s
d f
26
26
Manipulation
3
AVERTISSEMENT : Le cysto-
uréthroscope vidéo CMOS souple de la
société KARL STORZ n'est pas destiné à
être utilisé avec des unités électroniques
de contrôle de la caméra et des sources
lumineuses. L'utilisation d'appareils non
compatibles peut engendrer des blessures
chez le patient ou provoquer des
dommages sur l'appareil.
5. 10. 10 Mise au point
Le réglage de la netteté de l'image se fait
automatiquement. La mise au point manuelle n'est
ni possible, ni nécessaire.
Le système est alors prêt à être utilisé.
5. 10. 11 Touches de fonction de
l'endoscope
L'endoscope est équipé de trois touches
permettant d'activer les fonctions représentées sur
l'endoscope par des symboles.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Enregistrement vidéo s : Lance ou met
fin à l'enregistrement d'un flux vidéo sur la
carte mémoire SD mise en place dans le
logement.
Équilibrage des blancs d : Permet à
l'utilisateur d'effectuer un équilibrage manuel
des blancs. Pour cela, diriger la pointe de
l'endoscope vidéo vers une surface blanche
et maintenir la touche enfoncée pendant 2 s.
Enregistrement exposition unique f :
Enregistre le contenu actuel de l'écran sur
la carte mémoire SD.
Utilizzo
3
CAUTELA: Il video-cisto-uretroscopio fles-
sibile CMOS della ditta KARL STORZ non
è destinato all'uso con unità di controllo
camera e fonti di luce. L'utilizzo di appa-
recchiature non compatibili può causare
lesioni al paziente o danni all'apparecchia-
tura.
5. 10. 10 Messa a fuoco
La messa a fuoco dell'immagine è automatica.
Una messa a fuoco manuale non è possibile/
necessaria.
Il sistema è quindi pronto per l'uso.
5. 10. 11 Tasti funzione dell'endoscopio
L'endoscopio è dotato di tre tasti, con cui è possi-
bile attivare le funzioni visualizzate sull'endoscopio
mediante icone.
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Registrazione video s: Avvia o termina la
registrazione di una sequenza video sulla
scheda di memoria SD inserita nello slot.
Bilanciamento del bianco d: Consente
all'utilizzatore di eseguire un bilanciamento
del bianco manuale. Per farlo, puntare la
punta del videoendoscopio su una superfi-
cie bianca e premere il tasto per 2 secondi.
Salvataggio di singole immagini f: Salva
il contenuto della schermata attuale sulla
scheda di memoria SD.
Manuseamento
3
AVISO: O videocistouretroscópio CMOS
flexível da empresa KARL STORZ não se
destina a ser usado com unidades de
controlo da câmara e fontes de luz. A utili-
zação de aparelhos não compatíveis pode
causar ferimentos no paciente ou danificar
o aparelho.
5. 10. 10 Focagem
O ajuste da nitidez ocorre automaticamente. Não
é possível/necessária uma focagem manual.
O sistema está agora operacional.
5. 10. 11 Teclas de função do endoscópio
O endoscópio dispõe de três teclas que permitem
ativar as funções representadas por símbolos no
endoscópio.
Estão disponíveis as seguintes funções:
Gravação de vídeo s: inicia ou para a gra-
vação de uma sequência de vídeo no car-
tão de memória SD inserido no suporte.
Compensação de branco d: permite ao uti-
lizador efetuar uma compensação de branco
manual. Para isso, oriente a ponta do videoen-
doscópio para uma superfície branca e man-
tenha a tecla premida durante 2 segundos.
Guardar imagens individuais f: guarda
o conteúdo atual do ecrã no cartão de
memória SD.