Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
fr
Notice de montage et de mise en service
·
2172323 • Ed.01/2018-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos MAXO-D Série

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z Notice de montage et de mise en service · 2172323 • Ed.01/2018-11...
  • Page 3: Table Des Matières

    L'assistant de réglage.....................................  51 Applications prédéfinies dans l'assistant de réglage.......................... 60 Menu de réglage - Régler le mode de régulation ............................ 65 Menu de réglage - Pilotage manuel ................................ 68 Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 4 10.4 Application et fonction des entrées de commande numériques DI 1 et DI 2.................. 75 10.5 Application et fonction des entrées analogiques AI 1 et AI 2 ........................ 76 10.6 Application et fonction de l'interface Wilo Net............................ 89 10.7 Application et fonction des modules CIF.............................. 90 11 Réglages de l'appareil................................
  • Page 5: Informations Relatives À La Notice

    ▪ Dangers pour les personnes par influences électriques, mécaniques ou bactériologiques ainsi que par des champs électromagnétiques ▪ Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses ▪ Dommages matériels ▪ Défaillances de fonctions importantes du produit Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 6: Signalisation De Consignes De Sécurité

    ▪ Les instructions du fabricant du coffret de commande doivent être respectées lors du raccordement à une installation de distribution électrique. ▪ Faire remplacer immédiatement des câbles défectueux par un électricien professionnel. ▪ Ne jamais retirer les éléments de commande. WILO SE 2018-11...
  • Page 7: Obligations De L'opérateur

    Description de la pompe Les smart circulateurs Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des pompes à rotor noyé avec aimant permanent. Fig. 1: Aperçu d'une pompe simple Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 8: Indication Du Sens

    > 5 s. Wilo-Connector Fiche de raccordement électrique pour l'alimentation ré- seau Module de base Unité électronique avec écran LED Écran LED Fournit des informations sur les codes d'erreur et le PIN Bluetooth. WILO SE 2018-11...
  • Page 9: Positions De Montage Admissibles

    Raccord à brides : DN 32, 40, 50, 65, 80 100 Bride combinée : DN 32, 40, 50, 65 0,5 : hauteur manométrique minimale en m 0,5-12 12 : hauteur manométrique maximale en m avec Q = 0 m³/h Tabl. 2: Désignation Caractéristiques techniques Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques Chauffage/Climatisation/Réfrigération

    Pression de service max. admissible La valeur IEE de la pompe est atteinte avec écran désactivé. Version standard Version spéciale ou équipement supplémentaire (moyennant supplément) Tabl. 3: Caractéristiques techniques Chauffage/climatisation/réfrigération Caractéristiques techniques Eau potable Fig. 5: Caractéristiques techniques Eau potable WILO SE 2018-11...
  • Page 11: Interface Bluetooth

    DN 50 (H = 6 m) 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 50 (H = 8 m) DN 50 (H = 9 m, 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 12 m) DN 50 (H = 14 m, 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar 16 m) Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 12: Température Du Fluide

    Fig. 6: Étendue de la fourniture pour pompes simples Fig. 7: Étendue de la fourniture pour pompes doubles ▪ Pompe ▪ Wilo-Connector. Pour les pompes doubles : 2x ▪ 2 passe-câbles à vis (M16 x 1,5). Pour les pompes doubles : 4x ▪ 4 chevilles en plastique (pompe simple uniquement) ▪...
  • Page 13: Accessoires

    ▪ Respecter la teneur en chlorure de l'eau de remplissage conformément aux indications du fabricant ! Les pâtes à souder contenant du chlorure ne sont pas autorisées ! ▪ Respecter strictement les fiches de sécurité et les indications du fabricant ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 14 ▪ Des températures supérieures à 40 °C ne sont pas autorisées pour les fluides salins ! ▪ Utiliser des inhibiteurs de corrosion et contrôler en permanence leur concentration ! AVIS L'utilisation d'autres fluides nécessite l'accord de WILO SE. ATTENTION Dommages matériels dus à l'enrichissement de substances chimiques ! Lors du changement, de la réalimentation ou de l'appoint en fluide avec additifs, il...
  • Page 15: Utilisation Non Conforme

    Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du dé- montage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    ▪ Une fois le produit retiré de l'emballage, éviter toute pollution ou contamination. Transport Fig. 8: Transport ▪ Soulever uniquement au niveau du moteur ou du corps de pompe. ▪ Si nécessaire, utiliser un appareil de levage avec une charge admissible suffisante. WILO SE 2018-11...
  • Page 17: Installation

    En cas de température excessive, le module de régulation se désactive ! ▪ Assurer une aération/un chauffage suffisant(e) ! ▪ Ne jamais poser d'objets sur le module de régulation et la pompe ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 18: Montage

    électronique. ▪ Il n'est pas autorisé de positionner le module avec raccordement de câble dirigé vers le haut ! Voir également à ce sujet 2 Orientation de la tête du moteur [} 22] WILO SE 2018-11...
  • Page 19: Montage D'une Pompe À Raccord Fileté

    4. Visser la pompe avec les manchons. Pour ce faire, exercer une contre pression sur le corps de pompe à l'aide d'une clé à tubes. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 20: Montage D'une Pompe À Brides

    Pompes à brides PN 6 DN 32 DN 40 DN 50 Diamètre de vis ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Classe de résistance 40 Nm 40 Nm 40 Nm Couple de serrage ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longueur de vis DN 65 DN 80 DN 100 Diamètre de vis Classe de résistance ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 WILO SE 2018-11...
  • Page 21 Ne jamais attacher deux brides combinées ensemble. Étapes de montage Fig. 14: Fermer la vanne d'arrêt 1. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. Fig. 15: Mise en place de la pompe Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 22: Orientation De La Tête Du Moteur

    La tête du moteur doit être orientée en fonction de la position de montage. ▪ Vérifier les positions de montage autorisées. Fig. 18: Positions de montage admissibles AVIS En règle générale, il est judicieux de faire pivoter la tête du moteur avant que l'instal- lation ne soit remplie ! WILO SE 2018-11...
  • Page 23 Placer le câble du capteur et le faire passer dans le clip de câble de sorte qu'il ne touche pas la tête de moteur. 15. Insérer la fiche du câble du capteur dans le raccordement du module. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 24: Isolation

    > 20 °C ! Les pompes simples peuvent être isolées pour utilisation dans des applications de réfri- gération et de climatisation à l'aide de la coquille d'isolation contre le froid Wilo (Wilo- WILO SE 2018-11...
  • Page 25: Après-Montage

    ▪ Remonter les dispositifs de sécurité démontés, par exemple le couvercle du module ! ▪ Ne brancher ou n'exploiter la pompe qu'avec un module de régulation monté ! ▪ Si le module de régulation/Wilo-Connector est endommagé, ne pas mettre la pompe en service !
  • Page 26: Conditions Requises

    1 ~ 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Tension d'alimentation EN 60950 pour 230 V - réseaux TN, TT Pour chaque pompe simple ou tête de moteur d'une pompe double : Protection par fusible 16 A, à action retardée ou disjoncteur avec carac- téristique C. WILO SE 2018-11...
  • Page 27: Raccordement

    Les bornes sont équipées ou non de douilles d'extrémité de câble pour conducteurs ri- gides et flexibles. Raccordement Section des bornes Section des bornes en Câble en mm Min. Max. 3x1,5 3x2,5 Prise électrique 2x0,2 2x1,5 (1,0 Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 28 Longueur de câble ≥ 2 m : Utiliser des câbles blindés. En cas d'utilisation de douilles d'extrémité de câble, la section maximale est réduite de 1 mm² pour les interfaces de communication. Toutes les combinaisons jusqu'à 2,5 mm² sont autorisées dans Wilo-Connector. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Pour le raccordement des lignes SSM/SBM, prévoir un câblage séparé...
  • Page 29: Possibilités De Raccordement

    Une fixation incorrecte du Wilo-Connector peut causer des problèmes de contact et des dommages électriques ! ▪ Mettre la pompe en service uniquement lorsque le support métallique du Wilo-Connec- tor est verrouillé ! ▪ Il est interdit de débrancher le Wilo-Connector lorsqu'il est sous tension !
  • Page 30 Fig. 24: Préparation du raccordement Préparer les câbles suivant les indications de la figure. Fig. 25: Ouvrir le Wilo-Connector Dévisser le passe-câble du Wilo-Connector fourni. Retirer la partie supérieure du Wilo-Connector. Fig. 26: Insérer les câbles Ouvrir le « Cage Clamp » de la société WAGO en exerçant une pression.
  • Page 31 10. Enficher le Wilo-Connector et verrouiller le support en métal à l'aide des boulons de fixation. AVIS Le support en métal se déverrouille sur le côté du boîtier du Wilo-Connector à l'aide d'un outil uniquement ! 11. Rétablir l'alimentation électrique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 32: Raccordement Des Interfaces De Communication

