - 22...
  • Page 539 – ELEC DÉMARREUR 4 Nm (0.4 m • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Joint torique Carcasse de démarreur Induit Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 8 - 23...
  • Page 540: Contrôle Du Démarreur

    – ELEC DÉMARREUR CONTRÔLE DU DÉMARREUR 1. Contrôler: • collecteur Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier émeri de grain n°600. 2. Mesurer: • diamètre de collecteur a Hors spécifications → Remplacer le démar- reur. Limite d’usure du collecteur 23,5 mm 3.
  • Page 541 – ELEC DÉMARREUR 4. Mesurer: • résistance de l’induit (collecteur et isolation) Hors spécifications → Remplacer le démar- reur. a. Mesurer la résistance de l’induit à l’aide du multimètre. Multimètre 90890-03112 Enroulement d’induit Résistance du collecteur 1 0,024 à 0,030 Ω à 20 °C Résistance de l’isolation 2 Supérieur à...
  • Page 542: Montage Du Démarreur

    – ELEC DÉMARREUR MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • siège des balais 1 N.B.: Aligner la fente a du siège des balais avec l’onglet b du couvercle avant de démarreur. 2. Monter: • carcasse du démarreur 1 • couvercle avant de démarreur 2 •...
  • Page 543: Système De Charge

    – ELEC SYSTÈME DE CHARGE SYSTÈME DE CHARGE SCHÉMA DU CIRCUIT Lg R/B L/G L/Y (BLACK) (GRAY) L/Y L/B (BLUE) Br/R Br/R (RED) (RED) (BLUE) Br/L Br/L Br/R • R/W L/W ¶ ® Br R/W ß L/W Y • (BROWN) (BROWN) ©...
  • Page 544: Dépannage

    – ELEC SYSTÈME DE CHARGE DÉPANNAGE 2. Batterie La batterie ne se charge pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal Tension minimum en circuit 2.
  • Page 545 – ELEC SYSTÈME DE CHARGE 5. Câblage N.B.: S’assurer que la batterie est correctement • Contrôler toutes les connexions de câblage chargée. du système de charge. Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT”. • La tension de charge est-elle conforme aux •...
  • Page 546: Système D'éclairage

    – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT 1 Contacteur à clé o Relais du phare 1 5 Fusible principal p Relais du phare 2 6 Batterie r Veilleuse N Bloc de commande électronique s Phare ] Témoin de feu de route u Feu arrière/stop b Éclairage des instruments } Fusible des feux de stationne-...
  • Page 547: Dépannage

    – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE DÉPANNAGE 2. Batterie Un élément suivant ne s’allume pas: • Contrôler l’état de la batterie. phare, témoin de feu de route, feu arrière, Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- veilleuse ou éclairage des instruments. MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Tension minimum en circuit Contrôler: ouvert...
  • Page 548 – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 5. Contacteur de feu de route/feu de croise- ment • Contrôler la continuité du contacteur de feu de route/feu de croisement. Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC- TEURS”. • Le contacteur de feu de route/feu de croise- ment est-il en bon état? •...
  • Page 549: Contrôle Du Système D'éclairage

    – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE Borne positive de batterie → vert/noir 3 1. Le phare ainsi que le témoin de feu de route Borne négative de batterie → noir 4 ne s’allument pas. Pointe positive du multimètre → vert/bleu 5 1.
  • Page 550 – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 2. L’éclairage des instruments ne s’allume pas. Témoin de feu de route Pointe positive du multimètre → jaune 4 1. Ampoule et douille de l’éclairage des ins- Pointe négative du multimètre → truments noir/blanc 5 • Contrôler la continuité de l’ampoule et de la douille de l’éclairage des instruments.
  • Page 551 – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 3. Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas. 4. La veilleuse ne s’allume pas. 1. Ampoule et douille de feu arrière/feu stop 1. Ampoule et douille de veilleuse • Contrôler la continuité de l’ampoule et de la •...
  • Page 552 – ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 8 - 36...
  • Page 553: Système De Signalisation

    – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION SYSTÈME DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 37...
  • Page 554 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 1 Contacteur à clé 4 Fusible de sécurité (compteur de vitesse, montre et bulle) 5 Fusible principal 6 Batterie A Relais de coupe-circuit de démarrage B Contacteur de point mort D Pompe à carburant Y Témoin d’avertissement du niveau d’huile Z Témoin de point mort [ Écran multifonction \ Témoin d’avertissement de panne moteur...
  • Page 555: Dépannage

    – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION DÉPANNAGE 2. Batterie • Un élément suivant ne s’allume pas: • Contrôler l’état de la batterie. clignotant, feu stop ou un témoin. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- • L’avertisseur ne fonctionne pas. MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Tension minimum en circuit Contrôler: ouvert...
  • Page 556: Contrôle Du Système De Signalisation

    – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION CONTRÔLE DU SYSTÈME DE 3. Avertisseur SIGNALISATION • Débrancher le connecteur noir à la borne 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. d’avertisseur. • Connecter un cavalier 1 à la borne de 1. Contacteur d’avertisseur l’avertisseur et mettre le cavalier à la •...
  • Page 557 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 2. Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas. 3. Tension 1. Ampoule et douille de feu arrière/feu stop • Connecter le multimètre (DC 20 V) à la fiche rapide de feu arrière/stop (côté fais- • Contrôler la continuité de l’ampoule et de la ceau de fils), comme illustré.
  • Page 558 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 3. Un clignotant, un témoin des clignotants ou 3. Tension les deux ne clignotent pas. • Connecter le multimètre (DC 20 V) à la 1. Ampoule et douille de témoin de clignotant fiche rapide de relais de clignotant, comme illustré.
  • Page 559 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION • Placer le contacteur à clé sur “ON”. • Placer le contacteur à clé sur “ON”. • Mettre le contacteur des clignotants sur • Mettre le contacteur des clignotants sur “ ” ou “ ”. “...
  • Page 560 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 3. Relais de coupe-circuit de démarrage 4. Tension • Déconnecter le relais de coupe-circuit de • Connecter le multimètre (DC 20 V) à la démarrage du faisceau de fils. fiche rapide des instruments, comme illus- •...
  • Page 561 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 5. Le témoin d’avertissement du niveau d’huile 3. Tension ne s’allume pas. • Connecter le multimètre (DC 20 V) à la 1. Ampoule de témoin d’avertissement du fiche rapide des instruments, comme illus- niveau d’huile et douille tré.
  • Page 562 – ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 6. La jauge de carburant ne fonctionne pas. 2. Tension 1. Capteur de carburant • Connecter le multimètre (DC 20 V) à la fiche rapide des instruments, comme illus- • Vidanger le réservoir de carburant et retirer tré.
  • Page 563: Circuit De Refroidissement

    – ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT 1 Contacteur à clé { Moteur de ventilateur 5 Fusible principal | Relais du moteur de 6 Batterie ventilateur L Capteur de température du å Fusible d’allumage ¢ Fusible du moteur de liquide de refroidissement N Bloc de commande ventilateur du radiateur...
  • Page 564: Dépannage

    – ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DÉPANNAGE 2. Batterie • Le moteur de ventilateur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. • L’aiguille de la jauge de température du Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- liquide de refroidissement ne bouge MENT DE LA BATTERIE”...
  • Page 565 – ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4. Moteur de ventilateur (test 1) 6. Relais du moteur de ventilateur du radia- teur • Déconnecter la fiche rapide de moteur de ventilateur du faisceau de fils. • Déconnecter le relais du moteur de ventila- •...
  • Page 566 – ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 7. Capteur de température du liquide de refroidissement • Enlever le capteur de température de liquide de refroidissement du tuyau d’ali- mentation du thermostat. • Connecter le multimètre (Ω × 1) au capteur de température de liquide de refroidisse- ment 1, comme illustré.
  • Page 567 – ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 8. Câblage • Contrôler tout le câblage du circuit de refroi- dissement. Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT”. • Les connexions de câblage du circuit de refroidissement sont-elles correctement effectuées et le câblage est-il en bon état? Remplacer le bloc de Corriger les con- commande électroni-...
  • Page 568: Système D'injection De Carburant

    – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 52...
  • Page 569: Dépannage

    – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT DÉPANNAGE 2. Batterie Si le circuit d’injection de carburant ne • Contrôler l’état de la batterie. fonctionne pas. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Contrôler: Tension minimum en circuit 1.
  • Page 570 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 5. Relais du système d’injection de carburant • Déconnecter le relais du système d’injec- tion du carburant du faisceau de fils. • Brancher le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12 V) aux bornes du relais d’injection de carburant en procédant comme illustré.
  • Page 571 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 9. Tension de sortie du capteur de vitesse Résistance de capteur de posi- tion de vilebrequin • Mesurer la tension de sortie du capteur de 420 à 569 Ω à 20 °C vitesse. (entre gris et noir) •...
  • Page 572 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 10.Capteur de température du liquide de refroidissement • Séparer le capteur de température de liquide de refroidissement du tuyau d’arri- vée du thermostat. • Connecter le multimètre (Ω × 1) au capteur de température de liquide de refroidisse- ment 1, comme illustré.
  • Page 573 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 11.Résistance du capteur de température 12.Tension de sortie du capteur de pression d’air admis d’air admis • Retirer le capteur de température d’air • Connecter le multimètre (DC 20 V) au cap- admis du boîtier du filtre à air. teur de pression d’air admis, comme illus- •...
  • Page 574 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 13.Tension de sortie du capteur de pression 14.Solénoïde du système d’admission d’air atmosphérique • Séparer la fiche rapide de solénoïde du système d’admission d’air du faisceau de • Connecter le multimètre (DC 20 V) à la fils.
  • Page 575: Contrôle De La Pompe À Carburant

    – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CONTRÔLE DE LA POMPE À CARBURANT AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et risque de causer un incendie ou une explo- sion. Redoubler de prudence et observer les recommandations suivantes: • Couper le moteur avant de remplir le réservoir de carburant.
  • Page 576: Contrôle Et Réglage Du Capteur De Position De Papillon Des Gaz

    – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ N.B.: Régler correctement le régime de ralenti du moteur avant de procéder au réglage du cap- teur de position du papillon des gaz. 1.
  • Page 577 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Résistance du capteur de posi- tion du papillon des gaz (520 à 900 Ω) à (4,0 à 6,0 kΩ) à 20 °C (jaune — noir/bleu) 2. Contrôler: • capteur de position du papillon des gaz (séparé...
  • Page 578 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT e. Connecter le multimètre (Ω × 1k) au capteur de position du papillon des gaz. Pointe positive du multimètre → borne du fil jaune 3 Pointe négative de multimètre → borne du fil noir/bleu 2 f.
  • Page 579 – ELEC SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Exemple: Si la résistance maximum = 5 kΩ, alors la résistance maximum du capteur de position du papillon des gaz quand les gaz sont complète- ment fermés doit être: 5 kΩ × (0,13 ~ 0,15) = 650 à 750 Ω Soulever légèrement le corps de commande des gaz hors des tubulures d’admission.
  • Page 580: Système Du Mécanisme D'entraînement De La Bulle

    SYSTÈME DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DE LA – ELEC BULLE SYSTÈME DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DE LA BULLE SCHÉMA DU CIRCUIT 1 Contacteur à clé 4 Fusible de sécurité (compteur de vitesse, montre et bulle) 5 Fusible principal 6 Batterie A Relais de coupe-circuit de démarrage B Contacteur de point mort Z Témoin de point mort h Contacteur de réglage de position de la bulle...
  • Page 581 SYSTÈME DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DE LA – ELEC BULLE DÉPANNAGE 2. Batterie La bulle ne se déplace pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal, fusible du moteur de bulle Tension minimum en circuit et fusible de sécurité...
  • Page 582 SYSTÈME DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DE LA – ELEC BULLE 5. Câblage • Contrôler le câblage de la totalité du sys- tème d’entraînement de la bulle. Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT”. • Les connexions de câblage du système d’entraînement de la bulle sont-elles correc- tement effectuées et le câblage est-il en bon état? Remplacer le méca-...
  • Page 583: Trbl Shtg

    TRBL SHTG...
  • Page 584 TRBL SHTG CHAPITRE 9 DÉPANNAGE PROBLÈMES DE DÉMARRAGE..............9-1 MOTEUR ....................9-1 CIRCUIT DE CARBURANT............... 9-1 CIRCUITS ÉLECTRIQUES ............... 9-2 RÉGIME DE RALENTI INCORRECT .............. 9-2 MOTEUR ....................9-2 CIRCUIT DE CARBURANT............... 9-2 CIRCUITS ÉLECTRIQUES ............... 9-2 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES ....................9-3 MOTEUR ....................9-3 CIRCUIT DE CARBURANT...............
  • Page 585 TRBL SHTG SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX..9-6 LE PHARE NE S’ALLUME PAS ..............9-6 AMPOULE DE PHARE GRILLÉE ............. 9-6 FEU ARRIÈRE/STOP NE S’ALLUME PAS..........9-6 AMPOULE DE FEU ARRIÈRE/STOP GRILLÉE........9-6 CLIGNOTANT NE S’ALLUME PAS............9-6 CLIGNOTEMENT TROP LENT..............9-6 CLIGNOTANT NE S’ÉTEINT PAS ............
  • Page 586: Problèmes De Démarrage

