Page 1
Pioneering for You Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z en-us Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service 2 226 402-Ed.02/ 2023-10-Wilo...
Page 3
US-English................. Français ................
Page 4
Connecting the temperature sensor cable control inputs DI1 and DI2.... 100 .............. 33 11.5 Application and function of the analog Connection options......... 33 inputs AI1 and AI2......... 104 Connecting and dismantling the Wilo- Connector .......... 34 Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 5
16.4 Warning messages........ 149 16.5 Configuration warnings ....... 153 17 Spare parts............. 156 18 Disposal............ 156 18.1 Information on the collection of used electrical and electronic products.. 156 18.2 Batteries/rechargeable batteries.. 157 Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 6
Subject to changes Wilo shall reserve the right to change the listed data without notice and shall not be liable for technical inac- curacies and/or omissions. The illustrations used may differ from the original and are intended as a sample representation of the device.
Page 7
CAUTION Type and source of danger! Impacts or information. Signal words • DANGER! Non-compliance causes death or serious injury! • WARNING! Non-compliance can cause (serious) injury! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 8
The personnel must have the following qualifications: • Electrical work: A qualified electrician must carry out the electrical work. • Installation/dismantling work: Specialist personnel must be trained to handle the necessary tools and required fixing materials. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 9
Comply with the manufacturer’s specifications when connecting the product to electrical switching systems. • Have a defective connection cable replaced immediately by a quali- fied electrician. • Never remove operating elements. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 10
Follow all information that appears on the product and ensure that it remains permanently legible: • Warning and hazard notices • Rating plate • Direction of rotation arrow/symbol for direction of flow Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 11
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Description of pump Stratos MAXO smart-pumps in threaded pipe union or flange connection versions are glandless pumps with permanent magnet rotors. Fig. 1: Overview of single pump Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 12
• To go back to the previous setting (briefly press once). • To go back to the main menu (press once and hold for > 1 s once). Turns key lock on or off in combination with the context button > 5 s. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 13
The pump constantly adapts to changing equipment requirements for all control functions. Permissible installation positions Fig. 3: Permissible installation positions Type key Example: Stratos MAXO-D 3x3-40 Stratos MAXO Pump designation Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 14
2 (IEC 60664-1) Max. permitted operating pressure 145 psi Table 3: Technical data for heating/air conditioning/cooling Technical data for drinking water Technical data Permissible fluid temperature 32 °F (0 °C) … 176 °F (+80 °C) Permissible ambient temperature 32 °F (0 °C) … 104 °F (+40 °C) Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 15
The pump has a Bluetooth interface for connecting to mobile devices. Using the Wilo-Smart Connect func- tion from the Wilo Assistant app (for IOS and Android) and a smartphone, you can operate and adjust the pump and read out pump data. Bluetooth is active by factory default and can, if required, be deactivated via the Settings / Device settings / Bluetooth menu.
Page 16
Please refer to the catalog for a detailed list. NOTICE The Stratos MAXO angle power plug (accessories) can be used as an alternative to the sup- plied Wilo-Connector in confined connection situations. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 17
Damage to pump possible! Prohibited fluids will destroy the pumps! This pump is only designed for use with water and water/glycol. Stratos MAXO/-D series smart-pumps are intended to circulate fluids in the following application areas: • Hot water heating systems •...
Page 18
The smart-pumps of the Wilo-Stratos MAXO-Z series are specially adapted to the operating conditions in domestic hot water circulation systems through the selection of materials and their design, taking into ac- count the guidelines according to NSF 61 Appendix G:...
Page 19
Due to the presence of dangerous contact voltage, work on the electronic module must not be started until 5 minutes have elapsed. • Only operate the pump with intact components and connection pipes. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 20
Check delivery immediately for damage and completeness. Make a complaint immediately if necessary. Transport and storage conditions • Store in original packaging. • Storage of pump with horizontal shaft on a horizontal surface. Observe the packaging icon (top). Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 21
Observe the locally applicable accident prevention and safety regulations of trade associations. • Make available protective equipment and ensure that the personnel wear the protective equipment. • Observe all regulations for working with heavy loads. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 22
Comply with the inlet and outlet sections in front of and behind the pump. Ensure that the pump can be installed free of mechanical stresses. Allow a 0.33 ft distance around the electronic module so that it does not overheat. 10. Observe permissible installation positions. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 23
Perform assembly so that the pump shaft is horizontal and voltage-free! • Make sure that the pump is installed in a permissible installation position and with the correct flow direc- tion: Follow the direction of flow on the pump housing! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 24
• Installation of pump only in permissible installation position! Fig. 6: Permissible installation positions • If necessary, rotate the motor including the electronic module, see “Aligning the motor head [” 25]” sec- tion. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 25
Perform leakage test at maximum permissible operating pressure! Aligning the motor head The motor head may need to be aligned according to the installation position. NOTICE Check permissible installation positions (see section “Permissible installation positions” [” 13]). Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 26
If required, loosen cable loop by removing the cable retention clip. Undo the screws on the motor housing and carefully turn the motor head. Do not remove from pump housing! Fig. 7: Turn motor Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 27
Carry out steps 1, 7, 8 and 12 in sequence. Steps 2 … 6 and 9 … 11 are not absolutely necessary. Reconnect both electronic modules with the twin-head pump cable. If required, loosen cable loop by remov- ing the cable retention clip. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 28
• Insulate the pump housing only up to the separating gap to the motor! • Keep the condensate drain grooves unobstructed to ensure that condensate that devel- ops in the motor can drain off unobstructed! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 29
• Only connect or operate the pump with the electronic module installed. • Never remove configuration and operating elements. • Never put the pump into operation if the electronic module/Wilo-Connector is damaged! • Never apply incorrect voltage. • Applying an incorrect voltage to SELV lines will result in incorrect voltage in all pumps and on-site building automation devices that are connected to SELV lines.
Page 30
• Ensure that the current type and voltage of the power grid connection correspond to the specifications on the pump rating plate. • Refer to current type and voltage on the rating plate. • Connect and secure both motors individually if using twin-head pumps. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 31
– Analog setpoint input (0 ... 10 V) with switch-off function – Switch signals using communication interfaces (e.g. CIF module, Wilo Net, or Bluetooth) • To protect against leakage and for strain relief to the threaded cable gland, use a connection cable with sufficient outer diameter.
Page 32
(17 AWG Cable length ≥ 6½ ft (2 m): Use shielded cables. If using wire end ferrules, the maximum cross-section at communication interfaces reduces to 17 AWG. All combinations up to 14 AWG are permissible in the Wilo-Connector. Table 8: Cable requirements DANGER Electric shock! If connecting SSM (FAULT)/SBM (RUN) conductors, ensure separate cable routing to the SELV section, otherwise SELV protection can no longer be guaranteed! At cable cross-sections of 0.2 … 0.39 inches, remove the inner seal ring from the threaded cable gland before...
Page 33
Connecting the temperature sensor cable The Stratos MAXO single pump is supplied without the temperature sensor cable already fitted. NOTICE Before the pump is put into operation, fit the temperature sensor cable supplied! Connect the connector housing of the sensor cable onto the mounted temperature sensor in the suc- tion channel of the pump housing.
Page 34
• 1~ 208 V … 240 V • 1~ 115 V All communication interfaces in the terminal room (analog inputs, digital inputs, Wilo Net, SSM (FAULT) and SBM (RUN)) comply with the SELV standard. Connecting and dismantling the Wilo-Connector WARNING Risk of fatal injury from electric shock! •...
Page 35
Connecting Prepare the cable as indicated in the Figure. Unscrew the cable bushing of the supplied Wilo-Connector. Remove the upper part of the Wilo-Connector. Open “Cage Clamp” by pressing. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 36
For cables without ferrules, make sure that no cores protrude from the terminal! Close “Cage Clamp”. Push the upper part of the Wilo-Connector into the lower part with the position bars first and close the socket. Screw on ½" NPT connection adapter with a torque of 7.1 inlb.
Page 37
10. Insert the Wilo-Connector and lock the metal clamp over the retaining pins. NOTICE The metal clamp on the side of the Wilo-Connector housing can only be unlocked using tools! 11. Restore power supply. Dismantling Disconnect power supply. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 38
Observe all warnings in the “Electrical Connection” section! Make sure that all power supplies of the pump and connected communication interfaces, especially that of SSM (FAULT) and SBM (RUN), are switched off! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 39
External interfaces • Analog IN (purple terminal block) • Digital IN (grey terminal block) • Bus Wilo Net (green terminal block) • SSM (red terminal block) • SBM (orange terminal block) Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 40
Fig. 14: Communication interfaces All communication interfaces in the terminal room (analog inputs, digital inputs, bus Wilo Net, SSM, and SBM) comply with the SELV standard. SSM and SBM can also be operated with/at non-SELV compliant connections/voltage ratings (up to 250 V AC) without this negatively influencing the SELV compliance of the remaining communication con-...
