Sommaire des Matières pour Jeep All-New Wrangler 2019
Page 1
All-New Wrangler 2 0 1 9 M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E...
Page 2
Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
4 INTRODUCTION INTRODUCTION aux lois de la physique. Respectez toujours les règlements fédéraux, étatiques, provinciaux et locaux partout où vous Cher client, félicitations pour l’acquisition de votre nou- conduisez. Comme pour tout autre véhicule de ce type, veau véhicule. Soyez certain qu’il allie l’exécution de vous risquez une perte de maîtrise ou une collision si vous précision, le style distinctif et la qualité...
INTRODUCTION Ce guide du propriétaire décrit tous les modèles de ce connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- et tient à...
6 INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE Renseignements essentiels Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez. Étant donné que les caractéristiques de votre véhicule varient selon les équipements qui ont été commandés, certaines descriptions et illustrations peuvent différer de l’équipement de votre véhicule.
INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce manuel du propriétaire contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Bouches d’air 4 – Boutons du régulateur de vitesse 7 – Commandes de chauffage-climatisation 2 – Commandes de l’affichage du groupe 5 – Bouton d’allumage 8 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Volant 3 – Sélecteur de rapport 2 – Sièges 4 – Boîte à gants...
Page 17
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Pour quitter le mode de démarrage à distance et GUIDE D’UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L’ÉQUIPEMENT ......20 conduire le véhicule .
Page 18
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Verrouillage à commande électrique – selon ▫ Accoudoir de siège arrière – selon l’équipement . .63 l’équipement ......39 APPUIE-TÊTE .
Page 19
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Miroirs de courtoisie .....74 ▫ Fonctionnement des essuie-glaces ... .79 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR .
Page 20
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT RIGIDE MODULAIRE EN TROIS PARTIES CAPOTE – MODÈLES À 4 PORTIÈRES – SELON FREEDOM TOP – SELON L’ÉQUIPEMENT ..107 L’ÉQUIPEMENT ......150 ▫...
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GUIDE D’UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L’ÉQUIPEMENT Accédez directement aux renseignements rédigés à l’inten- tion de l’automobiliste au moyen de la radio à écran tactile du système Uconnect 4C ou 4C AVEC NAVIGATION – selon l’équipement. Pour accéder au guide d’utilisateur du véhicule à...
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Fonctions préinstallées Caractéristiques et avantages • Pré-installés sur la radio à écran tactile Uconnect Votre guide d’utilisateur – Disponible partout et à • Recherche avancée et fonction de navigation Mis à jour en temps réel tout moment •...
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS MISE EN GARDE! Télécommande Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé mécanique seulement lorsque la télécommande est orientée en direction opposée de votre corps, particu- lièrement vos yeux et les objets qui peuvent être endommagés, comme les vêtements.
Page 25
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Mode de démarrage de secours AVERTISSEMENT! Si le commutateur d’allumage ne change pas de position Les composants électriques à l’intérieur de la télécom- lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que la mande peuvent être endommagés si la télécommande pile de la télécommande soit faible ou déchargée.
Page 26
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour Déverrouillage des portières et de la porte pivotante actionner le commutateur d’allumage. Placez la partie en Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom- saillie de la télécommande contre le bouton ENGINE mande de déverrouillage une fois pour déverrouiller la START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR),...
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 NOTA : Présence de perchlorate – La manipulation de ces 2. Retirez la pile déchargée en insérant un petit tournevis à composants pourrait exiger des précautions particulières. lame plate dans la fente d’extraction de la pile et en Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ faisant glisser la pile vers l’avant et vers le haut en soin perchlorate.
Page 28
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation de télécommandes additionnelles en fonction de l’électronique du véhicule. Une télécom- mande vierge est une télécommande qui n’a jamais été La programmation de la télécommande peut être effectuée programmée. chez un concessionnaire autorisé. NOTA : NOTA : Une télécommande programmée pour un véhi- •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 NOTA : Toute modification non expressément approuvée NOTA : Si le commutateur d’allumage ne change pas de par la partie responsable de la conformité du système position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur que la pile de la télécommande soit faible ou déchargée.
Page 30
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le module d’allumage par bouton-poussoir peut être placé MISE EN GARDE! (Suite) dans les modes suivants : • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou OFF (ARRÊT) dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Avant de quitter un véhicule, attendez toujours qu’il Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au vol. Retirez toujours la télécommande du véhicule et soit en arrêt complet, puis placez le levier sélecteur verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez le de la transmission automatique en position P (STA- véhicule sans surveillance.
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible Ce système utilise la télécommande pour démarrer aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du le moteur de façon pratique à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 • La porte pivotante est fermée. Utilisation du système de démarrage à distance • Appuyez deux fois sur le bouton de démarrage à • Le commutateur des feux de détresse est en position distance de la télécommande en moins de cinq secondes. d’arrêt.
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Remote Start Cancelled – Fuel Low (Démarrage à dis- MISE EN GARDE! tance annulé – bas niveau de carburant) • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le • Remote Start Cancelled – Swing Gate Open (Démarrage moteur dans un garage fermé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 • Les feux de stationnement s’allument et restent allumés Pour quitter le mode de démarrage à distance et en mode de démarrage à distance. conduire le véhicule • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement de la Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement glace à...
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de démarrage à distance avec fonctions NOTA : Toute modification non expressément approuvée confort – selon l’équipement par la partie responsable de la conformité du système pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur Quand le démarrage à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 clignoter après la vérification du fonctionnement de l’am- Clés de rechange poule, quelqu’un a tenté de démarrer le moteur avec une NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le télécommande non valide. Dans le cas où une télécom- circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le mande valide est utilisée pour démarrer le moteur, mais moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Le système d’alarme antivol contrôle l’ouverture non auto- équipé : risée des portières ainsi que l’utilisation non autorisée du commutateur d’allumage.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 • Saisissez la poignée de portière à déverrouillage passif 2. Exécutez une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule : (selon l’équipement, consultez le paragraphe « Système • Appuyez sur le bouton de verrouillage du commuta- d’accès et de démarrage sans clé...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une Verrouillage manuel des portières portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez Toutes les portières sont munies d’un levier de verrouillage le système d’alarme antivol du véhicule. intérieur du type à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Verrouillage à commande électrique – selon MISE EN GARDE! l’équipement • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas Chaque panneau de portière avant est pourvu d’un com- de collision, verrouillez toutes les portières lorsque mutateur de verrouillage électrique des portières.
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless MISE EN GARDE! Enter-N-Go (déverrouillage passif) – selon • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas l’équipement de collision, verrouillez toutes les portières lorsque Le système de déverrouillage passif vous permet de ver- vous conduisez et lorsque vous stationnez et quittez rouiller ou de déverrouiller les portières et la porte pivo- votre véhicule.
Page 43
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 • Le système de déverrouillage passif active l’éclairage d’approche (feux de croisement, éclairage de la plaque d’immatriculation, feux de position) pendant la durée réglée, entre 0, 30 (réglage par défaut), 60 ou 90 secon- des. Le système de déverrouillage passif active égale- ment les clignotants deux fois.
Page 44
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de portière à partir de la portière du La fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée passager uniquement dans les véhicules munis du déverrouillage passif. Trois situations déclenchent une recherche de la En ayant en main une télécommande munie du système de fonction de sécurité...
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 NOTA : Les portières se déverrouillent seulement pendant Verrouillage des portières et de la porte pivotante du l’exécution de la fonction de sécurité de la clé FOBIK véhicule lorsqu’une télécommande de déverrouillage passif valide En ayant en main une télécommande munie du système de est détectée à...
Page 46
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NE saisissez PAS la poignée de portière en même Déverrouillage et accès à la porte pivotante temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de La fonction de déverrouillage passif de la porte pivotante poignée de portière.
Page 47
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 NOTA : • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au moyen d’une poignée de portière à déverrouillage pas- sif.
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les équipé : portières arrière sont munies d’un système de verrouillage sécurité-enfants.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 NOTA : NOTA : Utilisez toujours ce dispositif lors du transport des enfants. Après avoir enclenché le verrouillage de • Lorsque le système de verrouillage sécurité-enfants est sécurité pour les enfants sur les deux portières arrière, enclenché, la portière ne peut s’ouvrir qu’à...
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dépose de portière avant MISE EN GARDE! • Tous les occupants doivent porter leur ceinture de MISE EN GARDE! sécurité pendant la conduite hors-route sans portières. Ne conduisez pas votre véhicule sur la route sans les Consultez le paragraphe «...
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 NOTA : Les vis et les écrous des charnières peuvent être 3. Retirez le volet d’accès au câblage en plastique sous le rangés dans le plateau de l’espace de chargement arrière tableau de bord en faisant glisser le panneau en plasti- situé...
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Tirez la languette de verrouillage rouge vers le haut pour déverrouiller le faisceau de câblage. Faisceau de câblage ouvert 1 – Faisceau de câblage Faisceau de câblage fermé 2 – Patte de sécurité 1 – Patte de retenue 6.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Dépose de la portière arrière (modèles à 4 portières) MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre véhicule sur la route sans les portières car vous ne bénéficieriez plus de la protection qu’elles offrent. Cette procédure doit uniquement être utilisée en mode hors route.
Page 54
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les vis et les écrous des charnières peuvent être MISE EN GARDE! rangés dans le plateau de l’espace de chargement arrière • Tous les occupants doivent porter leur ceinture de situé sous le plancher de chargement arrière. sécurité...
Page 55
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Volet d’accès au câblage Connecteur de câblage 5. Débranchez le connecteur de câblage. 6. Retirez la contre-vis du tirant de portière centrale (à l’aide d’un tournevis à tête Torx nº T40). NOTA : Appuyez sur la languette qui se trouve à la partie inférieure du faisceau de câblage.
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Sièges avant à réglage manuel MISE EN GARDE! Réglage des sièges avant • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Le siège peut être réglé vers l’avant ou vers l’arrière au moyen dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous d’une barre située à...
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel de la hauteur du siège déplace. Relâchez la sangle lorsque la position voulue est atteinte, et le dossier se verrouillera en place. La hauteur du siège du conducteur est réglable à l’aide de la poignée à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Support lombaire Sièges chauffants – selon l’équipement Le bouton de commande du support lombaire est situé sur Les boutons de commande des sièges chauffants sont le côté extérieur du siège du conducteur. Tournez la situés sur le tableau de bord central sous l’écran tactile, commande vers l’avant pour augmenter le support lom- ainsi qu’à...
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une troisième fois sur le bouton de siège MISE EN GARDE! chauffant pour activer le réglage de niveau LO • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur (BAS). cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Siège arrière à dossiers rabattables divisé 60-40 – modèles à 4 portières Pour fournir un espace de rangement et de chargement supplémentaire, chaque siège arrière peut être rabattu à plat. NOTA : • Assurez-vous que les dossiers des sièges avant sont complètement redressés et que les sièges sont avancés, et ce, pour vous permettre de rabattre facilement le siège arrière.
Page 62
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez personne prendre place dans des espaces qui ne sont pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité. • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correcte- ment leur ceinture de sécurité.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Relèvement du siège arrière Pliage du siège arrière Relevez le dossier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Relevez 1. Levez le levier de déverrouillage du dossier et rabattez ensuite l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. le dossier vers l’avant.
Page 64
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Utilisation des sangles de retenue Dépose du siège arrière 1. Deux sangles de retenue se trouvent au dos du siège 1. Appuyez vers le bas sur le levier de dégagement de arrière et deux boucles de fil métallique correspondan- chaque côté, puis dégagez le siège hors de son support tes se trouvent au dos de chaque pied milieu.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê- mement dangereux d’être dans l’espace de charge- ment intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent davantage de subir des blessures graves ou la mort.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE APPUIE-TÊTE Appuie-tête avant Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base d’une collision arrière.
Page 67
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête arrière – modèles à 2 portières La banquette arrière est équipée d’appuie-tête non régla- bles, mais pliables. Pour rabattre l’appuie-tête extérieur, tirez sur la sangle de déverrouillage située sur la partie supérieure du côté extérieur de chaque siège arrière.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Appuie-tête arrière – modèles à 2 portières MISE EN GARDE! Le siège arrière est équipé d’appuie-tête de place latérale • Ne conduisez pas le véhicule sans appuie-tête de non réglables, mais pliables, et d’un appuie-tête réglable et sièges arrière pendant que des passagers occupent amovible à...
Page 70
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE le paragraphe « Dispositifs de retenue des occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir des renseigne- ments sur l’acheminement des courroies d’attache de siège d’enfant. NOTA : Abaissez l’appuie-tête central pour éviter tout contact avec la console centrale en rabattant le siège.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 VOLANT comme souhaité. Pour régler la longueur de la colonne de direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Colonne de direction inclinable et télescopique l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à...
Page 72
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le bouton de commande du volant chauffant est situé au MISE EN GARDE! centre du tableau de bord sous l’écran tactile et à l’écran de • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur chauffage-climatisation ou des commandes de l’écran tac- tile.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs. Le rétroviseur doit être réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur la commande du rhéostat d’éclairage du NOTA : La fonction d’atténuation automatique est désac- tivée lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE pour rétroviseur une deuxième fois pour désactiver la fonc- améliorer la vue du conducteur. tion.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Rétroviseurs à commande électrique – selon l’équipement Les commandes des rétroviseurs à commande électrique se trouvent sur le panneau de la portière à côté de la poignée de portière. Rétroviseur extérieur MISE EN GARDE! Les véhicules et les autres objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe droit du côté...
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les commandes des rétroviseurs électriques sont consti- Miroirs de courtoisie tuées de boutons de sélection de rétroviseur et d’un Des miroirs de courtoisie sont situés sur les pare-soleil. commutateur de commande de rétroviseur à quatre direc- Pour vous servir des miroirs, faites pivoter le pare-soleil tions.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Tournez le commutateur des phares jusqu’au premier cran dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer les Commutateur des phares feux de stationnement et l’éclairage du tableau de bord. Le commutateur des phares est situé du côté gauche du Tournez le commutateur des phares jusqu’au deuxième tableau de bord.
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Inverseur route-croisement Phares automatiques – selon l’équipement Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord Ce système allume ou éteint automatiquement les phares pour passer des phares aux feux de route. Le levier selon la lumière ambiante. Pour activer le système, tournez retournera à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Système d’alarme de changement de voie – selon l’équipement Appuyez une fois sur le levier multifonction vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le feu de direction (droite ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s’éteindre automatiquement.
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE L’éclairage d’accueil intérieur se trouve au centre de l’ar- Rhéostats d’intensité lumineuse ceau sport du véhicule et consiste en une grande lumière Les rhéostats d’intensité lumineuse sont intégrés au com- centrale et quatre petites lampes de lecture. Appuyez sur la mutateur des phares et sont situés du côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Fonctionnement des essuie-glaces Le levier de commande d’essuie-glaces et de lave-glace se Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au trouve du côté droit de la colonne de direction. Les deuxième cran au-delà...
Page 82
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Par temps froid, mettez le commutateur des essuie- glaces hors fonction et laissez les essuie-glaces revenir en position de fin de course avant de couper le moteur. Si vous laissez le commutateur des essuie-glaces en fonction et que les balais gèlent sur le pare-brise, vous pourriez endommager le moteur des essuie-glaces en redémarrant votre véhicule.
Page 83
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 deux ou trois cycles de balayage dès que vous relâchez le NOTA : La fonction d’essuyage antibruine n’active pas la levier, puis il reprend le cycle intermittent préalablement pompe de lave-glace; par conséquent, aucun liquide lave- sélectionné.
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuie-glace et lave-glace de la lunette – selon Poussez le levier d’essuie-glace vers le tableau de l’équipement bord pour activer le lave-glace arrière. La pompe de lave-glace et l’essuie-glace fonctionnent tant Le fonctionnement du lave-glace et de l’essuie-glace de que vous appuyez sur le commutateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Vue d’ensemble du système de chauffage- climatisation à commande manuelle La climatisation et le chauffage sont conçus pour vous apporter le plus grand confort, quelles que soient les conditions météorologiques. Commandes de chauffage-climatisation manuel – chauffage seulement Commandes de chauffage-climatisation manuel Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation...
Page 86
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Réglage de CLIMATISATION MAXIMALE – selon l’équipement Tournez le bouton de commande de température au réglage de climatisation MAXIMALE pour activer la climatisation MAXIMALE. Il s’agit de la température minimale. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton à...
Page 87
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Icône Description Commande de température Utilisez cette commande pour contrôler la température de l’air dans l’habitacle. Tournez le bou- ton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à partir de la partie centrale supérieure dans la zone bleue de l’échelle, pour obtenir de l’air plus froid.
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Vue d’ensemble des commandes automatiques de chauffage-climatisation Menu Automatic Climate Controls (Commandes de chauffage-climatisation automatique) du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
Page 90
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu Automatic Climate Controls (Commandes de chauffage-climatisation automatique) du système Uconnect 4C et 4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces...
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Descriptions des commandes automatiques Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez sur ce bouton pour passer à la température minimale. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bou- ton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le témoin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
Page 92
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Actionner ce bouton forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique.
Page 93
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Icône Description Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et au passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et fai- tes glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 94
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du paramètre le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le rendement de la climatisation semble se dégrader, Fonctions du système de chauffage-climatisation vérifiez la présence de saleté ou d’insectes à l’avant du Climatisation (A/C) condensateur de climatisation (situé devant le radia- Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de teur).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Recirculation 2. Réglez ensuite la température voulue au moyen des boutons de commande de température du côté conduc- Par temps froid, l’utilisation du mode de recirculation peut teur et du côté passager. Lorsque la température souhai- conduire à...
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Afin d’offrir un confort maximal en mode automatique, le Fonctionnement en hiver ventilateur fonctionnera à vitesse réduite lors d’un démar- Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif rage à froid jusqu’à ce que le moteur se réchauffe. La de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de vitesse du ventilateur augmentera et le ventilateur passera refroidissement du moteur fonctionne correctement et...
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Embuage des glaces Prise d’air extérieur Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Pour le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des dégivrer et désembuer les glaces, sélectionnez le mode feuilles.
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT Les commutateurs de glace à commande électrique sont situés sur le tableau de bord sous le système de chauffage- climatisation. Appuyez sur le commutateur vers le bas pour ouvrir la glace, et vers le haut pour la fermer.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Modèles à 4 portières Le commutateur inférieur gauche commande la glace du passager arrière gauche et le commutateur inférieur droit commande la glace du passager arrière droit. NOTA : Des commutateurs des glaces des passagers ar- rière sont situés à...
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour votre convenance, une trousse d’outils est fournie MISE EN GARDE! avec votre véhicule dans la console centrale. Cette trousse comprend les outils appropriés requis pour les opérations La protection antipincement n’est plus disponible lors- décrites dans les sections suivantes.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Retrait de la capote – modèles à 4 portières 1. Abaissez complètement la capote. Consultez « Capote – modèles à 4 portières » dans cette section. AVERTISSEMENT! Le non-respect des prochaines étapes pourrait entraî- ner des dommages à la capote ou au véhicule. 2.
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. À l’aide d’un tournevis à tête Torx nº 40 et d’une clé à 4. Tirez sur le levier de déverrouillage au sommet du rail rochet, dévissez les deux vis à tête Torx sur chaque vers l’arrière pour dégager le maillon latéral de la mécanisme d’aide au soulèvement, puis soulevez le glissière.
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 6. Avec l’aide d’une autre personne, soulevez la capote à l’écart du véhicule et de l’arceau sport, des garnitures et du support de roue. Rangez la capote dans un endroit sécuritaire, propre et sec. Tirez pour dégager le haut de la glissière 5.
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. À l’aide d’un tournevis à tête Torx nº 50 et d’une clé à 1. Repérez et enlevez les éléments suivants avant la dépose rochet, dévissez la vis à tête Torx sur les deux coins du toit rigide : •...
