Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All-New Wrangler
M A N U E L D E L ' U T I L I S AT E U R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jeep All-New Wrangler 2018

  • Page 1 All-New Wrangler M A N U E L D E L ’ U T I L I S AT E U R...
  • Page 5 Table des matières ..............3 INTRODUCTION .
  • Page 7 INTRODUCTION • INTRODUCTION ........4 • AVERTISSEMENT RELATIF AUX RISQUES DE RETOURNEMENT ..4 •...
  • Page 8 INTRODUCTION vous familiariser avec le fonctionnement et l’en- Le cas échéant, reportez-vous au supplément tretien de votre véhicule. Il est accompagné du manuel de l’utilisateur pour obtenir des infor- Cher client, nous vous félicitons du choix de d’informations sur la garantie et de documents mations.
  • Page 9 Ne tentez pas de virages serrés, de manœuvres RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES porter des modifications quelconques à votre brusques ni aucune autre action dangereuse MISES A JOUR A TOUT MOMENT. véhicule. susceptible de causer la perte de contrôle du Ce manuel de l’utilisateur a été...
  • Page 10 MODE D’EMPLOI DU MANUEL Dans la mesure où les caractéristiques de votre Symboles véhicule dépendent de l’équipement com- Le tableau qui suit illustre les pictogrammes mandé, certaines descriptions et illustrations utilisés dans votre véhicule ou dans ce manuel. Informations essentielles peuvent différer de l’équipement de votre véhi- Consultez la table des matières pour trouver la cule.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Ce manuel contient des AVERTISSEMENTS au sujet de méthodes d’utilisation susceptibles d’entraîner une collision, des blessures ou la mort. Il contient également des MISES EN GARDE au sujet de procédures qui peuvent endommager le véhicule. Si vous ne lisez pas ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité, des informations importantes risquent de vous échapper.
  • Page 13 TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE • VUE AVANT ........10 •...
  • Page 14 VUE AVANT Vue avant 1 — Capot/compartiment moteur 4 — Projecteurs 2 — Rétroviseurs extérieurs 5 — Roues 3 — Pare-brise...
  • Page 15 VUE ARRIERE Vue arrière 1 — Feux arrière 2 — Hayon basculant...
  • Page 16 TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 — Bouche d’air 4 — Boutons de la régulation de la vitesse 7 — Commandes de chauffage-climatisation 2 — Commandes de l’écran du tableau de bord 5 — Bouton d’allumage 8 — Commutateurs de lève-vitres électriques 3 —...
  • Page 17 INTERIEUR Caractéristiques de l’habitacle 1 — Volant 3 — Sélecteur de rapport 2 — Sièges 4 — Boîte à gants...
  • Page 19 PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE • CLES .........19 •...
  • Page 20 • Keyless Enter-N-Go - Passive Entry (selon l’équipement) ..28 • Système de sûreté enfant - Portes arrière ....31 •...
  • Page 21 • Rappel d’extinction des projecteurs ..... .47 • Système de mise à niveau des projecteurs - Selon l’équipement ..47 •...
  • Page 22 • TOIT SOUPLE POUR MODELES A DEUX PORTES — SELON L’EQUIPEMENT ........73 •...
  • Page 23 CLES REMARQUE : Le porte-clés peut ne pas être détecté s’il se Porte-clés trouve près d’un téléphone mobile, d’un ordina- teur portable ou d’un autre appareil électroni- que ; ces appareils peuvent bloquer le signal sans fil du porte-clés. Le porte-clés vous permet de verrouiller ou déverrouiller les portes et le hayon basculant à...
  • Page 24 Remplacement de la pile du porte-clés 2. Retirez la pile déchargée en insérant un petit Demande de porte-clés supplémentaires tournevis plat dans la fente de retrait de la REMARQUE : REMARQUE : pile et en faisant glisser la pile vers l’avant et Lorsqu’une pile du porte-clés est faible, un Seuls les porte-clés programmés pour les cir- vers le haut, en veillant à...
  • Page 25 COMMUTATEUR D’ALLUMAGE START (DEMARRAGE) • Le moteur démarre. Keyless Enter-N-Go — Allumage Cette fonction permet au conducteur d’actionner AVERTISSEMENT ! le commutateur d’allumage en appuyant sur un • Quand vous quittez le véhicule, retirez bouton quand le porte-clés se trouve dans l’ha- toujours le porte-clés du véhicule et ver- bitacle.
  • Page 26 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Les commutateurs de lève-vitre électrique • Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni frein à main, à la pédale de frein ou au restent actifs pendant dix minutes après avoir animaux dans le véhicule en stationne- sélecteur de rapport.
  • Page 27 • Le commutateur de frein est inactif (la pédale verrouillage du volant se désactive quand le Comment utiliser le démarrage à contact est mis. Si le déverrouillage ne s’opère de frein n’est pas enfoncée) distance pas et que le véhicule ne démarre pas, tournez •...
  • Page 28 Le message reste actif jusqu’à ce que le com- Pour quitter le mode de démarrage à AVERTISSEMENT ! (Suite) mutateur d’allumage soit en position ON/RUN distance sans conduire le véhicule • Tenez les porte-clés hors de portée des (marche/en fonction). Appuyez une fois sur le bouton de démarrage à...
  • Page 29 REMARQUE : més pour le véhicule peuvent être utilisés pour ATTENTION ! (Suite) le faire démarrer et le faire fonctionner. Le Pour les véhicules équipés de la fonction daire. L’utilisation d’un tel système pourrait système ne permet pas le lancement du moteur Keyless Enter-N-Go —...
  • Page 30 • Placez le système d’allumage du véhicule REMARQUE : vous à la section « Démarrage du moteur » du dans une position autre que OFF (hors La reproduction de porte-clés peut être effec- chapitre « Démarrage et conduite » pour plus fonction).
  • Page 31 cycles, jusqu’à 8 cycles si le déclencheur de- REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) meure actif et l’alarme antivol du véhicule se La clé mécanique Flip Key peut être utilisée • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou réarme automatiquement. pour verrouiller ou déverrouiller les portes, le à...
  • Page 32 • En cas de port de gants ou s’il a plu ou neigé Keyless Enter-N-Go - Passive Entry AVERTISSEMENT ! sur les poignées de porte Passive Entry, la (selon l’équipement) • Pour des raisons de sécurité personnelle sensibilité de déverrouillage peut être altérée, Le système Passive Entry (entrée passive) vous et pour plus de sécurité...
  • Page 33 REMARQUE : Comment empêcher d’enfermer le porte-clés d’enfermer le porte-clés Passive Entry dans le Passive Entry dans le véhicule par inadver- véhicule par inadvertance » reste active/en Si la fonction « 1st Press Of Key Fob Unlock » tance (FOBIK-Safe) fonction.
  • Page 34 Les portes du véhicule peuvent également être verrouillées à l’aide du bouton de verrouillage situé sur le panneau de porte intérieur du véhi- cule. Pour déverrouiller/ouvrir le hayon basculant La fonction de déverrouillage Passive Entry du hayon basculant est intégrée à la poignée du hayon basculant.
  • Page 35 fermer le porte-clés Passive Entry dans le Dépose de la porte avant véhicule par inadvertance » reste active/en fonction. AVERTISSEMENT ! • Le système Passive Entry ne fonctionne pas Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie si la pile du porte-clés est déchargée. publique avec des portes déposées car vous Système de sûreté...
  • Page 36 REMARQUE : 3. Retirez le volet d’accès au câblage en plas- tique sous le tableau de bord en faisant • Les portes sont lourdes ; agissez avec glisser le panneau en plastique le long de prudence lors de la dépose. l’encadrement de porte en direction des •...
  • Page 37 6. Lorsque le faisceau de câblage est ouvert, Dépose de la porte arrière (modèles AVERTISSEMENT ! tirez le connecteur de câblage vers le bas à quatre portes) pour le débrancher. Placez le connecteur de Tous les occupants doivent porter leurs cein- tures de sécurité...
  • Page 38 REMARQUE : 7. Lorsque la porte est ouverte, soulevez-la, Appuyez sur la languette à la base du faisceau avec l’aide d’une autre personne, pour déga- de câblage. Ceci déverrouille la patte du ger les gonds de leurs charnières et déposer connecteur, ce qui permet de débrancher le la porte.
  • Page 39 Sièges avant manuels Inclinaison du dossier de siège avant AVERTISSEMENT ! Pour incliner le siège, tirez sur la sangle d’incli- Réglage du siège avant • Le réglage d’un siège durant la conduite naison et penchez-vous vers l’avant ou vers Le siège peut être réglé vers l’avant ou vers peut être dangereux.
  • Page 40 Soutien lombaire Véhicules équipés du démarrage à distance Le bouton de soutien lombaire se situe sur le Sur les modèles équipés du démarrage à dis- côté extérieur du siège du conducteur avant. tance, le siège du conducteur peut être pro- Faites tourner le levier de commande vers grammé...
  • Page 41 Pour replacer le siège en position de conduite, AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! rabattez le dossier de siège à la verticale • Ne placez rien sur le siège ou le dossier qui • Il est extrêmement dangereux de demeu- jusqu’à ce qu’il se verrouille et poussez le siège puisse agir comme isolant contre la cha- rer dans un espace de chargement inté- vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 42 AVERTISSEMENT ! Le dossier de siège doit être correctement verrouillé, sans quoi, le siège risque de man- quer de stabilité pour les sièges pour enfant et/ou les passagers. Un siège mal verrouillé peut provoquer des blessures graves. Siège arrière rabattable — Modèles à deux portes Levier de déverrouillage du dossier de siège Levier de déverrouillage de dossier de siège...
  • Page 43 2. Déposez le siège du véhicule. Accoudoir de siège arrière — Selon l’équipement 3. Pour réinstaller le siège arrière, suivez sim- La partie centrale du siège arrière peut égale- plement ces étapes dans l’ordre inverse. ment être utilisée comme un accoudoir arrière REMARQUE : avec porte-gobelets.
  • Page 44 APPUIE-TETE réglage et le bouton de déverrouillage à la base AVERTISSEMENT ! (Suite) de chaque tige tout en tirant l’appuie-tête vers le Les appuie-tête sont conçus pour réduire le • TOUS les appuie-têtes DOIVENT être haut. Pour réinstaller l’appuie-tête, placez les risque de blessure en limitant le mouvement de réinstallés dans le véhicule pour protéger montants dans les trous et appuyez sur...
  • Page 45 AVERTISSEMENT ! • Ne conduisez pas le véhicule sans les appuie-tête de siège arrière en place si des passagers occupent les sièges arrière. En cas de collision, les personnes se trouvant sur ces sièges sans appuie-tête sont plus susceptibles d’être gravement blessés ou tués.
  • Page 46 Pour déposer l’appuie-tête central, appuyez sur AVERTISSEMENT ! (Suite) le bouton de déverrouillage situé à la base de • Un appuie-tête non fixé, projeté en avant l’appuie-tête et tirez l’appuie-tête vers le haut. lors d’une collision ou d’un arrêt brutal, Pour poser l’appuie-tête, maintenez le bouton peut provoquer des blessures graves, de déverrouillage enfoncé...
  • Page 47 Chauffage du volant — Selon Cette fonction peut être programmée via le des conducteurs. Le rétroviseur doit être réglé système Uconnect. Référez-vous à la section de façon à centrer la vue à travers la lunette l’équipement « Paramètres Uconnect » du chapitre « Multi- arrière.
  • Page 48 REMARQUE : ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! La fonction d’obscurcissement automatique est Les objets reflétés par le rétroviseur convexe désactivée lorsque le véhicule est en position R Ne vaporisez jamais de solution de net- du côté passager paraissent plus petits et toyage directement sur le rétroviseur sous (marche arrière) pour améliorer la visibilité.
  • Page 49 Les commandes des rétroviseurs motorisés comprennent des boutons de sélection de rétro- viseur et un commutateur de commande de rétroviseur à quatre voies. Pour régler un rétro- viseur, appuyez sur le bouton L (gauche) ou R (droite) pour choisir le rétroviseur que vous souhaitez régler.
  • Page 50 REMARQUE : Projecteurs automatiques — Selon L’éclairage diurne du même côté du véhicule l’équipement que le clignotant allumé s’éteint automatique- Ce système met automatiquement les projec- teurs en fonction ou hors fonction selon le ment tant que le feu de direction reste actif et niveau de luminosité...
  • Page 51 REMARQUE : Rappel d’extinction des projecteurs Conducteur seul ou Pour activer les feux antibrouillard arrière, les Si vous laissez allumés les projecteurs, les feux 0 /1 conducteur et pas- de stationnement ou les lampes de l’espace de feux de croisement ou les feux antibrouillard sager avant.
  • Page 52 ECLAIRAGE INTERIEUR Lorsqu’une porte est ouverte et que l’éclairage ESSUIE-GLACES ET intérieur est allumé, toutes les lampes de l’ha- LAVE-GLACES AVANT bitacle s’éteignent si vous tournez le commuta- Lampes de courtoisie Le levier de commande d’essuie-glace/de lave- teur de réglage de l’intensité lumineuse complè- Les lampes de courtoisie s’allument lorsque les glace avant se trouve du côté...
  • Page 53 Fonctionnement des essuie-glaces Lave-glaces avant ATTENTION ! (Suite) Pour utiliser le lave-glace, tirez le levier vers avant tion) et que les essuie-glaces gèlent sur le vous et maintenez-le aussi longtemps que vous Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au pare-brise, le moteur d’essuie-glace peut souhaitez une vaporisation.
  • Page 54 REMARQUE : COMMANDES DE Le balayage à impulsion n’active pas la pompe CHAUFFAGE-CLIMATISATION de lave-glace. Par conséquent, le liquide lave- Aperçu de la commande de glace n’est pas vaporisé sur le pare-brise. Pour chauffage-climatisation manuelle que le liquide lave-glace soit vaporisé sur le Le système de chauffage-climatisation est destiné...
  • Page 55 Description des commandes de chauffage-climatisation manuelles Icône Description Bouton A/C (climatisation) Appuyez sur le bouton A/C (climatisation) pour activer la climatisation (A/C). Une DEL s’allume quand le système de cli- matisation est activé. Paramètre MAX A/C (climatisation maximale) Tournez le bouton de commande de température sur la position Climatisation (A/C) MAX (A/C) pour engager la climatisa- tion (A/C) MAX (A/C).
  • Page 56 Icône Description Commande de température Utilisez cette commande pour régler la température de l’air dans l’habitacle. Tournez le bouton vers la gauche, du trait Système de chauf- central vers la zone bleue de l’échelle pour obtenir des températures plus basses. Tournez le bouton vers la droite dans fage uniquement la zone rouge, pour obtenir des températures plus élevées.
  • Page 57 Icône Description Mode Bi-Level Mode Bi-Level (tableau de bord/plancher) (tableau de L’air provient des bouches du tableau de bord et des bouches d’aération du plancher. Un peu d’air traverse les bouches bord/plancher) de dégivrage et de désembuage de vitre latérale. REMARQUE : Le mode Bi-level (tableau de bord/plancher) délivre pour plus de confort de l’air plus frais par les bouches du tableau de bord et de l’air plus chaud par celles du plancher.
  • Page 58 Vue d’ensemble des commandes de chauffage-climatisation automatiques Le système de commande de chauffage- climatisation vous permet de régler la tempéra- ture, le débit d’air et la direction de l’air circulant à travers l’habitacle. Les commandes se situent sur le tableau de bord, sous l’autoradio. Commandes automatiques de chauffage-climatisation Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
  • Page 59 Commandes automatiques de chauffage-climatisation Uconnect 4C/4C NAV avec affichage de 8,4 pouces...
  • Page 60 Descriptions des commandes automatiques Icône Description Bouton MAX A/C (climatisation maximale) Appuyez sur le bouton pour passer au réglage le plus frais. Le témoin s’allume lorsque MAX A/C (climatisation maximale) est activé. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton, le mode MAX A/C (climatisation maximale) revient en mode manuel et le témoin MAX A/C (climatisation maximale) s’éteint.
  • Page 61 Icône Description Bouton de dégivrage avant Enfoncez et relâchez le bouton de l’écran tactile, ou celui de la façade, pour passer le réglage de débit d’air en cours en mode de dégivrage. Le témoin s’allume quand cette fonction est activée. L’air provient des bouches du pare-brise et de désembuage de vitre latérale.
  • Page 62 Icône Description Bouton en façade Commande de soufflerie La commande de soufflerie permet de doser le débit d’air forcé dans le système de chauffage-climatisation. La soufflerie compte sept vitesses. Vous pouvez sélectionner les vitesses avec le bouton de commande de soufflerie de la façade ou les touches de l’écran tactile.
