TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE DIFFUSION EN FLUX AUDIO Bluetooth ....90 CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE CENTRE D'INFORMATION LA BIENVENUE ....3 ÉLECTRONIQUE (EVIC) .
Page 4
TABLE DES MATIÈRES ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ACCESSOIRES MOPAR SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER ACCESSOIRES AUTHENTIQUES GROUP LLC ....140 DISTRIBUÉS PAR MOPAR ..142 SERVICE À...
INTRODUCTION ET BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION ET BIENVENUE Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer grande- ment la demande de produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
Page 7
Si les symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, JEEP, MOPAR, ATF + 4, COMMAND-TRAC, FREEDOM TOP, ROCK- TRAC, RUBICON, SAHARA, TRU-LOK, Uconnect et WRANGLER sont des marques déposées de Chrysler Group LLC.
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commandes du centre d'information électronique (EVIC), p. 91 2. Levier des clignotants/feux (derrière le volant), p. 25 3. Affichage du centre d'information électronique (EVIC) 4. Groupe d'instruments, p. 8 5. Levier d'essuie-glaces/lave-glace (derrière le volant), p. 26 6.
Page 9
APERÇU DES COMMANDES 10. Boîte à gants 11. Prise de courant, p. 95 12. Levier de vitesses 13. Levier sélecteur de rapport, 4 roues motrices (4WD) 14. Régulateur de vitesse, p. 27 15. Commutateur d'allumage 16. Volant de direction inclinable, p. 22 17.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin d'avertissement de pression d'huile** – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)** - Témoin de sac gonflable** –...
Page 11
APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants - Témoin d'annulation de surmultipliée – Témoin des feux de route 4WD - Témoin du mode 4WD* – Témoin des phares (4 ROUES MOTRICES) antibrouillard avant - Témoin de barre stabilisatrice* - Témoin de verrouillage de l'essieu avant* –...
PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portes et du hayon • Appuyez une fois sur le bouton VER- ROUILLAGE pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Appuyez une fois sur le bouton DÉVERROUILLAGE pour dé- verrouiller uniquement la porte du con- ducteur et deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
PREMIERS PAS DÉMARRAGE À DISTANCE • Appuyez deux fois sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE de la télécommande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMAR- RAGE À DISTANCE une troisième fois pour couper le moteur. •...
PREMIERS PAS NOTA : • Si, pendant cette période d'amorçage de 16 secondes, une portière est ouverte ou si le commutateur d'allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE), le système d'alarme antivol se désamorce automatiquement. • Une fois amorcé, le système d'alarme antivol désactive les commutateurs de déverrouillage des panneaux de garnissage des portières du conducteur et du passager.
PREMIERS PAS • Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger l'occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et assurez-vous qu'elles ne sont ni coupées ni effilochées, et qu'aucune pièce de fixation de ceinture n'est desserrée.
PREMIERS PAS • Si le témoin de sac gonflable ne s'allume pas pendant le démarrage, s'il reste allumé ou s'il s'allume pendant la conduite, faites vérifier immédiatement le véhicule par un centre de service autorisé. • Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements concernant le système de retenue complémentaire.
Page 17
PREMIERS PAS LATCH — Lower Anchors and Tethers for CHildren (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant) (Modèles à quatre portières) • Votre véhicule est équipé d'un système d'ancrages pour ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH. • Les places d'extrémité arrière sont munies d'ancrages inférieurs et d'ancrages d'attache supérieurs.
Page 18
PREMIERS PAS • De plus, des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière chaque dossier du siège arrière, près du plancher. Modèles à 2 portières MISE EN GARDE! Ce véhicule ne comporte pas une place centrale. N'utilisez pas les ancrages inférieurs centraux du système LATCH (ANCRAGES INFÉRIEURS ET COURROIE D'ATTACHE POUR SIÈGE D'ENFANT) pour installer un siège d'enfant au centre du siège arrière.
Page 19
PREMIERS PAS 4. Serrez toutes les courroies en poussant l'ensemble de retenue pour enfants vers l'arrière et vers le bas dans le siège. Éliminez le jeu des courroies en suivant les directives du fabricant de l'ensemble de retenue pour enfants. 5.