Page 41
GND I (12) terminals. NOTICE The 24 V DC power supply is only available when the analog input AI1 or AI2 has been con- figured for a type of use and a signal type. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 42
The input functions will be available again when the overload or short-circuit situation is re- solved. CAUTION Overvoltages destroy the electronics Analog and digital inputs are protected for overvoltages up to 30 V DC / 24 V AC. Higher overvoltages destroy the electronics. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 43
NOTICE See “Adjustment - Manual operation [” 88]” and “Application and function of the digital control inputs DI1 and DI2 [” 100]” sections for a description of the functions and their pri- orities Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 44
• Wilo-Smart Gateway and pump In order to establish the Wilo Net connection, the three H, L, GND terminals must be wired with a communi- cation cable from pump to pump. Use shielded cables for cable lengths ≥ 6½ ft. Connect incoming and outgoing cable in one terminal.
Page 45
For optimum transmission, the data cable pair (H and L) must be twisted at Wilo Net and have a characteristic impedance of 120 ohms. Cable length maximum 656 ft. NOTICE For additional information, see section “Application and function of the Wilo Net interface [” 121]”.
Page 46
The pump has an automatic venting system. During commissioning, the automatic pump venting function of the pump can be put into operation. This vents the pump hydraulics. All further pump adjustments can be made in parallel. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 47
As soon as the power supply is switched on, the display starts. This process can take up to one minute. After the start-up process has been completed, settings can be configured (see section “Setting control func- tions” [” 60]). At the same time, the motor starts running. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 48
Self-explanatory user interface for adjusting the pump. The display screen cannot be rotated. Green LED indicator LED lights up: Pump is supplied with voltage and ready for operation. There are no warnings or errors. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 49
The adjusted value will be discarded. The previous value re- mains unchanged. If the Back button is pressed for more than 2 seconds, the Home screen opens and the pump can be op- erated from the main menu. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 50
The chosen initial settings are confirmed by activating “Finish initial settings”. Quit the Initial commissioning menu to open the Home screen on the display and operate it from the main menu. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 51
If the setpoint editor is active, this displays the value set before the value change. The arrow shows that you can return to the previous value using the back key. Operating data and Displays current operating data and measured values. measured value area Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 52
The graphic display has been installed on the left. Main/standby operation Solid pump symbol: Motor running on this side of the pump. The graphic display has been installed on the left. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 53
Detecting night setback switched on. Pump running in daytime operation in the adjusted control mode. Context menu Pump switched on in the menu using “Pump ON/OFF”. pump ON/OFF Override possible with: • MANUAL override • MIN override • MAX override Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 54
In this process, the current operating focus has been highlighted in green. Turn the operating button to the left or right to focus on a different main menu. The corresponding sub-menu for each focused main Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 55
Set auto control control mode via manual intervention. Setting assistant, setpoints, options Manual operation Manual override Twin-head pump operation Set twin-head pump External interfaces Analog, digital, SSM, SBM Fig. 21: Settings menu Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 56
Press the operating button to check set parameters and switch between them. In this process, existing parameters are once again confirmed, but not changed. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 57
If a status is active, it is possible to display and select status menu items in the main menu. Turn the operating button to the status area to show the active status. If an active process (e.g. venting process) is quit or discarded, the status display is hidden again. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 58
Error messages have been highlighted in red. The pump stops operation if an error has occurred. (See section “Error messages [” 147]”). Example: Ambient temperature too high. Example of a process display. Here: “Venting” Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 59
Table 15: Potential data displayed in the status area Additional settings can be made in the context menu. For this purpose, press the Context button Press the Back button to return to the main menu. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 60
PID control Fig. 25: Control functions Constant speed (n-const / constant speed) The speed of the pump is kept at a set constant speed. The speed range depends on the pump type. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 61
Dynamic Adapt plus is used in consumer circuits with variable pressure and volume flows, e.g. radiators with thermostatic valves or underfloor heating with room-controlled actuating drives. Hydronic balancing is required in all circuits mentioned. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 62
The volume flow in the generator or feeder circuit (primary loop) is adjusted to the volume flow in the con- sumer circuits (secondary loop) with the Multi-Flow Adaptation control mode. Multi-Flow Adaptation is set on the Wilo-Stratos MAXO feeder pump in the primary loop upstream of a hy- draulic shunt, for example.
Page 63
The night setback may be activated only if hydronic balancing of the system has been com- pleted! In case of non-compliance, inadequately supplied system parts may freeze due to frost! • Carry out hydronic balancing! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 64
The additional “No-Flow Stop” control function is available for suitable applications only! (see “Pre-defined applications in the setting assistant” [” 79] section.) The additional con- trol function “No-Flow Stop” cannot be combined with the additional control function “Q- Limit ”! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 65
In some installations with special pipe network characteristics, there may be inadequate or excessive supply. The factor reduces (< 50%) or increases (> 50%) the Δp-v delivery head at Q=0 m³/h. • Factor < 50%: ∆p‑v characteristic curve becomes steeper. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 66
Detection of thermal disinfection The Stratos MAXO-Z uses a sensor connected to the hot water tank or the hot water output line to detect when the hot water temperature exceeds a specified limit value. It detects that thermal disinfection has been started and thus continues to supply at full speed.
Page 67
, select “Set control mode” “Settings assistant” in sequence. Possible application selection: Application Menu for adjusting Heating pump functions Cooling Heating & cooling Drinking water Basic control modes Fig. 27: Application selection Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 68
‣ Heat exchanger ‣ Heat source circuit (heat pump)* ‣ District heating circuit* ‣ Basic control modes *System type from SW > 01.05.10.00 available The “Radiator” system type is used as an example. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 69
‣ Differential pressure ∆p-v ‣ Dynamic Adapt plus ‣ Hall temperature T-const Table 16: Selection of control mode for radiator system type in the heating application Example: Control mode “Dynamic Adapt plus” Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 70
Detection: Switched off Emergency operation speed Constant speed: 2000 rpm Pump ON/OFF The pump is: Motor off Fig. 31: Settings assistant Direct selection of a basic control mode In the “Settings” menu , select Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 71
When you confirm a selected basic control mode, the “Settings assistant” sub-menu appears, displaying the selected control mode in the information bar. You see more menus under the display. These are intended for parameter configuration. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 72
Dynamic Adapt plus Hall temperature T-const. ‣ Underfloor heating Differential pressure Δp-c ‣ Ceiling heating Dynamic Adapt plus Hall temperature T-const. ‣ Fan heater Differential pressure Δp-v Dynamic Adapt plus Hall temperature T-const. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 73
After having selected the desired system type and control mode for the “Heating” application, select the control mode for the “Cooling” application. System types for cooling application Control mode ‣ Ceiling cooling Differential pressure Δp-c ‣ Underfloor cooling Dynamic Adapt plus Hall temperature T-const. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 74
(ΔT-const.) are pre-set to match the application and thus the effect on the pump (increase or reduction in speed) is pre-set. When setting via “Basic control mode”, the sign and setting range must be configured ac- cording to the desired effect. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 75
If the selection is made, the sub-menu “Setting assistant” will appear with the display of selected system type and control mode. NOTICE The menu “Heating/cooling switchover” for further adjustments is available only if all set- tings have been made for “Heating & Cooling” application. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 76
Cooling Automatic Binary input Fig. 36: Heating/cooling switchover_Heating The settings for cooling are made once the specifications for heating are completed. To do this, select “Cool- ing” in the “Heating/cooling switchover” menu. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 77
In order to adjust the automatic switchover between heating and cooling, select “Automatic” and enter the switchover temperature each for heating and cooling. Heating/cooling switchover The pump automatically switches via Heating temperature limit values between heating and Cooling cooling. Automatic Binary input Fig. 38: Heating/cooling switchover_Automatic Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 78
To prevent inactivity, set the switchover temperatures for heating and cooling to the same temperature. Additionally select the switchover method using a binary input. For an external switchover between “Heating/cooling”, select “Binary input” in the “Heating/cooling switchover” menu. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 79
System type/control mode Night set- No-Flow Q-Limit- Q-Limit Multi-Flow Adap- back Stop tation Mixer Radiator Differential pressure Δp-v Dynamic Adapt plus Hall temperature T-const. Underfloor heating Differential pressure Δp-c Dynamic Adapt plus Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 83
Temperature T-const. Clean water storage facility Charge pump Basic control modes Differential pressure Δp-c Differential pressure Δp-v Index circuit Δp-c Dynamic Adapt plus Volume flow Q-const. Multi-Flow Adaptation Temperature T-const. Temperature ΔT-const. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 84
Emergency operation speed Constant speed: 2000 rpm Pump ON/OFF The pump is: Motor off Fig. 41: Set control mode Settings menu Description Settings assistant Setting the control mode via application and system type. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 85
Substitute value volume flow Setting of the substitute value for the volume flow requirement for the primary pump if the connection Visible for Multi-Flow Adaptation. to the secondary pumps is interrupted. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 86
No-Flow Stop Setting automatic detection of closed valves (no flow). Visible for active control modes, which support the additional function “No-Flow Stop”. (see “Pre-de- fined applications in the settings assistant” [” 79] table). Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 87
Select “Selection of secondary pumps” by turning the operating button and press to confirm. Each partner pump has to be selected as secondary pump from the pumps detected by Wilo Net. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 88
• Always disconnect the pump from the power supply before carrying out any work! Manual operation functions can be selected in the menu “Settings”→ “Manual operation” “Manual operation (OFF, MIN, MAX, MANUAL)”: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 89
Adjustable control modes for the MANUAL function: Control mode MANUAL – Differential pressure Δp-v MANUAL – Differential pressure Δp-c MANUAL – Volume flow Q-const. MANUAL – Speed n-const. Table 26: Control modes MANUAL function Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 90
To view this data, the Wilo-Smart Connect app must be connected to the pump via Bluetooth or via Wilo Net via the Wilo-Smart Connect Gateway. The data can then be read from the pump and displayed in the app.