  • Page 63 Icône Description Mode Bi-Level Mode Bi-Level (tableau de bord/plancher) (tableau de L’air provient des bouches du tableau de bord et des bouches d’aération du plancher. Un peu d’air traverse les bouches bord/plancher) de dégivrage et de désembuage de vitre latérale. REMARQUE : Le mode Bi-level (tableau de bord/plancher) délivre pour plus de confort de l’air plus frais par les bouches du tableau de bord et de l’air plus chaud par celles du plancher.
  • Page 64 Commande de chauffage- s’allume lorsque le mode MAX A/C (climatisa- tant les boutons de commande de tempéra- tion maximale) est activé. climatisation ture du conducteur et du passager. Quand la Climatisation (A/C) température souhaitée s’affiche, le système Dans le réglage de la climatisation maximale, a atteint ce niveau de confort et le maintient vous pouvez ajuster la vitesse de la soufflerie et Le Bouton de climatisation (A/C) permet à...
  • Page 65 Neutralisation manuelle du fonctionnement fonctionner la climatisation, moteur au ralenti, ATTENTION ! (Suite) Ce système offre la possibilité de commandes pendant environ cinq minutes à fond en mode entièrement manuelles. Le symbole AUTO de air frais. Cette précaution permet de lubrifier •...
  • Page 66 Tableau de conseils d’utilisation REMARQUE : AVERTISSEMENT ! • Les commutateurs de lève-vitres électriques Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance restent actifs pendant environ 10 minutes dans un véhicule, et ne laissez pas les après que le commutateur d’allumage soit enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
  • Page 67 Pour empêcher l’abaissement complet de la vitre pendant l’abaissement automatique, tirez brièvement sur le commutateur. Vibrations dues au vent Les remous dus au vent peuvent être décrits comme la perception d’une pression ou d’un bourdonnement au niveau des oreilles. Des vibrations dues au vent peuvent se produire lorsqu’une vitre est complètement ou partielle- ment ouverte.
  • Page 68 4. Tirez le levier de déverrouillage sur le dessus 6. A deux, soulevez le toit souple et retirez-le du Pose du toit souple — Modèles à du rail vers l’arrière pour libérer le levier véhicule. Veillez à éviter l’arceau de sécurité, quatre portes latéral du rail.
  • Page 69 Installation des pièces de retenue arrière Position de verrouillage Mécanisme d’aide au relevage en position 1 — Position de verrouillage Couple de Maximum Minimum 2 — Vis Torx serrage 3 — Vis Torx pour les vis Torx 119,5 in-lbs 150,5 in-lbs 106,2 in-lbs Couple de Maximum...
  • Page 70 7. Tirez le levier de déverrouillage sur le dessus TOIT RIGIDE MODULAIRE ATTENTION ! (Suite) du rail vers l’arrière, placez le levier latéral FREEDOM TOP EN TROIS est mouillé peuvent laisser entrer de l’eau dans la gorge de guidage sur le dessus du PARTIES –...
  • Page 71 Dépose du ou des panneau(x) avant REMARQUE : Veillez à ce que le loquet du panneau Freedom REMARQUE : Top avant soit fermé avant de ranger le panneau Le panneau côté conducteur doit être dé- dans la housse Freedom. posé avant celui côté passager. 1.
  • Page 72 3. Insérez le panneau droit Freedom dans la 5. Soulevez la housse Freedom dans le véhi- Dépose du toit rigide arrière housse avec les loquets orientés vers le bas. cule, les crochets et les sangles orientés 1. Déposez les deux panneaux avant. Référez- vers le dos du siège arrière.
  • Page 73 Etape 4 Faisceau de câblage Poussez la languette vers l’intérieur 5. Ouvrez complètement le hayon basculant 7. Dégagez la languette de verrouillage en la pour atteindre la lunette arrière. Soulevez la poussant vers le bas. glace de la lunette arrière. Tirez sur le faisceau pour l’extraire 9.
  • Page 74 Pose du toit rigide arrière ENCADREMENT DE PORTE REMARQUE : Si les encadrements de porte sont posés pour AVERTISSEMENT ! utiliser le toit souple, ils doivent être déposés • Ne conduisez pas votre véhicule sur la voie avant la pose du toit rigide. Référez-vous à publique avec le ou les cadres de porte «...
  • Page 75 3. Soulevez le châssis pour le déposer du ATTENTION ! (Suite) véhicule. • Le manque de soin lors de la manipulation et du rangement des cadres de porte amo- vibles peut endommager les joints et pro- voquer des fuites d’eau à l’intérieur du véhicule.
  • Page 76 Pose de l’encadrement de porte sur joints en caoutchouc soient bien à plat. Vé- Couple de Maximum Minimum les modèles à quatre portes — rifiez que les joints sont correctement posés serrage Selon l’équipement pour éviter toute fuite d’eau. pour les vis Torx 1.
  • Page 77 TOIT SOUPLE POUR MODELES A DEUX PORTES — SELON L’EQUIPEMENT AVERTISSEMENT ! • Ne conduisez pas le véhicule avec la lu- nette arrière relevée/déposée, sauf si les vitres de custode sont également enle- vées. Des gaz d’échappement dangereux Etape 6 Etape 2 pourraient entrer dans le véhicule et nuire au conducteur et aux passagers.
  • Page 78 ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) • Ne faites pas passer une capote en tissu • N’utilisez pas d’outils (tournevis, etc.) pour Le toit souple n’est pas conçu pour porter des charges supplémentaires comme des gale- dans une station de lavage automatique. faire levier ou forcer sur un des colliers de ries de toit, des roues de secours, des maté- Ceci pourrait rayer les glaces et provoquer...
  • Page 79 Abaissement du toit souple Vue latérale et supérieure avec indication des composants 1 — Arceau 1 6 — Arceau 6 2 — Arceau 2 7 — Vitre de custode arrière 3 — Arceau 3 8 — Pièce de retenue de vitre inférieure 4 —...
  • Page 80 Vue arrière et supérieure avec indication des composants 1 — Points de fixation des pièces de retenue de la lunette arrière 2 — Montants de vitre de custode 3 — Pièces de retenue de barre de hayon basculant...
  • Page 81 REMARQUE : 2. Saisissez la barre de hayon basculant, 4. Déposez les pièces de retenue en plastique La lunette arrière et les vitres de custode arrière faites-la pivoter vers l’extérieur et vers le haut des deux montants de vitre de custode. doivent être déposées avant l’abaissement du pour la faire sortir des pièces de retenue droite toit souple pour éviter d’endommager le toit.
  • Page 82 Déposez les vitres de custode gauche et 3. En opérant de l’arrière du véhicule vers qu’elle soit entièrement sortie des pièces de droite : l’avant, déposez les pièces de retenue en retenue. Ne tirez pas vers le bas pendant plastique tout le long de la partie inférieure la dépose de la vitre.
  • Page 83 3. Déverrouillez les loquets du pavillon sur la 5. Placez-vous sur le côté du véhicule et utili- Abaissement du toit souple dans la position la plus basse barre transversale en tirant la poignée vers le sez le lien latéral pour replier le toit souple bas.
  • Page 84 REMARQUE : Les vitres de custode portent un repère « 1 » ou « 2 » à l’intérieur du montant de vitre. Etape 3 Position de verrouillage 4. Appuyez légèrement sur le toit souple replié, 5. Une fois le loquet dans la position de ver- puis faites glisser les leviers de verrouillage rouillage, appuyez de chaque côté...
  • Page 85 2. Repliez le premier séparateur vers le haut de 5. Posez la lunette arrière sur le deuxième manière à recouvrir la première vitre de séparateur. custode. Etape 3 1 — Vitre de custode orientée vers le bas Etape 5 2 — Deuxième séparateur replié vers le bas Etape 2 6.
  • Page 86 Relevage du toit souple 2. Poussez l’arceau 5 vers le haut et vers Relevage du toit souple depuis la position la l’avant, le long de la gorge de guidage, plus basse jusqu’à ce que la capote se verrouille en position Sunrider avec un déclic. 1.
  • Page 87 Pose des vitres de custode gauche et droite 1. Depuis l’arrière du véhicule, guidez le haut de la vitre dans la pièce de retenue et faites-la glisser vers l’avant tout en veillant à ce qu’elle reste de niveau. Répétez cette procédure de l’autre côté.
  • Page 88 REMARQUE : Pose de la lunette arrière 3. Tournez la barre de hayon basculant dans Les pièces de retenue sur la partie avant de la les pièces de retenue gauche et droite. 1. Guidez la lunette arrière dans la pièce de vitre de custode doivent impérativement être retenue de gauche à...
  • Page 89 6. Engagez les pièces de retenue de lunette Si la température est inférieure à 24 °C (72 °F) AVERTISSEMENT ! (Suite) et/ou que le toit a été plié pendant une longue arrière dans les coins inférieurs droit et • Les vitres de custode en tissu et la capote période, il peut avoir quelque peu rétréci lorsque gauche.
  • Page 90 ATTENTION ! (Suite) ATTENTION ! (Suite) • N’abaissez pas le toit ouvrant lorsque les • Le manque de soin lors de la manipulation glaces sont posées. Ceci pourrait endom- et du rangement du toit souple peut en- mager les glaces et le toit ouvrant. dommager les joints et provoquer des •...
  • Page 91 Abaissement du toit souple Vue latérale et supérieure avec indication des composants 1 — Arceau 1 6 — Arceau 6 2 — Arceau 2 7 — Vitre de custode arrière 3 — Arceau 3 8 — Pièce de retenue de vitre inférieure 4 —...
  • Page 92 Vue arrière et supérieure avec indication des composants 1 — Points de fixation des pièces de retenue de la lunette arrière 2 — Montants de vitre de custode 3 — Pièces de retenue de barre de hayon basculant...
  • Page 93 REMARQUE : 2. Saisissez la barre de hayon basculant, 4. Déposez les pièces de retenue en plastique La lunette arrière et les vitres de custode arrière faites-la pivoter vers l’extérieur et vers le des deux montants de vitre de custode. doivent être déposées avant l’abaissement du haut pour la faire sortir des pièces de retenue toit souple pour éviter d’endommager le toit.
  • Page 94 Déposez les vitres de custode gauche et 3. En opérant de l’arrière du véhicule vers qu’elle soit entièrement sortie des pièces de droite : l’avant, déposez les pièces de retenue en retenue. Ne tirez pas vers le bas pendant plastique tout le long de la partie inférieure la dépose de la vitre.
  • Page 95 3. Déverrouillez les loquets du pavillon sur la 5. Placez-vous sur le côté du véhicule et utili- Abaissement du toit souple dans la position la plus basse barre transversale en tirant la poignée vers le sez le lien latéral pour replier le toit souple bas.
  • Page 96 3. Tirez le loquet pour libérer la capote et 5. Une fois le loquet dans la position de ver- laissez le toit souple glisser librement vers rouillage, appuyez de chaque côté du toit l’arrière dans les gorges de guidage jusqu’à souple replié...
  • Page 97 3. Tirez doucement l’arceau 6 vers l’arrière 5. Depuis l’intérieur du véhicule, tirez la poi- Pose des vitres de custode gauche et droite pour vous assurer que la capote est bien gnée située sur le loquet du pavillon vers le 1.
  • Page 98 2. Placez le haut du montant de vitre de cus- REMARQUE : Pose de la lunette arrière tode dans le couvercle supérieur et insérez Les pièces de retenue sur la partie avant de la 1. Guidez la lunette arrière dans la pièce de la languette inférieure dans l’agrafe.
  • Page 99 3. Tournez la barre de hayon basculant dans 6. Engagez les pièces de retenue de lunette les pièces de retenue gauche et droite. arrière dans les coins inférieurs droit et gauche. Commutateur de commande du toit coulissant motorisé Etape 3 1 —...
  • Page 100 Ouverture du toit motorisé puis s’arrête automatiquement à la position de AVERTISSEMENT ! fermeture complète. Tout relâchement du com- Mode rapide • Ne laissez jamais un enfant sans sur- mutateur arrête le mouvement. Le toit motorisé Poussez commutateur d’ouverture veillance dans un véhicule et ne le laissez reste en position partiellement fermée jusqu’à...
  • Page 101 1. Placez le commutateur d’allumage en po- Dépose des vitres de custode arrière AVERTISSEMENT ! sition RUN (en fonction) et démarrez le véhi- Sur les véhicules équipés d’un toit coulissant Il n’existe pas de protection anti-pincement motorisé, les vitres de custode arrière peuvent cule.
  • Page 102 Housse de rangement des vitres de custode Pour utiliser la housse de rangement des vitres de custode arrière, procédez comme suit : 1. Avec la housse complètement ouverte et l’élément de séparation en tissu relevé, pla- cez la première vitre de custode, avec les loquets orientés vers l’extérieur, dans l’inter- calaire en mousse.
  • Page 103 REMARQUE : Relevez le pare-brise aussitôt que le trajet qui a exigé sa dépose est terminé et avant de Une fois les deux vitres placées dans la housse, conduire sur route. Vous et vos passagers de- les côtés extérieurs des vitres se font face, et vez attacher vos ceintures de sécurité...
  • Page 104 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) Placez tous les boulons de fixation dans leurs • Veillez à bien suivre les instructions pour trous filetés d’origine et serrez-les pour ne pas soulever le pare-brise. Veillez à ce que le les perdre. pare-brise pliant, les essuie-glaces avant, 6.
  • Page 105 Relevage du pare-brise 5. Remplacez les capuchons de protection sur Soulevez le capot et localisez le loquet de sécurité qui se trouve au centre de l’ouverture les boulons hexagonaux du bras d’essuie- 1. Relâchez la sangle qui maintenait le pare- du capot.
  • Page 106 HAYON BASCULANT ARRIERE Pour régler la boucle d’ancrage, appuyez sur le AVERTISSEMENT ! bouton central tout en faisant glisser la boucle le Le hayon basculant arrière peut être déver- long du rail, à la position souhaitée. Relâchez le Evitez de conduire avec la fenêtre rabattable rouillé...
  • Page 107 EQUIPEMENT INTERNE Pour accéder à l’espace de rangement, soule- vez l’encoche du couvercle située à l’arrière de l’espace de chargement. Rangement Boîte à gants La boîte à gants se situe du côté passager du tableau de bord. Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée de déverrouillage.
  • Page 108 Sorties d’alimentation électrique Il y a deux prises de courant auxiliaires de 12 Volts (13 A) qui peuvent alimenter les acces- soires conçus pour être utilisés avec les adap- tateurs de prise de courant standard. La prise de courant avant se situe au centre du tableau de bord, sous les commandes de chauffage-climatisation, et est alimentée par le commutateur d’allumage.
  • Page 109 mum. Certaines consoles de jeux vidéo haut de AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! (Suite) gamme dépassent cette puissance, de même • Les accessoires qui consomment beau- que la plupart des outils électriques. Pour éviter des blessures graves, voire des coup de courant (tels que les refroidis- blessures mortelles : seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.), •...
  • Page 110 La charge transportée sur le toit, si le véhicule AVERTISSEMENT ! (Suite) est équipé d’une galerie de toit, ne peut excéder • Ne les touchez pas si vous avez les mains 45 kg (100 livres), poids des barres transver- sales inclus, et doit être uniformément répartie mouillées.
  • Page 111 Etant donné que ce filtre piège physiquement ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) les particules, il doit être nettoyé (régénéré) lors • Pour ne pas endommager la galerie de toit et • Fixez toujours d’abord la charge sur les d’une conduite normale, afin d’éliminer les par- le véhicule, ne dépassez pas la capacité...
  • Page 113 PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD • TABLEAU DE BORD .......111 •...
  • Page 114 • SYSTEME D’AUTODIAGNOSTIC - OBD II ....134 • Sécurité informatique du système de diagnostic embarqué (OBD II) . .135 • CONTROLE DES EMISSIONS ET PROGRAMMES D’ENTRETIEN ..135...
  • Page 115 TABLEAU DE BORD Tableau de bord de base...
  • Page 116 Tableau de bord haut de gamme...
  • Page 117 Tableau de bord standard diesel...
  • Page 118 Tableau de bord haut de gamme diesel...
  • Page 119 Description du tableau de bord Descriptions du tableau de bord haut de ATTENTION ! gamme Descriptions du tableau de bord de base Rouler avec un circuit de refroidissement du 1. Compte-tours 1. Compte-tours moteur trop chaud peut endommager votre • Indique le régime moteur en nombre de •...
  • Page 120 5. Indicateur de température ECRAN DU TABLEAU DE Emplacement et commandes de • L’indicateur de température affiche la tem- l’écran du tableau de bord BORD L’écran du tableau de bord se situe au centre du pérature du liquide de refroidissement du Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 121 • Bouton fléché bas Le système permet au conducteur de sélection- Le menu principal est composé des options ner une information en appuyant sur les boutons suivantes : Enfoncez et relâchez le bouton flé- suivants du volant : • Compteur de vitesse ché...
  • Page 122 Informations sur le véhicule Hors route REMARQUE : Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut ou Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut ou Lorsque la vitesse du véhicule devient trop bas jusqu’à ce que l’icône de menu Vehicle Info bas jusqu’à...