Page 20
PREMIERS PAS 5. Essayez de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur est verrouillé, il n'est plus possible de tirer la sangle hors de l'enrouleur. Si l'enrouleur n'est pas verrouillé, répétez la dernière étape. 6. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour serrer la partie sous- abdominale autour de l'ensemble de retenue pour enfants, tout en poussant l'ensemble vers l'arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 21
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
PREMIERS PAS SIÈGES AVANT Réglage manuel du siège Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher, puis relâchez-la lorsque le siège est à la position voulue. En vous servant de la pression exercée par votre corps, dé- placez le siège vers l'avant et vers l'ar- rière pour vous assurer que les dispo-...
PREMIERS PAS NOTA : • Si le dossier est muni d'une manette combinée, elle retournera à sa position verrouillée initiale. La manette du dispositif d'inclinaison doit être actionnée pour régler le dossier à la position inclinée désirée. • La glissière est également pourvue d'une mémoire qui replace le siège tout juste après le point de mi-course, sans égard à...
PREMIERS PAS Pour relever la banquette arrière • Relevez le dossier pour le remettre à la position verticale. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrêmement dangereux d'être dans l'espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent davantage de subir des blessures graves ou mortelles.
PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS Sièges chauffants avant • Les commandes pour les sièges chauf- fants avant sont situées près du centre inférieur du tableau de bord (sous les commandes de chauffage/climatisation). • Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de ni- veau élevé.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS ET DES FEUX Phares, feux de stationnement, phares automatiques • Tournez l'extrémité du levier jusqu'au premier cran pour allumer les feux de stationnement , jusqu'au deuxième cran pour allumer les phares jusqu'au troisième cran pour activer la fonction AUTO (automatique). •...
CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement des feux de route • Poussez le levier vers l'avant pour activer les feux de route. NOTA : Pour conduire en toute sécurité, désactivez les feux de route dans le cas de circulation en sens inverse pour éviter l'éblouissement causé par les phares et pour faire preuve de courtoisie envers les autres automobilistes.
CONDUITE DU VÉHICULE Essuyage antibruine • Abaissez le levier et relâchez-le pour obtenir un seul balayage. NOTA : La fonction d'essuyage antibruine n'active pas la pompe de lave-glace; par conséquent, le liquide lave-glace ne sera pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de lavage doit être utilisée dans le but de pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise.
CONDUITE DU VÉHICULE Reprise • Pour reprendre la vitesse programmée précédemment, appuyez brièvement sur le bouton RES + (reprise/accélération). Annuler • Appuyer sur le bouton ANNULATION, ou appliquer les freins ou l'embrayage pour annuler la vitesse sauvegardée et maintient la vitesse en mémoire. •...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Fonctionnement automatique • Tournez les commandes de mode et de ventilateur à la position AUTO (automa- tique). • Tournez la commande de réglage de la température pour sélectionner la tempé- rature souhaitée.
CONDUITE DU VÉHICULE SUNRIDER ET TOIT SOUPLE Volet Sunrider abaissé, véhicule à 2 portières • Suivez ces étapes simples pour ouvrir le volet Sunrider 1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 2. Dégagez les verrous du pavillon des boucles sur l'encadrement de pare-brise. 3.
Page 33
CONDUITE DU VÉHICULE 4. Soulevez le toit vers l'arrière, par le pavillon. Assurez-vous que la toile se replie comme illustré. 5. Repérez la sangle pour obtenir les arceaux latéraux. Enroulez la sangle autour des arceaux comme l'indique l'illustration. Répétez l'opération de l'autre côté. 6.
Page 34
CONDUITE DU VÉHICULE Capote abaissée, véhicule à 2 portières • Suivez ces étapes simples pour abaisser la capote du véhicule à 2 portières. 1. Déposez les glaces latérales et arrière. 2. Déposez les panneaux de coin arrière. 3. Dégagez les verrous de pavillon du cadre du pare-brise.