    Raccordement électrique Démontage Couper la tension d'alimentation. Fig. 30: Démontage du Wilo-Connector À l'aide d'un outil, desserrer le support en métal du verrouillage mécanique sur le corps. Pour ce faire, tourner l'outil vers l'extérieur et ouvrir en même temps le support métallique dans le sens du corps.
  • Page 33 Fig. 32: Interfaces de communication Toutes les interfaces de communication du compartiment des bornes (entrées analo- giques, entrées numériques, Wilo Net, SSM et SBM) sont conformes à la norme SELV. Les SSM et SBM peuvent également fonctionner avec des raccords et des tensions non conformes à...
  • Page 34: Désignation

    Longueur de câble ≥ 2 m : Utiliser des câbles blindés. En cas d'utilisation de douilles d'extrémité de câble, la section maximale est réduite de 1 mm² pour les interfaces de communication. Toutes les combinaisons jusqu'à 2,5 mm² sont autorisées dans Wilo-Connector. Affectation des bornes Désignation...
  • Page 35: Entrée Analogique (Ai 1) Ou (Ai 2) - Bornier Violet

    ATTENTION Les surtensions détruisent le système électronique Les entrées analogiques et numériques sont protégées des surtensions jusqu'à 30 V C / 24 V CA. Les surtensions plus élevées détruisent le système électronique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 36: Entrée Numérique (Di 1) Ou (Di 2) - Bornier Gris

    En cas de surcharge ou de court-circuit du raccordement 24 V avec GND, les fonc- tions d'entrée (entrées analogiques et numériques) s'arrêtent. Lorsque le problème de surcharge ou de court-circuit est résolu, les fonctions d'en- trée sont de nouveau disponibles. WILO SE 2018-11...
  • Page 37: Wilo Net - Bornier Vert

    Cette adresse est paramétrée dans le menu de la pompe correspondante (Réglages/In- terfaces externes/Réglage Wilo Net). Pour établir la connexion Wilo Net, les trois bornes H, L, GND doivent être reliées par un câble de communication d'une pompe à l'autre. Pour les longueurs de câble ≥ 2 m, utili- ser des câbles blindés.
  • Page 38: Mise En Service

    Informe sur les réglages et l'état de fonctionnement de la pompe. Interface utilisateur intuitive pour le réglage de la pompe. Voyant vert à LED La DEL est allumée : La pompe est alimentée en tension et opérationnelle. Aucun avertissement ni défaut n'est signalé. WILO SE 2018-11...
  • Page 39: Fournit Des Informations Sur Les Codes D'erreur Et Le Pin

    La valeur précédente n'est pas modifiée. Si la touche retour est appuyée pendant plus de 2 secondes, la page d'accueil s'af- fiche et la pompe peut être commandée grâce au menu principal. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 40 être commandée depuis le menu principal. Menu de réglage initial Lors de la première mise en service de la pompe, le menu des réglages s'affiche à l'écran. BIENVENUE - WILO-STRATOS MAXO La pompe a été Démarrage avec les réglages d'usine correctement installée !
  • Page 41: Radiateur - Pression Différentielle Δp-V

    Tabl. 16: Page d'accueil Si la page d'accueil ne s'affiche pas, sélectionner le symbole dans le menu principal ou appuyer sur la touche retour pendant plus d'une seconde. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 42 HMI ou un module CIF DI1/DI2 : commande de forçage due à une demande effectuée via une entrée binaire. Commande de forçage MAX activée. La pompe fonctionne à puissance maximale. Remarque sur la source de déclenchement de la commande de forçage : WILO SE 2018-11...
  • Page 43 (purge) « Kick » de la Pour éviter que la pompe ne se bloque, elle fonctionne du- pompe actif rant un intervalle de temps défini et s'éteint de nouveau peu après. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 44 Sous-menu « Réglages » Le menu « Réglages » permet d'effectuer les différents réglages. La sélection du menu « Réglages » s'effectue en tournant le bouton de commande sur le symbole « Roue dentée » WILO SE 2018-11...
  • Page 45 Les boîtes de dialogue de réglage sont encadrées en jaune et affichent le réglage actuel. Tourner le bouton de commande vers la droite ou la gauche permet de modifier le ré- glage marqué. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 46: Sélectionner Le Type D'utilisation