  • Page 123 REMARQUE : Arrêt/démarrage — Selon l’équipement trés. Appuyez sur le bouton fléché de droite Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut ou pour afficher les messages enregistrés. Des changements significatifs du style de bas jusqu’à ce que l’icône/le titre Stop/Start conduite ou du chargement du véhicule peuvent Lorsqu’aucun message n’est présent, l’icône du (arrêt/démarrage) soit sélectionné(e) sur l’écran...
  • Page 124 • Current MPG (consommation actuelle en • Range To Empty (autonomie) • Audio (afficher/masquer) miles par gallon ou en l/100 km, km/l) • Average MPG (consommation moyenne en • Messages • Trip A Distance (distance parcourue A) miles par gallon ou en l/100 km, km/l) •...
  • Page 125 Le conducteur peut également placer l’avertis- de batterie activé) ou « Battery Saver Mode » Une perte de charge de la batterie peut indiquer sement de vitesse sur la position « OFF » (hors (Mode économiseur de batterie) apparaît sur un ou plusieurs des problèmes suivants : fonction) s’il ne souhaite pas utiliser cette fonc- l’écran du tableau de bord.
  • Page 126 • Le véhicule doit être réparé si le message est • Engine Will Not Restart in XXXX mi marche pour alimenter la radio, l’éclairage, les chargeurs, les appareils portables +12 V toujours présent lors de plusieurs trajets (XXXX km) Adblue Low Refill Soon (Le mo- comme un aspirateur, une console de jeu et consécutifs et l’évaluation du véhicule ainsi teur ne redémarra pas dans XXXX mi...
  • Page 127 • Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at Messages liés au filtre à particules nettoyage. Ne modifiez rien à vos conditions Consistent Speeds to Clear (Filtre d’échap- de conduite jusqu’à ce que la régénération diesel (DPF) pement presque plein, rouler en toute sécu- soit terminée.
  • Page 128 le circuit de post-traitement d’échappement d’avertissement « UREA Low Level » (faible Messages d’avertissement de peut être gravement endommagé. Pour cor- niveau d’urée) reste allumé jusqu’à ce que le défaillance liée à l’additif de réservoir d’AdBlue (UREE) soit rempli avec au riger cette condition, vous devez faire réparer réduction des émissions diesel moins 0,75 gallon (3 litres) d’UREE.
  • Page 129 consulter le concessionnaire) - Ce message certain temps de fonctionnement. Par temps normalement. Ce message continuera de s’affiche lors du démarrage suivant l’affi- très froid, il est possible que l’affichage ne s’afficher jusqu’à ce que la régénération soit chage initial du message Engine Will Not reflète pas le nouveau niveau de remplissage terminée.
  • Page 130 vérification de l’ampoule quand le commutateur Le double système de freinage offre une capa- freins s’allume en même temps que le témoin d’allumage est placé sur ON/RUN (en fonction/ cité de freinage de réserve en cas de panne ABS. Une réparation immédiate de l’ABS s’im- marche) ACC/ON/RUN (accessoire/en...
  • Page 131 — Témoin d’avertissement de porte reste allumé pendant que le véhicule tourne, Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous en ouverte votre véhicule peut généralement rouler, mais lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climatisation Ce témoin s’allume lorsqu’une porte est vous devez consulter un concessionnaire agréé...
  • Page 132 coupez le contact dès que possible. Attendez - Témoin de température de la — Témoin d’avertissement antivol — que la température d’huile revienne à des ni- transmission - Selon l’équipement Selon l’équipement veaux normaux. Ce témoin s’allume pour indiquer que la tempé- Ce témoin clignote rapidement pendant environ rature du liquide de transmission est élevée.
  • Page 133 — Témoin d’avertissement de la — Témoin d’avertissement de la commande du moteur et de la transmission commande électronique de stabilité (ESC) commande électronique de stabilité (ESC) automatique. Ce témoin s’allume quand l’allu- active — Selon l’équipement inactive — Selon l’équipement mage est placé...
  • Page 134 Lorsqu’il ne reste plus que 125 miles (200 km) — Témoin d’avertissement du système AVERTISSEMENT ! (Suite) avant que le réservoir d’AdBlue (UREE) ne soit de surveillance de la pression (TPMS) du carton, etc. Cette situation peut entraîner vide, un message dédié continu s’affiche sur le Le témoin d’avertissement s’allume et un mes- des blessures graves, voire mortelles pour le tableau de bord et une sonnerie retentit.
  • Page 135 taille différente que celle indiquée sur l’étiquette cule, et ce tant que la défaillance est présente. ATTENTION ! (Suite) du véhicule ou sur l’étiquette de pression de Lorsque le témoin de panne est allumé, le Après l’utilisation d’un produit d’étanchéité gonflage des pneus, vous devez déterminer la système peut ne plus détecter ou signaler une pour pneus du marché...
  • Page 136 partiel et que les essieux avant et arrière sont — Témoin Sway Bar (barre dans le filtre à carburant. Si ce témoin reste mécaniquement solidarisés, forçant les roues stabilisatrice) — Selon l’équipement allumé, ne démarrez PAS le véhicule avant avant et arrière à tourner à la même vitesse. Ce témoin s’allume lorsque la barre stabilisa- d’avoir vidangé...
  • Page 137 • Vérifiez l’état des ampoules de l’éclairage — Témoin des feux de stationnement/ ces conditions ne sont pas réunies quand vous projecteurs allumés extérieur si un témoin clignote rapidement. tentez d’utiliser la fonction HDC, le témoin HDC Ce témoin s’allume quand les feux de station- clignote.
  • Page 138 Référez-vous à la section « Systèmes de pro- — Témoin du régulateur de vitesse prêt — Témoin du limiteur de vitesse actif tection des occupants » du chapitre « Sécurité » — Si équipé d’un tableau de bord haut de ACTIVE—...
  • Page 139 Normalement le système OBD II ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) sera prêt. Le système OBD II peut • La connexion d’un équipement non auto- également affecter la consommation de ne pas être prêt si le véhicule a carburant et la maniabilité. Une interven- risé...
  • Page 140 OBD II de votre véhicule est indisponible et vous ne devez pas passer au contrôle tech- nique. • Le MIL ne clignote pas du tout et reste allumé en continu jusqu’à ce que l’allumage soit placé en position OFF (hors fonction) ou que le moteur soit démarré.
  • Page 141 SECURITE • DISPOSITIFS DE SECURITE ......138 • Système antiblocage des roues (ABS) ....138 •...
  • Page 142 • une légère baisse de la pédale de frein à la fin DISPOSITIFS DE SECURITE AVERTISSEMENT ! (Suite) du freinage. • L’ABS n’empêche pas les collisions, y Système antiblocage des roues Il s’agit là de caractéristiques normales de compris celles résultant d’une vitesse ex- (ABS) l’ABS.
  • Page 143 tateur d’allumage est placé sur le mode ON/ Système de freinage Témoin AVERTISSEMENT ! RUN (en fonction/marche), faites réparer le té- Le témoin rouge du système de freinage s’al- Le système d’aide au freinage (BAS) ne peut moin dès que possible. lume quand le commutateur d’allumage est empêcher l’action des lois de la physique sur placé...
  • Page 144 • Le frein de stationnement doit être désactivé. AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • La porte du conducteur doit être fermée. (Si côte ne se substitue pas à votre engagement être activés et désactivés au moyen du les portes sont verrouillées, alors la porte doit actif dans la conduite.
  • Page 145 commande le patinage des roues par un essieu Le témoin d’activation/de panne ESC du tableau AVERTISSEMENT ! (Suite) asservi. Si une roue d’un essieu asservi patine de bord clignote dès que le système ESC de- • Les modifications apportées au véhicule plus rapidement que l’autre, le système ap- vient actif.
  • Page 146 doivent être utilisés que pour des raisons spé- REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) cifiques précisées dans les rubriques suivantes. Le système peut passer du mode de désactiva- mode de désactivation partielle, la fonction tion complète de l’ESC au mode de désactiva- Désactivation partielle de réduction de puissance du moteur du tion partielle lorsque le véhicule dépasse une...
  • Page 147 tourne signifie qu’une panne a été détectée Le témoin ESC OFF (ESC hors AVERTISSEMENT ! (Suite) dans le système ESC. Si ce témoin reste allumé fonction) indique que le client a • Lorsque l’ESC est désactivé, l’amélioration après plusieurs cycles d’allumage et que le choisi de régler la commande élec- de la stabilité...
  • Page 148 Lorsque fonctionne, témoin par temps de pluie est actif, le conducteur n’en AVERTISSEMENT ! d’activation/de panne de l’ESC clignote, la puis- est pas informé et aucune interaction n’est De nombreux facteurs tels que la charge du sance du moteur peut être réduite et vous pouvez nécessaire de la part du conducteur.
  • Page 149 • Le frein à main est desserré. • Huitième = 8 km/h (5,0 mph) Désactivation du HDC • La porte du conducteur est fermée. (Si les • Neuvième = 9 km/h (5,6 mph) – La fonction HDC sera désactivée si l’une des portes sont verrouillées, alors la porte doit Selon l’équipement conditions suivantes se produit :...
  • Page 150 activée. Il s’agit du mode de fonctionnement SYSTEMES DE CONDUITE La zone de détection du BSM couvre environ normal de la fonction HDC. une largeur de voie de 3,8 m (12 pieds) de AUXILIAIRES chaque côté du véhicule. La zone longueur •...
  • Page 151 véhicule pendant des périodes prolongées Entrée depuis l’arrière (plus de quelques secondes). Véhicules arrivant par l’arrière d’un côté ou de Les feux arrière, où sont situés les capteurs l’autre de votre véhicule et entrant dans la zone radar, doivent rester exempts de neige, de glace de détection arrière avec une vitesse relative de et de saletés de la route pour permettre au moins de 48 km/h (30 mph).
  • Page 152 AVERTISSEMENT ! Le système de surveillance des angles morts est uniquement un moyen permettant de détecter les objets situés dans les zones d’angle mort. Le système BSM n’est pas conçu pour détecter les piétons, les cyclistes ou les animaux. Même si votre véhicule est équipé...
  • Page 153 Témoin/signal sonore d’alerte d’angle mort AVERTISSEMENT ! En mode témoin/signal sonore d’alerte d’angle La détection d’obstacle transversal (RCP) mort, le système BSM fournit une alerte visuelle n’est pas un système d’assistance au recul. Il dans le rétroviseur latéral approprié, en fonction est conçu pour aider un conducteur à...
  • Page 154 REMARQUE : pneus augmente également en roulant. Cette Le système est automatiquement mis à jour et le augmentation est normale et n’exige pas de témoin de surveillance de pression des pneus Le système BSM enregistre le mode de fonc- réglage. s’éteint dès que le système reçoit l’information tionnement en cours lorsque le contact est de la pression mise à...
  • Page 155 • Les changements saisonniers de tempéra- ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) ture affectent la pression des pneus. Le • Le TPMS a été optimisé pour les roues et • Après examen ou réglage de la pression TPMS surveille la pression effective des pneus d’origine du véhicule.
  • Page 156 Le TPMS comprend les éléments suivants : Avertissement de réparation du TPMS • Module de réception Quand une défaillance du système est détectée, le témoin de surveillance de pression des pneus • Quatre capteurs de contrôle de pression des clignote durant 75 secondes puis reste allumé. pneus Une sonnerie signale également la défaillance •...
  • Page 157 • Utilisation de chaînes sur les pneus du 4. Lors de chaque cycle d’allumage suivant, de la pression des pneus (TPMS) lorsqu’un véhicule. une sonnerie retentit, le témoin du TPMS pneu de route mal gonflé est remplacé. clignote pendant 75 secondes puis reste •...
  • Page 158 TPMS retentit, le témoin TPM clignote pendant SYSTEMES DE PROTECTION 75 secondes avant de rester allumé. Le tableau DES OCCUPANTS de bord affiche le message « SERVICE TIRE Les systèmes de protection de votre véhicule PRESSURE SYSTEM » (réparer le système de sont essentiels pour votre sécurité...
  • Page 159 4. Ne laissez jamais les enfants glisser la cein- Système de rappel optimisé de bouclage AVERTISSEMENT ! (Suite) de ceinture de sécurité (BeltAlert) ture à trois points derrière eux ou sous les causer des BLESSURES GRAVES, voire bras. BeltAlert de siège avant et de deuxième MORTELLES chez l’ENFANT.
  • Page 160 siège de passager avant extérieur n’est pas actif mence jusqu’à ce que les ceintures de sécurité porte pas sa ceinture de sécurité, la séquence lorsque le siège du passager avant extérieur est soient bouclées à nouveau. d’avertissement de BeltAlert démarre (si le véhi- inoccupé.
  • Page 161 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Si le système BeltAlert avant a été désactivé, le • En cas de collision, vos passagers et vous- • Une ceinture placée de manière incorrecte témoin de rappel de ceinture de sécurité avant même risquez d’être grièvement blessés si peut accroître la gravité...
  • Page 162 Utilisation des ceintures trois points AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) 1. Montez à bord du véhicule et fermez la porte. • Une ceinture de sécurité vrillée peut ne pas • Une ceinture de sécurité portée sous le Asseyez-vous et réglez le siège. vous protéger correctement.
  • Page 163 3. Quand la ceinture de sécurité est suffisam- Pour détordre une ceinture à trois points Procédez de la manière suivante pour redresser ment longue, insérez la plaque de verrouil- une ceinture à trois points. lage dans la boucle jusqu’au clic. 1.
  • Page 164 Ancrage supérieur réglable de ceinture REMARQUE : Ceintures de sécurité et femmes enceintes baudrier L’ancrage supérieur réglable de la ceinture à Dans les sièges de conducteur et de passager trois points est doté d’une fonction de remontée avant, le haut de la ceinture à trois points peut facile.
  • Page 165 fonctionne quelle que soit la taille de l’occupant, sangle se rétracter complètement, puis sortez ainsi que pour les sièges pour enfant. uniquement la longueur de sangle nécessaire pour qu’elle s’enroule confortablement à mi- REMARQUE : buste de l’occupant. Faites glisser la plaque de Les pré-tendeurs ne dispensent toutefois pas verrouillage dans la boucle jusqu’à...
  • Page 166 Pour engager le mode de blocage automatique Organes du système d’airbag AVERTISSEMENT ! (Suite) • Commande de retenue des occupants (ORC) 1. Bouclez la ceinture à trois points. • N’utilisez pas le mode de blocage auto- • Témoin d’airbag matique pour retenir les occupants qui 2.
  • Page 167 L’ORC allume le témoin d’airbag du tableau de REMARQUE : Témoin d’airbag redondant bord pendant environ quatre à huit secondes à Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou Si une défaillance du témoin d’air- titre d’autodiagnostic dès que le commutateur d’autres indicateurs liés au moteur ne fonc- bag susceptible d’affecter le sys- d’allumage est mis sur la position ON/RUN...
  • Page 168 AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) • Ne placez jamais un siège pour enfant • Ne posez aucun objet sur les couvercles orienté dos à la route devant un airbag. Le d’airbag ou à proximité et ne tentez pas de déploiement de l’airbag avant passager les ouvrir manuellement.
  • Page 169 Par contre, selon le type et l’emplacement de Fonction de désactivation de l’airbag AVERTISSEMENT ! (Suite) l’impact, les airbags avant peuvent se déployer passager – Selon l’équipement • En cas de collision, vos passagers et vous- en cas de collision provoquant très peu de Ce système permet au conducteur de désacti- même risquez d’être grièvement blessés si dommages à...
  • Page 170 • Les deux témoins restent allumés après le Témoin airbag passager activé (ENABLE démarrage du véhicule. (ON)) — situé sur l’arceau de sécurité du haut • Les deux témoins restent éteints après le démarrage du véhicule. Le témoin d’airbag passager activé (ENABLE (ON)) indique au conducteur et au passager •...
  • Page 171 Désactivation (OFF) de l’airbag avant passager Pour désactiver (OFF) l’airbag avant passager, accédez au menu principal de l’affichage du tableau de bord situé sur le tableau de bord en appuyant sur le bouton fléché haut ou bas du volant, puis effectuez les actions suivantes : Action Informations Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Page 172 Action Informations Appuyez sur le bouton « OK » du volant pour sélectionner « Passenger AIRBAG OFF » (Airbag passager désactivé) « OFF » Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « YES » (Oui) pour confirmer Appuyez sur le bouton «...
  • Page 173 Activation (ENABLE (ON)) de l’airbag avant passager Accédez au menu principal de l’affichage du tableau de bord situé sur le tableau de bord en appuyant sur le bouton fléché haut ou bas du volant, puis effectuez les actions suivantes : Action Informations Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Page 174 Action Informations Appuyez sur le bouton « OK » du volant pour sélectionner « Passenger AIRBAG ON » (Airbag passager activé) « ON » Appuyez sur le bouton « OK » du volant pour sélectionner « YES » (Oui) REMARQUE : Si cette étape n’est pas accomplie en 1 minute, cette option se désac- tive et ce processus devra être réitéré.
