Avertissements D'ordre Général; Indicazioni Di Avvertenza Generali; Indicações De Advertência Gerais - Storz 11272 V Série Manuel D'utilisation

Cysto-uréthroscope vidéo cmos souple
Table des Matières

Publicité

38
38
Traitement
6. 2
Avertissements d'ordre général
3
AVERTISSEMENT : Risque d'infection.
Traiter le dispositif médical uniquement
conformément aux instructions éditées
par KARL STORZ et aux documents
d'accompagnement des équipements. Il est
possible de les télécharger sur le site
www.karlstorz.com.
3
AVERTISSEMENT : Risque d'infection dû
à une livraison à l'état non stérile : Traiter
le dispositif médical avant chaque emploi.
Vérifier avant l'emploi si le dispositif médical
présente des saletés visibles.
3
AVERTISSEMENT : Remplacer les pièces
défectueuses ou envoyer l'endoscope
souple pour le faire réparer avant toute
réutilisation.
2
AVIS : Le capuchon d'équilibre de pression
doit impérativement être monté sur le
raccord d'aération pendant la stérilisation
et le transport afin d'assurer l'équilibre de
pression.
2
AVIS : Ne jamais nettoyer des endoscopes
souples avec des brosses métalliques.
2
AVIS : Des changements continuels de
méthode de traitement sont déconseillés,
car ils soumettraient les matériaux à des
sollicitations importantes. Un changement
exceptionnel de la méthode utilisée ne
comporte pas de risque, par exemple après
l'achat de nouveaux appareils de nettoyage.
2
AVIS : Ne jamais stériliser à la vapeur (en
autoclave) les endoscopes souples.
2
AVIS : Pour éviter d'endommager
l'endoscope souple et ses accessoires,
s'assurer que toutes les fiches de
raccordement sont parfaitement sèches
avant l'utilisation.
1
REMARQUE : Lors de toute opération
sur des dispositifs médicaux contaminés,
respecter les directives applicables de
la caisse professionnelle d'assurance-
accidents et d'organisations comparables
visant la protection du personnel.
Trattamento
6. 2
Indicazioni di avvertenza
generali
3
CAUTELA: Pericolo di infezione: Trattare il
prodotto medicale esclusivamente nel modo
indicato nella documentazione allegata
ai prodotti o secondo le istruzioni per il
trattamento pubblicate da KARL STORZ e
scaricabili all'indirizzo www.karlstorz.com.
3
CAUTELA: Pericolo di infezione dovuto
a materiale fornito non sterile. Trattare il
prodotto medicale prima di ogni utilizzo.
Prima dell'uso, controllare che il prodotto
medicale non presenti residui di sporco
visibili.
3
CAUTELA: Prima di un nuovo utilizzo,
sostituire i componenti difettosi o mandare
in riparazione l'endoscopio flessibile.
2
AVVERTENZA: Durante la sterilizzazione
e il trasporto, il tappo di equilibrio
pressorio deve essere montato sul
raccordo di disaerazione per garantire la
compensazione pressoria.
2
AVVERTENZA: Gli endoscopi flessibili non
devono mai essere puliti con spazzole di
metallo.
2
AVVERTENZA: Evitare di cambiare
continuamente la procedura di trattamento,
in quanto ciò sottopone i materiali a
sollecitazioni. Una sola variazione della
procedura, ad es. per passare a nuove
apparecchiature di pulizia, non comporta
alcun problema.
2
AVVERTENZA: Gli endoscopi flessibili
non devono essere mai sterilizzati a vapore
(autoclavati).
2
AVVERTENZA: Per evitare danni
all'endoscopio flessibile e agli accessori,
è necessario accertare che tutte le spine
siano completamente asciutte prima
dell'applicazione.
1
NOTA: Per tutte le operazioni su prodotti
medicali contaminati, attenersi alle direttive
sulla protezione personale dell'associazione
di categoria e di enti analoghi.
Preparação
6. 2
Indicações de advertência gerais
3
AVISO: Risco de infeção: Prepare o
dispositivo médico apenas de acordo com a
documentação que acompanha o produto ou
de acordo com as instruções de preparação
publicadas pela KARL STORZ. Estas podem
ser descarregadas em www.karlstorz.com.
3
AVISO: Risco de infeção devido ao
fornecimento não esterilizado. Prepare o
dispositivo médico antes de cada utilização.
Antes da utilização verifique se o dispositivo
médico apresenta sujidade visível.
3
AVISO: Antes de uma nova utilização,
substitua as peças com defeito ou envie o
endoscópio flexível para reparação.
2
CUIDADO: Durante a esterilização e o
transporte, a tampa de compensação
de pressão tem de estar montada na
abertura de ventilação para garantir uma
compensação de pressão.
2
CUIDADO: Nunca limpe os endoscópios
flexíveis com escovas metálicas.
2
CUIDADO: A alternância constante entre
processos de preparação representa uma
sobrecarga para os materiais e deve ser
evitada. No entanto, uma única mudança de
procedimento, p. ex. devido à aquisição de
equipamento de limpeza novo, é inócua.
2
CUIDADO: Os endoscópios flexíveis não
podem, em circunstância alguma, ser
esterilizados a vapor (autoclavados)
2
CUIDADO: Para evitar danos no endoscópio
flexível e nos acessórios, é necessário
garantir que todas as peças da ligação
estejam completamente secas antes de
serem utilizadas.
1
NOTA: Em todos os trabalhos em
dispositivos médicos contaminados devem
ser respeitadas as diretivas da associação
profissional e de organizações equivalentes
em termos de proteção pessoal.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

11272 vu série11272 vk série11272 vuk série8402 zx

Table des Matières