Page 35
CONDUITE DU VÉHICULE 4. Dégagez le loquet Sunrider (des deux côtés). 5. Ouvrez la portière pivotante et abaissez la capote. NOTA : Assurez-vous que le tissu ne dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés du véhicule. • Pour relever la capote, suivez les éta- pes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Page 36
CONDUITE DU VÉHICULE Sunrider abaissé, véhicule à 4 portières • Suivez ces étapes simples pour ouvrir le volet Sunrider 1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 2. Dégagez les verrous du pavillon des boucles sur l'encadrement de pare-brise. 3.
Page 37
CONDUITE DU VÉHICULE 4. Pliez la toile de la capote de façon à ce que les retenues en plastique forment un « W », comme illustré. Entrez dans le véhicule et pliez la toile de la capote en deux. 5. Rabattez la partie avant de la capote et posez doucement le pavillon sur la partie arrière du coffre.
Page 38
CONDUITE DU VÉHICULE 6. Attachez la capote à l'aide des deux sangles fournies à cette fin. Chaque sangle s'enroule autour de l'arceau latéral et s'attache par bande Velcro sur elle- même. Utilisez une sangle de chaque côté du véhicule. NOTA : •...
Page 39
CONDUITE DU VÉHICULE 3. Dégagez les verrous de pavillon du cadre du pare-brise. 4. Rabattez le pavillon vers l'arrière et tirez le revêtement en tissu vers l'arrière. 5. Pliez la toile de la capote de façon à ce que les retenues en plastique forment un «...
Page 40
CONDUITE DU VÉHICULE 6. Dégagez le loquet Sunrider (des deux côtés). 7. Ouvrez la portière pivotante et abaissez la capote. NOTA : Assurez-vous que le tissu ne dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés du véhicule. • Pour relever la capote, suivez les éta- pes ci-dessus dans l'ordre inverse.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne conduisez pas le véhicule avec la toile de protection arrière relevée, à moins que les toiles de protection latérales ne soient également retirées, de façon à ce que les gaz d'échappement nocifs, voire mortels, ne pénètrent pas dans l'habitacle.
Page 42
CONDUITE DU VÉHICULE 3. Tournez les verrous centraux en forme de L (deux) du centre du panneau du toit. 4. Tournez le verrou arrière en forme de L (situé au-dessus de l'ancrage de baudrier). 5. Déverrouillez le panneau de pavillon qui se trouve en haut du pare-brise. 6.
Page 43
CONDUITE DU VÉHICULE Dépose du toit rigide • Suivez ces étapes simples pour déposer le toit rigide. 1. Déposez les deux panneaux avant. Consultez la rubrique « Dépose des panneaux avant » ci-dessus. 2. Ouvrez les deux portières. 3. Déposez les deux vis à tête Torx qui fixent le toit rigide au pied milieu (près du haut de la portière) au moyen d'un tournevis à...
Page 44
CONDUITE DU VÉHICULE 7. Déposez le tuyau de lave-glace (à côté du faisceau de câblage) en pinçant les attaches sur le connecteur du tuyau et en les tirant vers le bas. 8. Fermez la portière pivotante. 9. Enlevez le toit rigide du véhicule. Placez le toit rigide sur une surface lisse pour éviter les dommages.
CONDUITE DU VÉHICULE OPTIONS DEUX TOITS – SELON L'ÉQUIPEMENT • Si votre véhicule est équipé de l'option deux toits, vous devez retirer l'un des toits de votre véhicule. • 2 Portières – Si vous choisissez d'enlever la capote, les articulations doivent également être retirées de l'arceau sport.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton de commande vocale Uconnect p. 87 2. Bouton Uconnect Phone, p. 84 3. Commandes audio au volant (gauche), p. 82 4. Bouton de volume/mise en sourdine 5. Touche d’éjection du CD...
Page 47
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 6. Commandes audio au volant (Droite) p. 82 7. Radio Uconnect , p. 46 8. Bouton de Syntonisation / Défilement / Bouton Entrer / Parcourir 9. Prise audio 10. Port USB, p. 59...
Page 48
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect NOTA : Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route.