Page 107
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 AVERTISSEMENT! Le non-respect des prochaines étapes pourrait entraî- ner des dommages à la capote ou au véhicule. 5. En vous assurant que le mécanisme d’aide au soulève- ment est en position de verrouillage, soulevez la capote à...
Page 108
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Capote en place Mécanisme d’aide au soulèvement en place 6. À l’aide du tournevis à tête Torx nº 40 et de la clé à 1 – Position de verrouillage rochet fournis, serrez les vis Torx en les tournant dans le 2 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 NOTA : Une fiche contenant des instructions visuelles est AVERTISSEMENT! fournie avec le véhicule. Ne serrez pas trop les vis. Vous pourriez en fausser les 9. Levez la capote. Consultez « Levage de la capote » dans filets.
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dépose des panneaux avant AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne déplacez pas le véhicule si la capote n’est pas NOTA : Le panneau latéral gauche doit être retiré avant le panneau latéral droit. complètement attachée à l’encadrement du pare- brise, à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Sac de rangement Freedom Top Les véhicules équipés d’un toit rigide modulaire Freedom Top sont fournis avec un sac de rangement Freedom Top où vous pouvez ranger vos panneaux Freedom Top. Le sac de rangement comprend deux compartiments et il se loge derrière le siège arrière.
Page 112
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Insérez le panneau de gauche Freedom Top dans le sac 2. Dépliez le séparateur de panneaux noir (en veillant à ce avec les loquets dirigés vers le haut. que le séparateur soit étendu à plat). Panneau de gauche –...
Page 113
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 3. Insérez le panneau de droite Freedom Top dans le sac avec les loquets dirigés vers le bas. Sac de rangement fermé 5. Hissez le sac Freedom Top dans le véhicule avec les sangles et les crochets dirigés vers le dos du siège Panneau de droite –...
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pose des panneaux avant 3. À l’aide du tournevis à tête Torx nº 50 et de la clé à rochet fournis, déposez les deux vis à tête Torx qui fixent 1. Posez le panneau latéral droit sur l’encadrement de le toit rigide au pied milieu (près du haut des portières pare-brise en plaçant la goupille de centrage dans le trou avant).
Page 115
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 4. Déposez les six vis à tête Torx qui fixent le toit rigide au 5. Ouvrez complètement la porte pivotante pour dégager véhicule (le long de la carrosserie latérale intérieure – la lunette. Soulevez la lunette. trois vis de chaque côté) au moyen du tournevis à...
Page 116
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Repérez le faisceau de câblage et le tuyau de lave-glace 7. Relâchez la languette de verrouillage en la poussant dans le coin intérieur arrière gauche du véhicule. vers le bas. Faisceau de câblage Poussez la languette de verrouillage vers le bas...
Page 117
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 8. Pour retirer le faisceau de câblage, appuyez sur la languette vers l’intérieur tout en tirant vers le bas pour le débrancher. Tirez sur le faisceau de câblage pour le séparer 9. Pour déposer le tuyau du lave-glace, appuyez sur le bouton de déverrouillage du connecteur du tuyau flexi- ble et tirez vers le bas.
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Installation du toit rigide arrière NOTA : Si les encadrements d’entrée de portière sont installés pour l’usage de la capote, ils doivent être déposés avant l’installation du toit rigide. Consultez le paragraphe « Encadrement d’entrée de portière » dans cette section pour obtenir les procédures d’installation.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 ENCADREMENT D’ENTRÉE DE PORTIÈRE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des dommages par l’eau, les taches ou les moisissures : • Ne conduisez pas votre véhicule sur les routes pu- •...
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dépose de l’encadrement d’entrée de portière NOTA : Les vis ne tomberont pas à ce moment, car elles sont maintenues en place par un mécanisme interne. NOTA : Dans les modèles à quatre portières, déposez d’abord les encadrements d’entrée de portière arrière, puis les encadrements d’entrée de portière avant.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 MISE EN GARDE! • Ne conduisez pas votre véhicule sur les routes pu- bliques lorsque les cadres de portière sont déposés puisque vous perdriez toute la protection qu’ils offrent. Cette procédure doit uniquement être utili- sée en mode hors route.
Page 122
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Faites pivoter le support d’encadrement autour du côté Spécifications Max. Min. du rail, et insérez les vis par le dessous. Serrez-les avec relatives au le tournevis à tête Torx nº 40 jusqu’à ce qu’elles soient couple de bien fixées, en prenant soin de ne pas endommager les serrage pour les...
Page 123
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 4. Placez la goupille de l’encadrement de portière arrière 5. Placez délicatement le haut de l’encadrement d’entrée dans le trou au sommet de la carrosserie, juste derrière de portière sur l’arrière du rail de portière avant en vous l’ouverture de la portière arrière.
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Faites pivoter le support d’encadrement autour du côté Pose d’encadrement d’entrée de portière – du rail, et insérez les vis par le dessous. Serrez-les avec modèles à deux portières – selon l’équipement le tournevis à tête Torx nº 40 jusqu’à ce qu’elles soient 1.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 CAPOTE – MODÈLES À 2 PORTIÈRES – SELON L’ÉQUIPEMENT MISE EN GARDE! • Ne conduisez pas le véhicule avec la lunette arrière relevée ou déposée, à moins que les glaces de custode ne soient également retirées. Des gaz d’échappement risqueraient de s’introduire dans le véhicule et d’in- toxiquer les occupants.
Page 126
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Ne lavez pas un véhicule muni d’une capote en toile La capote n’a pas été conçue pour supporter des char- ges supplémentaires telles que des porte-bagages de dans un lave-auto automatique. Le lave-auto pourrait toit, des roues de secours, du matériel de construction, rayer les glaces et provoquer une accumulation de de l’équipement de chasse ou de camping, ou des...
Page 127
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas d’outils (tournevis, etc.) pour soulever portière ou abaisser une glace pendant que le toit est ou forcer des colliers, agrafes ou éléments de retenue mouillé peut permettre à l’eau de s’infiltrer à l’inté- fixant la capote.
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Abaissement de la capote Vue latérale – capote et composants 1 – Arceau nº 1 6 – Arceau nº 6 2 – Arceau nº 2 7 – Glace de custode arrière 3 – Arceau nº 3 8 –...
Page 129
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 Vue arrière – capote et composants 1 – Points de fixation du dispositif de retenue de lunette 2 – Montants de glace de custode 3 – Dispositifs de retenue de barre de porte pivotante...
Page 130
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La lunette et les glaces de custode arrière doivent Déposez la lunette : être retirées avant d’abaisser la capote pour éviter de 1. Lorsque la porte pivotante est ouverte, retirez les dispo- l’endommager. Nettoyez les glaces latérales et la lunette sitifs de retenue de la lunette arrière des coins inférieurs avant de les enlever, afin d’éviter de les rayer pendant le droit et gauche.
Page 131
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 2. Saisissez la barre de porte pivotante, tournez-la vers 3. Tout en maintenant la lunette en place, faites glisser la l’extérieur et vers le haut pour la détacher des dispositifs barre du hayon vers la gauche pour la séparer de la de retenue droit et gauche.
Page 132
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Retirez les dispositifs de retenue en plastique des deux 5. Tout en maintenant le niveau de la lunette, faites-la montants de glace de custode. glisser vers la gauche jusqu’à ce qu’elle soit complète- ment séparée de son dispositif de retenue. Ne tirez pas vers le bas en déposant la lunette arrière.
Page 133
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Déposez les glaces de custode droite et gauche : 2. Détachez l’attache à crochets et boucles située au coin avant supérieur de chaque glace de custode. 1. Par l’ouverture arrière, appuyez sur le coin inférieur vers l’extérieur et déverrouillez la patte de la base du montant de glace.
Page 134
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. En commençant par l’arrière du véhicule, retirez le 4. Retirez le dispositif de retenue de plastique de la partie dispositif de retenue de plastique le long de la base de la inférieure à la partie supérieure de la glace. glace en allant vers l’avant du véhicule.
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 5. Tout en maintenant le niveau de la glace, faites-la glisser Abaissement de la capote souple en position Sunrider vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit complètement sépa- 1. Après avoir déposé la lunette et les glaces de custode rée de son dispositif de retenue.
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Des côtés gauche et droit, soulevez l’arceau nº 1 de la 5. Déplacez-vous sur le côté du véhicule et utilisez le capote pour débuter. maillon latéral pour rabattre la capote vers l’arrière en position Sunrider. Étape 4 Étape 5...
Page 137
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 NOTA : Si vous laissez la capote en position Sunrider, 2. Repérez le loquet Sunrider sous l’arceau nº 6 de la fixez-la à l’aide des deux attaches à crochets et boucles capote du côté gauche. fournies dans la console centrale.
Page 138
136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Tirez sur le loquet vers le bas pour dégager la capote et 4. Tout en poussant légèrement vers le bas sur la capote laissez-la glisser vers l’arrière librement dans les che- rabattue, faites glisser le levier de verrouillage sur les mins de guidage en position de rangement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 NOTA : Fixez la capote à l’aide des deux attaches à crochets et boucles fournies dans la console centrale. Position de verrouillage 5. Une fois le verrou en position de verrouillage, poussez vers le bas de chaque côté de la capote rabattue pour Capote fixée en position complètement abaissée vous assurer qu’elle est bien fixée.
Page 140
138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Avec le sac ouvert complètement, rabattez les deux séparateurs en tissu vers le bas et placez la première glace de custode complètement vers le côté droit, avec l’intérieur de la glace tourné vers le bas et le montant de glace vers l’extérieur.
Page 141
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 2. Rabattez le premier séparateur vers le haut, en couvrant 3. Insérez la deuxième glace de custode sur le dessus du la première glace de custode. premier séparateur complètement vers le côté gauche, avec l’intérieur de la glace tourné vers le bas et le montant de glace vers l’extérieur.
Page 142
140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Rabattez le deuxième séparateur vers le haut, en cou- 5. Placez la lunette sur le dessus du deuxième séparateur. vrant la deuxième glace de custode. Étape 5 Étape 4...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 6. Fermez le sac de rangement et rangez-le dans un endroit 2. Tout en poussant vers le bas sur l’arrière de la capote, sécuritaire. faites glisser le levier de verrouillage sur les mécanismes d’aide au soulèvement du côté gauche et du côté droit en position de déverrouillage.
Page 144
142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Position déverrouillée Étape 3 3. Soulevez et poussez l’arceau nº 5 le long du chemin de 4. Tirez doucement l’arceau nº 6 vers l’arrière pour vous guidage jusqu’à ce qu’il se verrouille en position Sunri- assurer que la capote est verrouillée en position Sunri- der et qu’un déclic se fasse entendre.
Page 145
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 5. À l’aide du maillon latéral, levez et poussez la capote vers l’avant du véhicule en la guidant jusqu’à ce qu’elle soit en position fermée. Abaissez la capote en position fermée Emplacement du maillon latéral...
Page 146
144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. De l’intérieur du véhicule, tirez sur la poignée sur le 7. Tirez la poignée vers le haut tout en serrant la languette verrou du pavillon vers le bas pour enclencher le crochet pour verrouiller le loquet en place. dans son récepteur.
Page 147
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 Pose des glaces de custode droite et gauche 2. Placez le haut du montant de la glace de custode dans la housse de capote et insérez la patte inférieure dans 1. De l’arrière du véhicule, placez le haut de la glace dans l’agrafe.
Page 148
146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Il est essentiel que les retenues de l’avant des glaces de custode soient complètement engagées avant que le véhicule se remette en marche. Étape 2 3. Engagez les retenues en plastique sur l’avant de la glace, puis les retenues le long de la base.
Page 149
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 4. Placez le volet 1 entre le volet 2 et le volet 3 de la housse 5. Fixez l’attache à crochets et boucles au coin avant de la capote. supérieur de chaque glace de custode en appuyant fermement.
Page 150
148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pose de la lunette 2. Insérez la barre du hayon dans les dispositifs de retenue au bas de la glace de gauche à la droite. 1. Placez la lunette dans le dispositif de retenue de gauche à...
Page 151
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 3. Faites tourner la porte pivotante dans les dispositifs de 5. Répétez cette étape avec la glace de custode côtés retenue du côté gauche et du côté droit. gauche. Étape 3 Étape 5 4. Alignez d’abord la lunette à la glace de custode côté droit, puis engagez les dispositifs de retenue en plasti- que.
150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Engagez les dispositifs de retenue de la lunette dans les CAPOTE – MODÈLES À 4 PORTIÈRES – SELON coins inférieurs droit et gauche. L’ÉQUIPEMENT MISE EN GARDE! • Ne conduisez pas le véhicule avec la lunette arrière relevée ou déposée, à...
Page 153
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Ne lavez pas un véhicule muni d’une capote en toile La capote n’a pas été conçue pour supporter des char- ges supplémentaires telles que des porte-bagages de dans un lave-auto automatique. Le lave-auto pourrait toit, des roues de secours, du matériel de construction, rayer les glaces et provoquer une accumulation de de l’équipement de chasse ou de camping, ou des...
Page 154
152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas d’outils (tournevis, etc.) pour soulever portière ou abaisser une glace pendant que le toit est ou forcer des colliers, agrafes ou éléments de retenue mouillé peut permettre à l’eau de s’infiltrer à l’inté- fixant la capote.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 Abaissement de la capote Vue latérale – capote et composants 1 – Arceau nº 1 6 – Arceau nº 6 2 – Arceau nº 2 7 – Glace de custode arrière 3 – Arceau nº 3 8 –...
Page 156
154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vue arrière – capote et composants 1 – Points de fixation du dispositif de retenue de lunette 2 – Montants de glace de custode 3 – Dispositifs de retenue de barre de porte pivotante...
Page 157
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 155 NOTA : La lunette et les glaces de custode arrière doivent être retirées avant d’abaisser la capote pour éviter de l’endommager. Nettoyez les glaces latérales et la lunette avant de les enlever, afin d’éviter de les rayer pendant le retrait de la capote.
Page 158
156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Saisissez la barre de porte pivotante, tournez-la vers 3. Tout en maintenant la lunette en place, faites glisser la l’extérieur et vers le haut pour la détacher des dispositifs barre du hayon vers la gauche pour la séparer de la de retenue droit et gauche.
Page 159
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 157 4. Retirez les dispositifs de retenue en plastique des deux 5. Tout en maintenant le niveau de la lunette, faites-la montants de glace de custode. glisser vers la gauche jusqu’à ce qu’elle soit complète- ment séparée de son dispositif de retenue. Ne tirez pas vers le bas en déposant la lunette arrière.
Page 160
158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déposez les glaces de custode droite et gauche : 2. Détachez l’attache à crochets et boucles située au coin avant supérieur de chaque glace de custode. 1. Par l’ouverture arrière, appuyez sur le coin inférieur vers l’extérieur et déverrouillez la patte de la base du montant de glace.
Page 161
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 159 3. En commençant par l’arrière du véhicule, retirez le 4. Retirez le dispositif de retenue de plastique de la partie dispositif de retenue de plastique le long de la base de la inférieure à la partie supérieure de la glace avant. glace en allant vers l’avant du véhicule.
Page 162
160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Tout en maintenant le niveau de la glace, faites-la glisser Abaissement de la capote souple en position Sunrider vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit complètement sépa- 1. Après avoir déposé la lunette et les glaces de custode rée de son dispositif de retenue.
Page 163
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 161 4. Des côtés gauche et droit, soulevez l’arceau nº 1 de la 5. Déplacez-vous sur le côté du véhicule et utilisez le capote pour débuter. maillon latéral pour rabattre la capote vers l’arrière en position Sunrider. Étape 4 Étape 5...
Page 164
162 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si vous laissez la capote en position Sunrider, Abaissement de la capote en position complètement fixez-la à l’aide des deux attaches à crochets et boucles abaissée fournies dans la console centrale. 1. De la position Sunrider, enlevez les courroies si elle était fixée et passez à...
Page 165
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 163 3. Tirez sur le loquet pour dégager la capote et laissez-la 4. Tout en poussant légèrement vers le bas sur la capote glisser vers l’arrière librement dans les chemins de rabattue, faites glisser le levier de verrouillage sur les guidage en position de rangement.
Page 166
164 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Une fois le verrou en position de verrouillage, poussez NOTA : Fixez la capote à l’aide des deux attaches à vers le bas de chaque côté de la capote rabattue pour crochets et boucles fournies dans la console centrale. vous assurer qu’elle est bien fixée.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 165 Levage de la capote Levage de la capote de la position complètement abaissée 1. De la position complètement abaissée, enlevez les san- gles fixées, le cas échéant. AVERTISSEMENT! Le non-respect des prochaines étapes pourrait entraî- ner des dommages à...
Page 168
166 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Soulevez et poussez l’arceau nº 5 le long du chemin de 5. À l’aide du maillon latéral, levez et poussez la capote guidage jusqu’à ce qu’il se verrouille en position Sunri- vers l’avant du véhicule en la guidant manuellement der et qu’un déclic se fasse entendre.
Page 169
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 167 6. De l’intérieur du véhicule, tirez sur la poignée sur le verrou du pavillon vers le bas pour enclencher le crochet dans son récepteur. Répétez l’opération de l’autre côté. Abaissez la capote en position fermée Étape 6...
Page 170
168 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 7. Tirez la poignée vers le haut tout en serrant le crochet Pose des glaces de custode droite et gauche pour verrouiller le loquet en place. 1. De l’arrière du véhicule, placez le haut de la glace dans le dispositif de retenue et glissez-le vers l’avant tout en maintenant le niveau de la fenêtre.
Page 171
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 169 2. Placez le haut du montant de la glace de custode dans la housse de capote et insérez la patte inférieure dans l’agrafe. Étape 2 Étape 2...
Page 172
170 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Engagez les retenues en plastique sur l’avant de la glace, 4. Fixez l’attache à crochets et boucles au coin avant puis les retenues le long de la base. Répétez l’opération supérieur de chaque glace de custode en appuyant de l’autre côté.
Page 173
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 171 Pose de la lunette 2. Insérez la barre du hayon dans les dispositifs de retenue au bas de la glace de gauche à la droite. 1. Placez la lunette dans le dispositif de retenue de gauche à...
Page 174
172 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Faites tourner la porte pivotante dans les dispositifs de 5. Répétez cette étape avec la glace de custode côtés retenue du côté gauche et du côté droit. gauche. Étape 3 Étape 5 4. Alignez d’abord la lunette à la glace de custode côté droit, puis engagez les dispositifs de retenue en plasti- que.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 173 6. Engagez les dispositifs de retenue de la lunette dans les CAPOTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE coins inférieurs droit et gauche. COULISSANTE – SELON L’ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT! Il n’est PAS recommandé d’abaisser le pare-brise dans les véhicules équipés d’une capote à commande élec- trique coulissante.
Page 176
174 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • La capote à commande électrique ne s’ouvre pas si la température est inférieure à -20 °C (-4 °F). Toutefois, si celle-ci est ouverte à une température plus élevée, elle peut être fermée à une température supérieure à -40 °C (-40 °F).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 175 Cette opération s’appelle l’ouverture rapide. Si vous ac- MISE EN GARDE! (Suite) tionnez le commutateur pendant l’ouverture rapide, la véhicule, et particulièrement les enfants laissés sans capote à commande électrique s’arrête. surveillance, peuvent se faire piéger par la capote à Mode manuel commande électrique en jouant avec son commutateur.
176 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Mode manuel Fonction de détection des obstacles Pour fermer la capote à commande électrique manuelle- Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture ment, maintenez le commutateur de fermeture enfoncé. La rapide de la capote à commande électrique. Si un obstacle capote à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 177 NOTA : Fonctionnement lorsque le contact est coupé • Le mouvement de la capote à commande électrique Le commutateur de capote à commande électrique peut coulissante peut être inversée si la fermeture s’effectue rester alimenté dans une temporisation des accessoires en présence de fort vent.
178 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Assurez-vous que la capote à commande électrique est Dépose de la glace de custode arrière en position complètement fermée. Sur les véhicules équipés d’une capote à commande élec- trique coulissante, les glaces de custode arrière peuvent 3.