  • Page 175 Airbags latéraux complémentaires Lorsque le SAB se déploie, il ouvre la couture pacts nécessitant la protection de l’occupant par Airbag latéral complémentaire intégré au située sur le côté extérieur du garnissage du airbag latéral. Lors des impacts latéraux, les siège (SAB) (selon l’équipement) dossier de siège.
  • Page 176 • Commutateur de boucle de ceinture de AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) sécurité • L’utilisation des airbags latéraux seuls peut ni la zone de déploiement des airbags • Airbags latéraux complémentaires latéraux, même s’ils se trouvent dans un aggraver les blessures en cas de collision. •...
  • Page 177 • Après toute collision, amenez immédiate- • Couper l’alimentation par batterie de ces élé- toxique utilisé pour le gonflement des air- bags. Ces particules en suspension dans l’air ment le véhicule chez votre concessionnaire. ments : peuvent irriter la peau, les yeux, le nez ou la •...
  • Page 178 Procédure de réinitialisation du système obstacle de la route, les données qui aideront à la AVERTISSEMENT ! (Suite) amélioré de réaction en cas d’accident compréhension des performances des systèmes • Il est dangereux de tenter de réparer vous- d’un véhicule. L’EDR est conçu pour enregistrer Pour réinitialiser le système amélioré...
  • Page 179 L’utilisation d’un équipement spécial est exigée doivent être attachés dans un siège arrière. Les Il existe différents types et tailles de sièges pour pour lire des données enregistrées par un EDR, statistiques d’accident montrent que les enfants enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à l’enfant et l’accès au véhicule ou à...
  • Page 180 étiquette. L’étiquette doit être apposée de ma- Groupes 0 et 0+ AVERTISSEMENT ! (Suite) nière permanente au siège pour enfant. Vous ne également être positionné aussi loin que devez pas retirer cette étiquette du siège pour possible vers l’arrière pour éviter que le siège enfant.
  • Page 181 enfant est adapté aux enfants plus âgés qui sont Groupe 3 AVERTISSEMENT ! trop grands pour un siège pour enfant du • Ne placez jamais un siège pour enfant Groupe 0 ou 0+. orienté dos à la route devant un airbag Groupe 2 actif.
  • Page 182 AVERTISSEMENT ! • Une mise en place incorrecte peut réduire l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’une nacelle. Le siège pourrait se desserrer en cas de collision. L’enfant pourrait alors être grièvement ou mortellement blessé. Sui- strictement instructions constructeur du siège pour enfant lors de l’installation d’un siège pour enfant ou pour bébé.
  • Page 183 Compatibilité des sièges passagers avec les sièges pour enfant universels Conformément à la directive européenne 2000/ 3/EC, la compatibilité de chaque position de siège passager avec l’installation d’un siège pour enfant universel est présentée dans le tableau suivant : Position de siège, modèle 2 portes TABLEAU UNIVERSEL DE POSITION DE SIEGE POUR ENFANT Poids Siège du passager avant...
  • Page 184 Position de siège, modèle 4 portes TABLEAU UNIVERSEL DE POSITION DE SIEGE POUR ENFANT Poids Siège du passager avant Siège arrière Siège arrière Siège intermé- Siège intermé- extérieur central diaire extérieur diaire central Airbag activé Airbag désactivé Groupe 0, jusqu’à 10 kg Groupe 0+, jusqu’à...
  • Page 185 AVERTISSEMENT ! Avertissement d’airbag passager désactivé...
  • Page 186 Ceintures de sécurité pour enfants plus Si la réponse à l’une de ces questions est Système de retenue ISOFIX âgés « non », alors l’enfant a toujours besoin d’utiliser Les enfants mesurant plus de 1,50 m peuvent un siège pour enfant du Groupe 2 ou du porter les ceintures de sécurité...
  • Page 187 Localisation des ancrages ISOFIX Emplacement des ancrages des brides Les ancrages inférieurs sont des barres circu- d’attache laires situées à l’arrière du coussin de siège, à l’endroit où il rejoint le dossier de siège, sous les Modèles à deux portes symboles d’ancrage de ce dernier.
  • Page 188 Siège central ISOFIX Compatibilité des sièges passagers avec Modèle à deux portes les sièges pour enfant ISOFIX Le tableau ci-dessous présente les différentes possibilités d’installation des sièges pour enfant AVERTISSEMENT ! ISOFIX sur les sièges équipés d’ancrages Ce véhicule ne possède pas de position ISOFIX conformément à...
  • Page 189 Position de siège, modèle 2 portes Tableau des positions ISOFIX du véhicule Poids Catégorie de taille Fixation Siège du passager avant Siège arrière extérieur ISO/R1 0 - Jusqu’à 10 kg ISO/R1 ISO/R2 0+ - Jusqu’à 13 kg ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 à...
  • Page 190 Position de siège, modèle 4 portes Tableau des positions ISOFIX du véhicule Catégorie Siège du Siège Siège Siège inter- Siège inter- Autres Poids Fixation de taille passager arrière arrière médiaire médiaire empla- avant extérieur central extérieur central cements ISO/L1 Nacelle ISO/L2 ISO/R1 0 - Jusqu’à...
  • Page 191 Signification des lettres utilisées dans le Poser un siège pour enfant ISOFIX 4. Si le siège pour enfant est équipé d’une bride tableau ci-dessus Si la position de siège choisie est équipée d’une d’attache, connectez-la à l’ancrage de ceinture de sécurité à enrouleur à blocage au- sangle supérieur.
  • Page 192 2. Acheminez la bride d’attache pour fournir le AVERTISSEMENT ! (Suite) trajet le plus direct pour la sangle entre • Les ancrages de siège pour enfant sont l’ancrage et le siège pour enfant. Si votre destinés à résister uniquement véhicule est équipé d’appuie-tête arrière ré- charges imposées par des sièges pour glables, levez l’appuie-tête, et faites passer enfant correctement fixés.
  • Page 193 Installation d’un siège pour enfant à l’aide Comment ranger une ceinture de sécurité AVERTISSEMENT ! des ceintures de sécurité du véhicule commutable (ALR) inutilisée : • L’installation incorrecte ou la mauvaise Les sièges pour enfant sont conçus pour être En cas d’utilisation du système de fixation fixation d’un siège pour enfant peut entraî- fixés aux sièges du véhicule à...
  • Page 194 4. Tirez sur la sangle pour que la partie abdo- Compatibilité des sièges passagers avec tableau suivant, les sièges pour enfant I-Size conformément à la norme minale soit serrée contre le siège pour en- Les sièges arrière extérieurs du véhicule sont européenne ECE 129, in- fant.
  • Page 195 Transport d’animaux domestiques AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Le déploiement des airbags dans les sièges • N’installez aucun passager à une place qui • Si vous devez vous tenir dans un véhicule avant peut blesser votre animal domestique. Un n’est pas équipée de sièges et de ceintures arrêté...
  • Page 196 immédiatement les pièces endommagées. Ne souffle d’air projeté sur le pare-brise. Consultez AVERTISSEMENT ! (Suite) démontez ni ne modifiez le système. votre concessionnaire agréé pour une intervention • RETIREZ TOUJOURS LE TAPIS EXIS- si le dégivreur ne fonctionne pas. Les systèmes de ceinture de sécurité avant TANT DU VEHICULE avant d’installer Informations de sécurité...
  • Page 197 Vérifications périodiques à effectuer Loquets de porte AVERTISSEMENT ! (Suite) Vérifiez le bon fonctionnement, la fermeture et à l’extérieur du véhicule • Assurez-vous TOUJOURS qu’aucun objet le verrouillage. Pneus n’est susceptible de tomber ou glisser sur Fuites de liquides Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor- le plancher côté...
  • Page 199 DEMARRAGE ET CONDUITE • DEMARRAGE DU MOTEUR ......198 • Transmission manuelle — Selon l’équipement ....198 •...
  • Page 200 • Défaillance du système ......217 • SYSTEME STOP/START (ARRET/DEMARRAGE) - TRANSMISSION AUTOMATIQUE (SELON L’EQUIPEMENT) ....217 •...
  • Page 201 • Précautions d’utilisation du système ParkSense....233 • CAMERA DE RECUL PARKVIEW — SELON L’EQUIPEMENT..234 • RAVITAILLER LE VEHICULE EN CARBURANT ....236 •...
  • Page 202 DEMARRAGE DU MOTEUR en position N (point mort)). Serrez le frein avant AVERTISSEMENT ! (Suite) de sélectionner une gamme avant ou arrière. Avant de démarrer votre véhicule, ajustez votre • Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs, et Démarrage normal animaux dans le véhicule en stationne- attachez votre ceinture de sécurité.
  • Page 203 2. L’allumage revient en position OFF (hors REMARQUE : 4. Appuyez une troisième fois sur le bouton EN- fonction). Le système se désactive automatiquement et GINE START/STOP (démarrage/arrêt du mo- teur) pour remettre l’allumage en mode OFF l’allumage passe en mode OFF (hors fonction) 3.
  • Page 204 • La pédale de frein n’est pas enfoncée REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) Pour les véhicules équipés du système Keyless Le MESSAGE « AutoPark Engaged Shift to P • AutoPark est une fonction supplémentaire. Go, le moteur s’éteint et le commutateur d’allu- then Shift to Gear »...
  • Page 205 et près du sélecteur de rapport. Pour plus de AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) précautions, toujours serrer le frein à main en • Si la batterie du véhicule est déchargée, de 1,2 mph (1,9 km/h). Un véhicule laissé en quittant le véhicule.
  • Page 206 ture du moteur. Quand le témoin de pré- 6. Une fois le moteur en marche, laissez-le se piston et les gicleurs d’injecteur. De plus, le carburant non brûlé peut pénétrer dans le carter, chauffage s’éteint, le moteur est prêt à réchauffer au ralenti avant de démarrer (en- diluer l’huile et entraîner une usure rapide du démarrer.
  • Page 207 TABLEAU DE REFROIDISSEMENT DU TURBOCOMPRESSEUR Conduite Charge Température du Durée de fonctionnement au conduite Température ralenti (en minutes) avant la coupure Freinages fréquents Vide Froid Moins de 1 (embouteillages) Freinages fréquents Moyenne Chaud (embouteillages) Vitesses autoroutières Moyenne Chaud Circulation urbaine Poids total maximum autorisé...
  • Page 208 Pour desserrer le frein à main, tirez légèrement Lorsque vous êtes stationné en pente, il est AVERTISSEMENT ! (Suite) vers le haut, appuyez sur le bouton central, puis important de tourner les roues avant vers le voire mortellement blessés ou provoquer abaissez complètement le levier.
  • Page 209 REMARQUE : ATTENTION ! Par temps froid, un effort plus important peut Si le témoin des freins reste allumé lorsque le être nécessaire au changement de vitesse frein à main est desserré, cela indique un jusqu’à ce que le liquide de transmission soit dysfonctionnement du système de freinage.
  • Page 210 Vitesses recommandées pour changer de rapport Pour utiliser votre transmission manuelle effica- cement du point de vue de la consommation de carburant et des performances, changez de rapport comme indiqué dans le tableau de sé- lection des rapports. Changez de rapport aux vitesses indiquées pour accélérer.
  • Page 211 Vitesses de rétrogradation maximales ATTENTION ! (Suite) préconisées • En descendant une pente, soyez très pru- dent de rétrograder d’une vitesse à la fois ATTENTION ! pour empêcher d’emballer le moteur, ce Le non-respect des vitesses de rétrograda- qui peut endommager le moteur et/ou l’em- tion maximum recommandées peut entraîner brayage, même si la pédale d’embrayage un surrégime du moteur et/ou endommager...
  • Page 212 TRANSMISSION AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) AUTOMATIQUE — SELON • N’utilisez jamais la position P (stationne- • Il est dangereux de placer le levier de L’EQUIPEMENT ment) à la place du frein à main. Serrez vitesses hors de la position P (stationne- toujours complètement le frein à...
  • Page 213 (STATIONNEMENT) avant que le contact Transmission automatique à huit AVERTISSEMENT ! (Suite) puisse être placé en mode OFF (désactivé). vitesses • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez- Cela empêche que le conducteur oublie de La gamme de rapports de transmission (PR- vous toujours que l’allumage est en mode placer la transmission en position P (STATION- NDM) s’affiche à...
  • Page 214 C’est la raison pour laquelle les toutes pre- REMARQUE : mières sélections de rapport sur un véhicule Après avoir choisi n’importe quelle gamme de neuf peuvent être quelque peu brusques. Ceci vitesses de la transmission, attendez un mo- est tout à fait normal et le passage précis des ment pour permettre à...
  • Page 215 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Sur les véhicules à traction intégrale, veillez à • La transmission peut ne pas s’engager en • Un déplacement intempestif du véhicule ce que la boîte de transfert soit en position D position P (stationnement) si le véhicule se peut blesser les occupants ou les per- (marche avant).
  • Page 216 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! Si le sélecteur de rapport ne peut pas être placé • Ne laissez jamais un enfant seul dans un • Avant de déplacer le sélecteur de rapport en position P (stationnement) lorsqu’il est dé- véhicule et ne le laissez pas accéder à...
  • Page 217 dement chargé, sur terrain vallonné, avec de conditions anormales. En cas de détection AVERTISSEMENT ! (Suite) forts vents de face, ou tracte une remorque d’une condition qui pourrait endommager la cité de réaction en cas de changement des lourde), utilisez la commande de sélection de transmission, le mode de secours de la trans- conditions de route ou de trafic.
  • Page 218 • Après un arrêt, vous pouvez démarrer en pre- 4. Attendez 30 secondes environ. Utilisation mière ou en deuxième vitesse (ou en troisième Pour activer le mode Autostick, déplacez le 5. Redémarrez le moteur. vitesse, en mode gamme basse (4LO)). Le fait sélecteur de rapport en position MANUAL (Ma- d’appuyer sur (+) (à...
  • Page 219 Mode automatique Le moteur s’éteint, le compte-tours passe en AVERTISSEMENT ! position Arrêt/démarrage, le message "STOP/ Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein START AUTO STOP ACTIVE" (arrêt/démarrage, La fonction d’arrêt/démarrage est ac- moteur sur une surface glissante. Les roues arrêt automatique actif) s’affiche et le débit d’air du tivée à...
  • Page 220 • Le véhicule est à haute altitude. Le moteur démarre automatiquement lorsque : • Le véhicule est sur une forte déclivité. • La température réelle de l’habitacle est sen- siblement différente de celle définie sur le • La marche avant est engagée. module HVAC automatique.
  • Page 221 Allumer manuellement le système appuyer sur la pédale d’accélérateur redémarre (arrêt/démarrage). Référez-vous à la section automatiquement le moteur. « Ecran du tableau de bord » du chapitre « Stop/Start » (arrêt/démarrage) « Présentation de votre tableau de bord » Appuyez sur le commutateur « STOP/START Les véhicules ESS ont été...
  • Page 222 • Le véhicule est sur une forte déclivité. • Le véhicule est à haute altitude • La tension de batterie chute à un niveau insuffisant. • Le chauffage ou le refroidissement de l’habi- • Présence d’une défaillance du système • La dépression de frein est faible (par exemple tacle est en cours et une température accep- Le véhicule peut être conduit plusieurs fois sans table de l’habitacle n’a pas encore été...
  • Page 223 Allumer manuellement le système AVERTISSEMENT ! (Suite) « Stop/Start » (arrêt/démarrage) du véhicule. Vous risqueriez une collision. Ne Appuyez sur le commutateur « STOP/START conduisez pas le véhicule si la boîte de OFF » (arrêt/démarrage hors fonction) (situé sur transfert n’est pas entièrement engagée. la rangée de commutateurs).
  • Page 224 Pour de plus amples informations concernant tourner à la même vitesse. Les positions 4H et AVERTISSEMENT ! (Suite) l’utilisation appropriée de chaque mode de la 4L sont destinées à la conduite sur des chaus- tionnement) (ou si la transmission manuelle boîte de transfert, référez-vous aux informations sées meubles et glissantes uniquement et non est en prise).
  • Page 225 Procédures de changement de vitesse Par temps froid, un effort plus important peut AVERTISSEMENT ! être nécessaire au changement de vitesse 2H vers 4H ou 4H vers 2H Si vous ne parvenez pas à engager complè- jusqu’à ce que le liquide de la boîte de transfert Le passage entre 2H et 4H peut être effectué...
  • Page 226 • 4H PT (gamme haute à temps partiel de N (POINT MORT) conduite en traction intégrale) Traction intégrale, gamme basse — Cette • N (point mort) AVERTISSEMENT ! gamme fournit une traction intégrale à faible vitesse. Elle optimise le couple vers l’arbre de •...