Page 49
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- DÉFILEMENT) et le mot « BASS » (GRAVES) s'affichera. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le ré- glage souhaité. Des poussées subséquentes sur le bouton de commande TUNE/ SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) afficheront MID RANGE (MÉDIANES), TREBLE(AIGUËS), BALANCE(ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT ) et FADE(ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la prise audio • La prise d'entrée audio auxiliaire (AUX) permet de brancher un appareil audio portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod , au système audio du véhicule. Pour ce faire, vous devez disposer d'un câble de connexion audio stéréo de 3,5 mm. •...
Page 51
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'horloge • Maintenez la touche « TIME » (heure) enfoncée jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote; tournez le bouton de commande « TUNE/SCROLL » (syntonisation- défilement) pour régler les heures. • Appuyez sur le bouton de commande « TUNE/SCROLL » (syntonisation-défilement) jusqu'à...
Page 52
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Type de musique NOTA : La fonction de type de musique ne fonctionne qu'en mode FM. • Appuyez sur la touche MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pour activer ce mode. Appuyez de nouveau sur la touche MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) ou tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le type de musique voulu (grands succès, country, jazz, vieux succès, rock, etc.).
Page 53
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touche SET/RND (RÉGLAGE-LECTURE ALÉATOIRE) ou RND (ALÉATOIRE) (selon la radio) • Appuyez sur cette touche lorsque le CD est en mode de lecture pour activer la fonction de lecture aléatoire. • Cette fonction permet la lecture des pistes du CD dans un ordre aléatoire, pour plus de variété.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie des fonctions du système Uconnect à commande vocale ou du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de commande vocale de la radio. Vous entendrez un message vocal si cette caractéristique est disponible, ou le message «...
Page 55
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION- DÉFILEMENT) et le mot « BASS » (GRAVES) s'affichera. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le réglage souhaité. Des poussées subséquentes sur le bouton de commande TUNE/ SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) afficheront MID RANGE (MÉDIANES), TREBLE(AIGUËS), BALANCE(ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT ) et FADE(ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE).
Page 56
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio satellite SiriusXM • La radio satellite SiriusXM vous donne accès à plus de 130 chaînes, y compris des chaînes entièrement sans publicité, dans presque tous les genres, en plus de vos émissions favorites de sport, de nouvelles, de débats et de variétés, avec une qualité...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 430/430N NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie des fonctions du système Uconnect à commande vocale ou du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de commande vocale de la radio. Vous entendrez un message vocal si cette caractéristique est disponible, ou le message «...
Page 58
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu • Appuyez sur la touche non-programmable « MENU » pour accéder au menu « System Setup » (Configuration du système) et au menu « My Files » (Mes fichiers). • Appuyez sur la touche non-programmable « MENU » dans un mode actif (SAT, CD, AUX, etc.) pour modifier les paramètres du mode.
Page 59
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche non-programmable RADIO du côté gauche du panneau de commande de la radio, puis appuyez sur la touche à l'écran AM, FM ou SAT (SATELLITE) en haut de l'écran pour sélectionner la bande de fréquences. Recherche vers le haut ou vers le bas •...
Page 60
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD • Appuyez sur la touche non-programmable MEDIA (MULTIMÉDIA) pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran. Sélectionnez la source en appuyant sur l'onglet de touche à l'écran de source multimédia HDD (DISQUE DUR), DISC (DISQUE) ou AUX (AUXILIAIRE).
Page 61
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur les touches non-programmables Seek Up (Recherche vers le haut) ou Seek Down (Recherche vers le bas) pour rechercher parmi les pistes en mode disque. Appuyez longuement sur la touche à l'écran SEEK UP (RECHERCHE VERS LE HAUT) pour faire défiler la piste jusqu'à...
Page 62
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Copier la musique à partir d'un disque compact • Appuyez sur la touche non-programmable LOAD (CHARGEMENT). • Insérez un disque, puis appuyez sur la touche non-programmable MY FILES (MES FICHIERS) et sélectionnez la touche à l'écran MY MUSIC (MA MUSIQUE). •...
Page 63
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Copier des images sur le disque dur • Insérez un disque compact ou un dispositif USB comportant des images en format JPEG. • Appuyez sur la touche non-programmable MY FILES (MES FICHIERS). • Appuyez sur la touche à l'écran « My Pictures » (Mes images) pour obtenir une vue d'ensemble des images actuellement enregistrées, puis appuyez sur la touche à...