Page 181
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 179 NOTA : Ne tirez pas les glaces vers le bas et n’y appliquez pas de poids après le déverrouillage des loquets. Vous pourriez endommager les goupilles maintenant les glaces en place. Loquets de déverrouillage de la glace de custode arrière 1 –...
Page 182
180 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Emplacement des goupilles sur les glaces de custode Étape 1 7. Rangez les glaces de custode arrière dans le sac de 1 – Sac ouvert avec séparateur relevé rangement fourni et conservez-le dans un endroit sécu- 2 –...
Page 183
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 181 2. Placez la deuxième glace dans l’insert en mousse avec 3. Rangez le sac dans un endroit sécuritaire ou fixez-le les loquets dirigés vers l’extérieur. Fermez complète- dans l’espace de chargement du véhicule. Pour ce faire, ment le sac.
182 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PARE-BRISE RABATTABLE Relevez le pare-brise dès que la tâche ayant nécessité son démontage est terminée et avant de reprendre la conduite AVERTISSEMENT! sur route. Vous devez toujours, vous et vos passagers, porter votre ceinture de sécurité sur route et en mode hors Il n’est PAS recommandé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 183 • Consultez les directives « Capote », « Encadrement d’en- MISE EN GARDE! (Suite) trée de portière » et « Freedom Top » de la présente • Respectez scrupuleusement les directives pour rele- section pour obtenir de plus amples renseignements. ver le pare-brise.
Page 186
184 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. À l’aide de la douille de 15 mm fournie, retirez les deux 6. Abaissez prudemment le pare-brise jusqu’à ce qu’il boulons hexagonaux et les bras d’essuie-glace. vienne en contact avec la boucle d’attache et des pare- chocs (selon l’équipement).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 185 7. Fixez le pare-brise en passant une sangle de serrage dans les boucles d’attache de chaque côté du capot et sur l’encadrement du pare-brise. Serrez bien la sangle pour immobiliser le pare-brise. AVERTISSEMENT! Ne serrez pas trop! Vous risqueriez d’endommager le pare-brise.
186 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 5. Remplacez les bouchons protecteurs sur les boulons CAPOT hexagonaux des bras d’essuie-glace et poussez-les dou- Ouverture du capot cement jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. Relâchez les deux loquets du capot. Bouchon protecteur sur boulon d’essuie-glace Emplacements des loquets du capot 6.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 187 Fermeture du capot Pour fermer le capot, dégagez la béquille de support et replacez-la dans sa fixation. Abaissez doucement le capot. Assurez-vous de fermer solidement les deux loquets du capot. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule.
188 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour régler la boucle d’ancrage, appuyez sur le bouton AVERTISSEMENT! central tout en faisant glisser la boucle le long du rail jusqu’à la position désirée. Relâchez le bouton et déplacez N’appuyez pas sur le balai d’essuie-glace arrière en la boucle légèrement jusqu’à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 189 Soulevez la boucle à utiliser. Les boutons de la télécommande HomeLink, situés sur le pare-soleil ou la console au pavillon, désignent les trois différents canaux de la télécommande HomeLink. Le té- moin de la télécommande HomeLink est situé au-dessus du bouton central.
190 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLink d’aide, appelez sans frais au 1-800-355-3515 ou visitez le site Web à HomeLink.com pour obtenir des renseigne- Assurez-vous que votre véhicule est stationné...
Page 193
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 191 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- haitez programmer pendant que vous maintenez en- foncé le bouton de la télécommande portative. 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et observez le témoin. Le témoin de la télécommande HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- quence provenant de la télécommande portative.
Page 194
192 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote bouton LEARN (APPRENTISSAGE).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 193 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande observez le témoin. Le témoin de la télécommande HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque (après 20 secondes).
Page 196
194 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le 5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la mande HomeLink et observez le témoin. porte de garage ou du moteur de la grille d’entrée. NOTA : 1.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 195 3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro- Conseils de dépannage grammation au Canada et programmation de grille Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à d’entrée », puis effectuez toutes les autres étapes. programmer votre télécommande HomeLink : Utilisation du système HomeLink •...
196 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités MISE EN GARDE! (Suite) La déclaration de réglementation suivante s’applique à • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre équipé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 197 ÉQUIPEMENT INTERNE MISE EN GARDE! Rangement Ne conduisez pas ce véhicule lorsque la boîte à gants Boîte à gants est ouverte. Cela risquerait d’entraîner des blessures en cas d’une collision. La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
198 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour accéder au compartiment de rangement inférieur, Pour accéder au compartiment de rangement, soulevez soulevez le loquet inférieur. l’ouverture du couvercle à l’arrière de l’espace de charge- ment. Loquet de rangement inférieur de la console Couvercle du compartiment de rangement arrière Compartiment de rangement arrière - selon l’équipement...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 199 Porte-gobelets Les porte-gobelets avant sont situés sur la console centrale. Porte-gobelets arrière NOTA : Les porte-gobelets situés dans la console centrale avant, ainsi qu’à l’arrière de la console centrale, ne sont pas Porte-gobelets avant amovibles. Les porte-gobelets arrière sont situés à...
200 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Des porte-gobelets sont situés sur l’accoudoir du siège La prise de courant avant est située au centre du tableau de arrière, selon l’équipement. Ces porte-gobelets peuvent bord, sous les commandes de chauffage-climatisation, et être retirés aux fins de nettoyage. est alimentée par le commutateur d’allumage.
Page 203
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 201 Sur les véhicules équipés d’un caisson d’extrêmes graves arrière, une deuxième prise de courant se trouve dans l’espace de chargement arrière et elle est alimentée direc- tement par la batterie du véhicule. Emplacements des fusibles pour les prises de courant 1 –...
Page 204
202 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 W • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la (13 A) à 12 V. Si la valeur nominale de 160 W (13 A) batterie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le (c’est le cas des téléphones cellulaires, entre autres).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 203 Onduleur d’alimentation – selon l’équipement L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de protection intégré contre les surcharges. Si la puissance Une prise pour onduleur d’alimentation de 115 V, 150 W, nominale de 150 W est dépassée, l’onduleur d’alimentation située à...
204 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commutateurs auxiliaires – selon l’équipement NOTA : Les conditions de maintien du dernier réglage sont remplies lorsque le fonctionnement du commutateur est Le bloc de commandes inférieur sur le tableau de bord bloqué et le moteur est démarré. comporte quatre commutateurs auxiliaires qui peuvent être utilisés pour alimenter plusieurs appareils électriques.
Page 207
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 205 En plus des quatre fils des commutateurs auxiliaires, un câble de batterie fusionné et un câble d’allumage se trou- vent aussi à l’intérieur, du côté passager sous le tableau de bord. Une trousse de jonction et un tube thermorétrécissable sont fournis avec les commutateurs auxiliaires pour faciliter la connexion ou l’installation de vos appareils électriques.
206 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Couleur du Fonction du circuit Fusible Emplacements Commutateur auxiliaire 3 F103 – 15 A Orange/ Intérieur (côté passager sous le tableau de bord) et sous rose le capot (côté droit près de la batterie) Commutateur auxiliaire 4 F108 –...
Page 209
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 207 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- prudemment lorsque vous transportez de grosses ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- charges ou des charges d’une largeur excessive sur le quent de s’envoler ou de tomber du véhicule, particu- porte-bagages de toit.
Page 211
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Témoins d’avertissement jaune ... . .232 GROUPE D’INSTRUMENTS ....210 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 211 Groupe d’instruments de luxe Description du groupe d’instruments AVERTISSEMENT! Description du groupe d’instruments de série N’utilisez pas le moteur durant une longue période 1. Compte-tours lorsque le compte-tours indique un régime élevé. Cela •...
Page 214
212 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 2. Indicateur de température AVERTISSEMENT! (Suite) • L’indicateur de température affiche la température du véhicule. Si l’aiguille de l’indicateur de température liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui atteint le repère « H » (Température élevée), rangez- se maintient dans la plage normale indique que le vous en bordure de la route et immobilisez le véhicule.
Page 215
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 213 • La flèche accompagnant le symbole de pompe à 3. Compteur de vitesse essence pointe vers le côté du véhicule où se trouve • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. la trappe du réservoir de carburant.
214 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS MISE EN GARDE! Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe Un circuit de refroidissement du moteur chaud est d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- dangereux.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 215 Emplacement et commandes de l’affichage du groupe d’instruments L’affichage du groupe d’instruments se trouve au centre du groupe d’instruments. Emplacement de l’affichage du groupe d’instruments de 7,0 po Emplacement de l’affichage du groupe d’instruments de 3,5 po...
Page 218
216 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Bouton fléché vers le haut Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut pour faire défiler vers le haut les options du menu principal.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 217 • Bouton OK Réinitialisation de l’indicateur automatique de vidange d’huile – selon l’équipement Appuyez sur le bouton OK pour accéder ou sélectionner Votre véhicule peut être équipé d’un indicateur automati- les écrans d’information ou les écrans de sous-menu d’une que de vidange d’huile moteur.
218 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de vie utile d’huile NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de nouveau au démarrage, la remise à zéro de l’indicateur 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, placez le commu- automatique de vidange d’huile a échoué.
Page 221
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 219 Information sur le véhicule Hors route Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’icône du menu Vehicle Info vers le bas jusqu’à...
Page 222
220 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Tangage et roulis suffisant entraîne l’effacement du message « LOW » • Affiche le tangage et le roulis du véhicule dans le (BAS) et l’affichage d’une nouvelle valeur d’autonomie. La valeur d’autonomie ne peut être réinitialisée au graphique avec le numéro d’angle à...
Page 223
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 221 • État de l’appel Les renseignements relatifs à Trip A (Trajet A) et à Trip B (Trajet B) affichent ce qui suit : Lors d’un appel entrant, une fenêtre contextuelle État de •...
Page 224
222 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Consommation de carburant actuelle (mi/gal, l/100 km Configuration de l’écran ou km/l) Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou • Trip A Distance (Distance de trajet A) vers le bas jusqu’à...
Page 225
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 223 Coin supérieur droit Compteur kilométrique – selon l’équipement • Aucune • Afficher (réglage par défaut) • Boussole • Masquer • Température extérieure (paramètre par défaut) Menus des favoris • Heure • Compteur de vitesse •...
224 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le menu qui présente l’option (show/hide [afficher/ Lorsque la réduction de la charge est activée, le message masquer]) signifie que l’utilisateur peut appuyer sur le « Battery Saver On » (Protection antidécharge de la batterie bouton OK pour choisir d’afficher ou de masquer ce menu activée) ou «...
Page 227
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 225 • Installation des options telles des feux supplémentaires, Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être des accessoires électriques pour l’ensemble de conver- affectées par la réduction de charge : sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs semblables.
226 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Lors d’un trajet : TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES • Réduisez l’alimentation des charges inutiles si possible : Les témoins d’avertissement et les indicateurs s’allument sur le tableau de bord, accompagnés d’un message dédié –...
Page 229
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 227 Ce témoin s’allume accompagné d’un seul carillon lors- nécessaire n’a pas été effectuée. Si le problème est lié au qu’une anomalie est détectée dans le système de sacs servofrein, la pompe du système de freinage antiblocage gonflables, celui-ci reste allumé...
Page 230
228 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Ce témoin s’allume également lorsque vous serrez le frein MISE EN GARDE! de stationnement et que le commutateur d’allumage est à la position ON/RUN (MARCHE). Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé.
Page 231
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 229 – Témoin d’avertissement d’anomalie de la transmission en position P (STATIONNEMENT), puis ré- direction assistée électrique tablissez le contact. Le témoin devrait s’éteindre. Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous Ce témoin d’avertissement s’allume lorsqu’il y a une pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez anomalie avec le système électrique de direction assistée.
Page 232
230 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de température du NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit liquide de refroidissement du moteur également. Ce témoin d’avertissement indique une surchauffe du – Témoin de pression d’huile moteur.
Page 233
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 231 – Témoin d’avertissement de rappel des ceintures – Témoin d’avertissement de la température de la de sécurité transmission – selon l’équipement Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque la ceinture de Ce témoin d’avertissement s’allume pour avertir d’une sécurité...
232 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE indique que le dispositif antiblocage du système de frei- AVERTISSEMENT! nage ne fonctionne pas et qu’il faut le réparer dès que possible. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- s’allume pas également, le circuit de freinage convention- ment de température de la transmission est allumé...
Page 235
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 233 Si le témoin d’avertissement reste allumé après plusieurs Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la cycles d’allumage et si le véhicule a roulé plusieurs milles position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN (kilomètres) à...
Page 236
234 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de vérification/ MISE EN GARDE! d’anomalie du moteur Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys- ment, peut atteindre des températures encore plus tème de diagnostic embarqué...
Page 237
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 235 – Témoin d’avertissement du système 4 roues – Témoin d’avertissement d’anomalie du motrices – selon l’équipement régulateur de vitesse Ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie du sys- Ce témoin d’avertissement s’allume pour indiquer que le tème 4 roues motrices.
Page 238
236 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la AVERTISSEMENT! pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la manipulation pourrait être compromise.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 237 des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! (Suite) pression des pneus peuvent se produire pour diverses pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de de marché...
Page 240
238 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin 4 roues motrices à temps partiel – – Témoin de verrouillage de l’essieu avant et selon l’équipement arrière Ce témoin avertit le conducteur que le véhicule est en Ce témoin indique que l’essieu avant, arrière, ou les deux mode 4 roues motrices à...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 239 – Témoin de la barre stabilisatrice – selon – Témoin 4WD Auto (4 roues motrices gamme l’équipement automatique) – selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque la barre stabilisatrice avant est Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est en débranchée.
240 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de marche (On) des feux de Témoins blancs stationnement/phares – Témoin Prêt du régulateur de vitesse adaptatif – Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou selon l’équipement les phares sont allumés.
Page 243
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 241 GAMME BASSE) et que la vitesse du véhicule est infé- – Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse – rieure à 30 mi/h (48 km/h). Si ces conditions ne sont pas selon l’équipement avec un groupe d’instruments de remplies, le témoin du limiteur de vitesse en descente catégorie supérieure...
242 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins bleus SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- – Témoin des feux de route gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le Ce témoin s’allume pour indiquer que les feux de route rendement des systèmes antipollution, de contrôle du sont allumés.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 243 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- le témoin d’anomalie est allumé risque d’endomma- pement au port de connexion OBD II afin de lire le ger davantage le système antipollution.
244 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez PROGRAMMES D’ENTRETIEN effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. Pour vérifier si le système de diagnostic embarqué OBD II Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification de votre véhicule est prêt, faites ce qui suit : du système antipollution de votre véhicule.
Page 247
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 245 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou que vous démarriez le moteur. Cela signifie que le système de diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule est prêt et que vous pouvez vous rendre au centre de contrôle.
Page 249
SÉCURITÉ DES MATIÈRES ▫ Consignes de sécurité importantes ...285 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..248 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..248 ▫...
248 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
Page 251
SÉCURITÉ 249 Témoin du système de freinage antiblocage MISE EN GARDE! (Suite) Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- ment du système de freinage antiblocage et peut tion ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
250 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins Témoin d’avertissement du système de freinage Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de Le « témoin d’avertissement du système de freinage » commande électronique des freins. Ce système comprend rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la le système électronique de répartition du freinage (EBD), le position ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
Page 253
SÉCURITÉ 251 de ce système, vous devez appliquer une pression uni- que le véhicule est arrêté sur une pente, le système forme sur la pédale pendant le freinage (sans « pomper » d’assistance au départ en pente continuera à maintenir la les freins).
Page 254
252 SÉCURITÉ • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) Désactivation et activation du système d’assistance fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- au départ en pente RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Page 255
SÉCURITÉ 253 freins (BLD) est une fonction du système antipatinage MISE EN GARDE! (Suite) (TCS), qui s’apparente à un différentiel autobloquant et manuellement les freins de remorque ou augmentez contrôle le patinage des roues d’un essieu moteur. Si l’une la pression de freinage avant de relâcher la pédale de des roues de l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le frein.
Page 256
254 SÉCURITÉ La commande de stabilité électronique fait appel à des MISE EN GARDE! capteurs intégrés au véhicule pour déterminer la trajectoire • La commande de stabilité électronique ne peut em- désirée par le conducteur et compare ensuite ces données à la trajectoire réelle du véhicule.
Page 257
SÉCURITÉ 255 Commande de stabilité électronique activée MISE EN GARDE! (Suite) Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la commande • Des modifications ou un entretien inadéquat du de stabilité électronique. Au moment du démarrage du véhi- véhicule pourraient en modifier le comportement et cule, le système se trouve dans ce mode.
Page 258
256 SÉCURITÉ (Désactivation de la commande de stabilité électronique) et MISE EN GARDE! (Suite) le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés- • Le dispositif antilouvoiement de la remorque est activation de la commande de stabilité électronique) désactivé...
Page 259
SÉCURITÉ 257 NOTA : Le système peut passer du mode de désactivation MISE EN GARDE! (Suite) complète de la commande de stabilité électronique au • La commande de stabilité électronique ne peut em- mode de désactivation partielle lorsque le véhicule dépasse pêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue une vitesse prédéterminée.
Page 260
258 SÉCURITÉ • Lorsque le contact est MIS, la commande de stabilité d’allumage et si le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez un électronique (ESC) est en fonction même s’il a été concessionnaire autorisé...
Page 261
SÉCURITÉ 259 de soulèvement des roues pendant ce type de manœuvres. Dispositif antilouvoiement de la remorque Il ne peut pas prévenir le soulèvement des roues causé par Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des d’autres facteurs comme l’état des routes, les sorties de capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement route ou les collisions avec des objets ou d’autres véhicules.
Page 262
260 SÉCURITÉ Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon MISE EN GARDE! l’équipement Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la Le limiteur de vitesse en descente est destiné à la conduite conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit hors route à basse vitesse en mode 4WD Low (4 roues sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin motrices gamme basse).
Page 263
SÉCURITÉ 261 Activation en attente du limiteur de vitesse en descente Vitesse programmée cible du limiteur de vitesse en descente Le limiteur de vitesse en descente est activé en appuyant • P = Aucune vitesse programmée. Le limiteur de vitesse sur le commutateur du limiteur de vitesse en descente, en descente peut être dans un état d’activation en attente mais les conditions suivantes doivent aussi être présentes...
Page 264
262 SÉCURITÉ • Le levier de vitesses est déplacé à la position P (Station- NOTA : Lorsque le limiteur de vitesse en descente est en fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour la nement). sélection de vitesse cible du limiteur de vitesse en descente Désactivation du limiteur de vitesse en descente mais n’affectera pas le rapport sélectionné...
SÉCURITÉ 263 • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin Rétroaction au conducteur du commutateur clignotent lorsque le limiteur de vitesse Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de en descente se désactive en raison de la surchauffe des limiteur de vitesse en descente et le commutateur du freins.
Page 266
264 SÉCURITÉ La zone de détection du système de surveillance des angles morts s’étend sur environ une largeur de voie de 12 pi (3,8 m) des deux côtés du véhicule. La longueur de zone commence au rétroviseur extérieur arrière et s’étend sur environ 10 pi (3 m) au-delà...
Page 267
SÉCURITÉ 265 • Le système de surveillance des angles morts peut pré- senter un signal intermittent (clignotement) des témoins d’avertissement des rétroviseurs latéraux lorsqu’une motocyclette ou de petits objets restent proches du côté du véhicule pendant une période prolongée (plus de quelques secondes).
Page 268
266 SÉCURITÉ Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d’un côté du véhicule. Emplacement du témoin d’avertissement Pendant que vous conduisez, le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection à partir de trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour Surveillance latérale déterminer si une alarme doit être émise.
Page 269
SÉCURITÉ 267 Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 15 mi/h [24 km/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
Page 270
268 SÉCURITÉ Fin du dépassement Objets immobiles Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
Page 271
SÉCURITÉ 269 Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d’une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué.