  • Page 227 Si plus de traction est nécessaire, les positions Comme la traction intégrale fournit une une force constante lors du déplacement du 4H et 4L de la boîte de transfert peuvent servir à meilleure traction, il peut être tentant de dépas- levier de la boîte de transfert.
  • Page 228 pas la boîte de transfert en position N (point Essieu arrière Trac-Lok — Selon mort). Une fois le changement effectué, placez l’équipement la transmission automatique en position D L’essieu arrière Trac-Lok transmet une force (marche avant) ou relâchez la pédale d’em- motrice constante aux deux roues arrière et brayage (transmission manuelle).
  • Page 229 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) Les témoins clignotent jusqu’à ce que les es- perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait sieux soient entièrement verrouillés ou déver- entraîner des blessures graves. Dans cer- rouillés. taines circonstances, le stabilisateur/la barre stabilisatrice avant améliore la stabilité du Pour déverrouiller les essieux, appuyez sur le véhicule et facilite le contrôle du véhicule.
  • Page 230 REMARQUE : DIRECTION ASSISTEE probablement plus opérante. Référez-vous à la section « Ecran du tableau de bord » du chapitre La barre stabilisatrice peut s’immobiliser en ELECTRO-HYDRAULIQUE « Présentation de votre tableau de bord » pour raison des différences de hauteur des suspen- Votre véhicule est équipé...
  • Page 231 REGULATION DE LA VITESSE sur le bouton on/off (marche/arrêt) de la AVERTISSEMENT ! régulation de la vitesse et en sélectionnant à – SELON L’EQUIPEMENT Il est dangereux de maintenir le régulateur de nouveau la vitesse souhaitée. Une fois engagée, la régulation de la vitesse est vitesse en fonction quand il n’est pas utilisé.
  • Page 232 • Si le bouton est maintenu enfoncé en perma- Les unités que préfère le conducteur peuvent Pour réduire la vitesse être sélectionnées à travers les paramètres du nence, la vitesse sélectionnée continue à Lorsque la régulation de la vitesse est configu- tableau de bord.
  • Page 233 dant une manœuvre de stationnement par Ecran d’avertissement ParkSense AVERTISSEMENT ! (Suite) exemple. Référez-vous à la rubrique « Précau- L’écran d’avertissement du système ParkSense un accident. N’utilisez pas la régulation de la tions d’utilisation du système ParkSense » dans s’affiche seulement si l’option « Sound and vitesse lorsque la circulation est dense ou cette section pour connaître les limitations de ce Display »...
  • Page 234 l’écran montre le seul arc de cercle se rappro- cher du véhicule et la tonalité passe de lente à rapide, puis à continue. Si un obstacle est détecté dans la région arrière gauche et/ou droite, l’écran montre un seul arc de cercle clignotant dans la région arrière gauche et/ou droite et émet une tonalité...
  • Page 235 Le véhicule est proche de l’obstacle quand l’écran d’avertissement montre un seul arc de cercle qui clignote et quand la tonalité retentit en continu. Le tableau suivant indique le fonction- nement de l’alerte d’avertissement lorsque le système détecte un obstacle : ALERTES D’AVERTISSEMENT Distance arrière Supérieure à...
  • Page 236 Activation et désactivation de La DEL du commutateur ParkSense est allumée Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE lorsque ParkSense est désactivé ou doit faire WIPE REAR SENSORS » (Système d’aide au ParkSense l’objet d’une intervention. La DEL du commuta- stationnement non disponible - nettoyer les cap- ParkSense peut être activé...
  • Page 237 Précautions d’utilisation du système chocs ou de fournir une fausse indication au AVERTISSEMENT ! (Suite) sujet d’un obstacle placé derrière ParkSense de piétons, d’animaux, de véhicules, d’ob- carénage/pare-chocs. REMARQUE : stacles ou d’angles morts avant de reculer. • Utilisez le commutateur ParkSense pour dé- Vous êtes responsable de la sécurité...
  • Page 238 disparaît. La caméra ParkView se trouve à l’utilisateur appuie sur le bouton d’extinction ATTENTION ! l’arrière du véhicule, au centre de la roue de image [X] pour arrêter d’afficher l’image de la • Le système ParkSense constitue unique- secours. caméra vidéo. ment une aide au stationnement ;...
  • Page 239 Le tableau suivant présente les distances ap- proximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 - 30 cm (0 - 1 pi) Jaune 30 cm - 2 m (1 - 6,5 pi) Vert 2 m ou plus (6,5 pi ou plus) REMARQUE : AVERTISSEMENT ! ATTENTION !
  • Page 240 RAVITAILLER LE VEHICULE EN AVERTISSEMENT ! (Suite) CARBURANT • Si du carburant est pompé dans un réci- pient qui se trouve à l’intérieur d’un véhi- Bouchon de remplissage de cule, un incendie pourrait se déclarer. Vous carburant risqueriez d’être brûlé. Placez toujours le Le bouchon de remplissage de carburant est bidon sur le sol pendant l’appoint de car- situé...
  • Page 241 • Serrez le bouchon de remplissage de carbu- FAIRE LE PLEIN DU VEHICULE rant d’un quart de tour jusqu’à ce que vous — DIESEL entendiez un déclic. Celui-ci indique que le Le bouchon de remplissage de carburant est bouchon est correctement serré. situé...
  • Page 242 sation a pour effet de transformer les oxydes AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! (Suite) d’azote (NOx) composant les fumées en azote • Ne placez aucun objet/bouchon à l’extré- • Pour éviter les débordements, n’ajoutez inoffensif (N2) et en vapeur d’eau (H2O), deux mité...
  • Page 243 tableau de bord » pour plus d’informations sur cuivre, le laiton, l’aluminium, le fer et l’acier les messages et avertissements système. non inoxydable car ils se corrodent au contact de l’AdBlue (UREE). REMARQUE : • En cas de déversement d’AdBlue (UREE), •...
  • Page 244 une plus longue période de temps, mais cela ATTENTION ! (Suite) ATTENTION ! (Suite) ne cause aucun problème de fonctionnalité • NE REMPLISSEZ PAS LE RESERVOIR produits risquent de contaminer l’intégralité du moteur. Si le remplissage est effectué OUTRE MESURE. L’AdBlue (UREE) gèle du circuit d’UREE, qui devra être remplacé.
  • Page 245 la soupape de sécurité de la bouteille et Remplissage du réservoir d’AdBlue (UREE) CHARGEMENT DU VEHICULE dévissez bouteille l’orifice dans un environnement froid remplissage. Homologation, étiquette Si le véhicule reste au ralenti pendant une • Après avoir retiré la bouteille, replacez le Conformément aux normes locales en vigueur, période prolongée, à...
  • Page 246 Charge maximale admissible à l’essieu cule avec tous les liquides, y compris le carbu- ATTENTION ! La charge maximale admissible à l’essieu rant, en pleine capacité, mais sans occupant ni Ne chargez pas votre véhicule au-delà du (GAWR) est le poids maximum autorisé aux cargaison embarqués dans le véhicule.
  • Page 247 passagers et du chargement, ainsi que la Charge d’appui sur le pivot d’attelage charge d’appui sur le pivot d’attelage entre charge d’appui sur le pivot d’attelage. Ne dépas- La charge d’appui sur le pivot d’attelage corres- l’essieu avant du véhicule tracteur et le ou les sez jamais le PTAC.
  • Page 248 • Pour une barre d’attelage à bille fixe fixez Fixation de câble auxiliaire l’agrafe directement au point prévu. Cette La réglementation européenne en matière de alternative doit être spécifiquement autorisée freinage, pour les freins de remorque jusqu’à par le constructeur de la remorque étant 3 500 kg (7 700 livres), exige que les remorques donné...
  • Page 249 Poids maximum de remorque Poids maximum brut Poids maximum du triangle Modèle Surface frontale de la remorque d’attelage (voir la remarque) Deux portes 20 ft2 (1,86 m2) 3 300 livres (1 497 kg) 165 lb (75 kg) Quatre portes 30 ft2 (2,79 m2) 5 500 livres (2 495 kg) 275 livres (125 kg) Lors du remorquage d’une remorque, le poids en charge techniquement autorisé...
  • Page 250 • Un contrôleur de freins de remorque électro- REMARQUE : ATTENTION ! nique est exigé pour le tractage d’une re- Ne raccordez pas de câblage dans le faisceau morque avec des freins à commande électro- de câblage du véhicule. Si le poids de la remorque chargée dépasse nique.
  • Page 251 Numéro de broche Fonction Couleur de fil Clignotant gauche Noir/blanc Feu antibrouillard arrière Blanc Masse/retour commun pour les contacts Brun (broches) 1 et 2 et 4 à 8 Clignotant droit Noir/vert Feu de position arrière droit, feux de gabarit Vert/rouge latéraux et éclairage de la plaque d’immatricu- lation arrière.
  • Page 252 Conseils de remorquage AutoStick — Selon l’équipement Circuit de refroidissement Pour réduire les risques de surchauffe du mo- Avant d’utiliser la remorque en voyage, • Lorsque vous utilisez la commande de sélec- teur et de la transmission, agissez de la manière entraînez-vous à...
  • Page 253 Points de fixation de la remorque Points de fixation de la barre d’attelage Pour tracter une remorque avec un bon rende- de la remorque et dimensions de ment et en toute sécurité, votre véhicule a porte-à-faux besoin d’un équipement supplémentaire. La barre d’attelage de la remorque doit être atta- chée au véhicule à...
  • Page 254 REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule Condition de remorquage Roues soulevées du sol Modèles à traction intégrale Voir les instructions • Transmission automatique en position P (stationnement). • Transmission manuelle en prise (PAS au Remorquage à...
  • Page 255 Remorquage de loisir — Modèles à ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) traction intégrale • Avant le remorquage de loisir, suivez la les arbres de transmission avant et arrière du REMARQUE : procédure décrite dans « Passage en po- groupe motopropulseur et permet au véhicule La boîte de transfert doit être mise en position N de rouler, même si la transmission auto- sition N (point mort) »...
  • Page 256 6. Démarrez le moteur. 13. Attachez le véhicule au véhicule tracteur à 9. Placez la transmission automatique dans la l’aide d’une barre de remorquage adaptée. position P (stationnement) ou la transmission 7. Placez la transmission en position R (marche manuelle dans la position N (point mort). arrière).
  • Page 257 pas conçus pour prendre les virages à la même 2. Déposez les deux écrous de chaque vitesse que les véhicules de tourisme conven- équerre, situés sous le véhicule. tionnels, pas plus que les berlines de sport surbaissées ne sont conçues pour rouler de façon satisfaisante dans des conditions hors route.
  • Page 258 Principes fondamentaux de la conduite ATTENTION ! ATTENTION ! hors route Ne garez jamais votre véhicule sur de l’herbe N’utilisez pas la gamme 4L (bas) quand vous La conduite hors route vous emmènera sur sèche ou d’autres matériaux inflammables. conduisez le véhicule sur une chaussée différents types de terrain.
  • Page 259 peut offrir une « prise » fraîche dans la surface Sable Franchissement d’obstacles (rochers et et permet de conserver l’élan. autres saillies rocheuses) Il est très difficile de rouler sur un terrain sablon- En conduisant hors route, vous rencontrerez de neux instable avec une pression des pneus au nombreux types de terrain.
  • Page 260 roues du véhicule et le bas de caisse, lui per- de prudence lors de passages de grands obsta- ATTENTION ! mettant ainsi de vous guider pour franchir l’ob- cles dotés de côtés raides. N’essayez pas de Ne tentez pas de traverser un tronc dont le stacle.
  • Page 261 côte raide. Les côtes peuvent causer des pro- cule. Si le train avant commence à rebondir, a-t-il un espace de dégagement en bas de la blèmes graves. Certaines sont tout simplement relâchez légèrement l’accélérateur pour rame- descente pour reprendre le contrôle du véhicule trop raides pour être montées.
  • Page 262 la traversée. Après la traversée, si le niveau de AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) l’eau était plus élevé que le bas des différentiels Conduire en travers d’une pente augmente le Ne conduisez jamais en diagonale sur une d’essieu, vérifiez tous les liquides de votre véhi- risque de retournement, ce qui peut provo- côte, conduisez toujours tout droit, en mon- cule pour déceler d’éventuelles traces d’infiltra-...
  • Page 263 minez sa profondeur à l’aide d’un bâton. Vous légèrement le véhicule vers l’amont à faible ATTENTION ! devez connaître sa profondeur, l’angle d’ap- vitesse en gamme basse. Les eaux boueuses peuvent réduire l’effica- proche à utiliser, les courants et l’état du fond de cité...
  • Page 264 • Vérifiez l’accumulation de plantes ou de AVERTISSEMENT ! broussailles. Ces éléments risquent de pro- Un matériau abrasif dans n’importe quelle voquer un incendie. Ils risquent de dissimuler partie des freins peut provoquer une usure des dommages sur les conduites d’alimenta- tion en carburant, les flexibles de frein, les excessive ou un freinage imprévisible.
  • Page 265 EN CAS D’URGENCE • FEUX DE DETRESSE .......263 • REMPLACEMENT DES AMPOULES ..... .263 •...
  • Page 266 • REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN PANNE ....291 • Sans le porte-clés ....... .292 •...
  • Page 267 FEUX DE DETRESSE Ce système de signalisation est réservé aux cas REMARQUE : d’urgence et ne doit être utilisé lorsque le véhi- Un fonctionnement prolongé des feux de dé- Le commutateur des feux de détresse se situe cule se déplace. Utilisez le système en cas de tresse peut décharger la batterie.
  • Page 268 Ampoules extérieures Réf. d’ampoule Projecteurs (2) Projecteurs haut de gamme DEL - (réparation par un concessionnaire agréé) Feux de stationnement/clignotant avant sport (2) 7442NALL Feux de stationnement/clignotant avant haut de gamme (2) DEL - (réparation par un concessionnaire agréé) Clignotant (Sahara/Rubicon) standard 7440NA Feu de stationnement à...
  • Page 269 Remplacement des ampoules 7. Saisissez l’ampoule et tournez-la d’un quart Feu de stationnement/direction avant de tour dans le sens inverse des aiguilles REMARQUE : REMARQUE : d’une montre. Nous vous conseillons de consulter un conces- La formation de condensation sur les lentilles sionnaire agréé...
  • Page 270 Feu antibrouillard avant halogène Feu antibrouillard avant DEL REMARQUE : Si nécessaire, poussez la patte d’assemblage REMARQUE : Consultez un concessionnaire agréé pour cette située du côté intérieur, derrière le logement de intervention. Nous vous conseillons de consulter un conces- feu.
  • Page 271 4. Tournez la douille souhaitée d’1/4 de tour 3. Tournez la douille d’1/4 de tour dans le sens AVERTISSEMENT ! (Suite) dans le sens inverse des aiguilles d’une inverse des aiguilles d’une montre, puis • Avant de remplacer un fusible, assurez- montre, puis retirez-la du logement.
  • Page 272 Renseignements généraux Centre de distribution électrique Les fusibles protègent les systèmes électriques (PDC) en cas de courant excessif. Le centre de distribution électrique se trouve dans le compartiment moteur, près de la bat- Lorsqu’un appareil ne fonctionne pas, vous de- terie.
  • Page 273 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description – – Inutilisé 40 A Vert – Démarreur Capteur de batterie intelligent (IBS) – 5 A Teinté Pompe à carburant MTR/FPCM – 20 A Jaune – 5 A Teinté Passerelle de sécurité – – Inutilisé –...
  • Page 274 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description – 15 A Bleu Tableau de bord (IPC)/Rangée de commutateurs-Pck électrique à usage intensif (SWITCH BANK-HD ELEC) – – Inutilisé – – Inutilisé – 10 A Rouge Embrayage de climatisation (AC CLUTCH) – – Inutilisé 30 A Rose –...
  • Page 275 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 40 A Vert – Unité centrale habitable (CBC) 3-SERRURES MOTO- RISEES 40 A Vert – Unité centrale habitable (CBC) 4-ECLAIRAGE EXTE- RIEUR N° 2 – – Inutilisé – 10 A Rouge PORT DE DIAGNOSTIC – 10 A Rouge Module de chauffage, ventilation et climatisation (HVAC CTRL MOD)/Verrouillage de colonne de direction (SCL)/...
  • Page 276 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 20 A Bleu – Module de commande du moteur ECM – – Inutilisé – 15 A Bleu Module de commande de transmission (DTCM)/ Verrouillage d’essieu (AXLE LOC) AV_ARR – 15 A Bleu ACTIVATION Tableau de bord (IC)/Passerelle de sécurité (SGW) –...
  • Page 277 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description – 10 A Rouge Commande de retenue des occupants ORC – 10 A Rouge HD ACC - Selon l’équipement – 10 A Rouge Télévision numérique (DSRC)/USB/Rétroviseur intérieur (ISRVM)/Module de boussole (CSGM) – 20 A Jaune CIGAR LTR (allume-cigare) –...