Page 64
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur la touche non-programmable MEDIA (MULTIMÉDIA) pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran. Appuyez sur l'onglet de touche à l'écran HDD (Disque dur). Appuyez sur la touche à l'écran correspondant à...
Page 65
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Programmez une destination. 2. En cours de trajet, appuyez sur la partie supérieure gauche de l'écran de carte où votre prochain virage s'affiche. 3. Le système de navigation répète alors la distance jusqu'à votre prochain virage. 4.
Page 66
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Définition de votre emplacement de domicile • Dans le menu principal de navigation, appuyez sur l'icône Tools (Outils). Sélec- tionnez ensuite l'icône du dossier My Data (Mes données). Puis sélectionnez Set Home Location (Régler l'emplacement du domicile). • Vous pouvez entrer directement votre adresse, utiliser votre emplacement actuel comme votre adresse de domicile, ou sélectionner parmi les emplacements trouvés récemment.
Page 67
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un point de parcours • Pour ajouter un arrêt entre la position actuelle et la destination de fin (Point de parcours), l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur l'icône de flèche de retour à plusieurs reprises pour retourner au menu de navigation principal.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 730N NOTA : Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route.
Page 69
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu • Appuyez sur la touche non-programmable « MENU » pour accéder au menu « System Setup » (Configuration du système) et au menu « My Files » (Mes fichiers). • Appuyez sur la touche non-programmable « MENU » dans un mode actif (SAT, CD, AUX, etc.) pour modifier les paramètres du mode.
Page 70
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio • Pour accéder au mode radio, appuyez à plusieurs reprises sur la touche non program- mable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) du côté gauche de la radio jusqu'à ce que l'option « AM/FM/SAT » s'affiche au haut de l'écran, puis appuyez sur la touche programmable «...
Page 71
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD • Appuyez sur la touche non-programmable RADIO/MEDIA (RADIO-MULTIMÉDIA) jusqu'à ce que les onglets de source multimédia s'affichent au haut de l'écran. Sélectionnez la source en appuyant sur l'onglet de touche à l'écran de source multimédia HDD (DISQUE DUR), DISC (DISQUE) ou AUX (AUXILIAIRE).
Page 72
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la prise audio • La prise d'entrée audio auxiliaire (AUX) permet de brancher un appareil audio portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod , au système audio du véhicule. Pour ce faire, vous devez disposer d'un câble de connexion audio stéréo de 3,5 mm. •...
Page 73
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran « Add Music Files to HDD » (Ajouter des fichiers de musique sur le disque dur), puis sur la touche à l'écran « From Disc » (À partir du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus. NOTA : •...
Page 74
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Copier des images sur le disque dur • Insérez un disque compact ou un dispositif USB comportant des images en format JPEG. • Appuyez sur la touche non-programmable MENU pour accéder au menu Settings (Réglages), puis sur la touche à l'écran « My Files » (Mes fichiers). •...
Page 75
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur la touche non-programmable RADIO/MEDIA (RADIO-MULTIMÉDIA) jusqu'à ce que les onglets de source multimédia s'affichent au haut de l'écran. Appuyez sur l'onglet de touche à l'écran HDD (Disque dur). Appuyez sur la touche à...
Page 76
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modification du volume des messages-guides de navigation 1. À partir de l'écran de carte de navigation, appuyez sur la touche non- programmable Menu puis sur la touche à l'écran NAV Settings (Réglages de NAVIGATION). Choisissez ensuite Guidance Prompts (Messages-guides). 2.
Page 77
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche de points d'intérêt • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt). • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. • Sélectionnez votre destination, puis appuyez sur la touche « GO » (ALLER). Recherche d'un emplacement par adresse municipale NOTA : Conseil : Saisissez la ville ou le code postal avant d'entrer le nom de la rue pour...
Page 78
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Quand l'adresse est complète, le système affiche la carte du secteur de votre adresse domiciliaire. Appuyez sur la touche « SAVE » (ENREGISTRER) pour confirmer l'adresse. Le système vous demande ensuite de confirmer si vous souhaitez vous rendre à...