Page 91
Communication for a twin-head pump has been set at the factory. First, the bus Wilo Net must be installed with a cable between both electronic modules when connecting two single pumps of the same type to a two-pump system (in the Y-piece joint).
Page 92
With the operation on pump head I of a twin-head pump, only the Wilo Net ID and termination of this pump head can be changed. In order to be able to assign new Wilo Net IDs to both pump heads of a twin-head pump, the twin-head pump system must first be terminated and the new ID (e.g.
Page 93
Time interval: between 1 h and 36 h, factory setting: 24 h. Menu “Connecting twin-head pump” If twin-head pump connection is not yet established, in the “Settings” menu , select “Twin-head pump operation” “Connecting twin-head pump”. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 94
When the Wilo Net connection is established (see “Application and function of the Wilo Net interface [” 121]” section), a list of available and appropriate twin-head pump partners will appear under “Connecting twin-head pump”. Appropriate twin-head pump partners are pumps of the same type.
Page 95
NOTICE The displayed actual values shown on the display of the pump drive, which is not in opera- tion, correspond 1:1 to the values of the active drive. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 96
This pump head is active tion. This pump head is active in control mode. Main/standby operation: Twin-head pump is set in main/standby opera- Partner pump active tion. The pump partner is active in control mode. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 97
COM (75) and OK (76) is closed. The contact is open in all other cases. • If there is a fault, the contact between the terminals COM (75) and Fault (78) is closed. It is open in all other cases. In the “Settings” menu , select Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 98
The SBM contact signals the operating status of the pump. The SBM relay can either switch on for “Motor in operation”, “Ready for operation” or for “Power supply ready”. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 99
When an operating status change occurs only for a short duration, the reset delay prevents a flutter of the SBM signal. NOTICE SBM trigger and SBM reset delay is set to 5 seconds as a factory setting. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 100
See section “Adjustment - Manual operation [” 88]” for a detailed description of the OFF, MAX, MIN, and MANUAL functions In the “Settings” menu , select “External interfaces” Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 101
The control input of the partner pump is ignored and has no significance regardless of its configuration. If the main pump malfunctions or if the twin-head pump connection is disconnected, the partner pump is also stopped. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 102
The control input of the partner pump only switches the partner pump off. If the main pump malfunctions or if the twin-head pump connection is disconnected, the control input of the partner pump is assessed. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 103
MANUAL, External MANUAL (binary input) Table 38: Override function priorities * Priority 1 = highest priority Key lock priorities Priority* Function Key lock: digital input active Key lock active via menu and buttons Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 104
Setting assistant, setpoints, options Manual operation Manual override Twin-head pump operation Set twin-head pump External interfaces Analog, digital, SSM, SBM … Fig. 43: External interfaces Select “Function analog input AI1” or “Function analog input AI2”. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 105
Table 41: Analog input AI1 or AI2 setting Information about the current settings can be retrieved in “Overview of the analog input”. The type of use, signal type, and signal/values assignment are defined in “Set analog input”. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 106
Type of use Signal type Setpoint sensor • 0 ... 10 V, 2 ... 10 V • 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Differential pressure sensor • 0 ... 10 V, 2 ... 10 V • 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Temperature sensor • PT1000 • 0 ... 10 V, 2 ... 10 V • 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 107
In the “Settings” menu , select “Set control mode”. Depending on the selected control mode, the setpoint editor displays the adjusted setpoint (setpoint delivery head Δp-v, setpoint temperature T-c,…). Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 108
Press context button and select “Setpoint of external source”. Selection of possible setpoint sources: Setpoint source Setpoint comes from analog input (AI2) Internal setpoint Analog input 1 Analog input 2 CIF module Fig. 47: Setpoint source Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 109
Current: Radiator – Differential pressure ... setting the setpoint source Setpoint delivery head (Δp-v) Current: 6.0 m External setpoint source Current: Analog input 2 Night setback Detection: Switched off Fig. 48: External setpoint source Possible selection: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 110
Set input for external setpoint Select setpoint source Set setpoint source Substitute setpoint in the event of a cable break Table 45: Set input for external setpoint Possible selection of type of use to be adjusted: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 111
If another usage type has been set to “Not configured” in the “Select type of use” menu, check whether the analog input is already used for another type of use. If necessary, select a different source. Select the “Signal type” after selecting the type of use: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 112
Fig. 52: Use standard values Defined standards for the transfer of the signal are used with “Use specifications”. Finally the setting of the analog input is ended as setpoint sensor. OFF: 1.0 V Min: 3.0 V Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 113
Optional cable break detection Analog input (AI2) Signal strength below the set limit value is interpreted as Switched off a cable break. Switched on Limit value Fig. 54: Cable break limit value Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 114
ON/OFF through analog signal Analog input (AI2) The analog signal changes the setpoint and switches the pump ON Switched off or OFF via a limit value. Switched on Fig. 55: ON/OFF through analog signal Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 115
Fig. 57: Minimum signal/value assignment The value for the minimum signal describes the lower signal value of the transfer ramp with an associated value of 2 m. In this example, the lower signal value is 2 V. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 116
Set setpoint source Setpoint sensor: 4 – 20 mA Substitute setpoint in the event of a cable break Current: 6.0 m Fig. 59: Substitute setpoint in the event of a cable break Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 117
Type of use, signal type, and other set values for selected analog input will be displayed. In order to make or change settings: In the “Settings” menu , select “External interfaces” Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 118
If another usage type has been set to “Not configured” in the “Select type of use” menu, check whether the analog input is already used for another type of use. If necessary, select a different source. Select the “Signal type” after selecting the actual value sensor: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 119
If the analog input is configured to the signal type PT1000 for a temperature sensor, a “tem- perature correction value” can be set to compensate for the electrical resistance if the sen- sor cable is longer than 118.1 inches. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 120
The value for the maximum signal describes the upper signal value of the transmission ramp with an associ- ated value of 100%. This is the equivalent of 20.0 mA for 248 °F (120 °C) in this example Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 121
• Circulation 11.6 Application and function of the Wilo Net interface Wilo Net is a bus system which enables up to 21 Wilo products (participants) to communicate with one an- other. The Wilo-Smart Gateway counts as a participant. Application for: •...
Page 122
The participants are connected to each other via a common cable. The three Wilo Net terminals (H, L, GND) must be wired with a communication cable from pump to pump. In- coming and outgoing cables are clamped in a terminal.
Page 123
A maximum of 18 pumps remain on the secondary side in the MFA system (ID 3 ... 20). In the Wilo Net settings, the Wilo Net ID address space of 1 ... 126 is displayed as adjustable. However, only the ID address space of 1 ... 21 is available for a functioning Wilo Net connection between pumps and accessories.
Page 124
When using a Wilo-Stratos MAXO pump with SW < 01.04.00.00 with the Wilo-Smart Gateway, a SW update of all Wilo-Stratos MAXO pumps to a higher SW version must be carried out. Only then can they communi- cate with the Gateway via the Wilo Net.
Page 125
• volume flow in US gpm • delivery head in ft Table 47: Units NOTICE Units are set to US units as a factory setting. 12.3 Bluetooth On/Off Under “Settings” “Device settings” “Bluetooth On/Off” Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 126
Bluetooth on or off. When Bluetooth is switched on, the pump can connect to other Bluetooth devices (e.g. Smartphone with Wilo-Assistant app and the Smart Connect function it has). NOTICE Bluetooth is switched on as a factory setting.