  • Page 278 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 40 A Vert – Moteur de soufflerie HVAC avant – – Inutilisé – – Inutilisé – 5 A Teinté Unité moteur/génératrice (MGU) Générateur démarreur- ceinture (BSG) — Selon l’équipement – 25 A transparent INJ/IGN COIL (GAS) (bobine d’allumage/injection (essence))/GLO PLUG MOD (module de bougie de pré- chauffage) (DSL) –...
  • Page 279 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description – 10 A Rouge COMP/INTRUSION/SIREN/INTRUSION SNSRS (cap- teurs d’intrusion/sirène/infiltration/boussole) – 20 A Jaune SMART BAR CTRL MOD (module de commande de barre intelligente) – 15 A Bleu Module de commande du groupe motopropulseur (PCM) 30 A Rose –...
  • Page 280 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description 20 A Bleu – NOx SENSOR #1/ #2 (capteur NOx 1/2) — Selon l’équi- pement – 10 A Rouge Module de commande de colonne de direction (SCCM)/ Régulateur de vitesse (CRUISE CTL)/Télévision numé- rique (DTV) 20 A Bleu –...
  • Page 281 Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description F101 30 A Rose – Module de commande de transmission (DTCM) F102 – 15 A Bleu DUAL USB PORT (double port USB) F103 – 15 A Bleu HD ACCY #3 (accessoire HD 2) — Selon l’équipement F104 –...
  • Page 282 ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite) • Le couvercle du centre de distribution élec- • Il est dangereux de se tenir sous un véhi- trique doit toujours être placé correctement cule soutenu par un cric. Le véhicule peut et être complètement verrouillé. Dans le glisser hors du cric et vous tomber des- cas contraire, de l’eau pourrait y pénétrer, sous.
  • Page 283 Retrait de la roue de secours Rangement de la roue de secours remplacée 1. Montez la roue de secours sur le support. 1. Pour retirer la roue de secours de son sup- Serrez les écrous de fixation et l’écrou de port, déposez le couvercle de roue, selon fixation de verrouillage.
  • Page 284 Préparatifs d’un levage par cric Directives de levage AVERTISSEMENT ! (Suite) 1. Stationnez sur une surface plane et dure. • Utilisez uniquement le cric aux positions AVERTISSEMENT ! Evitez les endroits verglacés ou glissants. indiquées pour le levage du véhicule au Respectez scrupuleusement ces avertisse- cours d’un changement de pneu.
  • Page 285 1. Retirez la roue de secours, le cric et les outils AVERTISSEMENT ! de leurs emplacements de rangement. Le fait de lever le véhicule plus que néces- 2. Desserrez (mais ne déposez pas) les écrous saire réduit la stabilité du véhicule. Il pourrait de fixation de roue en les tournant d’un tour glisser hors du cric et blesser quelqu’un.
  • Page 286 écrous de fixation, référez- met en danger les occupants du véhicule. Jeep 1 000 kg FGLF2 vous à la section « Spécifications de Arrimez toujours les pièces du cric et la roue Wran- max.
  • Page 287 3. Constructeurs (1) : 8. Date : 10/02/2017 FlexNGate Seeburn, une division de Ventra Group Co P.O. Box 1170, 65 Industrial Road, Totten- ham, ON CANADA L0G 1W0 4. Constructeurs (2) : FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A. de C.V Av. Manantiales No. 3 Parque Industrial Bernardo Quintana, El Marqués Querétaro C.P.
  • Page 288 Traduction allemande...
  • Page 289 Précautions d’utilisation du cric ATTENTION ! (Suite) Pour compléter le manuel d’utilisation et d’en- véhicule, ou pour passer de pneus été à des tretien auquel ce supplément est joint, vous pneus hiver, ou inversement. Ne passez ja- trouverez ci-dessous des instructions relatives à mais sous le véhicule soulevé.
  • Page 290 REMARQUE : REMARQUE : ATTENTION ! La borne positive de la batterie est couverte par • Le cric ne requiert aucun réglage. N’utilisez jamais un kit portatif de démarrage un capuchon protecteur. Retirez ce capuchon • Le cric ne peut pas être réparé ; en cas de par batterie auxiliaire ni aucune autre source pour accéder à...
  • Page 291 1. Serrez le frein à main, placez la transmission ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! automatique en position P (stationnement) ou la transmission manuelle en position N Le non-respect de cette procédure peut en- Ne branchez pas le câble de pontage sur la traîner des dommages du circuit de charge borne négative (-) de la batterie déchargée.
  • Page 292 6. Après avoir démarré le moteur, déposez les ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) câbles de pontage dans l’ordre inverse de la tourne dans la plage normale. Si l’aiguille pose : Les accessoires branchés sur les prises de reste sur HOT (H) (chaud) et vous entendez courant du véhicule (périphériques mobiles, Débranchement des câbles de pontage une sonnerie continue, coupez immédiate-...
  • Page 293 Pour pousser ou remorquer le véhicule quand il AVERTISSEMENT ! (Suite) est impossible de sortir la transmission de la de sous le capot, attendez le refroidissement position P (Stationnement) (p. ex. en cas de du radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez batterie déchargée), un déverrouillage de sta- jamais d’ouvrir un bouchon à...
  • Page 294 • Appuyez sur le commutateur « ESC Off » (ESC DESEMBOURBEMENT DU ATTENTION ! hors fonction) pour placer le système de com- VEHICULE • L’emballement du moteur ou le patinage mande électronique de stabilité (ESC) en mode Si le véhicule est pris dans la boue, le sable ou des roues peuvent provoquer une sur- de désactivation partielle, avant de donner ce la neige, il est souvent possible de le dégager...
  • Page 295 REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN PANNE Cette section décrit les procédures de remor- quage d’un véhicule en panne au moyen d’un véhicule de remorquage commercial. Si la transmission et le groupe motopropulseur sont opérationnels, les véhicules en panne peuvent aussi être remorqués comme décrit dans la rubrique «...
  • Page 296 Si aucun camion-plateau n’est disponible et que En cas d’utilisation d’un œillet de remorquage, ATTENTION ! la boîte de transfert est opérationnelle, le véhi- veillez à observer les consignes « Utilisation de • N’utilisez pas d’élingue lors d’un remor- cule peut être remorqué (en marche avant, l’œillet de remorquage »...
  • Page 297 Utilisation de l’œillet de remorquage REMARQUE : • Assurez-vous que l’œillet de remorquage est ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! correctement monté. • L’œillet de remorquage doit être utilisé Ecartez-vous des véhicules en cas de remor- • N’utilisez pas l’œillet de remorquage pour uniquement pour un dépannage d’ur- quage au moyen de l’œillet.
  • Page 298 SYSTEME AMELIORE DE REACTION EN CAS D’ACCIDENT (EARS) Ce véhicule est équipé d’un système amélioré de réaction en cas d’accident. Référez-vous à la section « Systèmes de pro- tection des occupants » du chapitre « Sécurité » pour plus d’informations sur la fonction du sys- tème amélioré...
  • Page 299 ENTRETIEN ET REPARATIONS • ENTRETIEN PLANIFIE ......297 • Entretien programmé — Moteur essence ....297 •...
  • Page 300 • LEVAGE DU VEHICULE ......328 • PNEUS ........328 •...
  • Page 301 REMARQUE : meilleures conditions. Pour cette raison, Jeep a teur. Ne pas effectuer ces interventions peut • L’indicateur de vidange d’huile ne surveille prévu une série de contrôles et d’entretiens à...
  • Page 302 • Vérifiez la pression des pneus et recherchez A chaque vidange d’huile Plan d’entretien des signes d’usure inhabituelle ou des dé- • Changez le filtre à huile moteur. REMARQUE : gâts. Permutez les pneus au premier signe Après avoir effectué la dernière intervention du •...
  • Page 303 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 192 204 Ou kilomètres : Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ; rajoutez de la graisse si né- cessaire. En cas d’utilisation du véhi- cule dans des conditions de route poussiéreuse ou hors route, inspectez le filtre à...
  • Page 304 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 192 204 Ou kilomètres : Contrôlez visuellement l’état de la carrosserie extérieure, de la protection de bas de caisse, des tuyaux et flexibles (échappement, cir- cuit d’alimentation, freins), ainsi que des pièces en ca- outchouc (soufflets, man-...
  • Page 305 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 192 204 Ou kilomètres : Examinez les joints homocinétiques/universels. Changez le liquide de frein tous les 24 mois si vous utili- sez du liquide de frein DOT 4.
  • Page 306 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 192 204 Ou kilomètres : Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur à 10 ans ou 240 000 km (150 000 miles), selon la première échéance.
  • Page 307 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou mois : 12 108 120 192 204 Ou kilomètres : Examen de la soupape PCV et remplacement le cas échéant. ***** * L’intervalle réel pour la vidange d’huile et le Conditions d’utilisation difficiles AVERTISSEMENT ! remplacement du filtre à...
  • Page 308 • Vérifiez la pression des pneus et recherchez Entretien programmé — Moteur REMARQUE : des signes d’usure inhabituelle ou des dé- diesel • L’intervalle réel pour la vidange d’huile gâts. Permutez les pneus au premier signe Votre véhicule est équipé d’un témoin de vi- moteur et le remplacement du filtre à...
  • Page 309 Plan d’entretien — Moteur Diesel A chaque intervalle de vidange d’huile, Intervalles d’entretien recommandés comme l’indique le témoin de remplace- ment d’huile moteur : Référez-vous au plan d’entretien des pages suivantes pour connaître les intervalles d’entre- • Examinez le circuit d’échappement tien à...
  • Page 310 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou années : Ou kilomètres : Inspections supplémentaires Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur. Vérifiez le niveau d’additif de réduction des émissions (AdBlue/urée) selon l’équipement (°) à tous les arrêts et, le cas échéant, faites l’appoint.
  • Page 311 Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première échéance) Ou années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air moteur. Remplacez le filtre à air de climatisation/de l’habitacle. Changez le liquide de frein tous les 24 mois si vous utili- sez du liquide de frein DOT 4.
  • Page 312 (*) L’intervalle réel pour la vidange d’huile et le AVERTISSEMENT ! remplacement du filtre à huile moteur dépend • Vous risquez d’être grièvement blessé si des conditions d’utilisation du véhicule et il est vous travaillez sur un véhicule à moteur ou signalé...
  • Page 313 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur essence 2.0L 1 — Centre de distribution électrique (fusibles) 7 — Réservoir de liquide de frein 2 — Batterie 8 — Réservoir de liquide de lave-glace 3 — Jauge d’huile moteur 9 — Bouchon à soupape de pression du liquide de refroidissement du refroidisseur auxiliaire 4 —...
  • Page 314 Moteur essence 3.6L 1 — Centre de distribution électrique (fusibles) 6 — Bouchon à soupape de pression du liquide de refroidissement du moteur 2 — Batterie 7 — Réservoir de liquide de frein 3 — Jauge d’huile moteur 8 — Réservoir de liquide de lave-glace 4 —...
  • Page 315 Moteur diesel 2.2L 1 — Centre de distribution électrique (fusibles) 7 — Réservoir de liquide de frein 2 — Batterie 8 — Réservoir de liquide de lave-glace 3 — Remplissage d’huile moteur 9 — Bouchon à pression du réservoir du refroidisseur intermédiaire 4 —...
  • Page 316 Vérification du niveau d’huile — (1 quart) d’huile lui fera atteindre le repère du ATTENTION ! (Suite) haut de la plage hachurée pour les moteurs Moteur essence • Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser cités. le repère MAX. AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 317 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! • L’électrolyte contient un acide corrosif qui • Lors du placement des câbles sur la bat- Les solvants pour liquide de lave-glace du commerce sont inflammables. Ces produits peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le terie, il est essentiel de fixer le câble positif peuvent prendre feu et vous brûler.
  • Page 318 INTERVENTIONS DU Huile moteur — Moteur essence L’huile moteur à utiliser doit porter le label d’agrément et indiquer l’indice de viscosité cor- CONCESSIONNAIRE Changement d’huile moteur — Moteur rect. essence Un concessionnaire agréé dispose des techni- Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – Référez-vous à...
  • Page 319 Additifs d’huile moteur tiques minimum requises pour faire l’appoint ; AVERTISSEMENT ! Le constructeur déconseille fortement l’ajout de dans ce cas, une performance optimale du Le système d’induction d’air (filtre à air, tout additif (autres que les colorants de détec- moteur n’est pas garantie.
  • Page 320 Dépose du filtre à air moteur 3. Déposez l’élément de filtre à air de l’en- Maintenance du système de semble boîtier. climatisation 1. Desserrez les fixations du couvercle du filtre Pour optimiser son rendement, votre système à air à l’aide d’un outil adapté. de climatisation doit être inspecté...
  • Page 321 REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Utilisez uniquement les huiles et réfrigérants • Le système de climatisation contient un soufflerie en fonction, celle-ci risque d’entrer approuvés par le constructeur pour le compres- réfrigérant sous haute pression. Les inter- en contact avec vos mains et de projeter des seur PAG du système de climatisation.
  • Page 322 4. Désengagez les deux pattes de retenue qui 6. Posez le filtre à air de climatisation avec les Pour connaître les intervalles d’entretien à res- pecter, référez-vous au programme d’entretien fixent le volet d’accès du filtre à air au boîtier témoins de position de filtre à...
  • Page 323 dent de lubrifiant. Vérifiez tout particulièrement REMARQUE : 1. Soulevez le bras de l’essuie-glace pour sou- le fonctionnement des organes de verrouillage La durée de vie des balais d’essuie-glace varie lever le balai de l’essuie-glace de la vitre, du capot. Nettoyez et lubrifiez le loquet, le selon la région et la fréquence d’utilisation.
  • Page 324 4. Faites glisser le balai d’essuie-glace vers le haut dans le crochet du bras d’essuie-glace, l’engagement est accompagné d’un déclic, puis fermez le cache. 5. Abaissez doucement le balai d’essuie-glace sur la vitre. Dépose/Pose du balai d’essuie-glace arrière 1. Ouvrez le hayon pour accéder au bras Balai d’essuie-glace avec languette de Balai d’essuie-glace et bras d’essuie-glace d’essuie-glace.
  • Page 325 Pose de l’essuie-glace arrière AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! (Suite) 1. Soulevez le bras de l’essuie-glace. • Les gaz d’échappement peuvent blesser ou • Un véhicule qui fonctionne mal peut en- tuer. Ils contiennent du monoxyde de carbone dommager le convertisseur catalytique. Si 2.
  • Page 326 Pour réduire les risques d’endommagement du vaporisant de l’eau verticalement sur la surface du AVERTISSEMENT ! (Suite) convertisseur catalytique : condenseur (selon l’équipement) ou l’arrière du • Gardez les mains, les outils, vos vête- radiateur. • Ne coupez pas le contact quand la transmis- ments et bijoux à...
  • Page 327 Pour connaître les intervalles d’entretien à res- compatibles avec le liquide de refroidisse- nique (OAT) conforme aux exigences de la pecter, référez-vous au programme d’entretien ment du radiateur et risqueraient d’obstruer norme de matériel FCA MS.90032. Appoint de dans la section « Plan d’entretien ». celui-ci.
  • Page 328 refroidissement. Si vous ne remplissez pas Niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT ! ces circuits correctement, le moteur risque de Le niveau du liquide de refroidissement est • N’ouvrez pas le circuit de refroidissement subir d’importants dégâts internes. Si du li- visible à...
  • Page 329 Niveau du liquide de refroidissement du 4. Retirez le bouchon avec la jauge et vérifiez le Si l’examen du compartiment moteur ne révèle moteur — 2.0L pas de fuites du radiateur ou d’une durite, vous niveau du liquide de refroidissement sur la pouvez reprendre la route en toute sécurité.
  • Page 330 • Un même thermostat sert en toutes saisons. Si du liquide pour rétablir le niveau aux repères AVERTISSEMENT ! (Suite) un remplacement est nécessaire, remplacez-le indiqués sur le côté du réservoir du maître- freinage et/ou affecter sa performance. Le UNIQUEMENT par un thermostat de type cor- cylindre de frein.
  • Page 331 Sélection du lubrifiant Contrôle du niveau de liquide AVERTISSEMENT ! (Suite) Utilisez uniquement le liquide préconisé par le Vérifiez le niveau de liquide en retirant le bou- • Ne laissez pas de liquide à base de pétrole constructeur. Référez-vous à la section « Liqui- chon de remplissage.
  • Page 332 REMARQUE : Contrôle du niveau de liquide contaminé (avec de l’eau, etc.) ou si la trans- Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne mission est démontée pour une raison quel- Aucun produit chimique de rinçage ne doit être requiert aucun réglage dans des conditions de conque.