Page 79
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Guidage d'itinéraire • Après que la fonction de guidage d'itinéraire a été activée, le système calcule l'itinéraire et affiche le message « Follow the arrows on the display. » (suivez les flèches à l'écran). Par la suite, le système vous guide à l'aide de messages vocaux et visuels.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO SATELLITE ET SERVICE TRAVEL LINK SiriusXM • Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, vendu séparément après l'abonnement d'essai d'un an compris avec l'achat du véhicule. • Le service SiriusXM Travel Link est disponible seulement aux États-Unis. •...
Page 81
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Favoris de la radio satellite SiriusXM (Favoris du mode SATELLITE) • Vous pouvez enregistrer 50 chansons favorites et 50 artistes favoris. • Appuyez sur la touche à l'écran Add favorite (Ajouter aux favoris) pour ajou- ter la chanson ou l'artiste du pro- gramme en cours à...
Page 82
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Lorsque vous êtes en mode SAT (SATELLITE), vous pouvez effectuer la relecture de 44 minutes de diffusion de la chaîne SiriusXM en cours (lorsqu'une autre chaîne est sélectionnée, cette mémoire-tampon audio est effacée). Appuyez sur le bouton REPLAY (RELECTURE) pour écouter l'audio enregistré.
Page 83
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Travel Link (Système Uconnect 730N et Uconnect 430N seulement) NOTA : • Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, vendu séparément après l'abonnement d'essai d'un an compris avec l'achat du véhicule. • Le service SiriusXM Travel Link est disponible seulement aux États-Unis. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT • Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi- nuer le volume. •...
Page 85
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Radios à écran tactile : pour écouter le son des appareils raccordés au port USB, appuyez sur la touche non-programmable MEDIA (MULTIMÉDIA), puis sur la touche à l'écran AUX (AUXILIAIRE) ou iPod (iPod ® • Lorsque le dispositif est branché sur ce port : •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Phone • Pour déterminer si votre véhicule est muni du système Uconnect Phone, appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone situé sur le devant de la radio. Si votre véhicule est muni de cette caractéristique, vous entendrez un message-guide vocal.
Page 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Après le BIP, dites « device pairing » (jumelage de l'appareil). • Après le BIP, dites « pair a device » (jumeler un appareil). • Suivez les messages-guides audibles. • Vous devrez saisir un numéro d'identi- fication personnelle (NIP) à quatre chiffres, que vous devrez ultérieure- ment entrer dans votre téléphone mo- bile.
Page 88
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Avant le téléchargement, il est possible que le téléphone mobile exige une autorisation. • Jusqu'à 1 000 entrées par téléphone peuvent être téléchargées et mises à jour chaque fois qu'un téléphone est relié au système Uconnect Phone.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez un dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone , puis réglez le volume pendant un appel normal. • Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (MARCHE-ARRÊT ET VOLUME) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un message.
Page 90
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Démarrez un dialogue en appuyant sur le bouton Voice Command (Commande vocale) : vous entendrez alors un bip. Ce dernier représente l'invite à énoncer une commande. Une liste des commandes vocales pour chacun des modes différents est présentée ci-dessous. Commandes vocales courantes (Exemples) À...
Page 91
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES À partir du menu ou dans Exemples de commande vocale : le mode : « Channel Number » (Numéro de la station) (pour changer de station en énonçant le numéro de la chaîne) « Next Channel » (Station suivante) (pour sélectionner la chaîne suivante) «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix • Si le véhicule est muni du système Uconnect à commande vocale, les radios Media Center 430N, 730N et 731N peuvent effectuer la lecture de messages-textes entrants (messagerie-texte) au moyen du système audio du véhicule. • Le système vous permet aussi de répondre en sélectionnant des options parmi des phrases prédéfinies.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) • L'EVIC comprend un affichage inte- ractif situé dans le groupe d'instru- ments. En appuyant sur les comman- des du volant, le conducteur peut sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnels. Pour obtenir de plus amples rensei- gnements, consultez la section «...