    Tourner le bouton de commande sur la zone d'état permet d'afficher l'état actif. Si un processus actif (p. ex. le processus de purge) est terminé ou annulé, l'affichage d'état est de nouveau masqué. WILO SE 2018-11...
  • Page 47: Dégazage De La Pompe En Cours

    à la purge sont affichées. D'autres indicateurs d'état, s'ils existent, peuvent être affichés en tournant le bouton de commande sur le symbole correspondant. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 48: Action De La Touche Retour

    ▪ Point critique ∆p-c ▪ Dynamic Adapt plus (réglage d'usine à la livraison) ▪ Débit constant (Q-const) ▪ Multi-Flow Adaptation ▪ Température constante (T-const) ▪ Température différentielle (∆T-const) ▪ Vitesse de rotation constante (n-const) ▪ Régulation PID WILO SE 2018-11...
  • Page 49 La définition d'une valeur de consigne n'est pas nécessaire. La pompe adapte en continu son débit selon les besoins du consommateur et l'état des vannes ouvertes et fermées, et réduit ainsi considérablement l'énergie consommée par la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 50: Fonctions De Régulation Supplémentaires

    Le fonctionnement ralenti ne peut être activé que si l'équilibrage hydraulique de l'installation a été effectué ! En cas de non-respect de cette consigne, les pièces de l'installation qui ne sont pas suffisamment entretenues pourraient souffrir du gel ! ▪ Effectuer un équilibrage hydraulique ! WILO SE 2018-11...
  • Page 51: L'assistant De Réglage

    « Fonctionnement ralenti » et « No-Flow Stop » ! L'assistant de réglage Grâce à l'assistant de réglage, il n'est plus nécessaire de connaître le mode de régulation adéquat et l'option supplémentaire pour l'application correspondante. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 52 « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage ». Choix d'applications proposé : Application Menu de réglage des Chauffage fonctions de la pompe Refroidissement Chauffage et refroidissement Eau potable Modes de régulation de base Fig. 45: Sélection de l'application Exemple : l'application « Chauffage ». WILO SE 2018-11...
  • Page 53: Type D'installation

    Différents modes de régulation sont disponibles en fonction du type de système. Pour le type de système « Radiateur » dans l'application « Chauffage », les modes de régulation sont les suivants : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 54: Mode De Régulation

    Pompe MARCHE/ARRÊT La pompe est : Moteur arrêté Fig. 49: Assistant de réglage Sélection directe d'un mode de régulation de base Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Modes de régulation de base ». WILO SE 2018-11...
  • Page 55 Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Chauffage et refroidissement ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 56: Types De Système Pour L'application Refroidissement

    Types de système pour l'application Re- Mode de régulation froidissement Pression différentielle Δp-c ‣ Plafond rafraîchissant Dynamic Adapt plus ‣ Plancher rafraîchissant Température intérieure T-const. Pression différentielle Δp-v ‣ Appareil de climatisation à air Dynamic Adapt plus WILO SE 2018-11...
  • Page 57 AVIS Ce n'est que lorsque tous les réglages de l'application « Chauffage et refroidisse- ment » ont été effectués que le menu « Commutation chauffage/refroidissement » est disponible pour effectuer d'autres réglages. Commutation chauffage/refroidissement Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 58: Commutation Chauffage/Refroidissement

    La pompe est commutée manuellement Chauffage sur l'application de refroidissement. Refroidissement Automatique Entrée binaire Fig. 55: Commutation Chauffage/refroidissement_Refroidissement D'autres réglages (p. ex. valeur de consigne prédéfinie, Q-Limit , etc.) peuvent être effectués dans le menu « Régler le mode de régulation ». WILO SE 2018-11...
  • Page 59 • La méthode de commutation doit être sélectionnée avec une entrée binaire. Pour une commutation externe « Chauffage/refroidissement », sélectionner « Entrée binaire » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 60: Applications Prédéfinies Dans L'assistant De Réglage