Page 127
As the heating and cooling quantity measurement is not calibrated, it cannot be used as the basis for billing. Activating heating/cooling quantity measurement In the “Diagnostics and measured values” menu , select “Heating/cooling quantity measurement” Select “Heating/cooling quantity On/Off”. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 129
“Restore settings” menu. NOTICE With the twin-head pump, the settings of both drives are stored. Save settings In the “Restore and reset” menu, select “Restore points” “Save settings” in sequence. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 130
Restore settings restore it later. from restoration point Fig. 66: Restore points – Save settings Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 131
Save the Restore points overall pump setting at one of Save/access settings three restore points in order to be able to Factory setting restore it later. Reset settings Fig. 67: Restore points Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 132
In the “Restore and reset” menu, select “Factory setting” “Restore factory setting” and “Confirm factory setting” one after the other. NOTICE Resetting pump settings to factory settings replaces the current pump settings! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 133
Limit Night setback not active not active Bluetooth active active External interfaces SSM relay Function SSM relay Only errors Only errors Trigger delay 5 s 5 s Reset delay 5 s 5 s SBM relay Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 134
Maintenance Pump kick switched on switched on Pump kick time interval 24 h 24 h Basic function mode Control mode Control mode Ramp time 0 s 0 s Table 48: Factory settings Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 135
The information on the heating and cooling quantity is derived from the recorded temperatures in the feed and return and from the volume flow. The accuracy of the heat quantity measurement is +/- 10%, that of the cooling quantity measurement +/- 25%. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 136
“back” selec- tion. 14.2 Service contact For questions about the product and in case of problems, the contact details of the factory customer service can be found at Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 137
The pump may still be live even in voltage-free state. The rotor induces a contact voltage, which is also present at the motor contacts. Close the existing shut-off valves in front of and behind the pump! • Do not operate the pump if the electronic module/Wilo-Connector is damaged! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 138
Drain the shut-off branch of the system! • If no shut-off valves are fitted, drain the system! • Follow the manufacturer’s instructions and safety data sheets for possible additives in the system! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 139
Risk of fatal injury from electric shock! Generator or turbine operation during pump flow! Even without the module (without electrical connection), there may be dangerous contact voltage at the motor contacts. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 140
In general, turn the motor head before the system is filled. Perform an impermeability test! 15.2.2 Dismantling/installing the electronic module Take the “Shutdown” section into account before dismantling/installing the electronic module! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 141
Incorrect dismantling/installation can lead to injuries and damage to property. An incorrect module will cause the pump to overheat. • In case of module replacement, ensure correct assignment of pump/electronic module! Dismantling the electronic module Fig. 72: Removing the Wilo-Connector Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 142
Loosen handle grip of the Wilo-Connector using a screwdriver and pull out socket. Carefully remove sensor cable/twin-head pump cable from the electronic module. Loosen the screws in the module cover. Fig. 73: Open module cover Remove the module cover. Disconnect all positioned/connected cables in the terminal room, undo the shield clamp and nut of the threaded cable gland.
Page 143
In this process, the pump must always be supplied with power. You can change the pump kick in- terval at the pump. In the “Diagnostics and measured values” menu , select “Maintenance” Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 144
Software adjustment for twin-head pumps in case of motor exchange (RMOT exchange) In the case of an RMOT exchange, the termination as well as the Wilo Net address must be set on the main pump in the menu under “Settings/External interfaces/Setting Wilo Net”. After that, configure the settings “Connecting twin-head pump”...
Page 145
Diagnostics help is used for diagnosis and maintenance of electronics and interfaces. Apart from hydraulic and electrical overviews, information about interfaces, device information, and manufacturer’s contact data are provided. In the “Diagnostics and measured values” menu , select “Diagnostics help”. Selection options: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 146
Table 49: Selection options – Diagnostics help For information about type of use, signal type and functions, see section “Application and function of the analog inputs AI1 and AI2 [” 104]”. See section “SSM/SBM relay forced control [” 100]”. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 147
Additional information about causes and remedy: Operation cannot be maintained. Possible causes 1. Grid overloaded 2. Pump is connected to the wrong power supply 3. Three-phase power supply is unsymmetrically loaded by unevenly connected single-phase consumers. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 148
The software update was Software update with a new soft- not completed. ware bundle is required. Additional information about causes and remedy: The pump can work only once the software update has been completed. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 149
Additional information about causes and remedy: If flow passing through pump in the opposite direction is too strong, the motor can no longer start. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 150
Additional information about causes and remedy: Cable break detection may lead to substitute operating modes that ensure functioning of the pump without the required external value. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 151
The signal is processed with the maximum value. Configuration missing. Pump configuration is Configure pump. Software update missing. is recommended. Additional information about causes and remedy: Pump operating in replacement mode. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 152
Software update with new soft- not completed. ware bundle is recommended. Additional information about causes and remedy: Software update was not carried out; pump continues to operate with previous software ver- sion. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 153
Configuration warnings occur if an incomplete or contradictory configuration has been made. Example: The “Hall temperature control” function requires a temperature sensor. The corresponding source is not specified or not correctly configured. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 154
The sensor sources are not correctly configured. In the context menu there is a link for configur- ing the sensor sources. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 155
Input not Select other source. suitably configured. The sensor source for the cooling function is not correctly configured. In the context menu there is a link for configuring the sensor source. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 156
Table 53: Configuration warnings MFA= Multi-Flow Adaptation Spare parts Original spare parts may only be obtained from local installers and/or Wilo customer service. To avoid queries and order errors, please provide all data on the rating plate with every order. Disposal 18.1...
Page 157
Fixed in-built lithium battery! The electronic module of Stratos MAXO contains a non-replaceable lithium battery. Never remove the battery yourself for reasons of safety, health, and data backup. Wilo offers to take back the affected old products and guarantees environmentally-friendly recycling and recovery processes.
Page 158
11.1 Application et fonction Relais SSM .. 257 Raccordement du câble du capteur de 11.2 Application et fonction Relais SBM .. 258 température........... 188 11.3 Commande forcée relais SSM/SBM.. 259 Possibilités de raccordement.... 189 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 159
16.5 Avertissements de configuration.. 316 17 Pièces de rechange ........ 320 18 Élimination............. 320 18.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .. 320 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 160
Réserve de modifications [Für die Übersetzung exportiert] Wilo se réserve le droit de modifier sans préavis les données susnommées et décline toute responsabilité quant aux inexactitudes et/ou oublis techniques éventuels. Les figures utilisées peuvent différer du produit original et sont uniquement destinées à fournir un exemple de représentation du produit.
Page 161
Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels com- mencent par une mention d'avertissement et sont représentées sans symbole. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences ou informations. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 162
Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de préven- tion des accidents. • Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 163
électrique et le protéger contre toute remise en service in- tempestive. • Instruire le personnel au raccordement électrique et aux moyens de mise à l'arrêt du produit. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 164
• tenir systématiquement les matériaux facilement inflammables à distance du produit. • Garantir le respect des consignes de prévention des accidents. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 165
être réalisés par des enfants sans surveillance. Description de la pompe Les circulateurs intelligents Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des circula- teurs à rotor noyé avec aimant permanent. Fig. 1: Aperçu d'une pompe simple...
Page 166
DI 1/DI 2 ou communication bus. - Clignote en cas de connexion du circulateur double Bouton de commande Déplacement dans les menus et modification en tournant/appuyant sur un bouton. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 167
Pour toutes les fonctions de régulation, le circulateur s'adapte en permanence au besoin de puissance va- riable de l'installation. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 168
1~ 115 V / 1~ 230 V ... 240 V +/- 10 % 60 Hz 1~ 230 V ... 240 V +/- 10 % 60 Hz Courant différentiel ∆I ≤ 3,5 mA Compatibilité électromagnétique Émission selon : EN 61800-3:2018 / environnement résidentiel (C1) Immunité selon : EN 61800-3:2018 / environnement industriel (C2) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 169
La pompe est équipée d'une interface Bluetooth permettant la connexion à des terminaux mobiles. La fonc- tion Wilo-Smart Connect issue de l'application Wilo Assistant (pour IOS et Android), installée sur un smart- phone, permet de commander et de régler le circulateur, mais également de lire ses données de fonctionne- ment.
Page 170
Les accessoires doivent être commandés séparément. • Modules CIF • PT1000 (sonde immergée et sonde de contact) • Doigts de gant pour le montage des capteurs de température dans la tuyauterie Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 171
Les fluides non autorisés détruisent le circulateur ! Ce circulateur est prévu exclusivement pour une utilisation avec de l'eau et un mélange eau- glycol. Les circulateurs intelligents de la gamme Stratos MAXO/-D servent à la circulation de fluides dans les do- maines d'applications suivants : •...