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Informations sur le véhicule • Coolant Temp (Température du liquide de refroidissement) • Pression d'huile • Température de la transmission • Vie utile restante de l'huile (Indicateur de vidange d'huile automatique) • EVIC Units Selection (Sélection des unités de l'EVIC) •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Centre d'information électronique (EVIC) • Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour programmer les réglages personnalisés suivants. Appuyez brièvement sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'option « Personal Settings » (Réglages personnalisés) s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton fléché...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION • Un onduleur d'alimentation de 115 volts (150 watts) se trouve à l'avant de la console centrale. • Cette prise peut alimenter des télé- phones cellulaires, des appareils élec- troniques et d'autres appareils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 W. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • Ce véhicule peut être muni de trois prises de courant de 12 volts. • La prise de courant avant, située dans la partie inférieure du tableau de bord est alimentée quand la clef est aux positions ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- SOIRES).
CAPACITÉS HORS ROUTE VERROUILLAGE D'ESSIEU (TRU-LOK ) – MODÈLES RUBICON SEULEMENT • Le commutateur de verrouillage d'essieu est situé sur le tableau de bord (à la gauche de la colonne de direction). • Cette fonction n'est activée que dans les conditions suivantes : •...
Page 105
UTILITAIRE Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles à quatre roues motrices NOTA : Pour le remorquage derrière un véhicule de loisir, la boîte de transfert doit être placée à la position N (point mort), la transmission automatique doit être placée à la position P (stationnement) et la transmission manuelle doit être placée en prise (PAS à...
Page 106
UTILITAIRE Passage hors de la position N (point mort) Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule à l'usage normal. 1. Immobilisez le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur. 2. Serrez complètement le frein de stationnement. 3. Tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK/OFF (antivol-verrouillé/ arrêt).
Page 107
UTILITAIRE AVERTISSEMENT! • Afin d'éviter d'endommager les pièces internes, vous devez suivre ces étapes pour vous assurer que la boîte de transfert est entièrement engagée à la position N (POINT MORT) avant le remorquage d'un véhicule de loisir. • La transmission pourrait être endommagée si elle est placée en posi- tion P (STATIONNEMENT) lorsque la boîte de transfert est en posi- tion N (POINT MORT) et que le moteur tourne.
EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
Page 109
EN CAS D’URGENCE • À titre de mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule est muni d'un système de surveillance de la pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque la pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneus est insuffisante.
Page 110
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de surveillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule.
Page 111
EN CAS D’URGENCE – Témoin d'anomalie • Certaines situations, telles qu'un bouchon du réservoir de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin d'anomalie après le démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite normaux, le véhicule doit être réparé.
EN CAS D’URGENCE – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur. • Ce témoin indique une anomalie du système • Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier de vitesses à...
EN CAS D’URGENCE HOTOIL - Message d'avertissement de température de la transmission • Le message du groupe d'instruments « HOTOIL » (huile chaude) s'affiche au compteur kilométrique, accompagné d'un carillon, pour indiquer que la tempéra- ture de l’huile de la transmission est excessivement élevée dans des conditions d’utilisation intense, telles que la traction d'une remorque.
Page 114
EN CAS D’URGENCE NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffe immi- nente : • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. Le système de climati- sation réchauffe le circuit de refroidissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous éliminez une source de chaleur.
EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric • Le cric et la clé à écrous sont placés dans le compartiment de rangement arrière. NOTA : Tournez l'écrou à oreilles en plastique noir en sens antihoraire pour desserrer le cric du bac de rangement.
Page 116
EN CAS D’URGENCE 5. Tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK (antivol-verrouillé). Calez l'avant et l'arrière de la roue diago- nalement opposée à la position de le- vage. Par exemple, si vous changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière gauche.
Page 117
EN CAS D’URGENCE 5. Soulevez le véhicule en tournant la vis du cric vers la droite. Arrêtez de soulever le véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l'espace en dessous est suffisant pour installer la roue de secours. La stabilité de l'ensemble est d'autant plus grande que le pneu est peu soulevé.
Page 118
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue. •...
EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D'APPOINT • Si la batterie de votre véhicule est dé- chargée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie d'un autre véhicule ou à une batterie d'amorçage portative. • Tout démarrage d'appoint effectué de façon inapproprié...
Page 120
EN CAS D’URGENCE Une fois que le moteur a démarré, retirez les câbles volants dans l'ordre inverse : • Débranchez le câble volant négatif (-) de la masse du moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. • Débranchez l'extrémité du câble volant négatif (-) de la borne négative (-) de la batterie d'appoint.
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • L'utilisation de chaînes pour dégager un véhicule enlisé est déconseillée. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage.
EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aident à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Libérez les deux loquets de capot si- tués à gauche et à droite du capot. • Soulevez le capot et repérez le loquet de sûreté, situé au milieu de l'ouver- ture du capot. •...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Contenances 9,9 L (10,5 pintes Nous recommandons l'utilisation du US) – Comprend le Liquide de refroi- liquide de refroidissement (Antigel) vase d'expansion dissement du mo- MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de rempli jusqu'au teur –...
Page 128
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Contenances Nous recommandons l'utilisation du li- quide de frein DOT 3, SAE J1703, de Maître-cylindre de MOPAR . Si vous ne disposez pas de — frein liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CARBURANT MIXTE E85 - MOTEUR 3.6L SEULEMENT Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT! Seuls les véhicules qui sont munis de l'étiquette portant la mention E-85 sur la trappe du réservoir de carburant ou d'un bouchon du réservoir de carburant jaune peuvent fonctionner à...
Page 130
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Une fois par mois ou avant un long trajet : • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. • Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
Page 136
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Le module d'alimentation intégré se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures et des relais. Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature —...
Page 137
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 25 A naturel Onduleur d'alimentation (selon l'équipement) 20 A jaune Prise de courant nº 1 / Détecteur de pluie 20 A jaune Prise de courant nº 2 (SÉLECTION BATTERIE/ACCESSOIRES) 20 A jaune Siège chauffant avant...
Page 138
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible Description fusible cartouche miniature 20 A jaune Pompe à carburant, pompe aspiratrice pour carburant diesel – modèles destinés à l'exportation seulement Commutateur de glace à commande électri- 10 A rouge que / Commutateur de glace du conducteur Alimentation du commutateur d'allumage / 10 A rouge Module sans fil...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AMPOULES EXTÉRIEURES Numéro d'ampoule AMPOULES D'ÉCLAIRAGE – À l'extérieur 3157 Feux de recul, arrière, d'arrêt, clignotant DEL (*) Feu de freinage central surélevé PSX24W Phare antibrouillard – selon l'équipement 3157 Feu de stationnement avant, clignotant Feu de gabarit avant Phare –...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426–5337 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
• Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals »...
MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Wrangler. • En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un divertissement accru, vous...
Page 145
ACCESSOIRES MOPAR Intérieur : • Tapis de plancher de • Tapis protecteurs de • Housses de siège catégorie supérieure plancher • Rangement verrouillable • Pavillon de toit rigide • Garnitures de tableau de bord • Intérieurs cuir uniques de Katzkin •...
INDEX Alarme (alarme de sécurité) ..11 Commande électrique Amorçage du système antivol ..11 Onduleur ....94 Amorçage du système antivol (Alarme Prise de courant (Prise électrique de sécurité) .
Page 147
INDEX Ensemble de retenue pour enfants . .14 Compartiment ..124 Entretien, Calendrier ..127 Huile ....125 Entretien des roues et des Recommandations pour le enjoliveurs de roue .
Page 148
INDEX Remorquage de loisir ..102 Télécommande ... . .10 Passage au point mort (N) de boîte Témoin d'anomalie (Vérification du de transfert ... .103 moteur) .
Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 15 • Comment puis-je régler la hauteur de mon siège avant?, p. 20 CONDUITE DU VÉHICULE •...
Page 150
CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 96 UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Wrangler?, p. 98 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p.
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouvelle Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
Jeep.ca Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste ou du livret de garantie, consultez l'onglet Propriétaires sur : www.jeep.ca/fr/ 14JK72-926-BA Wrangler Première édition Guide d’utilisateur...