    TRBL PROBLÈMES DE DÉMARRAGE SHTG DÉPANNAGE N.B.: Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Il sera cependant utile et servira de guide de dépannage. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour plus de détails sur les contrôles, réglages et remplacements de pièces.
  • Page 587: Régime De Ralenti Incorrect

    PROBLÈMES DE DÉMARRAGE/ TRBL RÉGIME DE RALENTI INCORRECT SHTG CIRCUITS ÉLECTRIQUES Batterie Système d’allumage • Batterie déchargée • Bloc de commande électronique défectueux • Batterie défectueuse • Capteur de position de vilebrequin défec- Fusible(s) tueux • Fusible grillé, endommagé ou d’ampérage •...
  • Page 588: Performances Médiocres À Vitesses Moyennes Et Élevées

    TRBL PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES/ SHTG PASSAGE DE VITESSES INCORRECT PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES Se reporter à “PROBLÈMES DE DÉMARRAGE”. MOTEUR CIRCUIT DE CARBURANT Filtre à air Pompe à carburant • Élément de filtre à air encrassé •...
  • Page 589 TRBL EMBRAYAGE DÉFECTUEUX/SURCHAUFFE SHTG EMBRAYAGE DÉFECTUEUX PATINAGE D’EMBRAYAGE FROTTEMENT D’EMBRAYAGE Embrayage Embrayage • Embrayage mal assemblé • Présence d’air dans le circuit d’embrayage • Maître-cylindre d’embrayage mal assemblé hydraulique • Récepteur hydraulique de l’embrayage mal • Ressorts d’embrayage inégalement tendus assemblé...
  • Page 590: Freinage Médiocre

    FREINAGE MÉDIOCRE/ TRBL BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX SHTG FREINAGE MÉDIOCRE • Plaquette de frein usée • Boulon de raccord lâche • Disque de frein usé • Durit de frein endommagée • Présence d’air dans le circuit de freinage • Disque de frein gras hydraulique •...
  • Page 591: Véhicule Instable

    VÉHICULE INSTABLE/SYSTÈMES DE SIGNALISATION TRBL ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX SHTG VÉHICULE INSTABLE Guidon Combiné(s) ressort-amortisseur arrière • Demi-guidon droit coudé ou mal monté • Ressort de combiné ressort-amortisseur • Demi-guidon gauche coudé ou mal monté arrière défectueux Éléments de la tête de fourche •...
  • Page 592: Avertisseur Ne Retentit Pas

    SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE TRBL DÉFECTUEUX SHTG CLIGNOTEMENT TROP RAPIDE • Ampoule de clignotant de type incorrect • Relais de clignotant défectueux • Ampoule de clignotant grillée AVERTISSEUR NE RETENTIT PAS • Avertisseur mal réglé • Avertisseur endommagé ou défectueux •...
  • Page 594: Fjr1300 Schéma De Câblage (Pour L'europe)

    FJR1300 SCHÉMA DE CÂBLAGE (pour l’Europe) 1 Contacteur à clé å Fusible d’allumage 2 Redresseur/régulateur ç Fusible de phare † Fusible du système de signalisation 3 Alternateur 4 Fusible de sécurité ¢ Fusible du moteur de ventilateur du radiateur £ Fusible du moteur de bulle (compteur de vitesse, montre et moteur de bulle) 5 Fusible principal §...
  • Page 595 FJR1300 SCHÉMA DE CÂBLAGE (pour l’Europe) Br/G Br/B Br/B Br/G Lg Y R/Y Br/Y Br/Y W Y/L R R Y/L W R/L R/B G/B G/B R/B R/L W/B Y Gy/G Gy/G Y W/B Lg R/B L/W Br/W G/B G/Y L L G/Y G/B Br/W R/L R/B L L/R Ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Fjr1300n 20015jw1-af1

Table des Matières