Page 172
• Des températures de fluide supérieures à 104 °F (40 °C) ne sont pas autorisées pour les fluides salins ! • Utiliser des inhibiteurs de corrosion et contrôler en permanence leur concentration ! AVIS L'utilisation d'autres fluides nécessite l'accord de WILO SE. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 173
être utilisés dans les applications impliquant de l'eau potable et alimentaires. Les circulateurs intelligents de la gamme Wilo-Stratos MAXO-Z sont, par le choix des matériaux et la construction, en tenant compte des exigences de la norme NSF 61, annexe G, spécialement adaptés aux conditions de fonctionnement dans les installations de circulation d'eau chaude sanitaire :...
Page 174
Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur car- diaque). • Ne jamais ouvrir le moteur et ne jamais retirer le rotor. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 175
Essuyer soigneusement le circulateur après utilisation (p. ex. test de fonctionnement) et le stocker au maximum 6 mois. Pompes de bouclage eau chaude sanitaire : • Une fois le produit retiré de l'emballage, éviter toute pollution ou contamination. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 176
• Mettre à disposition l'équipement de protection requis et s'assurer que le personnel le porte. • Respecter l'ensemble des directives régissant le travail avec des charges lourdes. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 177
Rincer l'installation. Prévoir des vannes d'arrêt en amont et en aval du circulateur. Tenir compte des conduites d'entrée et de sortie en amont et en aval du circulateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 178
Effectuer le montage sans contrainte mécanique, l'arbre du circulateur étant placé à l'horizontale ! • S'assurer qu'une installation du circulateur est possible avec le sens de débit approprié : tenir compte du sens d'écoulement indiqué sur le corps du circulateur ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 179
Fig. 6: Positions de montage admissibles • En cas de besoin, orienter le moteur avec le module électronique, voir le chapitre « Orientation de la tête du moteur ». [” 180] Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 180
La tête du moteur doit être orientée en fonction de la position de montage. AVIS Vérifier les positions de montage autorisées (voir chapitre « Positions de montage admis- sibles » [” 168]). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 181
Desserrer les vis sur le carter du moteur et faire tourner avec précaution la tête de moteur. Ne pas retirer du corps du circulateur ! Fig. 7: Pivotement du moteur Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 182
Les étapes 2 ... 6 et 9 ... 11 peuvent être ignorées. Rebrancher les deux modules électroniques au câble du circulateur double. Le cas échéant, desserrer la boucle de câble en enlevant l'attache-câble. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 183
• Le corps du circulateur doit être isolé uniquement jusqu'au plan de joint avec le moteur ! • Laisser les ouvertures d'évacuation des condensats libres afin que le condensat se for- mant dans le moteur puisse s'écouler sans obstacle ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 184
Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien professionnel et conformément aux direc- tives en vigueur ! Respecter impérativement les consignes du chapitre « Sécurité » [” 160] ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 185
(p. ex. par une commande à paquets d'impulsions) ! • Vérifier au cas par cas toute activation par relais Triacs/semi-conducteur ! • S'assurer qu'une tension maximale de 24 V est appliquée sur les câbles SELV ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 186
Tenir compte du nombre de démarrages : – mises en marche/arrêts via tension d'alimentation ≤ 100/24 h • Augmentation du nombre de mises en route/d'arrêts ≤ 20/h (≤ 480/24 h) autorisée en cas d'utilisation des éléments suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 187
– Valeur de consigne analogique (0 … 10 V) avec fonction de désactivation – Signaux de commutation via des interfaces de communication (p. ex. module CIF, Wilo Net ou Blue- tooth) • Utiliser un câble de raccordement présentant un diamètre extérieur suffisant pour assurer une protection contre les fuites d'eau et une décharge de traction sur le passe-câbles à...
Page 188
≥ 0,2 pouce. Raccordement du câble du capteur de température Le circulateur simple Stratos MAXO est livrée avec le câble du capteur de température non monté. AVIS Avant de mettre le circulateur en marche, monter le câble du capteur de température ! Insérer le corps de fiche du câble du capteur sur le capteur de température monté...
Page 189
• Raccorder l'alimentation électrique sur du 230 V uniquement (phase vers neutre) ! Fig. 11: Possibilités de raccordement Le circulateur peut être raccordé à des réseaux électriques ayant les valeurs de tension suivantes : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 190
• 1~ 115 V Toutes les interfaces de communication du compartiment des bornes (entrées analogiques, entrées numé- riques, Wilo Net, SSM (FAULT) et SBM (RUN)) sont conformes à la norme SELV. Raccordement et démontage du Wilo-Connector AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles par électrocution ! •...
Page 191
Raccorder correctement les câbles selon leur position. AVIS Pour les câbles sans douille d'extrémité de câble, vérifier qu'aucun fil ne se trouve à l'exté- rieur de la borne ! Fermer le « Cage Clamp ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 192
10. Enficher le Wilo-Connector et verrouiller le support en métal à l'aide des boulons de fixation. AVIS Le support en métal se déverrouille sur le côté du boîtier du Wilo-Connector à l'aide d'un ou- til uniquement ! 11. Rétablir l'alimentation électrique.
Page 193
Respecter les avertissements indiqués au chapitre « Raccordement électrique » ! S'assurer que toutes les alimentations électriques du circulateur et des interfaces de communication rac- cordées, en particulier SSM (FAULT) et SBM (RUN), sont coupées ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 194
Interfaces externes • IN analogique (bornier violet) • IN numérique (bornier gris) • Bus Wilo Net (bornier vert) • SSM (bornier rouge) • SBM (bornier orange) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 195
- GND I (borne : 12) • 2 – 10 V IN analogique (AI 2) + In 2 → (borne : 23) • 0 – 20 mA - GND I (borne : 22) • 4 – 20 mA PT1000 Résistance au claquage: 30 V CC / 24 V CA Alimentation électrique : 24 V CC : maximum 50 mA Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 196
Pour les signaux 0 – 10 V, 2 – 10 V, 0 – 20 mA et 4 – 20 mA, tenir compte de la polarité. Un capteur actif peut être alimenté en 24 V CC via le circulateur. Pour ce faire, mesurer la tension aux bornes +24 V (11) et GND I (12). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 197
ATTENTION Les surtensions détruisent le système électronique Les entrées analogiques et numériques sont protégées des surtensions jusqu'à 30 V C / 24 V CA. Les surtensions plus élevées détruisent le système électronique. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 198
Tabl. 9: Fonction de l'entrée de commande DI 1 ou DI 2 Caractéristiques techniques : • Tension maximale : < 30 V CC / 24 V CA • Courant de boucle maximal : < 5 mA • Tension de service : 24 V CC Courant de boucle de service : 2 mA (par entrée) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 199
Wilo-Smart Gateway et pompe Pour établir la connexion Wilo Net, les trois bornes H, L, GND doivent être reliées par un câble de communi- cation allant d'un circulateur à l'autre. Pour les longueurs de câble ≥ 6½ ft, utiliser des câbles blindés.
Page 200
Net un câble de bus CAN blindé et une entrée de câble conforme à la CEM. Le blindage doit être mis à la terre des deux côtés. Pour une transmission optimale, la paire de ligne de données (H et L) pour Wilo Net doit être torsadée et présenter une impédance caractéristique de 120 Ohm.
Page 201
Pour les circulateurs doubles, seule le circulateur principal doit être équipé d'un module CIF. • Pour des circulateurs dans une installation avec tuyaux en Y, sur lesquels les modules électroniques sont raccordés entre eux par Wilo Net, seule le circulateur principal nécessite un module CIF. Montage •...