Page 272
270 SÉCURITÉ Le système de surveillance de circulation en marche arrière MISE EN GARDE! (Suite) surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour conducteur doit être vigilant lorsqu’il fait marche ar- repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à rière, même si le système de surveillance de circulation une vitesse minimale de 5 km/h (3 mi/h) environ et en marche arrière est activé.
Page 273
SÉCURITÉ 271 système réagit en émettant des alarmes visuelle et sonore Désactivation de l’alarme d’angle mort lorsqu’un objet est détecté. La radio est mise en sourdine Lorsque le système de surveillance des angles morts est lorsqu’une alarme sonore est émise. désactivé, aucune alarme visuelle ou sonore n’est émise par Témoins et carillon d’alarme d’angle mort le système de surveillance des angles morts, ni par le...
272 SÉCURITÉ NOTA : Toute modification non expressément approuvée Si le conducteur ne réagit pas à ces avertissements progres- par la partie responsable de la conformité du système sifs, alors le système fournira un niveau limité de freinage pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur actif pour aider à...
Page 275
SÉCURITÉ 273 trajectoire prévue. Une telle réaction doit être envisagée et fait partie de l’activation normale et des fonctions du système d’avertissement de collision frontale. • Il est risqué de tester le système d’avertissement de collision frontale. Pour éviter une telle utilisation inadé- quate du système, après quatre freinages actifs dans un cycle d’allumage, la portion de freinage actif du système d’avertissement de collision frontale est désactivée jus-...
Page 276
274 SÉCURITÉ État et sensibilité du système d’avertissement de permettre au système d’avertir le conducteur d’une colli- collision frontale sion possible avec le véhicule qui le précède lorsque la distance de sécurité est plus courte. Ce réglage procure Les réglages de sensibilité du système d’avertissement de moins de temps de réaction que les réglages «...
Page 277
SÉCURITÉ 275 • Le système d’avertissement de collision frontale pourrait conduire le véhicule dans des conditions normales, le ne pas réagir aux objets non pertinents tels que les objets système de freinage actif pourrait ne pas être totalement élevés, les réflexions par le sol, les objets ne se trouvant disponible.
Page 278
276 SÉCURITÉ Couvercle de protection du capteur du système Généralités d’avertissement de collision frontale La déclaration de réglementation suivante s’applique à Votre véhicule est équipé d’un couvercle de protection qui tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est doit être utilisé lorsque le pare-brise est rabattu pour équipé...
SÉCURITÉ 277 Système de surveillance de la pression des pneus véhicule. La pression des pneus augmente également pen- dant la conduite du véhicule. Ce phénomène est normal et Le système de surveillance de la pression des pneus est vous ne devez pas retirer d’air des pneus. conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un des pneus est trop basse comparativement aux valeurs à...
Page 280
278 SÉCURITÉ Le système met automatiquement les données à jour, et le NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être témoin d’avertissement du système de surveillance de la nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 28 kPa pression des pneus s’éteint dès la réception des données de (4 lb/po²) de plus que la pression à...
Page 281
SÉCURITÉ 279 • Lorsque la pression d’un pneu est insuffisante, la AVERTISSEMENT! (Suite) conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du • L’utilisation d’un scellant à pneu de marché secon- pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage daire peut désactiver le capteur de système de sur- insuffisant des pneus augmente l’économie de carbu- veillance de la pression des pneus (TPMS).
Page 282
280 SÉCURITÉ • Divers messages du système de surveillance de la pres- sion des pneus qui s’affichent dans le groupe d’instru- ments • Un témoin du système de surveillance de la pression des pneus Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d’avertissement du système de surveil- lance de la pression des pneus s’allume dans le...
Page 283
SÉCURITÉ 281 NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 28 kPa (4 lb/po²) de plus que la pression à froid recommandée pour éteindre le témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus.
Page 284
282 SÉCURITÉ Si le contact est coupé puis rétabli, la séquence se répète, à Véhicules avec roue de secours compacte ou roue de condition que l’anomalie du système soit toujours pré- secours pleine grandeur non-correspondante sente. Si l’anomalie du système n’est plus présente, le 1.
Page 285
SÉCURITÉ 283 3. Après avoir roulé pendant 20 minutes à plus de 15 mi/h pression au lieu des tirets (- -), pourvu qu’aucun des (24 km/h), le témoin d’avertissement du système de quatre pneus route actifs ne soit sous le seuil d’avertisse- ment pour manque de pression.
Page 286
284 SÉCURITÉ 3. Le véhicule doit rouler pendant 20 minutes à une vitesse pendant 75 secondes, puis s’allume en continu. Le groupe supérieure à 15 mi/h (24 km/h) pour que le témoin d’instruments affiche le message « SERVICE TIRE PRES- d’avertissement du système de surveillance de la pres- SURE SYSTEM »...
SÉCURITÉ 285 cycle d’allumage, le message « SERVICE TIRE PRESSURE DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont LA PRESSION DES PNEUS) ne s’affiche plus tant que l’ano- parmi les fonctions de sécurité...
Page 288
286 SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 5. Il est important de lire attentivement les directives pour minimiser les risques de blessures causées par le fournies avec votre ensemble de retenue pour enfants déploiement d’un sac gonflable : pour vous assurer d’utiliser correctement les ceintures de sécurité.
SÉCURITÉ 287 Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas MISE EN GARDE! de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour et peut aussi atténuer considérablement la gravité des blessures.
Page 290
288 SÉCURITÉ Indication initiale (le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’aver- Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée lorsque tissement BeltAlert s’active en faisant clignoter le témoin le commutateur d’allumage est d’abord tourné à la posi- de rappel des ceintures de sécurité...
Page 291
SÉCURITÉ 289 Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité est conçu n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Le système BeltAlert pour se bloquer seulement en cas de freinage soudain ou peut être déclenché...
Page 292
290 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer- de sécurité...
Page 293
SÉCURITÉ 291 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité tordue ne vous protègera ceinture de sécurité portée ainsi peut causer des pas adéquatement. En cas de collision, la ceinture lésions internes. Cela peut vous causer des fractures pourrait même causer des lacérations.
Page 294
292 SÉCURITÉ Mode d’emploi de la ceinture à trois points d’ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière).
Page 295
SÉCURITÉ 293 Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Positionnement de la ceinture sous-abdominale 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
Page 296
294 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture bouton d’ancrage pour déverrouiller l’ancrage, puis dépla- sous-abdominale et diagonale cez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable. Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit.
Page 297
SÉCURITÉ 295 NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni MISE EN GARDE! (Suite) d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet • Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à réduire son efficacité...
Page 298
296 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes MISE EN GARDE! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de sécurité si elle est absolument nécessaire pour l’ajus- tement approprié de la ceinture de sécurité d’origine. N’UTILISEZ PAS la rallonge de ceinture de sécurité si, lorsque vous l’utilisez, la distance entre le bord avant de la boucle de la rallonge de ceinture de sécurité...
Page 299
SÉCURITÉ 297 Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Le système de ceinture de sécurité latéral avant est muni de Les ceintures de sécurité d’extrémité avant sont équipées prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de d’une fonction d’absorption d’énergie qui peut aider à...
Page 300
298 SÉCURITÉ La figure ci-dessous affiche la fonction de verrouillage pour chaque place assise. EBA – Enrouleur à blocage automatique commutable (modèles à 4 portières) Si le siège du passager est muni d’un EBA et est utilisé comme EBA – Enrouleur à blocage automatique commutable une place assise normale, tirez la sangle de ceinture de sécurité...
Page 301
SÉCURITÉ 299 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est MISE EN GARDE! (Suite) automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule pour enfants orienté vers l’arrière sur un siège ar- tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en rière.
300 SÉCURITÉ Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger en MISE EN GARDE! cas de collision. Le module de commande des dispositifs de • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’interconnexion associés aux composants électriques si la fonction d’enrouleur à...
Page 303
SÉCURITÉ 301 Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le retenue des occupants surveille l’état de fonc- démarrage initial.
Page 304
302 SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de plus, le module de commande des dispositifs de retenue sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- des occupants peut aussi être désactivé.
Page 305
SÉCURITÉ 303 du conducteur est logé au centre du volant. Le sac gonfla- MISE EN GARDE! ble avant du passager est logé dans le tableau de bord, • Une trop grande proximité avec le volant ou le au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- tableau de bord au moment du déploiement des sacs MENTAIRE) ou «...
Page 306
304 SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des du passager sacs gonflables avant évolués selon la position du siège. Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de Ce véhicule est doté d’un système de classification de sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- l’occupant (OCS), situé...
Page 307
SÉCURITÉ 305 NOTA : Si le siège passager avant est vide ou si des objets MISE EN GARDE! (Suite) très légers sont placés dessus, le sac gonflable avant évolué fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour du passager ne se déploiera pas, même si le témoin de vous retenir correctement.
Page 308
306 SÉCURITÉ Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la Système de classification de l’occupant – siège décélération du véhicule progressivement, la vitesse du passager avant véhicule et les dommages ne constituent pas des indica- Le système de classification de l’occupant fait partie du teurs appropriés pour déterminer à...
Page 309
SÉCURITÉ 307 Module de classification de l’occupant et capteur Le module de classification de l’occupant est situé sous le siège passager avant. Le capteur est situé sous la mousse du coussin du siège passager. Le capteur détecte tout poids appliqué au siège. Le module de classification de l’occu- pant utilise l’entrée du capteur pour déterminer la classi- fication la plus probable du passager avant.
Page 310
308 SÉCURITÉ • le siège passager avant est occupé par un enfant, y Système de désactivation du sac gonflable du compris un enfant assis dans un ensemble de retenue passager (PAD) pour enfants orienté vers l’avant ou dans un siège État de l’occu- État du témoin État du sac gon-...
Page 311
SÉCURITÉ 309 Système de désactivation du sac gonflable du Système de désactivation du sac gonflable du passager (PAD) passager (PAD) État de l’occu- État du témoin État du sac gon- État de l’occu- État du témoin État du sac gon- pant du siège de dés- flable du passa-...
Page 312
310 SÉCURITÉ ** Il est possible de classer un enfant en tant qu’adulte, ce Témoin de désactivation du sac gonflable avant évolué qui permet le déploiement du sac gonflable avant évolué du passager du passager. Ne laissez jamais un enfant prendre place sur Le témoin de désactivation du sac gonflable avant évolué...
Page 313
SÉCURITÉ 311 Le témoin de désactivation du sac gonflable du passager Si le témoin de désactivation du sac gonflable du passa- doit être allumé et le sac gonflable avant évolué du ger est allumé pour un passager adulte : passager peut être désactivé pour la plupart des enfants Si le témoin de désactivation du sac gonflable est allumé...
Page 314
312 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) pour enfants orienté vers l’arrière sur un siège ar- • Si le témoin de désactivation du sac gonflable du rière. Si le véhicule n’est pas muni d’un siège arrière, passager reste allumé pour un passager adulte, faites ne transportez pas un ensemble de retenue pour immédiatement réviser votre système de sacs gonfla- enfants orienté...
Page 315
SÉCURITÉ 313 Le conducteur et le passager doivent toujours utiliser le pourrait entraîner une désactivation ou activation du sac témoin de désactivation du sac gonflable du passager pour gonflable avant évolué du passager lors d’une collision. déterminer si le sac gonflable avant évolué du passager est Cela ne signifie pas que le système de classification des activé...
Page 316
314 SÉCURITÉ • des objets sont logés entre le siège passager avant et la console centrale; • des accessoires pouvant modifier le poids assis sur le siège passager avant sont fixés au siège passager avant; • un objet quelconque diminue ou augmente le poids assis du passager avant.
Page 318
316 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- vous correctement, avec le dossier de siège en posi- tion verticale, votre dos appuyé contre le dossier de siège, assis bien droit, faisant face vers l’avant, au centre du siège, et vos pieds reposant confortable- ment sur le plancher ou près de celui-ci.
Page 319
SÉCURITÉ 317 durant la conduite, confiez immédiatement votre véhi- MISE EN GARDE! (Suite) cule à un concessionnaire autorisé. témoin de sac gonflable s’allument pour indiquer que le sac gonflable avant évolué du passager est MISE EN GARDE! désactivé. Dans ce cas, le sac gonflable avant évolué •...
Page 320
318 SÉCURITÉ Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : MISE EN GARDE! • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni • Des modifications apportées au siège du passager ou aucun de ses composants. des méthodes d’entretien non approuvées du siège, •...
Page 321
SÉCURITÉ 319 Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans MISE EN GARDE! les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures protège-genoux de quelque façon que ce soit.
Page 322
320 SÉCURITÉ Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans Collisions latérales le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer du couvercle de garnissage du dossier de siège. Lors du lors de certaines collisions latérales.
Page 323
SÉCURITÉ 321 Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes MISE EN GARDE! (Suite) les collisions latérales, y compris certaines collisions en votre protection dans toutes les collisions. Elles vous angle ou certaines collisions latérales dont l’impact exclut aident également à...
Page 324
322 SÉCURITÉ • Tableau de bord MISE EN GARDE! (Suite) • Protège-genoux gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, les sacs gonflables •...
Page 325
SÉCURITÉ 323 En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité sacs gonflables. Si votre véhicule fait l’objet d’une autre des situations suivantes : collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour vous protéger.
Page 326
324 SÉCURITÉ Système de réponse améliorée en cas d’accident Votre véhicule peut aussi être conçu pour effectuer l’une de ces autres fonctions pour réagir au système de réponse En cas d’un impact, si le réseau de communications du améliorée en cas d’accident : véhicule et l’alimentation électrique demeurent intacts, •...
Page 327
SÉCURITÉ 325 NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un Entretien du système de sacs gonflables cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/ LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer MISE EN GARDE! la clé du commutateur d’allumage pour éviter de déchar- •...
Page 328
326 SÉCURITÉ ou de risque de collision, les données relatives au déploie- MISE EN GARDE! (Suite) ment d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, • Ne tentez pas de modifier les composants du système de ainsi que les données qui aideront à analyser le rendement sacs gonflables.
SÉCURITÉ 327 NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- toutes les provinces canadiennes ainsi que dans tous les nement du véhicule sont enregistrées seulement si une États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- d’un véhicule automobile doivent être retenus par un trée par l’enregistreur de données d’événement dans des ensemble de retenue approprié.
Page 330
328 SÉCURITÉ Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, toutes les normes de sécurité en vigueur. Vous devriez qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand aussi vous assurer que vous pouvez l’installer dans le pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le véhicule où...
Page 331
SÉCURITÉ 329 Type recommandé de l’ensemble de retenue Taille, hauteur, poids ou âge de l’enfant pour enfants Enfants plus Enfants dont la taille et le poids ne leur permet- Siège d’appoint et ceinture de sécurité du véhi- grands tent plus d’utiliser un ensemble de retenue cule, positionnés dans un siège arrière du véhi- pour enfants orienté...
Page 332
330 SÉCURITÉ taille ou de leur poids ayant dépassé la limite de leur siège MISE EN GARDE! d’enfants transformable. Les enfants devraient demeurer dans • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour un siège d’enfant orienté vers l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à...
Page 333
SÉCURITÉ 331 Enfants trop grands pour sièges d’appoint MISE EN GARDE! (Suite) Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour confortablement, et dont les jambes sont assez longues enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de pour se replier à...
Page 334
332 SÉCURITÉ Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, MISE EN GARDE! l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et son dos ou sous son bras.
Page 335
SÉCURITÉ 333 Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs curité...
Page 336
334 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer pour siège d’enfant (LATCH) les sièges d’enfant équipés du système LATCH. Deux ancrages inférieurs se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la jonction du dossier et un ancrage d’attache supérieur se trouve derrière la place assise.
Page 337
SÉCURITÉ 335 Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Places munies du système LATCH (modèles à 4 portières) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieure Places munies du système LATCH (modèles à 2 portières) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieure...
Page 338
336 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à ce que de l’enfant + poids de l’ensemble le poids combiné...
Page 339
SÉCURITÉ 337 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Un siège d’enfant peut-il être posé Modèles à deux portiè- Quatre portières seulement : Vous pouvez installer dans la position centrale à l’aide res –...
Page 340
338 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Les appuie-tête arrière peuvent-ils Modèles à deux portiè- Modèles à deux portières – Aucun être retirés? res – Non Quatre portières – L’appuie-tête central peut être Modèles à...
Page 341
SÉCURITÉ 339 Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l’arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
Page 342
340 SÉCURITÉ Localiser les ancrages d’attache supérieurs Modèles à 2 portières : Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège, près du plancher. Ancrages de courroie d’attache (modèles à 4 portières) Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d’une barre rigide ou d’une courroie flexible de chaque côté.
Page 343
SÉCURITÉ 341 Système LATCH – siège central MISE EN GARDE! Modèles à 2 portières : N’utilisez jamais le même ancrage inférieur pour fixer plus d’un ensemble de retenue pour enfants. Si vous MISE EN GARDE! installez des ensembles de retenue pour enfants compati- Ce véhicule ne comporte pas une place centrale.
Page 344
342 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de compatible avec le système LATCH l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- rieurs dans la place assise sélectionnée. Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité à...
Page 345
SÉCURITÉ 343 Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
Page 346
344 SÉCURITÉ ne soit pas nécessaire d’utiliser une agrafe de blocage. Vous MISE EN GARDE! pouvez « commuter » l’enrouleur à blocage automatique • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- (EBA) en mode verrouillé en tirant toute la sangle hors de l’enrouleur, puis en laissant la sangle s’enrouler dans ble de retenue pour enfants peuvent conduire à...
Page 347
SÉCURITÉ 345 Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (modèles à 4 portières) EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable Symbole d’ancrage d’attache supérieure Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (modèles à...
Page 348
346 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
Page 349
SÉCURITÉ 347 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité La tige de boucle peut-elle être tor- Ne tordez pas la tige de boucle dans due pour resserrer la ceinture de sé- une place assise munie d’un EBA.
Page 350
348 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants maximale pour laisser de la place au siège d’enfant. avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour laisser commutable plus de place au siège d’enfant. Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
Page 351
SÉCURITÉ 349 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieur de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 352
350 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
Page 353
SÉCURITÉ 351 MISE EN GARDE! • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce qui peut se traduire par des blessures. N’utilisez que la position d’ancrage située directement derrière le siège d’enfant pour fixer la courroie d’attache supé- rieure de l’ensemble de retenue pour enfants.
352 SÉCURITÉ Transport d’animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut être projeté à l’intérieur de l’habitacle et subir des blessures ou même blesser un passager.
SÉCURITÉ 353 CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou L’ESPACE DE CHARGEMENT. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in- MISE EN GARDE! halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance •...
354 SÉCURITÉ Un système d’échappement bien entretenu représente la Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité carbone dans l’habitacle. arrière qui ont été endommagées lors d’une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
SÉCURITÉ 355 Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la com- pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du mande de mode à la position de dégivrage et la commande du véhicule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire ventilateur à...
Page 358
356 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur. cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- Pour vérifier que le fonctionnement est adéquat, une raient changer la position du tapis de plancher et fois le véhicule correctement stationné...
SÉCURITÉ 357 Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous, Si le véhicule a été...
Page 361
DÉMARRAGE ET CONDUITE DES MATIÈRES ▫ Rétrogradation ......376 DÉMARRAGE DU MOTEUR ....363 ▫...
Page 362
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Barre stabilisatrice à déconnexion électronique – ▫ Mode automatique ..... .408 selon l’équipement .....400 ▫...
Page 363
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 ▫ Affichage d’avertissement et entretien ..430 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON L’ÉQUIPEMENT ....416 ▫...
Page 364
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Poids de la remorque et poids au timon de la CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW ..450 remorque ......461 RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE .
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta- ture de sécurité.
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – Selon l’équipement Arrêt du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) Pour démarrer, le sélecteur de rapport doit être à la position P (STATIONNEMENT); le levier de vitesses peut aussi être à la 1.