    Plancher chauffant – Pression différentielle Δp-c ‣ Fonctionnement ralenti ‣ No-Flow Stop Pour l'application « Chauffage avec plancher chauffant », un régulateur à pression diffé- ‣ Q-Limit rentielle constant est disponible. Les circuits de consommateur avec plancher chauffant WILO SE 2018-11...
  • Page 61 Le débit varie selon les vannes ouvertes et fermées sur les consommateurs. La puissance de la pompe s'adapte aux besoins du consommateur, ce qui réduit considérablement les be- soins énergétiques. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 62 Chauffage – Température T-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ Fonctionnement ralenti ‣ No-Flow Stop Chauffage – Température ΔT-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ Fonctionnement ralenti ‣ No-Flow Stop Chauffage – Vitesse de rotation n-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit WILO SE 2018-11...
  • Page 63 Refroidissement – Débit Q-const taire ‣ Q-Limit Refroidissement – Multi-Flow Adaptation ‣ No-Flow Stop Refroidissement – Température T-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ No-Flow Stop Refroidissement – Température ΔT-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 64 ‣ Q-Limit ‣ No-Flow Stop Eau potable – Température ΔT-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ No-Flow Stop Eau potable – Vitesse de rotation n-const. ‣ Q-Limit ‣ Q-Limit ‣ Fonctionnement ralenti Pression différentielle Δp-c ‣ No-Flow Stop WILO SE 2018-11...
  • Page 65: Menu De Réglage - Régler Le Mode De Régulation

    également possible d'utiliser pour la fonction de régulation ac- tuellement sélectionnée. C'est pourquoi la liste des points de menu possibles est beaucoup plus longue que la quantité de points de menu représentés à un moment donné. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 66 Facteur de correction de la pompe pri- Facteur de correction du débit de la maire pompe primaire dans le mode de régula- tion « Multi-Flow Adaptation ». Visible pour Multi-Flow Adaptation qui propose une valeur de correction. WILO SE 2018-11...
  • Page 67 No-Flow Stop Réglage de la détection automatique de vannes fermées (pas de débit). Visible pour les modes de régulation actifs prenant en charge la fonction de régula- tion supplémentaire « No-Flow Stop ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 68: Menu De Réglage - Pilotage Manuel

    Toutes les autres régulations paramétrées sont forcées. La pompe est réglée sur sa puissance minimale. Toutes les autres régulations paramétrées sont forcées. La pompe est réglée sur sa puissance maximale. Toutes les autres régulations paramétrées sont forcées. WILO SE 2018-11...
  • Page 69: Enregistrement De La Configuration/Des Données

    ▪ Mode de fonctionnement d'appoint avec optimisation du rendement (marche paral- lèle) : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 70: Menu De Réglage

    être affectés. ▪ Communication entre les pompes : Pour une pompe double, la communication est préconfigurée en usine. Pour le couplage de deux pompes simples en une pompe double, Wilo Net doit être ins- tallé entre les pompes. AVIS Pour l'installation et la configuration de deux pompes simples en une pompe double, voir le chapitre 6.7 « Wilo Net - Bornier vert », le chapitre 9 « Fonctionnement...
  • Page 71 « Fonctionnement pompe double » « Connecter une pompe double ». Lorsque la connexion Wilo Net est établie (voir le chapitre Wilo Net), une liste des pompes doubles partenaires adaptées et disponibles s'affiche sous « Connecter une pompe double ». Les pompes doubles partenaires adaptées sont des pompes du même type.
  • Page 72: Interfaces De Communication : Réglage Et Fonction

    ‣ Fonction Entrée de commande (DI 1) ‣ Fonction Entrée de commande (DI 2) ‣ Fonction entrée analogique (AI 1) ‣ Fonction entrée analogique (AI 2) ‣ Réglage Wilo Net Tabl. 28: Sélection « Interfaces externes » 10.1 Application et fonction Relais SSM Le contact du report de défauts centralisé (SSM, inverseur à contact sec) peut être rac- cordé...
  • Page 73: Application Et Fonction Relais Sbm

    ▪ Lorsque la pompe fonctionne sur le mode de fonctionnement paramétré et selon les ré- glages ci-après, le contact entre les bornes COM (85) et RUN (88) est fermé. Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes » « Fonction relais SBM ». Réglages possibles : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 74: Commande Forcée Relais Ssm/Sbm