Page 202
Lorsque le pompage s'effectue à partir d'une cuve ouverte (p. ex. tour de refroidissement), veiller à ce que le niveau de fluide soit toujours au-dessus de la bride d'aspiration de la pompe. Respecter la pression d'entrée minimale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 203
être effectués (voir le chapitre « Paramétrage des fonctions de régulation » [” 217]). Simultanément, le moteur commence à tourner. Description des éléments de commande Fig. 17: Éléments de commande (pompe simple) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 204
• vers le réglage précédent (1 appui court) • vers le menu principal (1 appui long, > 2 secondes) En combinaison avec la touche contexte, permet d'activer ou de désactiver le verrouillage des touches. > 5 secondes. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 205
être commandé depuis le menu principal. Menu de réglage initial Lors de la première mise en service du circulateur, le menu des réglages s'affiche à l'écran. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 206
Les réglages initiaux sélectionnés sont confirmés lorsque la commande « Quitter le réglage ini- tial » est activée. Après avoir quitté le menu de réglage initial, l'écran d'accueil s'affiche et peut être commandée depuis le me- nu principal. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 207
Affichage des influences sur le mode de régulation paramétré p. ex : fonctionnement ralenti activé, No-Flow Stop OFF (voir tableau « Influences actives »). Cinq influences actives peuvent être affi- chées. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 208
La zone des données d'exploitation et des valeurs de mesure affiche les paramètres de fonctionne- ment importants (p. ex. le point de fonctionnement actuel) et les autres valeurs de mesure. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 209
DI1/DI2 : commande de forçage due à une demande effectuée via une entrée binaire. Erreur GTC : l'absence de télégrammes surveillés dans la communica- tion bus de la gestion technique centralisée fait repasser le système en mode MANUEL. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 210
Le circulateur assure le débit défini dans sa courbe caractéristique. Le circulateur fonctionne dans les limites de la courbe de caractéristique maximum. Tabl. 12: Influences actives Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 211
Appuyer sur le bouton de commande permet de confirmer la sélection. Le sous-menu sélectionné ou la boîte de dialogue de réglage s'ouvre. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 212
Un message au-dessus de la touche contexte affiche les fonctions spéciales du menu contextuel. Ap- puyer sur la touche de menu contextuel permet d'ouvrir le menu contextuel. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 213
Pour contrôler les paramètres définis, appuyer sur le bouton de commande pour naviguer entre les diffé- rents paramètres. Les paramètres actuels seront de nouveau confirmés sans être modifiés. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 214
Tourner le bouton de commande sur la zone d'état permet d'afficher l'état actif. Si un processus actif (p. ex. le processus de purge) est terminé ou annulé, l'affichage d'état est de nouveau masqué. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 215
Les messages d'erreur sont affichés en rouge. En cas d'erreur, le circulateur ajuste son fonctionnement. (Voir le chapitre « Messages d'erreur [” 309] »). Exemple : Température ambiante trop élevée. Exemple d'un indicateur de processus. Ici : « Purge » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 216
Si nécessaire, d'autres réglages peuvent être effectués dans le menu contextuel. Pour ce faire, appuyer sur le bouton contexte Appuyer une fois sur le bouton retour permet de revenir au menu principal. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 217
Vitesse de rotation constante (n-const / mode régulation de vitesse) La vitesse de rotation du circulateur est maintenue à une valeur constante définie. La plage de vitesse de rotation dépend du type de circulateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 218
Le circulateur adapte en continu son débit selon les besoins du consommateur et l'état des vannes ouvertes et fermées, et réduit ainsi considérablement l'énergie consommée. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 219
Le mode de régulation Multi-Flow Adaptation permet d'adapter le débit dans le circuit de production ou d'alimentation (boucle primaire) au débit dans les circuits consommateurs (boucle secondaire). Multi-Flow Adaptation est activée sur le circulateur primaire Wilo-Stratos MAXO dans la boucle primaire avant, par exemple, une bouteille de découplage.
Page 220
Le circulateur réduit de lui-même sa vitesse de rotation jusqu'à ce qu'une température de fluide élevée soit de nouveau mesurée sur une longue période. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 221
(avec radiateurs, aérothermes, appareils de climatisation à air, chauffage par le sol/plancher rafraî- chissant, plafond chauffant/rafraîchissant, chauffage/refroidissement par le noyau de béton) servant de fonction supplémentaire pour tous les modes de régulation, sauf Multi-Flow Adaptation et débit Q-const. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 222
AVIS La fonction de régulation supplémentaire « Q-Limit » ne peut pas être combinée aux fonctions de régulation supplémentaires « No-Flow Stop » ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 223
Détection de la désinfection thermique Le Stratos MAXO-Z détecte à l'aide d'un capteur raccordé au générateur de chaleur ou à la puissance de sor- tie d'eau chaude que la température d'eau chaude dépasse une valeur limite définie. Il détecte le lancement de la désinfection thermique et pompe alors à...
Page 224
Analogique, numérique, SSM, SBM ... Fig. 26: Menu de réglage Sélection via l'application Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage ». Choix d'applications proposé : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 225
Sélectionner « Chauffage » en tournant le bouton de commande et en appuyant pour confirmer. Différents types de système sont disponibles en fonction de l'application. Les types de système pour l'application « Chauffage » sont les suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 226
Différents modes de régulation sont disponibles en fonction du type de système. Pour le type de système « Radiateur » dans « Chauffage », les modes de régulation sont les suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 227
Sélectionner le mode de régulation « Dynamic Adapt plus » en tournant le bouton de commande et en ap- puyant pour confirmer. Dynamic Adapt plus ne nécessite aucun réglage supplémentaire. Lorsque la sélection est confirmée, elle s'affiche dans le menu « Assistant de réglage ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 228
Eau potable Modes de régulation de base Aide au réglage Fig. 32: Sélection de l'application « Modes de régulation de base » Les modes de régulation de base sont les suivants : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 229
à l'autre. Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Chauffage et refroidissement ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 230
‣ Bouteille de découplage Température d'alimentation sec. T-const. ΔT retour Multi-Flow Adaptation Débit cQ ‣ Distributeur sans pression différentielle Multi-Flow Adaptation ‣ Réservoir tampon chauffage Débit cQ Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 231
ΔT alimentation/retour Débit cQ ‣ Bouteille de découplage Température d'alimentation T-const. ΔT retour ‣ Distributeur sans pression différentielle Multi-Flow Adaptation ‣ Réservoir tampon de réfrigération Débit cQ Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 232
Si le réglage est effectué par l'intermédiaire du « mode de régulation de base », le signe et la plage de réglage doivent être configurés selon le sens d'action souhaité. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 233
AVIS Ce n'est que lorsque tous les réglages de « Chauffage et refroidissement » ont été effectués que le menu « Commutation chauffage/refroidissement » est disponible pour effectuer d'autres réglages. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 234
Fig. 36: Commutation chauffage/refroidissement_Chauffage Une fois les spécifications pour le chauffage terminées, les réglages pour le refroidissement sont effectués. Pour ce faire, sélectionner « Refroidissement » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 235
Commutation chauffage/refroidissement La pompe utilise les valeurs limites Chauffage de température pour basculer Refroidissement automatiquement entre le chauffage et le refroidissement. Automatique Entrée binaire Fig. 38: Commutation Chauffage/refroidissement_Automatique Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 236
être définies sur la même température. Par ailleurs, la méthode de com- mutation doit être sélectionnée avec une entrée binaire. Pour une commutation externe « Chauffage/refroidissement », sélectionner « Entrée binaire » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 237
Multi-Flow Adap- régulation ment ralenti Stop tation Mélangeur Radiateur Pression différentielle Δp-v Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. x Chauffage au sol Pression différentielle Δp-c Dynamic Adapt plus Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 238
Distributeur sans pression dif- férentielle Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Réservoir tampon de chauf- fage Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Échangeur de chaleur Température d'alimentation sec. T-const. Alimentation Δ-T ● Multi-Flow Adaptation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 239
Type d'installation/Mode de Fonctionne- No-Flow Q-Limit- Q-Limit Multi-Flow Adap- régulation ment ralenti Stop tation Mélangeur Plafond rafraîchissant Pression différentielle Δp-c Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. Plancher rafraîchissant Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 240
Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Réservoir tampon de réfrigéra- tion Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Échangeur de chaleur Température d'alimentation sec. T-const. Alimentation Δ-T ● Multi-Flow Adaptation Débit Q-const. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 241
Eau potable (circulation) Température T-const. Installation de stockage de l'eau produite Circulateur de charge Modes de régulation de base Pression différentielle Δp-c Pression différentielle Δp-v Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 242
Vitesse de rotation en régime de secours Vitesse de rotation constante : 2000 tr/min Pompe MARCHE/ARRÊT La pompe est : Moteur arrêté Fig. 41: Régler le mode de régulation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 243
Multi-Flow Visible pour Multi-Flow Adaptation. Adaptation. Aperçu Multi-Flow Adaptation Aperçu du nombre de circulateurs secondaires connectés et de leurs besoins. Visible pour Multi-Flow Adaptation. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 244
(régulation de la température différen- tielle). Entrée de capteur libre Réglage du capteur pour la régulation PID définie par l'utilisateur. Visible pour toute régulation définie par l'utilisateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 245
Visible pour toute régulation PID définie par l'utilisa- teur. Paramètres PID Kd Réglage du facteur Kd pour la régulation PID person- nalisée. Visible pour toute régulation PID définie par l'utilisa- teur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 246
à Wilo Net. Tourner le bouton de commande pour sélectionner l'option « Sélection des circulateurs secondaires », puis appuyer pour confirmer. Parmi les circulateurs reconnus via Wilo Net, chaque circulateur partenaire doit être sélectionné comme circulateur secondaire. Sélection des circulateurs secondaires pour Multi-Flow Adaptation Tourner le bouton de commande pour sélectionner le circulateur partenaire, puis appuyer pour confirmer.