  • Page 333 Sécurité Le sous-gonflage et la pression excessive af- Au moins une fois par mois : fectent la stabilité du véhicule et peuvent pro- • Vérifiez et ajustez la pression des pneus avec duire une sensation de réponse lente ou de AVERTISSEMENT ! un manomètre de poche de qualité.
  • Page 334 ceci à l’esprit en vérifiant la pression des pneus Consultez un fournisseur de pneus agrée pour AVERTISSEMENT ! (Suite) dans un garage, en particulier l’hiver. faire réparer les pneus et obtenir davantage pneus. Vous risquez alors une grave colli- d’informations. Exemple : si la température du garage est de sion.
  • Page 335 • Distance parcourue. Patinage des roues Si le véhicule est pris dans la boue, le sable, la • La durée de vie des pneus Performance, des neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues pneus avec une vitesse nominale de V ou à...
  • Page 336 d’information relative aux pneus et au charge- Types de pneus AVERTISSEMENT ! (Suite) ment et à l’étiquette d’homologation du véhicule Pneus toutes saisons — Selon véhicule. Les organes de direction et de pour connaître l’indice de taille de vos pneus. l’équipement suspension peuvent en être affectés et L’indice de charge et le symbole de vitesse pour...
  • Page 337 de pneus agréé pour les vitesses sûres recom- Roue de secours correspondant au pneu et AVERTISSEMENT ! mandées, les charges et les pressions de gon- à la roue d’origine — Selon l’équipement N’utilisez pas de pneus d’été dans les condi- flage à...
  • Page 338 compacte, étant donné que la roue de secours même pneu, remplacez (ou faites réparer) le AVERTISSEMENT ! (Suite) est d’une conception spéciale. Ne posez pas pneu d’origine et replacez-le sur le véhicule dès ou sur le bord arrière de la porte conducteur. plus d’une roue de secours compacte à...
  • Page 339 REMARQUE : Chaînes pour pneu (dispositifs de ATTENTION ! Si vous envisagez de stationner ou d’entreposer traction) Eviter les produits ou les stations de lavage votre véhicule pendant une période prolongée L’utilisation de dispositifs de traction exige un automatique qui utilisent des solutions jeu suffisant entre le pneu et la caisse.
  • Page 340 ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) • N’utilisez pas de dispositifs d’adhérence Prenez les précautions suivantes pour éviter tout endommagement du véhicule et des sur une roue de secours compacte. pneus : • Etant donné les limitations d’espace entre Conseils au sujet de la permutation les pneus et autres organes de suspen- des pneus sion, n’utilisez que des dispositifs d’adhé-...
  • Page 341 dant deux semaines ou plus (pendant les Quelles sont les causes de la corrosion ? Préserver la carrosserie vacances par exemple), faites fonctionner le La corrosion provient de la détérioration ou de Lavage système de climatisation, moteur au ralenti, l’enlèvement de la peinture et de la couche •...
  • Page 342 • Il est important que les trous d’écoulement du • N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif ATTENTION ! bas des portes, du plancher et du hayon ni aucun agent de blanchiment pour nettoyer soient débouchés s’ils sont obstrués. le toit. Ce genre de produits pourrait Evitez de laver le véhicule avec des rouleaux l’endommager.
  • Page 343 Entretien des vitres de la capote en tissu ATTENTION ! (Suite) ATTENTION ! La capote en tissu de votre véhicule possède • Evitez les stations de lavage à haute pres- • Evitez de laver le véhicule avec des rou- des vitres en plastique flexibles pliables qui sion, qui risqueraient d’endommager le toit.
  • Page 344 sitif de retenue des vitres. Pour garantir leur 2. Retirez la moquette en effectuant un mouve- 4. Sous le dossier du siège avant, ouvrez la bon fonctionnement, nettoyez et lubrifiez ré- ment de l’avant vers l’arrière. jointure de moquette et tirez ensuite le bord gulièrement chaque dispositif de retenue des arrière, puis faites glisser la moquette vers vitres.
  • Page 345 5. Enfin, dégagez la jointure de moquette si- Moquette arrière (modèles à quatre portes) : 4. Faites sortir la moquette en la tirant vers tuée autour du support de siège, puis retirez l’avant puis ouvrez la jointure de moquette 1. Déposez les œillets de fixation situés sous le les deux derniers œillets de fixation.
  • Page 346 Moquette arrière (modèles à deux portes) : 4. Puis faites sortir la moquette en la tirant vers Moquette de l’espace de rangement (modèles à quatre portes) : l’arrière puis ouvrez la jointure de moquette 1. Déposez les sièges arrière. autour des supports de sièges avant. 1.
  • Page 347 3. Retirez la moquette située sous le plancher Moquette d’espace de chargement (modèles Moquette latérale (modèles à quatre portes) : à quatre portes) avec trappe : de chargement et le support latéral, puis 1. Déposez les œillets de fixation latéraux (un retirez la moquette.
  • Page 348 Moquette latérale (modèles à deux portes) : Sièges et parties en tissu AVERTISSEMENT ! (Suite) 1. Déposez l’œillet de fixation latéral, puis les démontez ni ne modifiez le système. Les AVERTISSEMENT ! œillets du dessous (gauche et droite). ceintures de sécurité endommagées lors N’utilisez pas de solvants volatils pour le d’une collision (enrouleur plié, sangle déchi- 2.
  • Page 349 Nettoyage des lentilles de plastique du ATTENTION ! bloc d’instruments N’utilisez pas d’alcool ou de produits d’entre- Les lentilles protégeant l’instrumentation sont tien à base d’alcool et/ou de cétone pour moulées dans du plastique transparent. Evitez de les rayer lors de leur nettoyage. nettoyer les sièges en cuir ;...
  • Page 351 SPECIFICATIONS TECHNIQUES • NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ....348 • SYSTEME DE FREINAGE ......348 •...
  • Page 352 NUMERO D’IDENTIFICATION SYSTEME DE FREINAGE Spécifications de couple de serrage DU VEHICULE Votre véhicule est équipé de deux circuits hy- drauliques de freinage. Si l’un des deux circuits Couple de Taille de Le numéro d’identification du véhicule (VIN) **Taille des hydrauliques perd de son efficacité, l’autre cir- serrage des douille des...
  • Page 353 Le couple de serrage de la roue de secours Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple de concessionnaire. L’utilisation d’une essence concerne le support de roue de secours situé serrage de l’écrou/boulon de fixation pour être présentant un indice d’octane inférieur à celui sur le hayon.
  • Page 354 ces additifs peut vous aider à réduire la consom- N’ajoutez pas sans discernement de produits de N’utilisez pas de E-85 dans les mation de carburant et les émissions polluantes nettoyage au circuit d’alimentation. Beaucoup de véhicules monocarburant et à maintenir des performances optimales de ces produits destinés à...
  • Page 355 MMT dans l’essence Avertissements concernant le ATTENTION ! (Suite) Le méthylcyclopentadiényle manganèse tricar- monoxyde de carbone • Un moteur mal réglé ou certains problèmes bonyl (MMT) est un additif métallique contenant de carburant ou d’allumage peuvent entraî- du manganèse qui est mélangé à de l’essence AVERTISSEMENT ! ner une surchauffe du convertisseur cata- pour accroître l’indice d’octane.
  • Page 356 Identification de l’icône de carburant conforme à la norme EN16942 Icônes de carburant Signification Carburant sans plomb contenant jusqu’à 2,7 % (m/m) d’oxygène, avec une teneur en éthanol de 5,0 % (V/V) maximum. Carburant conforme à la norme EN228. Carburant sans plomb contenant jusqu’à 3,7 % (m/m) d’oxygène, avec une teneur en éthanol de 10,0 % (V/V) maximum. Carburant conforme à...
  • Page 357 Icônes de carburant Signification Gaz de pétrole liquéfié pour les applications automobiles. Carburant conforme à la norme EN589. Carburant diesel contenant jusqu’à 7 % (V/V) d’esters méthyliques d’acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme EN590. Carburant diesel contenant jusqu’à 10 % (V/V) d’esters méthyliques d’acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme EN16734.
  • Page 358 CARBURANTS EXIGES — AVERTISSEMENT ! MOTEUR DIESEL N’utilisez pas d’alcool ni d’essence comme Utilisez du carburant diesel de bonne qualité agent de mélange du carburant. Ils peuvent provenant d’un fournisseur de bonne réputation. se montrer instables dans certaines condi- Si la température extérieure est très basse, le tions et dangereux ou explosifs quand ils carburant diesel s’épaissit en raison de la for- sont mélangés à...
  • Page 359 Identification de l’icône de carburant conforme à la norme EN16942 Icônes de carburant Signification Carburant sans plomb contenant jusqu’à 2,7 % (m/m) d’oxygène, avec une teneur en éthanol de 5,0 % (V/V) maximum. Carburant conforme à la norme EN228. Carburant sans plomb contenant jusqu’à 3,7 % (m/m) d’oxygène, avec une teneur en éthanol de 10,0 % (V/V) maximum. Carburant conforme à...
  • Page 360 Icônes de carburant Signification Gaz de pétrole liquéfié pour les applications automobiles. Carburant conforme à la norme EN589. Carburant diesel contenant jusqu’à 7 % (V/V) d’esters méthyliques d’acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme EN590. Carburant diesel contenant jusqu’à 10 % (V/V) d’esters méthyliques d’acide gras (EMAG). Carburant conforme à la norme EN16734.
  • Page 361 CAPACITE DES RESERVOIRS Système impérial Système métrique Carburant (approximation) Modèles à deux portes 17,5 gallons 66 litres Modèles à quatre portes 21,5 gallons 81 litres Réservoir d’AdBlue 5,2 gallons 19,7 litres Huile moteur avec filtre Moteur essence 2.0L (agréée API SAE 5W-30, norme de matériel 5 quarts 4,73 litres FCA MS-6395)
  • Page 362 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur prescrits garantit les spécifications en matière alors il est possible d’utiliser des produits d’émissions et de consommation de carburant. conformes aux spécifications indiquées pour Votre véhicule est équipé d’une huile moteur La qualité du lubrifiant est cruciale pour le faire l’appoint ;...
  • Page 363 Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine Filtre à huile moteur Nous recommandons l’utilisation de filtre à huile moteur Mopar, ou équivalent. Bougies d’allumage Nous recommandons l’utilisation des bougies d’allumage Mopar. Sélection du carburant — Moteur essence 2.0L Indice d’octane recherche (RON) minimum de 91 (spécifications EN228) Choix du carburant —...
  • Page 364 Châssis Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine Transmission automatique - Selon l’équipement Nous recommandons l’utilisation du liquide pour transmission TUTELA TRANSMISSION AS8, ou équivalent, conforme aux exigences de la norme de matériel FCA 9.55550-AV5 ou MS.90030-A5. L’utilisation d’une huile pour transmission incorrecte peut réduire les performances de la transmission de votre véhicule.
  • Page 365 MULTIMEDIA • SYSTEMES UCONNECT ......363 • GLISSER-DEPOSER DANS LA BARRE DE MENUS ... .363 •...
  • Page 366 • Radio ........405 •...
  • Page 367 SYSTEMES UCONNECT SECURITE INFORMATIQUE Pour plus d’informations sur votre système Votre véhicule peut être un véhicule connecté et Uconnect, référez-vous au supplément du ma- équipé de réseaux à la fois filaire et sans fil. Ces nuel de l’utilisateur Uconnect. réseaux permettent à votre véhicule d’envoyer et de recevoir des informations.
  • Page 368 • Connecter et utiliser uniquement des appa- Votre système Uconnect peut également avoir AVERTISSEMENT ! reils médias de confiance (téléphone por- des boutons Display Off (affichage désactivé) et • Il est impossible de connaître ou de prévoir table, USB et CD personnels, p. ex.). Mute (mise en sourdine) situés sur la façade.
  • Page 369 Appuyez sur la touche « Settings » (paramètres) Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche dans la liste des paramètres disponibles, ap- de l’écran tactile pour afficher l’écran du menu de l’écran tactile afin d’accéder au mode sou- puyez sur les boutons fléchés Haut et Bas à des paramètres.
  • Page 370 Units (Unités) Appuyez sur la touche « Units » (unités) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Units (Unités) Unités impériales Système métrique Custom (Personnalisé) REMARQUE : • L’option « Metric » (système métrique) permet de modifier l’affichage du tableau de bord avec les unités de mesure métriques. •...
  • Page 371 Safety/Assistance (Sécurité/Assistance) Appuyez sur la touche « Safety/Assistance » (sécurité/assistance) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Retard de la caméra de recul On (activation) Off (hors fonction) ParkView - Selon l’équipement REMARQUE : Le paramètre «...
  • Page 372 Nom des paramètres Options sélectionnables Blind Spot Alert Lights Lights & Chime (témoins (alerte d’angle mort) — Off (hors fonction) (éclairage et témoins) lumineux et signal sonore) Selon l’équipement REMARQUE : Si votre véhicule a été endommagé dans la zone où se trouve le capteur sans que le carénage n’ait été endommagé, le capteur peut être mal réglé. Amenez le véhicule chez un concessionnaire agréé...
  • Page 373 Nom des paramètres Options sélectionnables Flash Lights With Lock (clignotement des feux au verrouillage) — On (activation) Off (hors fonction) Selon l’équipement Interior Ambient Lights (éclairage ambiant intérieur) REMARQUE : Le paramètre « Interior Ambient Lights » (éclairage ambiant intérieur) peut également être réglé en sélectionnant n’importe quel point sur la réglette entre les touches «...
  • Page 374 Nom des paramètres Options sélectionnables Remote Door Unlock/Door Unlock (verrouillage/déverrouillage des portes à Conducteur Tous distance) REMARQUE : Lorsque « Driver » (Conducteur) est sélectionné, seule la porte du conducteur se déverrouille lors de la première pression sur le bouton de déver- rouillage du porte-clés.
  • Page 375 Options Engine Off (options moteur éteint) Appuyez sur la touche « Engine Off Options » (options moteur éteint) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables 30 s Headlight Off Delay (délai d’extinction des projecteurs) 60 s 90 s REMARQUE :...
  • Page 376 Nom des paramètres Options sélectionnables Speed Adjusted Volume Off (hors fonc- (Réglage du volume selon la vitesse) tion) Surround Sound — If Equipped On (activation) Off (hors fonction) (Son surround — Selon l’équipement) Niveau sonore On (activation) Off (hors fonction) REMARQUE : Lorsque la fonction «...
  • Page 377 Restore Settings (Rétablir les paramètres) Appuyez sur la touche « Restore Settings » (rétablir les paramètres) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Restore Settings Cancel (annuler) (Rétablir les paramètres) REMARQUE : Lorsque la fonction « Restore Settings » (rétablir les paramètres) est sélectionnée, tous les paramètres sont rétablis à leur valeur par défaut. Clear Personal Data (Effacer les données personnelles) Appuyez sur la touche «...
  • Page 378 Fonctions programmables par Appuyez sur le bouton « Settings » (Para- Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche mètres) de la barre inférieure ou appuyez sur le de l’écran tactile afin d’accéder au mode sou- l’utilisateur — Paramètres bouton « Apps »...
  • Page 379 Language (Langue) Appuyez sur la touche « Language » (langue) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des para- Options sélectionnables mètres Language Deutsch Anglais espagnol français Italiano Pays-Bas Polski Português Türkçe arabe (Langue) Display (Affichage) Appuyez sur la touche « Display » (affichage) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Display Mode...
  • Page 380 Units (Unités) Appuyez sur la touche « Units » (unités) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Units (Unités) Unités impériales Système métrique Custom (Personnalisé) REMARQUE : • L’option « Metric » (système métrique) permet de modifier l’affichage du tableau de bord avec les unités de mesure métriques. •...
  • Page 381 Nom des paramètres Options sélectionnables Set Time Minutes (régler heure - Minutes) REMARQUE : La fonction « Set Time Minutes » (régler heure - minutes) vous permet de régler les minutes. 12 h 24 h Time Format (format de l’heure) Caméra Appuyez sur la touche «...
  • Page 382 Sécurité/assistance de conduite – Selon l’équipement Appuyez sur la touche « Safety/Driving Assistance » (sécurité et aide à la conduite) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables ParkSense — Selon l’équipement Son & affichage Volume du signal sonore du système ParkSense arrière Low (faible) Moyenne...
  • Page 383 Nom des paramètres Options sélectionnables Auto Dim High Beams (extinction des feux de route automatique) On (activation) Off (hors fonction) — Selon l’équipement REMARQUE : Quand la fonction « Cornering Lights » (feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est important ou les témoins de clignotants sont allumés, une lumière (incorporée dans le feu antibrouillard) s’allume sur le côté...
  • Page 384 Options moteur éteint — Selon l’équipement Appuyez sur la touche « Engine Off Options » (options moteur éteint) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Doors On Engine Off Power Delay (maintien de l’alimentation des portes moteur éteint activé) Doors Off Engine Off Power Delay (maintien de l’alimentation des portes...
