I U 1
Consignes importantes pour
les usagers des appareils et
instruments KARL STORZ
Nous vous remercions de la confiance que
vous accordez à la marque KARL STORZ. Ce
produit, comme tous les autres, a bénéficié de
toute notre expérience et de tous nos soins.
Vous-même, ainsi que votre établissement, vous
êtes ainsi prononcés en faveur d'un instrument
moderne et d'une qualité supérieure de la société
KARL STORZ.
Le présent manuel a pour but de vous aider à
utiliser, nettoyer, désinfecter et, le cas échéant,
stériliser correctement le cysto-uréthroscope
vidéo CMOS. Tous les détails et toutes les mani-
pulations nécessaires vous sont fournis d'une
manière très explicite. C'est pourquoi nous
vous prions de bien vouloir lire attentivement ce
manuel et de le conserver pour toute consultation
ultérieure éventuelle.
3
AVERTISSEMENT : Les instruments
KARL STORZ sont livrés à l'état non
stérile et doivent donc être nettoyés,
désinfectés et, le cas échéant, stérili-
sés avant le premier emploi, puis avant
chaque emploi ultérieur.
KARL STORZ s'attache sans relâche à perfec-
tionner tous ses produits. Vous comprendrez
certainement que nous nous réservons le droit
d'apporter pour cela des modifications dans la
forme, les options et la technique de l'instrument.
Il n'est donc pas possible de faire valoir des
prétentions sur la base des données, illustrations
et descriptions fournies dans le présent manuel.
Informazioni importanti per gli
utilizzatori di apparecchiature
e strumenti KARL STORZ
Vi ringraziamo per la preferenza accordata al
marchio KARL STORZ. Anche questo prodotto,
come tutti gli altri, è il risultato della nostra lunga
esperienza e di grande cura. Con questo acqui-
sto, Voi e la Vostra organizzazione avete scelto
un'apparecchiatura moderna e di alta qualità
della ditta KARL STORZ.
Le presenti istruzioni Vi aiuteranno a utilizzare,
pulire, disinfettare e sterilizzare correttamente il
video-cisto-uretroscopio CMOS. Tutti i dettagli e
gli interventi necessari sono spiegati in maniera
molto chiara. Vi suggeriamo quindi di leggere
attentamente il manuale d'istruzioni e di con-
servarlo accuratamente per un'eventuale futura
consultazione.
3
CAUTELA: Gli strumenti KARL STORZ
vengono forniti non sterili e devono quindi
essere puliti, disinfettati e, se necessario,
sterilizzati prima del primo impiego e di
ogni successivo utilizzo.
KARL STORZ lavora costantemente per miglio-
rare tutti i propri prodotti. Siamo quindi certi che
comprenderete possibili modifiche per quanto
riguarda la forma, le attrezzature e la tecnologia
applicata. Le informazioni, le figure e le descri-
zioni del presente manuale non potranno quindi
essere oggetto di alcuna rivendicazione.
Nota importante para os
utilizadores de aparelhos e
instrumentos KARL STORZ
Agradecemos a confiança que depositou na
marca KARL STORZ. Tal como todos os nossos
produtos anteriores, também este é o resultado
da nossa ampla experiência e esmero. Você e a
sua empresa decidiram adquirir um instrumento
moderno e de alta qualidade da KARL STORZ.
O presente manual de instruções deve ajudá-lo
a utilizar, limpar, desinfetar e esterilizar correta-
mente o videocistouretroscópio CMOS. Todas as
particularidades e intervenções necessárias são
explicadas de uma forma clara. Leia cuidado-
samente estas instruções; guarde-as num lugar
seguro para eventuais consultas.
3
AVISO: Os instrumentos KARL STORZ
são fornecidos em estado não esterilizado
e terão de ser cuidadosamente limpos,
desinfetados e, se necessário, esteriliza-
dos antes da primeira utilização e sempre
antes de cada aplicação.
A KARL STORZ trabalha continuamente no
desenvolvimento de todos os seus produtos.
Pedimos assim a sua compreensão por eventu-
ais alterações da forma, do equipamento e da
técnica. Por esse motivo, não decorrem quais-
quer direitos dos dados, imagens e descrições
incluídos no presente manual.