Page 247
Ext. ARRÊT, Externe MAX, Externe MIN et Externe MANUEL peuvent être déclenchées par les entrées numé- riques ou un système de bus. Priorités Priorité* Fonction ARRÊT, Ext. ARRÊT (entrée binaire), Ext. ARRÊT (système de bus) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 248
30 min entamée ne sont pas sauvegardées. Les données sont alors per- dues. Il est donc recommandé d'éteindre le circulateur uniquement par le biais d'une entrée numérique avec EXT. OFF. Durant son temps de fonctionnement, la Wilo-Stratos MAXO peut collecter et enregistrer un grand nombre de données qui sont horodatées : •...
Page 249
Pour visualiser ces données, l'application Wilo-Smart Connect doit être connectée au circulateur par Blue- tooth ou par Wilo Net par l'intermédiaire de la Gateway Wilo-Smart Connect. Les données peuvent ensuite être lues à partir du circulateur et affichées dans l'application.
Page 250
Pour le couplage de deux circulateurs simples de même type en un circulateur double (assemblage cu- lotte), le bus Wilo Net doit d'abord être installé entre les deux modules électroniques avec un câble. Sous « Réglages / Interfaces externes / Réglage Wilo Net », régler la terminaison ainsi que l'adresse Wilo Net (voir chapitre « Application et fonction de l'interface Wilo Net »...
Page 251
(par ex. « 7 ») à la tête de circulateur I. Il convient ensuite de changer le HMI (écran graphique) de la tête de circulateur I sur la tête de circulateur II afin d'y modifier le Wilo Net ID (par ex. « 8 »). Repasser le HMI sur la tête de circulateur I et raccorder de nouveau le circulateur double.
Page 252
1 h et 36 h, paramètre d'usine : 24 h. Menu « Connecter un circulateur double » Si aucune connexion de circulateur double n'est établie, dans le menu « Réglages », sélectionner « Fonctionnement circulateur double » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 253
« Connecter un circulateur double » Lorsque la connexion Wilo Net est établie (voir le chapitre « Application et fonction de l'interface Wilo Net [” 282] »), une liste des circulateurs doubles partenaires adaptés et disponibles s'affiche sous « Connecter un circulateur double ». Les circulateurs doubles partenaires adaptés sont des circulateurs du même type.
Page 254
écran graphique qui affiche les valeurs et les réglages. AVIS Les valeurs réelles affichées sur l'écran de l'entraînement du circulateur qui n'est pas en ser- vice correspondent exactement aux valeurs de l'entraînement actif. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 255
Mode de fonctionnement normal/se- Le circulateur double est réglé en mode de cours : ARRÊT fonctionnement normal/secours. Les deux circulateurs sont inactives en mode de régulation. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 256
‣ Fonction relais SSM ‣ Fonction relais SBM ‣ Fonction entrée de commande (DI1) ‣ Fonction entrée de commande (DI2) ‣ Fonction entrée analogique (AI1) ‣ Fonction entrée analogique (AI2) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 257
Lorsqu'un message d'erreur ou un message d'avertissement est de courte durée (p. ex. en cas de mauvais contact), le retard de réinitialisation empêche une oscillation du signal SSM. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 258
Le relais SBM s'enclenche en cas d'alimentation électrique. Re- lais fermé : Tension disponible. Opérationnel Le relais SBM se déclenche lorsqu'il n'y a aucune panne. Relais fermé : Le circulateur peut fonctionner. Tabl. 30: Fonction relais SBM Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 259
Une commande forcée de relais SSM/SBM sert à tester le fonctionnement du relais SSM/SBM et des raccords électriques. Dans le menu « Diagnostic et valeurs mesurées », sélectionner successivement « Aides au diagnostic » « Commande forcée du relais SSM » ou « Commande forcée du relais SBM ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 260
Contact fermé : Le circulateur est activé. Externe MAX Contact ouvert : Le circulateur fonctionne selon le mode de fonctionnement réglé. Contact fermé : Le circulateur fonctionne à la vitesse de rota- tion maximale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 261
L'entrée de commande du circulateur partenaire est ignorée et n'a aucune importance, quelle que soit sa configuration. En cas de panne du circulateur principal ou d'interruption de la connexion du circulateur double, le circulateur partenaire est également arrêté. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 262
L'entrée de commande du circulateur principal et l'entrée de commande du circulateur partenaire sont cha- cune occupées par un câble de commande et configurées sur EXT. OFF. L'entrée de commande du circula- Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 263
MIN, Externe MIN (entrée binaire), Externe MIN (système de bus) MANUEL, Externe MANUEL (entrée binaire) Tabl. 37: Priorités Fonction de commande * Priorité 1 = priorité la plus élevée Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 264
Selon le mode de régulation sélectionné pour le circulateur, l'entrée analogique est prédéfinie pour le signal requis. Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Interfaces externes » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 265
Fig. 44: Fonction Entrée analogique Après voir sélectionné l'une des deux possibilités « Fonction entrée analogique (AI1) » ou « Fonction entrée analogique (AI2) », sélectionner la requête ou le réglage suivant(e) : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 266
Par exemple, pour la régulation du point critique. Sonde de température Utiliser l'entrée analogique comme entrée de valeur réelle pour la sonde de température. Par exemple, pour le mode de régulation T-const. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 267
Pour les types de signal « 0 – 10 V » et « 0 – 20 mA », une détection de rupture de câble peut être activée en option avec seuil paramétrable (voir Configuration du générateur de va- leur de consigne). Configuration du générateur de valeur de consigne Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 268
Sélectionner l'éditeur de valeur de consigne et confirmer en appuyant sur le bouton de commande. Appuyer sur la touche contexte et sélectionner « Valeur de consigne de source externe ». Sélection des sources de valeur de consigne possibles : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 269
Après avoir sélectionné l'une des sources externes, le menu « Source de valeur de consigne externe » est dis- ponible pour effectuer le paramétrage de la source externe. Pour ce faire, sélectionner dans le menu « Réglages » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 270
Tabl. 43: Régler l'entrée pour la valeur de consigne externe Dans « Sélectionner la source de la valeur de consigne », il est possible de modifier la source de la valeur de consigne. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 271
Régler la source de la valeur de consigne Valeur de consigne alternative en cas de rupture de câble Tabl. 44: Régler l'entrée pour la valeur de consigne externe Sélection possible des types d'utilisation à paramétrer : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 272
« Sélectionner le type d'utilisation », vérifier si l'entrée analogique est déjà utilisée pour un autre type d'utilisation. Le cas échéant, sélectionner une autre source. Après avoir sélectionné le type d'utilisation, choisir le « type de signal » : Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 273
Avec « Utiliser les consignes », les valeurs standard sont utilisées pour la transmission du signal. Ensuite, le réglage de l'entrée analogique comme générateur de valeur de consigne est terminé. ARRÊT : 1,0 V MARCHE : 2,0 V Min : 3,0 V Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 274
Si « Désactivé » est sélectionné, aucune détection de rupture de câble n'est effectuée. Si « Activé » est sélectionné, une détection de rupture de câble est effectuée uniquement sous une valeur li- mite à définir. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 275
Si la fonction « Marche/arrêt par signal analogique » est activée, les valeurs limites doivent être définies pour la mise en marche et la mise à l'arrêt. Ensuite, l'affectation du signal/de la valeur MIN et du signal/de la valeur MAX est effectuée. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 276
à présent être définie. Pour cela, les points de repère minimum et maximum de la courbe caractéristique sont définis et les valeurs de consigne correspondantes complétées (affectation du signal/de la valeur MIN et affectation du signal/de la valeur MAX). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 277
8 m. Dans cet exemple, la valeur de signal haute est de 10 V. Une fois toutes les affectations de signal/de valeur effectuées, le réglage de la source de valeur de consigne analogique est terminé. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 278
2 … 10 V : Plage de tension 2 – 10 V pour la transmission de valeurs de mesure. Une rupture de câble est dé- tectée en cas de tension inférieure à 2 V. 0 … 20 mA : Plage d'intensité du courant 0 – 20 mA pour la transmission de valeurs de mesure. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 279
T-c. Générateur de valeur de consigne Capteur de pression différentielle Sonde de température Capteur externe Fig. 60: Boîte de dialogue de réglage du générateur de valeur réelle Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 280
« valeur de correction de température » pour compenser la résistance électrique lorsque la longueur du câble de la sonde est supérieure à 118,1 pouces. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 281
La valeur pour le signal max. décrit la valeur de signal haute de la rampe de transmission pour la valeur corres- pondante 100 %. Dans cet exemple, elle correspond à 20,0 mA pour 248 °F (120 °C) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 282
Intérieur • Circulation 11.6 Application et fonction de l'interface Wilo Net Wilo Net est un système de bus permettant à 21 produits Wilo (équipements) de communiquer entre eux. Wilo-Smart Gateway fait partie de l'équipement. Application pour : • Circulateurs doubles génériques •...