  • Page 385 Audio Appuyez sur la touche « Audio » de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Equilibrage gauche/droite et avant/arrière Icône haut-parleur REMARQUE : Sur cet écran, vous pouvez régler le paramètre « Balance & Fade » (équilibrage gauche/droite et avant/arrière) de l’audio en appuyant sur l’icône de haut-parleur et en la faisant glisser vers un emplacement dans la boîte.
  • Page 386 Nom des paramètres Options sélectionnables AutoPlay (Lecture automatique) On (activation) Off (hors fonction) REMARQUE : La fonction « Auto Play » (lecture automatique) démarre la lecture audio lorsqu’un périphérique USB est connecté et sous tension. Phone (Téléphone) Appuyez sur la touche « Phone/Bluetooth » (téléphone/Bluetooth) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Do Not Disturb (Ne pas déranger)
  • Page 387 Clear Personal Data (Effacer les données personnelles) Appuyez sur la touche « Clear Personal Data » (effacer les données personnelles) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Clear Personal Data Cancel (annuler) (Effacer les données personnelles) REMARQUE : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les données personnelles sont effacées, notamment les données relatives aux dispositifs Bluetooth, ainsi que les préréglages.
  • Page 388 Language (Langue) Appuyez sur la touche « Language » (langue) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Español/Français/Italiano/ Brasileiro/Deutsch/English Polski/Português/Türk/Pусский Set Language (définir langue) Nederlands (Espagnol/Français/ (Brésilien/Allemand/Anglais) (Polonais/Portugais/Turc/Russe) Italien/Néerlandais) REMARQUE : Lorsque la fonction « Set Language » (définir langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner une des nombreuses langues disponibles (Brasileiro/Deutsch/English/Español/Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский/Arabic) pour toute la nomenclature d’affichage, y compris les fonctions de trajet et le système de navigation (selon l’équipement).
  • Page 389 Nom des paramètres Options sélectionnables Display Brightness with Headlights OFF On (activation) Off (hors fonction) (luminosité de l’écran projecteurs éteints) REMARQUE : Pour modifier le paramètre Display Brightness with Headlights OFF (luminosité de l’écran projecteurs éteints), les projecteurs doivent être éteints et le variateur d’intensité...
  • Page 390 Nom des paramètres Options sélectionnables Phone Pop-ups Displayed in Cluster (notifications du téléphone affichées sur le On (activation) Off (hors fonction) tableau de bord) Units (Unités) Appuyez sur la touche « Units » (unités) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Units (Unités)
  • Page 391 Horloge Appuyez sur la touche Clock (horloge) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Sync Time With GPS (synchronisation heure GPS) — Selon l’équipement On (activation) Off (hors fonction) Set Time Hours (régler heure - Heures) REMARQUE : La fonction «...
  • Page 392 Caméra Appuyez sur la touche « Camera » (caméra) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Retard de la caméra de recul ParkView - On (activation) Off (hors fonction) Selon l’équipement REMARQUE : Le paramètre «...
  • Page 393 Safety & Driving Assistance (sécurité et aide à la conduite) Appuyez sur la touche « Safety & Driving Assistance » (sécurité et aide à la conduite) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Sound Only ParkSense —...
  • Page 394 Lights (éclairage et témoins) Appuyez sur la touche Lights (éclairage et témoins) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables 30 s Headlight Off Delay (délai d’extinction des projecteurs) 60 s 90 s REMARQUE : Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle permet de régler la durée pendant laquelle les projecteurs restent allumés après l’arrêt du moteur.
  • Page 395 Doors & Locks (Portes et serrures) Appuyez sur la touche « Doors & Locks » (portes et serrures) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Auto Unlock On Exit On (activation) Off (hors fonction) (déverrouillage automatique des portes à...
  • Page 396 Nom des paramètres Options sélectionnables 1st Press of Key Fob Unlocks (Déverrouillage de la porte du conducteur à la Porte du conducteur All Doors (toutes les portes) première pression) REMARQUE : Quand l’option « Driver Door » (porte du conducteur) est sélectionnée avec « 1st Press Of Key Fob Unlocks » (déverrouillage de la porte du conduc- teur à...
  • Page 397 Auto Comfort System (Systèmes Confort auto) — Selon l’équipement Appuyez sur la touche « Auto-On Comfort Systems » (systèmes confort auto) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Auto-On Driver Heated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start Remote Start All Starts (activation automatique du siège conducteur et du volant chauffant/...
  • Page 398 Options Engine Off (options moteur éteint) Appuyez sur la touche « Engine Off Options » (options moteur éteint) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Doors On Engine Off Power Delay (maintien de l’alimentation des portes moteur éteint activé) Doors Off Engine Off Power Delay (maintien de l’alimentation des portes...
  • Page 399 Nom des paramètres Options sélectionnables Speed Adjusted Volume Off (hors fonction) (Réglage du volume selon la vitesse) AUX Volume Offset (adaptation du volume AUX) — Selon l’équipement REMARQUE : Cette fonction permet de régler le niveau sonore pour les dispositifs portables connectés à l’entrée AUX. Phone (Téléphone) Appuyez sur la touche «...
  • Page 400 Réinitialisation Appuyez sur le bouton « Reset » (réinitialiser) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Réinitialiser la liste d’applications Cancel (annuler) Restore Apps Back (retour) Next (suivant) (restaurer les applications) REMARQUE : La restauration des applications supprime toutes les applications installées.
  • Page 401 Radio Setup (Réglage de la radio) - Selon l’équipement Appuyez sur la touche « Radio Setup » (réglage de la radio) (selon l’équipement) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Traffic Announcement On (activation) Off (hors fonction) (annonce de circulation) REMARQUE :...
  • Page 402 Informations système Appuyez sur la touche « System Information » (informations système) de l’écran tactile pour accéder aux paramètres suivants : Nom des paramètres Options sélectionnables Software Licenses Ecran Software Information (licences logicielles) (informations logiciel) REMARQUE : Quand cette fonction est sélectionnée, l’écran « Licensing Information » (informations sur les licences) apparaît, affichant un site Web d’informations sur les licences pour la radio.
  • Page 403 OFF ROAD PAGES (PAGES Off Road Pages (pages hors route) vous pro- pose les pages sélectionnables suivantes : HORS ROUTE) — SELON • Drivetrain (Transmission) L’EQUIPEMENT • Tangage et roulis Votre véhicule offre le paramètre Off Road Pages (pages hors route) qui fournit l’état du véhicule •...
  • Page 404 Drivetrain (Transmission) Tangage et roulis Jauges des accessoires La page Drivetrain (transmission) affiche des La page Pitch And Roll (tangage et roulis) La page Accessory Gauges (jauges des acces- informations concernant le système de trans- affiche les valeurs actuelles du tangage (angle soires) affiche l’état actuel de la température du mission du véhicule.
  • Page 405 COMMANDES AUDIO AU L’information suivante décrit le fonctionnement musique de vos lecteurs iPod/MP3 ou des dis- de la commande gauche dans chaque mode. positifs USB sur le système audio de votre VOLANT véhicule. Les commandes du système audio à distance Fonctionnement de la radio Les ports USB à...
  • Page 406 Situé à l’intérieur de la console centrale, un deuxième port USB vous permet d’écouter la musique de vos lecteurs iPod/MP3 ou des dis- positifs USB sur le système audio de votre véhicule. Connexion USB Port USB à l’arrière de la console centrale 1 —...
  • Page 407 REMARQUE : CONSEILS POUR LA Le branchement d’un téléphone ou d’un autre RECONNAISSANCE VOCALE dispositif USB peut provoquer la perte de la UCONNECT connexion à un dispositif. Présentation de Uconnect AVERTISSEMENT ! Commencez à utiliser la reconnaissance vocale Uconnect avec ces conseils simples et utiles. Ils Ne branchez/débranchez pas l’iPod ou le vous indiquent les principales commandes vo- dispositif externe en conduisant.
  • Page 408 Si vous voyez l’icône NAV (navigation) dans la 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide barre inférieure ou dans les menus Apps (appli- ou les invites du système en appuyant sur le cations) de l’écran tactile de 8,4 pouces, vous bouton VR ou Phone et en prononçant une disposez système...
  • Page 409 Basic Voice Commands CONSEIL : A tout moment, si vous n’êtes pas (Commandes vocales de base) sûr de ce que vous devez dire ou si vous voulez Les commandes vocales de base ci-dessous apprendre une commande vocale, appuyez sur peuvent être prononcées à n’importe quel stade le bouton VR (Reconnaissance vocale) pendant que vous utilisez votre système dites «...
  • Page 410 • « Play artist (Ecouter l’artiste) Beethoven » ; Phone (Téléphone) « Play album (Ecouter l’album) Plus grands Passer des appels téléphoniques et y répondre succès » ; « Play song (Ecouter la chanson) les mains libres est facile avec Uconnect. Lorsque Sonate au clair de lune »...
  • Page 411 CONSEIL : En prononçant une commande vo- REPONSES VOCALES PREDEFINIES cale, appuyez sur le bouton VR (Reconnais- Stuck in sance vocale) et sur le bouton Phone (Télé- See you la- traffic. (Blo- Yes. (Oui.) ter. (A plus phone), dites « Appeler », puis prononcez le qué...
  • Page 412 Appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance REPONSES VOCALES PREDEFINIES vocale) . Après le bip, prononcez l’une des See you in 5 commandes suivantes : I’ll call you I need di- (ou 10, 15, later.(Je rections. • « Set driver temperature to 20 degrees » 20, 25, 30, vous appel- (Indiquez-...
  • Page 413 Chauffage-climatisation Uconnect 4/4C NAV Navigation Uconnect 4C NAV Uconnect 4 Siri Eyes Free disponible Navigation (4C NAV) Siri Eyes Free — Selon l’équipement La fonction Uconnect Navigation vous permet Siri vous permet d’utiliser votre voix pour en- de gagner du temps et de devenir plus productif voyer des messages texte, sélectionner des lorsque vous savez exactement comment vous médias, passer des appels téléphoniques et...
  • Page 414 Utilisation de Do Not Disturb (ne pas REMARQUE : vocale) situé sur le volant et maintenez-le en- foncé, ou appuyez sur l’icône « Microphone » déranger) • Seul le début de votre message personnalisé dans Android Auto et maintenez-la enfoncée Avec la fonction Do Not Disturb (ne pas déran- est visible sur l’écran tactile.
  • Page 415 Apple CarPlay — Selon l’équipement REMARQUE : La disponibilité de la fonction dépend de votre opérateur et du fabricant de votre téléphone mo- bile. Certaines fonctions Apple CarPlay peuvent être ou ne pas être disponibles dans toutes les régions et/ou langues. Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec Siri grâce au système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et...
  • Page 416 REMARQUE : 4. N’utilisez aucun solvant (benzène), diluant, Nécessite un iPhone compatible. Consultez produit de nettoyage ou aérosol antistatique. votre concessionnaire pour en savoir plus sur la 5. Conservez les disques dans leur boîtier. compatibilité de votre téléphone. Des frais d’uti- 6.
  • Page 417 SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTANCE, COMMENT L’OBTENIR ....415 • ARGENTINE ........416 •...
  • Page 418 • HONGRIE ........424 • INDE........424 •...
  • Page 419 ASSISTANCE, COMMENT Lors de la prise de contact, veuillez fournir toutes les informations suivantes : L’OBTENIR • Votre nom, votre adresse et votre numéro de Le réseau de concessionnaires du constructeur téléphone. attache une importance primordiale à votre sa- • Le numéro d’identification du véhicule (ce tisfaction en matière de produits et de services.
  • Page 420 ARGENTINE AUSTRALIE AUTRICHE Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Service clientèle de Jeep* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Numéro gratuit universel Tél. : 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Numéro gratuit local...
  • Page 421 CARAIBES BELGIQUE BOLIVIE Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Service clientèle de Jeep* Warrens, St. Michael Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Numéro gratuit universel Isuto Tél : 00 800 0 426 5337 La Barbade, Antilles Numéro gratuit local...
  • Page 422 BRESIL BULGARIE CHILI Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tél. : +359 2 4082 800 Zip Code 101931-7, 367-V Tél.
  • Page 423 CHINE COLOMBIE COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar N° 1509, immeuble n° 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 n° 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Zip Code 110931 San José, Costa Rica Pékin Bogotá...
  • Page 424 CROATIE REPUBLIQUE TCHEQUE DANEMARK Autocommerce Hrvatska d.o.o. Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Jablanska 80 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 800 200 233 Tél : 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb Numéro payant international Numéro gratuit local...
  • Page 425 REPUBLIQUE DOMINICAINE EQUATEUR SALVADOR Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, Dominican Republic Guayaquil, Equateur Blvd.
  • Page 426 ESTONIE FINLANDE FRANCE Silberauto AS Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Järvevana tee 11 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 11314 Tallinn Numéro payant international Numéro gratuit local...
  • Page 427 ALLEMAGNE GRECE GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Service clientèle de Jeep* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, Numéro gratuit universel condado concepción Tél : 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athènes, Grèce Numéro gratuit local...
  • Page 428 HONDURAS HONGRIE INDE Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited Service clientèle de Jeep* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Siège social : Numéro gratuit universel Tél. : 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Numéro payant international...
  • Page 429 IRLANDE ITALIE LETTONIE TC MOTORS LTD. Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* 41 Krasta Str. Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga Numéro gratuit local Numéro gratuit local...
  • Page 430 LITUANIE LUXEMBOURG PAYS-BAS Silberauto AS Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Pirklių g. 9 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 Tél. : 00 800 0 426 5337 LT-02300 Vilnius Numéro gratuit local Numéro payant international...
  • Page 431 NOUVELLE ZELANDE NORVEGE PANAMA Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Service clientèle de Jeep* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Numéro gratuit universel Frente a la Urbanizacion El Crisol Tél. : 00 800 0 426 5337 Panmure Nouvelle Zélande Numéro payant international...
  • Page 432 Zip Code Lima 13 Tél. : +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 Tél. : +595 21 664 580 Tél. : (51-1) 712 2000 Service clientèle de Jeep* Fax : +595 21 664 579 Numéro gratuit universel Fax : (51-1) 712 2002 Tél. : 00 800 0 426 5337 Numéro gratuit local...
  • Page 433 PORTUGAL PORTO RICO ET LES ILES VIERGES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. AMERICAINES COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Mopar – Dept. Customer Care 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tél.
  • Page 434 ROUMANIE RUSSIE SERBIE AUTO ITALIA IMPEX SRL Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Bd. Timisoara nr. 60/D Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 88 001 00 8182 Tél. : 0800 120120 Bucuresti, ROMANIA Numéro payant international Numéro payant international...
  • Page 435 SLOVAQUIE SLOVENIE AFRIQUE DU SUD Avto Triglav d.o.o. Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Dunajska 122 Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél. : 800 900 001 Tél. : 8066727869 1000 Ljubljana Numéro payant international Numéro payant international Tél.
  • Page 436 ESPAGNE SUEDE SUISSE Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 Numéro gratuit local...
  • Page 437 TAIWAN TURQUIE UKRAINE Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kiev Taipei Taiwan R.O.C. Tél.
  • Page 438 ROYAUME-UNI URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Service clientèle de Jeep* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Numéro gratuit universel Norte Tél : 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Numéro gratuit local Valencia, Estado Caraboro Zip Code 11700 Tél : 0800 1692966...
  • Page 441 INDEX...
  • Page 442 Abaissement ....73, 85 Antigel (liquide de refroidissement du Bouchon du radiateur (bouchon à pression Additifs, carburant ....350 moteur) .
  • Page 443 Enrouleur à blocage automatique Chemin transversal arrière ..148 Commande électrique (ALR) ....161 Circuit d’échappement ..191, 321 Direction assistée .
  • Page 444 Courant Dépose du marchepied latéral ..253 Feux de recul ....266 Convertisseur ....105 Déranger .
  • Page 445 Entreposage du véhicule ..61, 336 Filtre à particule essence (GPF) ..107, 125 Mise au rebut du filtre ..315 Entretien ....95 Filtre de la climatisation .
  • Page 446 Liquide pour essieu....360 Démarrage d’appoint ...286 Pare-brise, dégivreur ... . .192 Liquides et lubrifiants .
  • Page 447 Porte-bagages au toit ... .106 Automatiques ....46 Poids de la remorque et charge Porte-clés Commutateur sélecteur de feux de d’appui sur le pivot d’attelage .
  • Page 448 Roue de secours compacte ..333 Spécifications Système de surveillance des angles Roues de secours... .333, 334 Carburant (essence) ...358 morts .
  • Page 449 Toit amovible ....95 Transport d’animaux domestiques..191 Toit interchangeable ....63 Toit motorisé...
  • Page 452 18JL-126-FR-AA ©2018 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première édition Jeep est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé en Europe...