Page 367
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 5. Si la vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (MARCHE). Pour changer les modes du commutateur (5 mi/h), vous devez maintenir enfoncé le bouton d’allumage sans démarrer le véhicule et pour utiliser les ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU accessoires, suivez ces étapes : MOTEUR) pendant deux secondes ou appuyer briève- 1.
Page 368
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE Stationnement automatique AutoPark MISE EN GARDE! (Suite) La fonction de stationnement automatique AutoPark est une • Le stationnement automatique est une fonction sup- fonction supplémentaire qui aide à placer le véhicule en plémentaire. Elle n’est pas conçue pour remplacer le position de STATIONNEMENT dans les situations décrites fait de devoir placer la transmission du véhicule en dans les pages suivantes.
Page 369
DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 • Le véhicule n’est pas en position de STATIONNEMENT; autre déclencheur serait si le conducteur n’est pas assis (le capteur du coussin de siège détecte l’absence du • La vitesse du véhicule est de 0 mi/h (0 km/h); conducteur);...
Page 370
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le conducteur passe en position de STATIONNE- Mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) MENT lorsque le véhicule est en mouvement, le véhicule La fonction de stationnement automatique AutoPark est peut se stationner automatiquement grâce à la fonction désactivée lorsque le véhicule est en mode 4WD LOW AutoPark.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 TOUJOURS VÉRIFIER VISUELLEMENTque votre véhi- position RUN (MARCHE), relâchez la pédale d’accéléra- cule est en mode STATIONNEMENT en vérifiant que le teur, puis répétez la procédure de « Démarrage normal ». « P » est bien indiqué à l’affichage du groupe d’instruments et sur le levier de vitesse.
370 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Pour éviter d’endommager le démarreur, ne lancez pas N’oubliez pas de débrancher le cordon du chauffe- sans arrêt le moteur pendant plus de 25 secondes à la moteur avant la conduite. Un fil électrique endom- fois.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 L’huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute FREIN DE STATIONNEMENT qualité qui favorise l’économie d’énergie. Les vidanges Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le frein de doivent être effectuées en tenant compte des conditions stationnement est serré...
372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le frein de stationnement est serré et que le contact MISE EN GARDE! est ÉTABLI, le témoin du système de freinage s’allume au • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) groupe d’instruments. en tant que frein de stationnement avec une trans- NOTA : mission automatique.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 TRANSMISSION MANUELLE – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT • Assurez-vous que le frein de stationnement est com- plètement relâché avant de rouler, sous peine d’en- MISE EN GARDE! traîner une défaillance du frein et de causer une Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance sans collision.
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Par temps froid, il vous faudra davantage d’effort ARRIÈRE, située sous le bouton et déplacez complètement pour embrayer jusqu’à ce que le liquide de la transmission le sélecteur vers la gauche, puis vers l’avant. se réchauffe.
Page 377
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 NOTA : Un certain bruit provenant de la transmission est Seuils de changement de vitesses recommandés pour normal. Ce bruit peut être plus perceptible lorsque le le véhicule véhicule tourne au ralenti à la position N (POINT MORT) Pour utiliser efficacement la transmission manuelle en et que l’embrayage est engagé...
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Rétrogradation AVERTISSEMENT! Nous vous recommandons de passer à un rapport inférieur • Vous risquez d’endommager le moteur et le système pour ménager les freins lorsque vous conduisez sur des d’embrayage si vous sautez des rapports et rétrogradez pentes abruptes descendantes.
Page 379
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 Vitesses maximales recommandées pour la rétrogradation AVERTISSEMENT! Le non-respect des vitesses maximales recommandées pour la rétrogradation peut causer un emballement du moteur ou des dommages au disque d’embrayage, même si la pédale de débrayage est enfoncée. Seuils de rétrogradation des vitesses de la transmission manuelle en km/h (mi/h) Rapport 6 à...
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION AUTOMATIQUE – SELON MISE EN GARDE! L’ÉQUIPEMENT • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) AVERTISSEMENT! pour remplacer le frein de stationnement. Serrez toujours le frein de stationnement à fond lorsque Vous pourriez endommager votre transmission si vous vous quittez le véhicule pour éviter qu’il ne se ne prenez pas les précautions suivantes : déplace et cause des blessures ou des dommages.
Page 381
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom- MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de mande du véhicule et verrouillez les portières.
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système de verrouillage de clé de contact/position rapport de transmission en position P (STATIONNE- de stationnement MENT) tant que les freins ne sont pas serrés. Pour déplacer le levier de vitesses de la transmission hors de la position P Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage clé...
Page 383
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 NOTA : En cas d’une discordance entre la position du N (POINT MORT), D (MARCHE AVANT) et M (MA- levier de vitesses et le rapport actuel de la transmission NUEL) AutoStick. Les changements de vitesse manuels (par exemple, le conducteur sélectionne la position P peuvent être faits à...
Page 384
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si le levier de vitesses ne peut pas être déplacé à la P (STATIONNEMENT) position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) Cette position complète l’action du frein de stationnement, ou N (POINT MORT) (lorsqu’il est poussé vers l’avant), il car elle permet de bloquer la transmission.
Page 385
DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui MISE EN GARDE! (Suite) suit : • Votre véhicule risque de se déplacer et de vous • Serrez le frein de stationnement. blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la •...
Page 386
384 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom- MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de mande du véhicule et verrouillez les portières.
Page 387
DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 NOTA : Si le levier de vitesses ne peut pas être déplacé à la AVERTISSEMENT! position P (STATIONNEMENT) (lorsqu’il est poussé vers • Avant de déplacer le levier de vitesses de la trans- l’avant), trouve probablement position AutoStick (+/-) (à...
Page 388
386 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
Page 389
DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 fonctionnement normal de la transmission reprend lorsque véhicule pourrait se dégrader considérablement et le mo- la température de la transmission atteint un niveau accep- teur pourrait caler. Dans certaines situations, la transmis- table. sion pourrait ne pas se réengager si le moteur est arrêté puis relancé.
Page 390
388 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Attendez environ 30 secondes. conduite par temps froid sur chaussée glissante, en conduite dans des régions montagneuses, pendant la trac- 5. Redémarrez le moteur. tion de remorque, etc. 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est Fonctionnement plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis- sion sera rétabli.
Page 391
DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 • La transmission rétrograde automatiquement à mesure • Le passage des rapports de la transmission est plus que le véhicule ralentit (pour empêcher que le moteur ne perceptible lorsque le mode AutoStick est en fonction. peine) et affiche le rapport en cours. •...
390 DÉMARRAGE ET CONDUITE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À Boîte de transfert à quatre positions QUATRE ROUES MOTRICES MISE EN GARDE! Si une position de boîte de transfert n’est pas complè- tement engagée, cela pourrait endommager la boîte de transfert ou provoquer une perte de puissance et de la maîtrise du véhicule.
Page 393
DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Pour obtenir de plus amples renseignements concernant MISE EN GARDE! (Suite) l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la est à la position N (POINT MORT), les arbres de boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous : transmission avant et arrière sont dissociés du groupe 2H (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) motopropulseur et le véhicule peut se déplacer, même...
Page 394
392 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4L (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Le groupe d’instruments avertit le conducteur que le véhicule est en mode 4 roues motrices et que les arbres de 4 roues motrices gamme basse – Cette gamme est utilisée pour transmission avant et arrière sont verrouillés l’un à...
Page 395
DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 • Vous pourriez éprouver des difficultés à changer de Procédures de passage des rapports vitesse en mode 4 roues motrices lorsque les pneus sont 2H à 4H ou 4H à 2H usés de façon inégale, que la pression des pneus est Vous pouvez passer de la position 2H (2 roues motrices faible ou inégale, que le véhicule est trop chargé...
394 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Il est possible d’engager ou de quitter le mode 4L Boîte de transfert à cinq positions (4 roues motrices gamme basse) lorsque le véhicule est immobile, mais cela peut s’avérer difficile en raison du désalignement des dents d’embrayage.
Page 397
DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Pour obtenir de plus amples renseignements concernant N (POINT MORT) l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous : MISE EN GARDE! 2H (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance Propulsion arrière gamme haute –...
Page 398
396 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4L (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Dans le cas où une traction supplémentaire est nécessaire, les positions 4H et 4L de la boîte de transfert peuvent être 4 roues motrices gamme basse – Cette gamme est utilisée pour utilisées pour verrouiller ensemble les arbres de transmis- la conduite à...
Page 399
DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 Le bon fonctionnement d’un véhicule à 4 roues motrices 2H/4H automatique à 4H temps partiel ou 4H temps nécessite des pneus de même taille, de même type et de partiel à 2H/4H automatique même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé- Vous pouvez passer de la gamme 2H/4H AUTOMATIQUE rence dans l’un ou l’autre des aspects des pneus nuira au à...
Page 400
398 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vous pourriez éprouver des difficultés à changer de NOTA : Il est possible d’engager ou de quitter le mode 4L vitesse en mode 4 roues motrices lorsque les pneus sont (4 roues motrices gamme basse) lorsque le véhicule est usés de façon inégale, que la pression des pneus est immobile, mais cela peut s’avérer difficile en raison du faible ou inégale, que le véhicule est trop chargé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 Essieu arrière Trac-Lok – selon l’équipement L’essieu arrière Trac-Lok fournit une poussée constante aux deux roues arrière et réduit le patinage des roues causé par la perte de traction d’une roue motrice. Si la motricité entre les deux roues arrière est différente, le différentiel proportionne automatiquement le couple utilisable en don- nant davantage de couple à...
400 DÉMARRAGE ET CONDUITE [ARRIÈRE SEULEMENT] s’allume), appuyez sur le com- Ce système est commandé par le commutateur SWAY BAR mutateur vers le haut pour verrouiller l’essieu avant et (BARRE STABILISATRICE) situé sur le tableau de bord (à l’essieu arrière (« FRONT + REAR » [AVANT + ARRIÈRE] la droite de la colonne de direction).
Page 403
DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 NOTA : Une réaction de couple, engendrée par un écart de MISE EN GARDE! hauteur entre les côtés gauche et droit de la suspension, pourrait bloquer la barre stabilisatrice/antiroulis. Cette Assurez-vous que la barre stabilisatrice est rebranchée condition peut être causée par un terrain accidenté...
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRO-HYDRAULIQUE véhicule doit être conduit chez le concessionnaire pour entretien. Il est probable que le véhicule a subi une perte de Votre véhicule est équipé d’un système de direction assis- puissance de la direction assistée. Consultez le paragraphe tée électro-hydraulique qui améliore la réponse du véhi- «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 NOTA : supplémentaire pour emmagasiner de l’énergie provenant de la décélération du véhicule à utiliser au démarrage du moteur • Même si la direction assistée n’est plus fonctionnelle, il tout en offrant une assistance au couple lors du départ. est encore possible de manœuvrer votre véhicule.
404 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le véhicule doit être complètement immobilisé. • Le véhicule se trouve sur une pente abrupte. • Le levier de vitesses doit être placé en position de • Le chauffage ou le refroidissement de l’habitacle est en marche avant et la pédale de frein doit être enfoncée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 Les autres facteurs qui peuvent neutraliser le mode arrêt Conditions qui entraînent le démarrage automatique du automatique comprennent : moteur en mode arrêt automatique : • Entrée de la pédale d’accélérateur. • Le levier de vitesses de la transmission est déplacé hors de la position D (MARCHE AVANT).
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Une erreur du système D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE se produit. • Le délai du mode ARRÊT-DÉMARRAGE – ARRÊT AUTOMATIQUE ACTIVÉ dépasse cinq minutes. • Le système 4WD (4 roues motrices) est placé en mode 4LO (4 roues motrices GAMME BASSE) ou N (point mort).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 4. Le système D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE se réinitia- SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – lise à l’état d’ACTIVATION chaque fois que le contact TRANSMISSION MANUELLE (SELON est coupé et rétabli. L’ÉQUIPEMENT) La fonction d’arrêt et de démarrage est conçue pour Activation manuelle du système d’arrêt et de réduire la consommation de carburant.
408 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mode automatique Le moteur s’arrêtera, le compte-tours passera à la position Arrêt-démarrage, le message « STOP/START AUTO STOP La fonction d’arrêt et de démarrage est activée ACTIVE » (arrêt-démarrage – arrêt automatique activé) après chaque démarrage normal du moteur effectué s’affichera et le flux d’air du chauffage et de la climatisation par l’utilisateur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 • La batterie est déchargée. Démarrage du moteur en mode arrêt automatique • Le levier de vitesses est à la position R (MARCHE Lorsque le sélecteur de rapport est à la position N (POINT ARRIÈRE). MORT), le moteur démarre lorsque la pédale d’embrayage est enfoncée (il n’est pas nécessaire d’enfoncer complètement la •...
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La dépression de freins est basse, par exemple après plusieurs applications de la pédale de frein. • La vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mi/h). • Le commutateur STOP/START OFF (DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) est enfoncé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 3. Au prochain arrêt du véhicule (après la désactivation du Anomalie du système système D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE), le moteur ne Si une anomalie est présente dans le système D’ARRÊT ET s’arrêtera pas. DE DÉMARRAGE, le système ne permettra pas l’arrêt du moteur.
412 DÉMARRAGE ET CONDUITE CONTRÔLE DE VITESSE – SELON L’ÉQUIPEMENT NOTA : • Pour assurer son bon fonctionnement, le système de Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si vous charge l’accélérateur à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 désactivation pour mettre le régulateur de vitesse hors fonc- Changement de la vitesse programmée tion. Le témoin du régulateur de vitesse s’éteint. Désactivez le Pour augmenter la vitesse dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton MISE EN GARDE! SET (+) (RÉGLAGE [+]).
Page 416
414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Accélération pour dépassement MISE EN GARDE! (Suite) Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- impossible. Vous pourriez rouler trop vite, perdre la ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N’uti- vous relâchez la pédale.
416 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si le capteur du régulateur de vitesse adaptatif détecte RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON L’ÉQUIPEMENT un véhicule à l’avant, le système freine modérément le véhicule ou le fait accélérer automatiquement (sans Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité de dépasser la vitesse de réglage initiale) afin de conserver conduite qu’assure le régulateur de vitesse en circulant sur les une distance programmée et de s’adapter à...
Page 419
DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Vous pouvez changer le mode à l’aide des boutons de MISE EN GARDE! (Suite) commande du régulateur de vitesse adaptatif. Les deux • ne tient pas compte de l’état de la route, des modes de régulation de vitesse fonctionnent différemment. conditions météorologiques ou de la circulation, et Assurez-vous toujours de sélectionner le mode de régula- son efficacité...
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous empruntez une voie de virage ou une sortie d’autoroute; lorsque vous conduisez sur des routes sinueuses, glacées, enneigées ou glissantes, ou sur des pentes ascendantes ou descendantes abrup- tes. •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 • Lorsque vous serrez les freins. NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement • Lorsque le frein de stationnement est serré. du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- •...
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation Poussez et relâchez le bouton on/off (marche/arrêt) du régulateur de vitesse adaptatif. Le menu du régulateur de vitesse adaptatif de l’EVIC affiche le message « ACC Ready » (Régulateur de vitesse adaptatif prêt) à l’affichage du groupe d’instruments.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 • Le message « DRIVER OVERRIDE » (PRIORITÉ CON- Pour programmer une vitesse souhaitée du DUCTEUR) apparaît à l’affichage du groupe d’instru- régulateur de vitesse adaptatif ments. Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur •...
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La portière du conducteur est ouverte à basses vitesses. Retour à la vitesse programmée • La température des freins dépasse la plage de tempéra- S’il y a une vitesse programmée dans le système, appuyez ture normale (surchauffe). sur le bouton RES (REPRISE), puis retirez le pied de la pédale d’accélérateur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse programmée en appuyant sur ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
Page 426
424 DÉMARRAGE ET CONDUITE varie en fonction de la vitesse choisie du système anglo- NOTA : saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : • Lorsque vous annulez le réglage et que vous appuyez sur les boutons SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou SET (-) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) (RÉGLAGE [-]), la nouvelle vitesse programmée sera la •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 vitesse programmée. En pente ascendante ou descen- dante, le régulateur de vitesse adaptatif se désactive si la température des freins dépasse la plage de température normale (surchauffe). Réglage de la distance entre véhicules du régulateur de vitesse adaptatif Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée pour le régulateur de vitesse adaptatif en modifiant le réglage de distance correspondant à...
Page 428
426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
Page 429
DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système ajuste automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance réglée, peu importe la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à ce que : •...
428 DÉMARRAGE ET CONDUITE (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- Aide au dépassement ments et un carillon retentit alors que le régulateur de Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de adaptatif activé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif muni du Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de système d’arrêt maintient votre véhicule à l’arrêt, si la vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des ceinture de sécurité...
430 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité de nouveau si une des activités suivantes relatives au est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par forte régulateur de vitesse adaptatif se produit : pluie.
Page 433
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse magé en raison d’une collision, voyez votre concession- adaptatif et système d’avertissement de collision frontale naire autorisé...
Page 434
432 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’installation d’un chasse-neige, d’un protecteur à Le message « ACC/FCW Limited Functionality Clean l’avant du véhicule, d’une calandre du marché secon- Front Windshield » (Fonctionnement limité du régulateur daire ou la modification de la calandre ne sont pas de vitesse adaptatif ou du système d’avertissement de recommandées.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 fréquemment, soit plus d’une fois par trajet et en l’absence Précautions à prendre lorsque vous conduisez de neige, de pluie, de boue ou autre obstruction, faites avec le régulateur de vitesse adaptatif vérifier la caméra orientée vers l’avant par votre conces- Dans certaines conditions routières, la capacité...
Page 436
434 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Faites basculer le couvercle vers le bas et poussez-le afin Conduite décalée qu’il couvre l’ouverture. Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule qui roule de façon décalé dans votre voie ou 3.
Page 437
DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 Virages et courbes Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans les pentes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa stabilité, adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre même sans avoir détecté...
Page 438
436 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de voie Véhicules étroits Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés dans votre voie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 Objets et véhicules immobiles Généralités Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets La déclaration de réglementation suivante s’applique à ni aux véhicules immobiles. Par exemple, le régulateur de tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est vitesse adaptatif ne réagit pas si le véhicule qui précède équipé...
438 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mode de régulation de vitesse normal (vitesse MISE EN GARDE! constante) Lorsque le mode de régulation de vitesse normal En plus du mode de régulation de vitesse adaptatif, le (Vitesse constante) est sélectionné, le système ne dé- régulateur de vitesse comporte le mode de régulation de tecte pas les véhicules qui vous précèdent.
Page 441
DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse « CRUISE CONTROL SET TO MPH (km/h) » (RÉGULA- TEUR DE VITESSE PROGRAMMÉ À MI/H [km/h]) s’af- programmée continuera d’augmenter par paliers de fiche pour indiquer la vitesse programmée. Ce témoin 5 mi/h jusqu’à...
Page 442
440 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- ments. La valeur de décrémentation de vitesse affichée programmée continuera de diminuer par paliers de varie en fonction de la vitesse du système anglo-saxon 10 km/h jusqu’à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 Pour revenir à la vitesse programmée pendant une manœuvre de stationnement. Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du système Pour revenir à la vitesse précédemment programmée, ParkSense » dans ce chapitre pour connaître les limites de appuyez sur le bouton RES (REPRISE) et relâchez-le.
442 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capteurs du système ParkSense Affichage du système ParkSense Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le Lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE, l’état prêt bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der- du système d’aide au stationnement s’affiche sur le groupe rière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
Page 445
DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité ra- pide. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
Page 448
446 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 59 à 47 po 47 à 39 po 39 à 25 po 25 à 12 po Inférieure à arrière à 150 cm (150 à 120 (120 à (100 à (65 à 30 cm) 12 po (po/cm) 79 po...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 Activation et désactivation du système ParkSense PARKSENSE DÉSACTIVÉ) apparaît à l’affichage du groupe d’instruments pendant environ cinq secondes. Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- l’aide du commutateur du système ParkSense situé sur le ments »...