Page 283
Les équipements sont connectés entre eux par un câble commun. Les trois bornes Wilo Net (H, L, GND) doivent être reliées par un câble de communication allant d'un circula- teur à l'autre. Les câbles entrants et sortants sont bloqués dans une borne.
Page 284
ID de 1 … 21 est disponible. En conséquence, 21 participants au maximum peuvent communiquer dans Wilo Net. En raison d'ID plus élevés, les participants Wilo Net avec des ID plus élevés ne peuvent pas communiquer cor- rectement avec les autres participants.
Page 285
Net. AVIS Si le système de pompage a déjà été mis en réseau avec un système Wilo Net avant l'installa- tion d'une Smart Gateway (par ex. pour la fonction Multi-Flow Adaptation), il suffit d'ajouter la Wilo-Smart Gateway à l'installation Wilo Net existante.
Page 286
Unités US • Débit en US gpm • Hauteur manométrique en ft Tabl. 46: Unités AVIS En usine, les unités sont paramétrées en unités US. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 287
« Bluetooth Marche/Arrêt » il est possible d'activer ou de désactiver le Bluetooth. Si le Bluetooth est activé, le circulateur peut se connecter à d'autres appareils Bluetooth (p. ex. un smartphone doté de l'application Wilo-Assistant et de la fonction Smart Connect associée).
Page 288
Un deuxième capteur de température doit être raccordé au circulateur via les entrées analogiques AI1 ou AI2. En fonction de l'application, la quantité de chaleur et de froid est mesurée séparément. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 289
Choisir « Capteur interne », « Conduit d'alimentation » ou « Retour » comme position de capteur. Réglage de la position de capteur dans le retour Sélectionner « Mesure de la quantité de chaleur/de froid » « Capteur de température de retour » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 290
Restauration et réinitialisation Le menu « Restauration et réinitialisation » permet de récupérer des réglages enregistrés sur des points de restauration, mais aussi de réinitialiser le circulateur aux paramètres d'usine. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 291
Sauvegarder/appeler les réglages des trois points de restauration afin de pouvoir les Réglage d'usine rétablir ultérieurement. Réinitialiser les réglages Fig. 65: Points de restauration Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 292
Rétablir les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement « Points de restauration » « Rétablir les réglages ». AVIS Les réglages actuels seront écrasés par les réglages de restauration ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 293
Fig. 68: Points de restauration - Rétablir les réglages 13.4 Réglage d'usine Le circulateur peut être rétabli aux paramètres d'usine. Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement « Paramètre d'usine » « Rétablir le paramètre d'usine » Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 294
Permutation circulateur double 24 h Fonctionnalités supplémentaires No-Flow Stop non actif non actif non actif non actif Limit Fonctionnement ralenti non actif non actif Bluetooth actif actif Interfaces externes Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 295
Mesure de la quantité de chaleur/ de froid Quantité de chaleur/froid marche/ désactivé désactivé arrêt Capteur de température d'alimenta- non configuré non configuré tion Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 296
La précision de l'indication du débit est d'environ +/- 5 % avec de l'eau pure par rapport au point de fonc- tionnement. Si un mélange eau-glycol est utilisé, la précision diminue. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 297
« Retour ». 14.2 Coordonnées du service après-vente Pour toute question sur le produit ou concernant un problème, les coordonnées du service après-vente fi- gurent sous Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 298
Les travaux sur le module ne doivent commencer qu'après expiration d'un délai de 5 minutes en raison de l'existence d'une tension de contact dangereuse ! • S'assurer que tous les raccordements (même les contacts secs) sont bien exempts de toute tension élec- trique ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 299
Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes ! • Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les additifs possibles dans l'installation ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 300
Il est interdit de démonter le module. 15.2.1 Démontage/Montage du moteur Avant tout démontage/montage du moteur, s'assurer que le chapitre « Mise hors service » a été pris en compte ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 301
Le moteur peut être inséré dans le corps du circulateur et orienté dans la position souhaitée (respecter les positions de montage autorisées). Voir chapitre « Orienta- tion de la tête du moteur » [” 180]. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 302
Un démontage/montage non conforme peut conduire à des dommages corporels et maté- riels. Un module inadéquat provoque une surchauffe du circulateur. • En cas de changement de module, veiller à l'affectation adéquate du circulateur/du module électronique ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 303
Démontage du module électronique Fig. 72: Démontage du Wilo-Connector Desserrer l'étrier de retenue du Wilo-Connector à l'aide d'un tournevis et retirer la fiche. Retirer avec précaution le câble du capteur/circulateur double du module électronique. Desserrer les vis du couvercle du module.
Page 304
Desserrer les vis de la plaque de fixation. Retirer le capteur. Le cas échéant, soulever le capteur au niveau de la rainure à l'aide d'un tournevis plat. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 305
La durée du processus de mise à jour peut considérablement varier selon la version logicielle du circulateur, la quantité de modifications apportées par la mise à jour et la qualité de la connexion. La durée de transfert du Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 306
Adaptation logicielle des circulateurs doubles en cas de remplacement du moteur (remplacement RMOT.) En cas de remplacement RMOT, la terminaison ainsi que l'adresse Wilo Net doivent être réglées sur le circula- teur principal dans le menu sous « Réglages/Interfaces externes/Réglage Wilo Net ». Ensuite, dans le menu « Réglages », sous-menu « Fonctionnement circulateur double », effectuer les réglages « Connecter un cir-...
Page 307
• Hauteur manométrique réelle hydrauliques d'exploitation actuelles. • Débit réel • Vitesse de rotation réelle • Température réelle du fluide • Limitation active Exemple : courbe du circulateur max. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 308
La pompe ne fonctionne Fusible électrique défectueux. Contrôler les fusibles. pas. La pompe ne fonctionne Absence de tension dans le circu- Remédier à la coupure de la tension. pas. lateur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 309
2. Le circulateur n'est pas raccordé à l'alimentation électrique appropriée 3. La charge du réseau triphasé n'est pas symétrique en raison de l'activation irrégulière d'un consommateur monophasé. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 310
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Si le circulateur est traversé par un flux à débit trop important dans le sens contraire d'écoule- ment, le moteur peut ne plus démarrer. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 311
Si, lors du contrôle continu, le circulateur détecte que la cause de l'avertissement a été éliminée, l'aver- tissement est supprimé et le circulateur recommence à fonctionner. En cas de message d'avertissement, l'écran reste allumé en permanence et l'indicateur LED vert est éteint. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 312
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : La détection de rupture de câble peut entraîner des types de modes de fonctionnement équiva- lents qui assurent le fonctionnement sans la valeur externe requise. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 313
électrique de l'entrée ana- logique ne présentent aucun court-circuit. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Les fonctions des entrées analogiques sont perturbées. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 314
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Le fonctionnement du circulateur n'est quasiment pas perturbé. La tête de moteur remplit la fonction de pompage jusqu'au seuil de puissance. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 315
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : L'unité d'affichage et de commande est disponible en pièce de rechange. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 316
Les avertissements de configuration surviennent lorsqu'une configuration incomplète ou contradictoire a été effectuée. Exemple : La fonction « Régulation de la température intérieure » nécessite une sonde de température. La source cor- respondante n'est pas indiquée ou mal configurée. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 317
La source de capteur n'est pas correctement configurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configurer la source de capteur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 318
La source de valeur de consigne de la fonction de refroidissement n'est pas correctement confi- gurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configurer la source de la valeur de consigne. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 319
à la somme de ces besoins. Pour ce faire, les pompes partenaires doivent être sélec- tionnées dans la configuration MFA Tabl. 52: Avertissements de configuration MFA = Multi-Flow Adaptation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.02/2023-10...
Page 320
AVIS Batterie fixe au lithium ! Le module électronique de la Stratos MAXO contient une batterie au lithium non rempla- çable. Pour des raisons de sécurité, de préservation de la santé et de sécurisation des don- nées, ne jamais retirer soi-même la batterie ! Wilo propose une reprise volontaire de ses an- ciens produits et garantit un processus de recyclage et de valorisation respectueux de l'envi- ronnement.
Page 324
Local contact at www.wilo.com/contact WILO USA LLC Americas Corporate Headquarters W66 N1253 Forward Way Cedarburg, WI 53012 T +1 (262)204-6600 WILO Canada INC. Bay 8, 925 - 30th Street NE Calgary, Alberta, T2A 5L7 Canada T +1-403-276-9456 F +1-403-277-9456 Pioneering for You...