448 DÉMARRAGE ET CONDUITE Entretien du système d’aide au recul ParkSense DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, assurez-vous Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système que la surface extérieure et le dessous du bouclier ou du d’aide au recul ParkSense a détecté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 Précautions concernant l’utilisation du système Autrement, le système pourrait ne pas fonctionner cor- rectement. Le système ParkSense pourrait ne pas détec- ParkSense ter un obstacle derrière le bouclier avant ou le pare-chocs NOTA : ou pourrait donner une fausse indication de présence •...
450 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Le système ParkSense constitue une simple aide au même lorsque vous utilisez le système d’aide au stationnement et il n’est pas en mesure de détecter recul ParkSense.
Page 453
DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 Activation manuelle de la caméra d’aide au recul d’aide au recul) dans le menu « Controls » (Commandes), et que la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 1. Appuyez sur le bouton « Controls » (Commandes) situé 8 mi/h (13 km/h), une minuterie d’affichage de l’image est au bas de l’affichage du système Uconnect.
Page 454
452 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque cette fonction est activée, les lignes de guide fixes Le tableau suivant présente les distances approximatives sont superposées sur l’image pour illustrer la largeur du pour chaque zone : véhicule. Les zones colorées différentes indiquent la distance à l’arrière du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère, nettoyez-la à l’eau et essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. Ne couvrez pas la lentille. RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE Bouchon du réservoir de carburant Le bouchon du réservoir de carburant est situé...
Page 456
454 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) • Vous risquez de provoquer un incendie si vous remplissez de carburant un bidon portable placé à l’intérieur du véhicule. Vous pourriez subir des brû- lures. Placez toujours les bidons de carburant au sol lorsque vous les remplissez.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 NOTA : de carburant est correctement serré. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique pour effacer • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se le message. Si le problème persiste, le message sera affiché ferme, le réservoir de carburant est plein.
Page 458
456 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Dimensions des pneus Le PNBV représente le poids total autorisé du véhicule qui Les dimensions des pneus indiquées sur l’étiquette d’ho- comprend le poids du conducteur, des passagers, du véhicule, mologation correspondent à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 Chargement AVERTISSEMENT! Le poids total réel ainsi que le poids de l’avant et de Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids l’arrière de votre véhicule au sol sont plus faciles à déter- supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière. Vous miner lorsque ce dernier est chargé...
458 DÉMARRAGE ET CONDUITE Terminologie du remorquage Poids nominal brut combiné (PNBC) Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre comprendre les principes du remorquage avec un véhi- véhicule et de la remorque. cule : Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Page 461
DÉMARRAGE ET CONDUITE 459 Poids au timon de la remorque Attelage répartiteur de charge Le poids au timon de la remorque est la force descendante Le fonctionnement du système de répartition de la charge qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage. Vous devez repose sur l’effet de levier exercé...
460 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque MISE EN GARDE! Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de quant au poids maximal de la remorque qu’une classe charge peut affecter les caractéristiques de tenue de d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 461 Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Poids maximal PNBC (poids PBR maximal Moteur et trans- au timon de la Modèle nominal brut Surface frontale (Poids brut de la mission remorque (con- combiné) remorque) sultez le nota) 2.0L Deux portières 3 636 kg...
Page 464
462 DÉMARRAGE ET CONDUITE pneus et la charge pour connaître le poids maximal combiné des occupants et de la charge pour votre véhicule. Exigences de remorquage – pneus • Une pression de gonflage adéquate des pneus est essen- tielle à la conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre véhicule.
Page 465
DÉMARRAGE ET CONDUITE 463 Exigences de remorquage – freins de remorque MISE EN GARDE! (Suite) • Ne branchez pas le système de freinage hydraulique ou • Le remorquage accroît inévitablement les distances le circuit de dépression de votre véhicule à celui de la de freinage.
Page 466
464 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’ensemble de remorquage peut comprendre un faisceau de câblage à quatre et à sept broches. Utilisez toujours un faisceau de câblage et un connecteur pour remorque ap- prouvés par le constructeur de votre véhicule. NOTA : Ne coupez pas ou ne faites pas d’épissures dans le faisceau de câblage du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 465 Si le véhicule est utilisé pour tracter une remorque et est équipé d’une transmission manuelle, le départ doit tou- jours s’effectuer en première vitesse pour éviter de trop faire glisser l’embrayage. Transmission automatique – Selon l’équipement Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) lors du remorquage.
Page 468
466 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter- AutoStick – Selon l’équipement rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco- • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de nomie de carburant. vitesse de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rap- port le plus élevé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 467 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du sol Modèles à 4 roues motrices Remorquage à plat AUCUNE Consultez les directives •...
468 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage derrière un véhicule de loisir — AVERTISSEMENT! (Suite) modèles à 4 roues motrices • La transmission manuelle doit être en prise (pas en NOTA : Pour le remorquage derrière un véhicule de loisir, position N [Point mort]) pour le remorquage derrière la boîte de transfert doit être placée à...
Page 471
DÉMARRAGE ET CONDUITE 469 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée. MISE EN GARDE! 3. Sélectionnez la position N (POINT MORT) pour une Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou transmission automatique ou enfoncez la pédale d’em- tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance brayage pour une transmission manuelle.
Page 472
470 DÉMARRAGE ET CONDUITE 12. Placez la transmission en position P (STATIONNE- 3. Faites démarrer le moteur. MENT) ou la transmission manuelle en prise (PAS à la 4. Maintenez la pédale de frein enfoncée. position N [POINT MORT]). 5. Mettez la transmission au POINT MORT (N). AVERTISSEMENT! 6.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 471 14. Sélectionnez une vitesse, relâchez la pédale de frein (et Conseils de conduite hors route la pédale d’embrayage si votre véhicule est à transmis- Dépose du marchepied latéral – selon l’équipement sion manuelle), puis assurez-vous que le véhicule fonctionne normalement.
Page 474
472 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Desserrez les deux boulons qui retiennent le support du poids nominal brut sur l’essieu (les boulons nº 1 et nº 2) sur le capuchon d’extrémité à l’aide d’un tournevis à lame fine Torx T45. Ne retirez pas les boulons. Écrous du dessous 3.
Page 475
DÉMARRAGE ET CONDUITE 473 recouverte de roches, d’herbe, de sable, de boue ou de glace. Chacune de ces surfaces influence différemment la direction du véhicule, son comportement, sa motricité. L’un des points importants de la conduite hors route est de toujours rester maître de son véhicule, en conservant une main ferme sur le volant et en adoptant une position de conduite adaptée à...
474 DÉMARRAGE ET CONDUITE Action simultanée des freins et de l’accélérateur AVERTISSEMENT! La conduite hors route demande fréquemment l’utilisation Ne stationnez jamais votre véhicule dans une zone recou- simultanée des freins et de l’accélérateur (conduite à deux verte d’herbe sèche, de broussailles ou de matières com- pieds).
Page 477
DÉMARRAGE ET CONDUITE 475 Sable AVERTISSEMENT! Le sable mou est très difficile à traverser lorsque les pneus Ne tentez pas de passer un rapport inférieur à trop haut sont gonflés à pleine pression. Si vous devez traverser des régime lorsque vous roulez sur des surfaces glacées ou zones sablonneuses, conservez votre vitesse et ne vous glissantes, car l’effet de frein moteur pourrait vous arrêtez pas.
Page 478
476 DÉMARRAGE ET CONDUITE Franchissement d’obstacles (roches ou autres ce cas, obtenez l’aide d’une autre personne pour vous obstacles élevés) guider à franchir ces obstacles. Demandez à cette personne de se tenir à une distance sécuritaire devant le véhicule, de La conduite hors route suppose une grande diversité...
Page 479
DÉMARRAGE ET CONDUITE 477 Franchissement d’un ravin, d’une rigole, d’un fossé, d’un Franchissement de troncs d’arbre ravinement ou d’une ornière Si vous devez franchir un tronc d’arbre, votre angle d’ap- Si vous devez franchir un ravin, une rigole, un fossé, un proche devrait être d’environ 10 à...
Page 480
478 DÉMARRAGE ET CONDUITE sentez en confiance, passez à un rapport inférieur en AVERTISSEMENT! mettant la boîte de transfert en 4L (gamme basse) et allez-y prudemment. Les manœuvres de va-et-vient ou l’utilisation du treuil augmentent les risques d’endommagement de la sous- Monter une colline carrosserie.
Page 481
DÉMARRAGE ET CONDUITE 479 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de gravir une pente raide en angle ou Ne descendez pas une pente en plaçant la transmission d’y faire demi-tour. La conduite le long d’une pente en position N (POINT MORT). Utilisez à la fois les augmente les risques de capotage et vous pourriez freins du véhicule et le frein moteur.
Page 482
480 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le moteur s’étouffe ou si vous commencez à perdre Conduite dans l’eau votre élan Vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque vous Si le moteur cale ou si vous perdez votre élan lors de la traversez un cours d’eau.
Page 483
DÉMARRAGE ET CONDUITE 481 vigilant si l’eau est noire ou boueuse. Restez attentifs aux AVERTISSEMENT! obstacles cachés. Assurez-vous de ne pas perturber la • L’eau peut pénétrer dans les ponts, la transmission, faune aquatique et de pouvoir vous dégager d’une situa- tion de détresse.
Page 484
482 DÉMARRAGE ET CONDUITE condition de fond ou s’il y a des obstacles. Puis amorcez AVERTISSEMENT! lentement le passage, en utilisant un maximum de démul- tiplication. Les eaux troubles réduisent l’efficacité du circuit de refroidissement en laissant des débris sur le radiateur. MISE EN GARDE! Traverser des fossés, des ruisseaux, des rivières ou autres Ne traversez jamais rapidement un cours d’eau pro-...
Page 485
DÉMARRAGE ET CONDUITE 483 • Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées, MISE EN GARDE! particulièrement sur le châssis, les composants de la transmission, la direction et la suspension. Resserrez-les Un matériau abrasif dans une partie quelconque des au besoin au couple de serrage spécifié...
Page 487
EN CAS D’URGENCE DES MATIÈRES ▫ Directives de levage ....514 FEUX DE DÉTRESSE .....487 ▫...
Page 488
486 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT ......530 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT .
EN CAS D’URGENCE 487 FEUX DE DÉTRESSE SYSTÈME ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur des feux de détresse est situé sur le tableau de bord, sous les commandes de chauffage-climatisation. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 490
488 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
Page 491
EN CAS D’URGENCE 489 avec un préposé du service SOS. Pour annuler l’appel SOS, MISE EN GARDE! appuyez sur le bouton d’appel SOS sur la console au pavillon ou appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et de l’appareil.
Page 492
490 EN CAS D’URGENCE d’appel SOS du véhicule tentera de maintenir la con- MISE EN GARDE! (Suite) nexion avec le préposé du service SOS jusqu’à ce que • Le système d’appel SOS est intégré au système électri- le préposé coupe la connexion. que du véhicule.
Page 493
EN CAS D’URGENCE 491 Limitations du système d’appel SOS MISE EN GARDE! Les véhicules vendus au Mexique NE SONT PAS dotés • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez des fonctionnalités du système d’appel SOS. ne pas avoir accès aux services d’appel SOS. Si le Les préposés du service SOS ou d’autres lignes d’urgence témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im- au Mexique peuvent ne pas répondre aux appels du...
Page 494
492 EN CAS D’URGENCE • logiciel et/ou matériel du système d’appel SOS endom- MISE EN GARDE! (Suite) magés au moment de l’accident; tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des • perte d’alimentation ou débranchement de la batterie fonctions et des applications de ce véhicule. N’utilisez lors de l’accident;...
EN CAS D’URGENCE 493 Généralités AVERTISSEMENT! Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence...
Page 496
494 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Phares (2) Phares de catégorie supérieure Voyant DEL – (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Feux de stationnement avant, clignotants sport (2) 7442NALL Feux de stationnement avant, clignotants de qualité supé- Voyant DEL –...
EN CAS D’URGENCE 495 Numéro d’ampoule Feu de freinage central surélevé Voyant DEL – (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Éclairage de la plaque d’immatriculation Voyant DEL – (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) NOTA : Les numéros renvoient aux types d’ampoules commerciales que vous pouvez acheter chez un concession- naire autorisé.
Page 498
496 EN CAS D’URGENCE 10. Déposez le connecteur de l’ampoule. 11. Poussez le connecteur sur la base de l’ampoule neuve et poussez la languette de verrouillage en position verrouillage. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas à l’ampoule neuve avec les doigts. La contamination de l’ampoule par l’huile aura pour effet de raccourcir grandement la durée de vie de l’ampoule.
Page 499
EN CAS D’URGENCE 497 Phare antibrouillard avant à halogène Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de recul 1. Passez la main sous le véhicule pour accéder à l’arrière 1. Retirez le capuchon du panneau de garnissage intérieur du phare antibrouillard avant. pour accéder à...
498 EN CAS D’URGENCE NOTA : Au besoin, appuyez sur la patte du bloc située à l’intérieur derrière le boîtier de phare. Support du bloc 4. Tournez la douille appropriée de 1/4 de tour dans le sens antihoraire et retirez-la de son logement. Vis de fixation 5.
EN CAS D’URGENCE 499 Feu de freinage central surélevé FUSIBLES Le feu de freinage central surélevé est monté sur un MISE EN GARDE! support fixé au hayon, derrière la roue de secours. Lors- qu’une intervention est nécessaire, procurez-vous l’ensem- • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un ble de diode électroluminescente auprès d’un concession- fusible de la même intensité...
500 EN CAS D’URGENCE Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un courant excessif. Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez vérifier l’élément fusible à l’intérieur du fusible de balai d’essuie-glace pour vous assurer qu’il ne présente pas un court-circuit ou qu’il n’a pas fondu.
EN CAS D’URGENCE 501 Centrale de servitudes La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures et des relais. Le couvercle supérieur de la PDC est muni d’une étiquette indiquant l’emplacement, la fonction et la taille de chaque fusible ou relai.
Page 504
502 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 Ampères bleu Module de commande de boîte de transfert TCM-8HP CYGNUS – – Libre – 15 Ampères bleu Module d’allumage sans clé/Moyeu de radiofréquence/ Verrouillage de la colonne de direction –...
Page 505
EN CAS D’URGENCE 503 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 Ampères rouge Module de commande du moteur/Module de com- mande du groupe motopropulseur/RÉVEIL du groupe électrogène/RÉVEIL du bloc d’alimentation – 10 Ampères rouge Module de commande du groupe motopropulseur/ Module de commande du moteur –...
Page 506
504 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 Ampères rouge Système ParkTronics/Module de caméra infrarouge/ Témoins de désactivation du sac gonflable – 10 Ampères rouge Commande de stabilité électronique/Direction assistée électro-hydraulique/RÉVEIL du module de commande de la barre stabilisatrice à...
Page 507
EN CAS D’URGENCE 505 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 Ampères rouge RÉCHAUFFEURS de caméra infrarouge – 20 Ampères jaune PRISE DE COURANT (ESPACE DE CHARGEMENT) ALLUMAGE* – 10 Ampères rouge RÉGLAGE DU NIVEAU DES PHARES AUTOMATIQUES/MTR/COMMUTATEUR DES PHA- –...
Page 508
506 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – Libre – 15 Ampères bleu Module de volant confort (VOLANT CHAUFFANT) – 10 Ampères rouge Capteur d’angle mort gauche/droit – – Libre – 10 Ampères rouge Module de commande des dispositifs de retenue des oc- cupants –...
Page 509
EN CAS D’URGENCE 507 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 Ampères rouge Bloc d’alimentation – Module de commande du bloc- batterie et générateur de démarreur de courroie du mo- dule d’alimentation auxiliaire – selon l’équipement – 20 Ampères jaune MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR (ESSENCE)/ MODULE DE COMMANDE DU GROUPE MOTOPRO- PULSEUR (DIESEL)
Page 510
508 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – POMPE À DÉPRESSION POUR FREINS 2 – selon l’équi- pement – 10 Ampères rouge POMPE DE PURGE/ALIMENTATION – selon l’équipe- ment 20 A bleu – CAPTEUR D’OXYDE D’AZOTE nº...
Page 511
EN CAS D’URGENCE 509 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – Libre F100 30 A rose – COMMANDE DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE- MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR ET SOUPA- F101 30 A rose – Module de commande de la transmission F102 –...
510 EN CAS D’URGENCE * Le client peut sélectionner la prise de courant de l’espace MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET de chargement et passer de l’alimentation par batterie F43 REMPLACEMENT D’UN PNEU à la position F45 qui est alimentée lorsque le contact est ÉTABLI.
EN CAS D’URGENCE 511 Emplacement du cric 2. Retirez le couvercle de rangement du matériel en pin- çant le loquet du côté gauche et en tirant vers le haut. Le cric et la clé à écrou sont placés dans l’espace de chargement arrière.
512 EN CAS D’URGENCE Cric et clé à écrou Emplacement de l’écrou à oreilles en plastique 3. Tournez l’écrou à oreilles en plastique noir en sens 4. Déposez la trousse d’outils et montez les outils. antihoraire pour desserrer le cric du bac de rangement. Retrait de la roue de secours 1.
Page 515
EN CAS D’URGENCE 513 Rangement de la roue de secours remplacée 1. Installez la roue de secours sur le support. Serrez les écrous de roue et l’écrou de roue antivol. 2. Retournez le boulon de blocage à la position de verrouil- lage sur le couvercle de la caméra en le tournant vers la droite à...
514 EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric NOTA : Les occupants ne doivent pas demeu- rer dans le véhicule lorsque ce dernier est 1. Garez le véhicule sur une surface plane. Évitez les zones soulevé par un cric. glacées ou glissantes.
Page 517
EN CAS D’URGENCE 515 MISE EN GARDE! (Suite) • Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner lorsque le véhicule est levé au moyen d’un cric. • Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors- qu’il est soulevé sur un cric. •...
Page 518
516 EN CAS D’URGENCE 3. Montez le cric et ses outils. Raccordez la poignée de 4. Utilisez le cric à l’avant ou à l’arrière du véhicule. Placez manœuvre du cric à la rallonge, puis à la clé à écrou. le cric sous le tube d’essieu, tel qu’illustré. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est complètement engagé.
Page 519
EN CAS D’URGENCE 517 6. Retirez les écrous de roue et la roue. 7. Positionnez la roue de secours sur le véhicule et installez les écrous de roue en orientant l’extrémité conique vers la roue. Resserrez légèrement les écrous de roue en sens horaire.
518 EN CAS D’URGENCE 12. Fixez la roue ou le pneu endommagé sur le support de MISE EN GARDE! roue de secours. Serrez les écrous de roue et l’écrou de roue antivol. Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé...
EN CAS D’URGENCE 519 LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE d’une batterie déchargée), un levier de déverrouillage de position de stationnement manuel est disponible. STATIONNEMENT MANUEL Suivez ces étapes pour utiliser le levier de déverrouillage MISE EN GARDE! de position de stationnement manuel : Immobilisez toujours le véhicule en serrant complète- 1.
520 EN CAS D’URGENCE 3. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position tirez la courroie d’attache vers le haut dans l’ouverture de stationnement manuel : à la base de la console. 1.
EN CAS D’URGENCE 521 AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est supérieure à 12 V, vous risquez d’endommager la batterie, le moteur de démarreur, l’alternateur ou le système électrique. NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage, suivez les instructions et précautions d’utilisation du constructeur.
522 EN CAS D’URGENCE 4. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage MISE EN GARDE! (Suite) d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par que le contact est COUPÉ.
Page 525
EN CAS D’URGENCE 523 NOTA : Durant le branchement, assurez-vous en tout MISE EN GARDE! temps que les extrémités non utilisées des câbles volants ne se touchent pas ou ne touchent pas l’un ou l’autre des Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative véhicules.
524 EN CAS D’URGENCE 6. Une fois que le moteur a démarré, retirez les câbles AVERTISSEMENT! volants dans l’ordre inverse : Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises de Débranchement des câbles volants courant du véhicule tirent leur alimentation de la batterie 1.
Page 527
EN CAS D’URGENCE 525 • Vous pouvez également mettre la commande de tempé- AVERTISSEMENT! rature à la chaleur maximale, la commande de mode à l’aération au plancher et la commande du ventilateur à La conduite avec le circuit de refroidissement à haute la vitesse maximale.
526 EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ deux secondes, vous devez appuyer sur la pédale de frein pour engager la position D (MARCHE AVANT) ou Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la R (MARCHE ARRIÈRE). neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa •...
EN CAS D’URGENCE 527 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Le fait d’emballer le moteur ou de faire patiner les • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les roues trop rapidement peut causer une surchauffe ou roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la une défaillance de la transmission.
Page 530
528 EN CAS D’URGENCE Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du sol MODÈLES MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES) Remorquage à plat AUCUNE Consultez les directives au paragraphe « Remor- quage derrière un véhicule de loisir » dans le cha- pitre « Démarrage et conduite ». •...
EN CAS D’URGENCE 529 derrière un véhicule de loisir » dans le chapitre « Démar- AVERTISSEMENT! rage et conduite » pour obtenir des directives détaillées. • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues AVERTISSEMENT! pour le remorquage. Cela risque d’endommager le véhicule.
530 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS MISE EN GARDE! D’ACCIDENT • N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des en cas d’accident.
Page 533
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES MATIÈRES ▫ Vérification des courroies d’entraînement des ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....533 accessoires ......549 ▫...
Page 534
532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Résistance à la chaleur ....598 PNEUS .......573 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Oil » (Vidanger l’huile) clignote sur le compteur kilométri- que du groupe d’instruments et un carillon retentit pour Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de indiquer qu’il est nécessaire de vidanger l’huile. vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au Un concessionnaire autorisé...
534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Changez l’huile et le filtre. •...
Page 537
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques ou de cardan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Remplacez les bougies d’allu- mage – moteur 2.0L** Remplacez les bougies d’allu- mage – moteur 3.6L** Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur, du refroidisseur intermédiaire (selon l’équipement), de la batterie (selon...
Page 539
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre vé- hicule pour de fréquents remor- quages, comme chasse-neige, pour le transport de lourdes char- ges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons...
538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez le liquide des essieux avant et arrière si votre véhicule est utilisé pour les raisons suivan- tes : police, taxi, parc, hors route ou remorquages fréquents.
540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 3.6L 1 – Centrale de servitudes (Fusibles) 8 – Bouchon à pression du bloc d’alimentation – selon l’équipement 2 – Batterie 9 – Réservoir de pression du bloc d’alimentation – selon l’équipement 3 – Jauge d’huile moteur 10 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 Vérification du niveau d’huile liquide se trouve dans le compartiment moteur. Assurez- vous de vérifier régulièrement le niveau du liquide. Rem- Pour assurer une lubrification adéquate du moteur de plissez le réservoir de liquide lave-glace seulement (et non votre véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au d’antigel pour radiateur).
542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Batterie sans entretien MISE EN GARDE! (Suite) Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous • Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien accessoires contiennent du plomb et des composés périodique normalement requis.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE Huile moteur Un concessionnaire autorisé dispose d’une équipe d’entre- Vidanger l’huile moteur – Moteur à essence tien qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipement Consultez la section « Entretien programmé » dans cette nécessaire pour exécuter toutes les opérations d’entretien, section pour connaître les intervalles d’entretien appro- de façon experte et professionnelle.
Page 546
544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Choix de l’huile moteur – moteur 3.6L AVERTISSEMENT! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé protection maximale, peu importe les conditions de dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- moteur de votre véhicule.
Page 547
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi- Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les d’huile du moteur.
546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile Filtre à air du moteur usagés Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre priés.
Page 549
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 Sélection de filtre à air du moteur La qualité des filtres à air du moteur de remplacement varie considérablement. Vous ne devez utiliser que des filtres de haute qualité afin de garantir un fonctionnement optimal. Les filtres à air de moteur Mopar sont des filtres de haute qualité...
Page 550
548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au 3. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. filtre à air. Filtre à air Couvercle du filtre à air 1 – Surface d’inspection du filtre à air 2 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Installation du filtre à air du moteur MISE EN GARDE! (Suite) NOTA : Avant de remplacer l’élément du filtre à air, • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant inspectez et nettoyez le boîtier si vous y trouvez de la saleté sur un véhicule automobile ou à...
550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • courroie brisée (remarque : déterminez le problème et corrigez-le avant d’installer la nouvelle courroie); • bruit (crissement, grincement ou grondement perturbant perçu ou entendu lors du fonctionnement de la courroie d’entraînement). Certaines conditions peuvent être causées par un compo- sant défectueux tel qu’une poulie de courroie.
Page 553
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • N’utilisez pour votre système de climatisation que N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le système de climatisation car les produits chimiques compresseur approuvés par le constructeur.
Page 554
552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Récupération et recyclage du fluide frigorigène – MISE EN GARDE! (Suite) R –1234yf peut entrer en contact avec les mains et projeter des Le fluide frigorigène de climatisation, R–1234yf, est une saletés et des débris dans les yeux, causant ainsi des hydrofluoroléfine (HFO) approuvée par l’Environmental blessures.
Page 555
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 3. Faites pivoter la boîte à gants vers le bas. 4. Dégagez les deux pattes de retenue qui fixent la trappe d’accès au filtre à air au boîtier du système de chauffage, ventilation et climatisation. Filtre à air 6.
554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8. Refermez le volet de la boîte à gants en place en vous Graissage des articulations de la carrosserie assurant d’avoir bien enclenché l’amortisseur de course. Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- serie, comme les glissières des sièges, de même que les galets et les charnières des portières, du hayon, des portiè- res coulissantes et du capot, doivent être régulièrement...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 Balais d’essuie-glace Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou tion doit comprendre les points suivants : d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
Page 558
556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en position verrouillée position déverrouillée 1 – Balai d’essuie-glace 1 – Balai d’essuie-glace 2 – Couvercle 2 – Crochet en J du bras d’essuie-glace 3 –...
Page 559
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 Installation des essuie-glaces avant Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut 1. Ouvrez le hayon pour accéder au bras d’essuie-glace. pour l’écarter de la glace. 2. Placez le balai d’essuie-glace près du crochet situé sur le bout du bras d’essuie-glace.
Page 560
558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Levez le bras d’essuie-glace de la glace et tournez le balai d’essuie-glace vers l’extérieur pour dégager celui-ci du bras d’essuie-glace. Balai d’essuie-glace retiré du bras d’essuie-glace 1 – Goupille d’axe du balai d’essuie-glace 2 – Réceptacle du bras d’essuie-glace Balai d’essuie-glace et bras d’essuie-glace Pose de l’essuie-glace arrière 1 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 Système d’échappement MISE EN GARDE! (Suite) Un système d’échappement bien entretenu représente la connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez carbone dans l’habitacle.
560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter d’endommager le catalyseur : AVERTISSEMENT! (Suite) • ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est moteur présente des signes de défaillance, tels que des en prise et que le véhicule roule; ratés ou une baisse évidente des performances, faites •...
Page 563
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 doit être vidangé, rincé et rempli de nouveau avec du MISE EN GARDE! (Suite) liquide de refroidissement OAT frais (conforme à la norme • Gardez vos mains, vos outils, vos vêtements et vos MS.90032) par un concessionnaire autorisé. Assurez-vous bijoux éloignés du ventilateur du radiateur lorsque que l’avant du condensateur de climatisation (selon l’équi- le capot est levé.
Page 564
562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et NOTA : remplissage • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANI- nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- QUE) précisé...
Page 565
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide de Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide refroidissement (antigel) à base de propylène glycol. de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- L’utilisation de liquide de refroidissement (antigel) à LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- base de propylène glycol n’est pas recommandée.
Page 566
564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la tion approprié contre le gel, en fonction des températu- perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- res propres à...
Page 567
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé Le radiateur demeure normalement plein, il n’est donc pas nécessaire de retirer le bouchon du radiateur ou le bouchon Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène à pression du circuit de liquide de refroidissement sauf glycol usagé...
Page 568
566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Niveau de liquide de refroidissement – 2.0L 3. Reposez le bouchon sur l’ouverture du vase d’expan- sion sans serrer le bouchon. MISE EN GARDE! 4. Retirez le bouchon avec la jauge et vérifiez le niveau de •...
Page 569
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système de freinage toujours le dessus du maître-cylindre avant de dévisser le bouchon. Dans le cas de freins à disque, le niveau de liquide Tous les éléments du système de freinage doivent faire baisse à mesure que les plaquettes s’usent. Le niveau de l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance liquide de frein doit être vérifié...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 Liquide pour essieu avant et arrière MISE EN GARDE! (Suite) Pour une utilisation de type normale, les vérifications • N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un périodiques du niveau de liquide ne sont pas nécessaires. bidon hermétiquement fermé...
570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Choix du lubrifiant N’utilisez que l’huile recommandée par le constructeur. Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus amples renseignements. Boîte de transfert Choix du lubrifiant N’utilisez que l’huile recommandée par le constructeur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 Transmission manuelle Transmission automatique Choix du lubrifiant Choix du lubrifiant N’utilisez que du liquide de transmission manuelle recom- Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- mandé par le constructeur. Consultez le paragraphe « Li- quat pour assurer une performance et une durée de vie quides et lubrifiants »...
Page 574
572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Additifs spéciaux un concessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave- dans la transmission. L’huile à transmission automatique ment la transmission.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 SOULÈVEMENT DU VÉHICULE Inscriptions sur les pneus Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service. PNEUS Renseignements concernant la sécurité des pneus Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino- logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge...
Page 576
574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : LT-métriques est inscrite de la même façon que celle utilisée pour les pneus P-métriques à part le fait que ce • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de sont les lettres « LT » qui sont moulées dans le flanc des tourisme) métrique est établi en fonction des normes de pneus avant la référence.
Page 577
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
Page 578
576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement – La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maximales indiquées) Identification de la charge : L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise stan-...
Page 579
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans- ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
Page 580
578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 581
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 579 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 582
580 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 583
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 581 des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
582 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants Ce tableau n’est fourni qu’à des fins explicatives et peut ne pas être précis quant à la configuration et aux capacités de et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg transport de charge de votre véhicule.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 583 Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
Page 586
584 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
Page 587
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 585 Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
Page 588
586 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Réparation des pneus MISE EN GARDE! Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le conforme aux critères suivants : véhicule est chargé au maximum. La pression exercée •...
Page 589
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 587 Pneus à affaissement limité – selon l’équipement Patinage des roues Les pneus à affaissement limité vous donnent la possibilité de Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige rouler 80 km (50 mi) à 80 km/h (50 mi/h) après une perte ou la glace, ne faites pas patiner les roues à...
Page 590
588 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Durée de vie utile des pneus La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents facteurs, qui comprennent notamment : • Les habitudes de conduite. • Pression des pneus – Une mauvaise pression de gon- flage à...
Page 591
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 589 NOTA : Le corps de valve de la roue doit aussi être Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de remplacé lors de la pose des pneus neufs en raison de charge et le symbole de vitesse, consultez le tableau de l’usure des pneus existants.
590 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas • Respectez les spécifications de votre véhicule quant conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce au choix des pneus, des dimensions de roues, des type de véhicule, vous vous exposez à...
Page 593
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 591 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement Pneus d’hiver Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés dans pneus à...
592 ENTRETIEN ET MAINTENANCE cloutés sont interdits dans certaines régions. Il est donc Ensemble de pneu et roue de secours assortis important de vérifier la réglementation locale avant d’ins- d’origine – selon l’équipement taller ce type de pneus. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
Page 595
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 593 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
594 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de MISE EN GARDE! dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi Les roues de secours à usage limité servent en cas que par les autres produits chimiques utilisés pour faire d’urgence seulement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 595 roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues. Un Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê- nettoyant pour roues ou pour chrome Mopar, ou un tement clair peu lustré produit équivalent, est recommandé. Vous pouvez égale- ment utiliser un nettoyant non abrasif et non acide pour les AVERTISSEMENT! roues en aluminium ou chromées.
Page 598
596 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • En raison du jeu limité, les dispositifs de traction sui- AVERTISSEMENT! (Suite) vants sont recommandés : peuvent endommager gravement le véhicule. Arrêtez • Les chaînes ne doivent pas être utilisées sur les pneus le véhicule immédiatement si un bruit se produit qui d’origine de dimension 255/70R18 et LT285/70R17.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 597 Recommandations concernant la permutation des pneus Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à des charges différentes et remplissent des fonctions de direction, de tenue de route et de freinage différentes. C’est pourquoi ils s’usent de façon inégale. Vous pouvez minimiser cette inégalité...
598 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du National Highway Traffic...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 599 Une exposition prolongée à de hautes températures ENTREPOSAGE DU VÉHICULE peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours, posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- nous vous recommandons de prendre certaines mesures ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate- pour protéger la batterie :...
600 ENTRETIEN ET MAINTENANCE CARROSSERIE Les causes les plus courantes sont : • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; Protection contre des agents atmosphériques • l’impact des cailloux et du gravier; Les précautions à prendre varient en fonction du type d’utilisation et de la région géographique.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 601 N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine AVERTISSEMENT! d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les • N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de phares. nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à Entretien de la carrosserie récurer, qui rayent les surfaces métalliques et peintes.
Page 604
602 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si vous devez transporter des chargements particuliers • Ne laissez pas de nettoyant à vinyle s’écouler et sécher tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel sur la peinture, laissant des traînées. routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien •...
Page 605
à gauche, mais pas de haut en bas. Le suffisamment résistants pour empêcher l’eau d’en- nettoyant Mopar pour glaces souples des véhicules Jeep, trer dans le véhicule sous une pression accrue. ou tout nettoyant équivalent, est tout indiqué pour les •...
604 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • N’utilisez jamais de grattoir ou de produits chimiques INTÉRIEURS de dégivrage pour enlever le givre, la neige ou la glace. Retrait du tapis Utilisez de l’eau chaude uniquement si vous devez laver Tapis avant (modèles à deux et à quatre portières) : les fenêtres rapidement.
Page 607
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 605 2. Sortez le tapis de l’avant vers l’arrière. 3. Retirez les passe-câbles sous le siège avant. Commencez par le tapis arrière, puis le tapis avant. Tapis avant retiré Séparation du tapis avant et arrière...
Page 608
606 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Sous l’arrière du siège avant, ouvrez la séparation du tapis, puis retirez le bord arrière et glissez le tapis vers l’avant (ne retirez pas le faisceau). Siège avant et plancher 1 – Passe-câbles 2 – Séparation du tapis Dessous de l’arrière du siège avant 6.
Page 609
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 607 Tapis arrière (modèles à 4 portières) : 4. Sortez ensuite le tapis vers l’avant et ouvrez la sépara- tion du tapis autour des supports des sièges arrière. 1. Retirez les passe-câbles sous le siège avant (un à gauche et un à...
Page 610
608 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tapis arrière (modèles à 2 portières) : 4. Sortez ensuite le tapis vers l’arrière et ouvrez la sépara- tion du tapis autour des supports des sièges avant. 1. Déposez les sièges arrière. 2. Retirez les passe-câbles latéraux (un à gauche et un à droite).
Page 611
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 609 Tapis de l’espace de chargement (modèles à 4 portières) : 1. Retirez les passe-câbles sous le siège arrière (un à gauche et un à droite). 2. Sortez le tapis vers l’arrière et ouvrez la séparation du tapis autour de la fixation de la ceinture de sécurité.
Page 612
610 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tapis de l’espace de chargement (modèles à 4 portières) 3. Lorsque vous réinstallerez le tapis, veuillez effectuer ces avec dispositif de recouvrement de l’espace : étapes dans l’ordre inverse en vous assurant que le tapis est rentré sous les marques, le pied milieu, la console, et 1.
Page 613
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 611 2. Sortez le tapis en commençant par le rebord supérieur, puis tout autour du périmètre, et ouvrez la séparation du tapis autour de la fixation de la ceinture de sécurité. Paroi latérale intérieure 1 – Rebord supérieur 2 –...
612 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Sièges et pièces en tissu MISE EN GARDE! Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se tissus et la moquette de votre véhicule. rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger l’occupant.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 613 cuir. Les petites particules de poussière agissent comme un AVERTISSEMENT! (Suite) abrasif et endommagent le cuir de la sellerie; vous devez • Les dommages causés par ces types de produits les éliminer rapidement à l’aide d’un chiffon humide. peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée Enlevez les saletés tenaces au moyen d’un chiffon doux et de véhicule neuf.
614 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
Page 617
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES MATIÈRES ▫ Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . .616 véhicules qui ne sont pas à carburant mixte ..621 SYSTÈME DE FREINAGE ....616 ▫...
616 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE NOTA : Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque de numéro d’identification d’un véhicule. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur le coin avant gauche du montant A et il est visible de SYSTÈME DE FREINAGE l’extérieur du véhicule par le pare-brise.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 617 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Spécifications relatives au couple de serrage de la roue de secours SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des Couple de ser- **Taille des Douilles des boulons est très important pour garantir que la roue est rage des écrous...
618 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que MISE EN GARDE! chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de Ne serrez pas les écrous de roue ou les boulons à fond fixation (ne l’insérez pas à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 619 Lorsque vous utilisez de l’essence avec l’indice d’octane L’utilisation du supercarburant d’un indice d’octane élevé recommandé, il est normal d’entendre un léger cognement n’apporte aucun avantage supplémentaire par rapport à provenant du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd l’essence ordinaire dans ce type de moteur.
620 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nous vous recommandons d’utiliser des essences reformu- L’utilisation aveugle d’agents de nettoyage du système lées. Les essences reformulées adéquatement mélangées d’alimentation en carburant doit être évitée. Un grand offrent de meilleures performances et prolongent la durée nombre de ces matériaux conçus pour éliminer les dépôts de vie du moteur et des composants du circuit d’alimen- de gomme et de vernis peuvent contenir des solvants actifs tation.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 621 Le constructeur n’est pas responsable des problèmes cau- Modifications du système d’alimentation en gaz sés par l’utilisation d’essence contenant plus de 15 % naturel comprimé et en propane liquide d’éthanol (E-15) ou d’essence contenant du méthanol. De Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au plus, les dommages encourus pourraient ne pas être cou- gaz naturel comprimé...
622 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- AVERTISSEMENT! ges encourus pourraient ne pas être couverts par la Consignes à suivre pour conserver les performances de garantie limitée de véhicule neuf. votre véhicule : •...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 623 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) système d’échappement chaque fois que le véhicule un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant plus de quelques minutes, réglez le système de est monté sur un élévateur. Faites immédiatement ventilation pour faire pénétrer de l’air frais dans réparer toute défectuosité.
624 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Mesures américaines Mesures métriques Refroidisseur intermédiaire de moteur 2.0L sans groupe élec- 3,2 pintes US 3,0 l trogène (liquide de refroidissement et antigel Mopar de for- mule 10 ans ou 150 000 mi, ou un produit équivalent) Refroidisseur intermédiaire de moteur 2.0L avec groupe élec- 3,5 pintes US 3,3 l...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 625 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Engine (Moteur) Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du mo- Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/antigel teur Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organi- que) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
Page 628
626 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Huile moteur – moteur 2.0L Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur synthétique Mopar SAE 5W-30 certifiée par l’API SN PLUS, conforme aux exigences de la norme MS- 13340 de FCA. L’équivalent entièrement synthétique de l’huile moteur SAE 5W-30 peut être utilisé...
Page 629
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 627 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
628 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique – selon l’équipement Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
Page 631
MULTIMÉDIA DES MATIÈRES SYSTÈMES UCONNECT ....631 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES ....697 BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER .
Page 632
630 MULTIMÉDIA ▫ Navigation (4C AVEC NAVIGATION) – ▫ Application Siri Eyes Free – selon l’équipement ..... .711 selon l’équipement .....716 ▫...
MULTIMÉDIA 631 SYSTÈMES UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre système Uconnect, consultez le supplément du manuel du propriétaire du système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu’à des fins explicatives et ne représentent pas avec exactitude le logiciel de votre véhicule.
632 MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don- nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement.
Page 635
MULTIMÉDIA 633 • Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule MISE EN GARDE! et minimiser le risque potentiel de violation de la • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les sécurité, les propriétaires du véhicule doivent : •...
634 MULTIMÉDIA PARAMÈTRES DU SYSTÈME UCONNECT centre du bouton de commande une ou plusieurs fois pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ], Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons OFF [DÉSACTIVÉ]). situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent Le système Uconnect peut également être muni des bou- d’accéder et de modifier les fonctions programmables par...
MULTIMÉDIA 635 Fonctions programmables par l’utilisateur – NOTA : Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée. Réglages du système Uconnect 3 Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le paramètre préféré.
Page 638
636 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- gue) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Language (Langue) English (Anglais) « Español » (Espagnol) «...
Page 639
MULTIMÉDIA 637 Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : •...
638 MULTIMÉDIA Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Time and Format (Régler l’heure 12 h 24 h...
Page 641
MULTIMÉDIA 639 Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les paramè- tres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de para- Selectable Options (Options sélectionnables) mètre) Forward Collision Warning Off (Arrêt)
Page 642
640 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de para- Selectable Options (Options sélectionnables) mètre) ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 643
MULTIMÉDIA 641 Setting Name (Nom de para- Selectable Options (Options sélectionnables) mètre) Rear ParkSense Volume (Vo- Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) lume du système d’aide au stationnement ParkSense ar- rière) – selon l’équipement Off (Arrêt) Lights (Feux et pha- Lights &...
Page 644
642 MULTIMÉDIA Lights (Feux et phares) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- 0 seconde 30 secondes tion des phares) 60 secondes 90 secondes...
Page 645
MULTIMÉDIA 643 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage auto- On (Marche) Off (Arrêt)
Page 646
644 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Horn With Remote Start (Avertis- On (Marche) Off (Arrêt) seur sonore au démarrage à dis- tance) – selon l’équipement Remote Door Unlock/Door Unlock Driver (Conducteur) All (Toutes) (Déverrouillage des portières à distance et déverrouillage des portières) NOTA :...
Page 647
MULTIMÉDIA 645 Auto Comfort Systems (Fonction confort à activation automatique) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort Systems » (Systèmes de confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Siège du conducteur et volant chauffants à...
Page 648
646 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les paramè- tres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- 0 seconde 30 secondes...
Page 649
MULTIMÉDIA 647 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Balance/Fade (Équilibre gauche-droit et Bouton flé- Bouton flé- Bouton Bouton flé- Bouton cen- équilibre avant-arrière) ché vers le ché vers le fléché vers ché vers la tral « C » haut la gauche droite...
Page 650
648 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
Page 651
MULTIMÉDIA 649 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 652
650 MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles) NOTA :...
MULTIMÉDIA 651 Fonctions programmables par l’utilisateur – l’écran tactile pour afficher l’écran des réglages de menu. Dans ce mode, le système Uconnect vous permet Paramètres du système Uconnect 4 d’accéder à toutes les fonctions programmables dispo- nibles. NOTA : • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
Page 654
652 MULTIMÉDIA Les tableaux suivants indiquent les réglages qui pourraient Language (Langue) se trouver dans le système Uconnect 4 avec affichage de Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- 7 pouces, ainsi que les options sélectionnables qui corres- gue) à...
Page 655
MULTIMÉDIA 653 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto-Show Smartphone Display On (Marche) Off (Arrêt) Upon Connection (Affichage du té- léphone intelligent doté de la fonc- tion « AutoShow » [Affichage auto- matique] lors de la connexion) On (Marche) Off (Arrêt) Touchscreen Beep (Signal sonore de...
Page 656
654 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : •...
Page 657
MULTIMÉDIA 655 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af- Always (Toujours)
Page 658
656 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Time Minutes (Régler les minu- tes) NOTA : La fonction « Set Time Minutes » (Régler les minutes) vous permet de régler les minutes. Time Format (Format de l’heure) 12 h 24 h Camera (Caméra)
Page 659
MULTIMÉDIA 657 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Active On (Marche) Off (Arrêt) Guide Lines (Lignes de grille acti- ves de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 660
658 MULTIMÉDIA Safety/Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning (Système d’avertissement Off (Arrêt)
Page 661
MULTIMÉDIA 659 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Blind Spot Alert (Alarme d’angle mort) – selon l’équi- Off (Arrêt) Lights (Feux et Lights & Chime pement phares) (Phares et ca- rillon) Lights (Feux et phares) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables)
Page 662
660 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Dim High Beams (Feux de On (Marche) Off (Arrêt) route à antiéblouissement automati- que) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 663
MULTIMÉDIA 661 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Flash Lights With Lock (Clignote- On (Marche) Off (Arrêt) ment des feux au verrouillage) Remote Door Unlock (Déverrouil- Driver Door (Portière du conduc- All Doors (Toutes les portières) lage de portière à distance) teur) Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables)
662 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les paramè- tres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Doors On Engine Off Power Delay (Alimentation temporisée à...
Page 665
MULTIMÉDIA 663 Aux Switches (Commutateurs Aux) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Aux Switches » (Commutateurs Aux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Aux 1 à 4 Type Verrouillage Momentané...
Page 666
664 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Balance & Fade (Équilibre gauche- Pictogramme de haut-parleur droit et équilibre avant-arrière) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez ajuster les réglages « Balance & Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) du système audio en appuyant et en faisant glisser le pictogramme de haut-parleur vers un emplace- ment quelconque dans la boîte.
Page 667
MULTIMÉDIA 665 Nom de réglage Options sélectionnables Correction physiologique Yes (Oui) No (Non) NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée. AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXI- LIAIRE).
Page 668
666 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Do Not Disturb (Ne pas déranger) Options de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Téléphones jumelés et appareils Liste des téléphones jumelés et des appareils audio audio...
Page 669
MULTIMÉDIA 667 SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les paramè- tres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
Page 670
668 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés.
MULTIMÉDIA 669 Fonctions programmables par l’utilisateur – mode, le système Uconnect vous permet d’accéder à toutes les fonctions programmables disponibles. Paramètres du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION NOTA : • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
Page 672
670 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- gue) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Set Language (Définir la English (Anglais) Español Français langue)
Page 673
MULTIMÉDIA 671 Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont dispo- nibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Mode (Mode d’affichage) Manual (Mode manuel) Auto (Automatique) Display Brightness With Headlights ON (Lumi- nosité...
Page 674
672 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Theme (Thème) Set Theme (Définir le thème) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez sélectionner le thème pour l’écran d’affichage. Pour faire votre sélection, ap- puyez sur le bouton « Set Theme » (Définir le thème) à l’écran tactile, puis sélectionnez le bouton d’option du thème voulu jusqu’à...
Page 675
MULTIMÉDIA 673 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Phone Pop-ups Displayed in Cluster (Affichage On (Marche) Off (Arrêt) des fenêtres contextuelles relatives au téléphone dans le groupe d’instruments) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
Page 676
674 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length (Lon- Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) gueur de réponse vocale) Show Command List (Affi- Always (Toujours)
Page 677
MULTIMÉDIA 675 Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de paramètre) bles) Set Time Minutes (Régler les minutes) NOTA : La fonction « Set Time Minutes » (Régler les minutes) vous permet de régler les minutes. Le bouton « Sync time with GPS »...
Page 678
676 MULTIMÉDIA Camera (Caméra) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Camera » (Caméra) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Delay On (Marche) Off (Arrêt) (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA :...
Page 679
MULTIMÉDIA 677 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Active On (Marche) Off (Arrêt) Guide Lines (Lignes de grille acti- ves de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 680
678 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning (Système d’avertissement Off (Arrêt)
Page 681
MULTIMÉDIA 679 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Blind Spot Alert (Alarme d’angle mort) – selon l’équi- Off (Arrêt) Lights (Feux et Lights & Chime pement phares) (Phares et ca- rillon) NOTA : Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné.
Page 682
680 MULTIMÉDIA Lights (Feux et phares) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- 0 seconde 30 secondes tion des phares) 60 secondes 90 secondes...
Page 683
MULTIMÉDIA 681 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Dim High Beams (Feux de On (Marche) Off (Arrêt) route à antiéblouissement automati- que) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 684
682 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Unlock On Exit (Déverrouillage auto- On (Marche) Off (Arrêt) matique à la sortie) NOTA : Lorsque la fonction « Auto Unlock On Exit » (Déverrouillage automatique à la sortie) est sélectionnée, toutes les por- tières se déverrouillent lorsque le véhicule est immobilisé, que le levier de vitesses de la transmission est à...
Page 685
MULTIMÉDIA 683 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Driver Door (Por- All Doors (Toutes les portières) lage en appuyant une fois sur le bouton de tière du conducteur) la télécommande) NOTA : Lorsque l’option «...
Page 686
684 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage passif) – On (Marche) Off (Arrêt) selon l’équipement NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à...
Page 687
MULTIMÉDIA 685 Commutateurs auxiliaires – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Aux Switches » (Commutateurs Aux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Aux 1 à 4 Type Verrouillage Momentané...
Page 688
686 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) (Alimentation temporisée à la cou- pure du moteur et à l’ouverture des portières) Doors Off Engine Off Power Delay (Alimentation temporisée à la cou- pure du moteur et à la fermeture des portières) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- tion des phares)
Page 689
MULTIMÉDIA 687 Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Equalizer (Égaliseur) Bass (Graves) Mid (Médianes) Treble (Aiguës) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
Page 690
688 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Do Not Disturb (Ne pas déranger) Options de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Téléphones jumelés et appareils Liste des téléphones jumelés et des appareils audio audio...
Page 691
MULTIMÉDIA 689 SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour...
Page 692
690 MULTIMÉDIA Réinitialisation Lorsque vous appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitiali- sation) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont dispo- nibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Reset App Drawer (Réinitialisation du tiroir Cancel (Annuler) d’applications) Back (Retour) Suivant...
Page 693
MULTIMÉDIA 691 System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Licences logicielles Écran d’information sur le logiciel NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’écran «...
692 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM/FM, radio Les commandes à distance du système audio sont situées satellite, lecteur de CD, USB, auxiliaire, etc.). sur la surface arrière du volant. Accédez aux commandes à l’arrière du volant.
MULTIMÉDIA 693 Mode multimédia Les ports USB au chargement intelligent alimentent votre appareil jusqu’à une heure après la coupure du contact. Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du commutateur, le lecteur du média sélectionné (AUX/USB/ NOTA : Bluetooth) passe à...
Page 696
694 MULTIMÉDIA Par exemple, si un appareil est branché dans le port USB de type A et un autre dans le port de type C, la connexion au port de type A sera perdue. Vous pouvez également, si un appareil est branché...
Page 697
MULTIMÉDIA 695 Port USB de la console centrale Port USB à l’arrière de la console centrale Une troisième et quatrième port USB sont situés derrière la 1 – Ports USB de type C et standard console centrale, au-dessus de l’onduleur d’alimentation. 2 –...
Page 698
696 MULTIMÉDIA Message d’appareil branché à l’écran Message de téléphone branché à l’écran...
MULTIMÉDIA 697 MISE EN GARDE! Il ne faut pas brancher ni débrancher le dispositif iPod ou l’appareil externe pendant que vous conduisez. Vous risquez une collision si vous ne tenez pas compte de cet avertissement. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction dans votre véhicule peut causer des parasites ou le mau-...
698 MULTIMÉDIA Renseignements concernant la réglementation et La déclaration de réglementation suivante s’applique à la sécurité tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : ÉTATS-UNIS ET CANADA Le présent appareil est conforme à la section 15 des Exposition aux émissions de radiofréquences règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien applicables aux appareils radio exempts de licence.
MULTIMÉDIA 699 NOTA : ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de caté- Présentation du système Uconnect gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la Commencez à...
Page 702
700 MULTIMÉDIA Système Uconnect 4 Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION Si vous voyez l’icône de NAVIGATION sur la barre infé- rieure, ou dans les menus des applications de votre écran tactile de 8,4 pouces, vous avez un système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION. Sinon, vous avez un système Uconnect 4C avec affichage de 8,4 pouces.
MULTIMÉDIA 701 Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
702 MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • « Tune to ninety-five-point-five FM » ( Syntoniser Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être quatre-vingt-quinze-point-cinq FM) fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
Page 705
MULTIMÉDIA 703 Menu Radio du système Uconnect 4 Menu Radio du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
704 MULTIMÉDIA Multimédia ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre Le système Uconnect offre des connexions au moyen des dispositif USB. Votre commande vocale doit correspondre ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le exactement à...
706 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale ou le Les appels et les réponses aux appels au moyen du bouton de téléphone et dites « Call » (Appeler), puis dispositif mains libres sont faciles avec le système prononcez le nom exactement comme il s’affiche dans Uconnect.
Page 709
MULTIMÉDIA 707 Menu Phone (Téléphone) du système Uconnect 4 Menu Phone (Téléphone) du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
708 MULTIMÉDIA Réponse texte-voix RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Le système Uconnect annonce les télémessages reçus. « Okay. » (D’ac- « Where are « I will be 5, <or Appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance vocale) cord.) you? » (Où 10, 15, 20, 25, 30, de téléphone (si activé) et dites «...
Page 711
MULTIMÉDIA 709 ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l’implémen- tation complète du profil d’accès aux messages (MAP) pour exploiter de cette caractéristique. Pour les détails relatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitez UconnectPhone.com. iPhone iOS 6 d’Apple ou la version la plus récente offre seulement la lecture des télémessages entrants.
710 MULTIMÉDIA Climate (Chauffage-climatisation) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
MULTIMÉDIA 711 Navigation (4C AVEC NAVIGATION) – selon l’équipement La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR .
712 MULTIMÉDIA ASTUCE : Pour démarrer une recherche de point d’intérêt, SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, selon l’équipement dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le plus proche).
MULTIMÉDIA 713 seulement être utilisés où la couverture est disponible, Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION) reportez-vous à la carte de couverture pour plus de détails. Pour déverrouiller le potentiel complet du système Appel SOS SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- ver vos services SiriusXM Guardian.
714 MULTIMÉDIA Rapport et alerte sur la santé du véhicule (4C/4C AVEC NAVIGATION) Si vous êtes abonné au service SiriusXM Guardian, votre véhicule vous enverra un rapport mensuel par courriel qui résume le rendement des principaux systèmes de votre véhicule afin que vous puissiez répondre aux besoins en matière d’entretien du véhicule.
MULTIMÉDIA 715 2. Une fois à l’écran « Remote » (Fonctions à distance), Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC vous pouvez commencer à utiliser les fonctions de NAVIGATION) verrouillage/déverrouillage des portières à distance, de Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la démarrage à...
716 MULTIMÉDIA ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles Application Siri Eyes Free – selon l’équipement au moyen de la commande vocale. L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des télémessages, sélectionner un mode multimé- dia, placer des appels téléphoniques et plus encore.
Page 719
MULTIMÉDIA 717 Uconnect 4 – application Siri Eyes Free disponible Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces, application Siri Eyes Free disponible...
718 MULTIMÉDIA Utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas NOTA : déranger) • Seul le début de votre message personnalisé s’affiche à l’écran tactile. Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- •...
Page 721
MULTIMÉDIA 719 l’usine et appuyez sur la nouvelle icône Android Auto, qui remplace l’icône de votre téléphone sur la barre de menu principal pour lancer Android Auto. Maintenez enfoncé le bouton VR sur le volant ou maintenez enfoncée l’icône du micro dans Android Auto pour activer le VR d’Android, qui reconnaît les commandes vocales naturelles, afin de pouvoir utiliser une liste des fonctions de votre téléphone...
720 MULTIMÉDIA Apple CarPlay – selon l’équipement NOTA : La disponibilité des fonctions dépend de votre fournisseur de services et du fabricant de votre téléphone mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions ou toutes les langues.
Page 723
MULTIMÉDIA 721 • Messages • Maps (Cartes) • Additional Apps (Applications supplémentaires) Menu Apple Carplay sur affichage de 8,4 pouces Menu Apple Carplay sur affichage de 7 pouces Consultez le supplément du manuel du propriétaire du système Uconnect pour obtenir des renseignements sup- plémentaires.
722 MULTIMÉDIA NOTA : Exige un iPhone compatible. Consultez votre NOTA : Toute modification non expressément approuvée concessionnaire pour connaître la compatibilité de votre par la partie responsable de la conformité du système téléphone. Le tarif du forfait de données s’applique. L’in- pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur terface utilisateur du véhicule est un produit d’Apple.
MULTIMÉDIA 723 • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, des Service de soutien relatif aux services du système SiriusXM Guardian : diluants, des nettoyants ou des aérosols antistatiques. • Les résidents américains doivent consulter le site Web • Rangez le disque dans son boîtier après l’avoir écouté. www.siriusxm.com/guardian ou communiquer par té- •...
Page 727
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DES MATIÈRES ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..726 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) . . .728 ▫...
726 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 727 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
728 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service FCA Caribbean LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Téléphone : 1 877 426-5337 certains composants du véhicule contiennent ou émet- tent des produits chimiques reconnus par l’État de...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 729 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
730 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels de diagnostic Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- vice à...
Page 733
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 731 Téléphonez sans frais au numéro : • 1-800-890-4038 (États-Unis) • 1-800-387-1143 (Canada) Visitez notre site Web à l’adresse : • www.techauthority.com (États-Unis)
Page 736
734 INDEX Abaissement......123, 150 Appel de phares ......76 Additifs, Carburant .
Page 737
INDEX 735 Entretien .......570 Additifs .......620 Liquide .
Page 738
736 INDEX Marche à suivre pour détordre une ceinture de Inspection ..... . .561, 565, 566 sécurité .......294 Mise au rebut du liquide de refroidissement usé...
Page 739
INDEX 737 Verrouillage des portières ....39 Contrôleur, Pression des pneus ....277 Commande manuelle Couvre-bagages.
Page 740
738 INDEX Démarrage d’appoint ......520 Description des témoins d’avertissement du groupe Démarrage d’un moteur noyé ....369 d’instruments .
Page 741
INDEX 739 Témoin du limiteur de vitesse en descente ..260 Places assises ......332 Témoin du système d’assistance au freinage .
Page 742
740 INDEX Essuie-glace et lave-glace arrière ....82 Fluide frigorigène ..... . .551, 552 Essuie-glaces .
Page 743
INDEX 741 Recherche du guide d’utilisateur ....20 Jauges d’huile Huile (Moteur) ......541 HomeLink (Ouvre-porte de garage).
Page 744
742 INDEX Miroirs de courtoisie ......74 Identification du compartiment ...539, 540 Mise au rebut Liquide de refroidissement (Antigel) .
Page 745
INDEX 743 Ouvre-porte, Garage ......189 Pièces Mopar ......729 Plage de rapports .
Page 746
744 INDEX Système de surveillance de la pression Pour signaler un défaut relié à la sécurité ..729 des pneus ......235, 277 Précautions concernant les gaz d’échappement .
Page 747
INDEX 745 Rappel de clé de contact ..... .29 Passage hors du point mort (N) de boîte de Ravitaillement ......453 transfert .
Page 748
746 INDEX Intérieur ....... .71 Serrures Miroirs de courtoisie ..... . .74 Automatiques des portières .
Page 749
INDEX 747 Système d’accès et de démarrage sans clé Maître-cylindre ......568 Keyless Enter-N-Go ......40 Témoin d’avertissement .
Page 750
748 INDEX Témoin d’anomalie du moteur (Témoin d’anomalie) . .244 Attelages ......460 Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) .
Page 751
INDEX 749 Choix du lubrifiant ....571, 628 Verrouillage Vérification du niveau de liquide ... . .571 Essieu .
Page 755
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.