    Une commande forcée de relais SSM/SBM sert à tester le fonctionnement du relais SSM/ SBM et des raccords électriques. Dans le menu « Diagnostic et valeurs mesurées », sélectionner successivement « Aides au diagnostic » « Commande forcée relais SSM » ou « Commande forcée relais SBM ». Possibilités de sélection : WILO SE 2018-11...
  • Page 75: Application Et Fonction Des Entrées De Commande Numériques Di 1 Et Di 2

    Contact fermé : La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. Contact ouvert : La pompe fonctionne selon le mode de fonctionnement réglé Externe MANUEL ou le mode fonctionnement demandé par la com- munication bus. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 76 Les entrées analogiques peuvent être utilisées pour saisir la valeur de consigne ou la va- trées analogiques AI 1 et AI 2 leur réelle. L'attribution de la valeur réelle et de la valeur de consigne se configure libre- ment. WILO SE 2018-11...
  • Page 77 Tabl. 38: Réglage Entrée analogique AI 1 ou AI 2 Dans « Aperçu Entrée analogique », il est possible de consulter des informations rela- tives aux réglages actuels. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 78: Sélectionner Le Type D'utilisation

    • 0 – 20 mA • 4 – 20 mA • 0 – 10 V • 2 – 10 V Capteur de pression différentielle • 0 – 20 mA • 4 – 20 mA • PT1000 • 0 – 10 V Sonde de température • 2 – 10 V • 0 – 20 mA • 4 – 20 mA • 0 – 10 V Capteur externe • 2 – 10 V • 0 – 20 mA WILO SE 2018-11...
  • Page 79 « Régler le mode de régulation ». L'éditeur de valeur de consigne indique, en fonction du mode de régulation choisi, la valeur de consigne paramétrée (consigne de HMT Δp-v, valeur de consigne de température T-c, etc.). Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 80: Fonctionnement Ralenti

    être modifiée dans l'éditeur de valeur de consigne ou sur la page d'accueil. Ce couplage peut uniquement être annulé dans le menu contextuel de l'éditeur de valeur de consigne (décrit précédemment) ou dans le menu « Source de valeur de WILO SE 2018-11...
  • Page 81 Source de la valeur de consigne La valeur de consigne provient de l'entrée analogique (AI2) Valeur de consigne interne Entrée analogique 1 Entrée analogique 2 Module CIF Fig. 67: Source de la valeur de consigne Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 82 Pour le générateur de valeur de consigne Régler l'entrée analogique sur le type de signal 0...10 V. PT1000 0 – 10 V 2 – 10 V 0 – 20 mA 4 – 20 mA Fig. 69: Type de signal Après avoir sélectionné le type de signal, le mode d'utilisation des valeurs standard est défini : WILO SE 2018-11...
  • Page 83: Utiliser Les Valeurs Standard

    Si « Désactivé » est sélectionné, aucune détection de rupture de câble n'est effectuée. Si « Activé » est sélectionné, une détection de rupture de câble est effectuée unique- ment sous une valeur limite à définir. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 84 Ensuite, l'affectation du signal/de la valeur MIN et du signal/de la valeur MAX est effec- tuée. MARCHE/ARRÊT via signal analogique Entrée analogique (AI2) Le signal analogique modifie la valeur de consigne et commute Désactivé la pompe sur MARCHE ou ARRÊT Activé au-delà d'une valeur limite. Fig. 73: MARCHE/ARRÊT via signal analogique WILO SE 2018-11...
  • Page 85 Un éditeur s'ouvre permettant de régler la valeur de consigne alternative en cas de rup- ture de câble ou en cas de configuration erronée de l'entrée analogique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 86: Régler L'entrée Pour La Valeur De Consigne Externe

    Une rupture de câble est détectée en cas de courant (électrique) inférieur à 4 mA. PT1000 : L'entrée analogique analyse un capteur de température PT1000. Configuration du générateur de valeur réelle AVIS La sélection de l'entrée analogique comme raccordement pour un capteur nécessite une configuration correspondante de l'entrée analogique. WILO SE 2018-11...
  • Page 87 « Sélectionner le type d'utilisation », vérifier si l'entrée analogique est déjà utilisée pour un autre type d'utilisation. Le cas échéant, sélectionner une autre source. Après avoir sélectionné un générateur de valeur réelle, sélectionner le « type de si- gnal » : Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 88: Type De Signal Entrée Analogique (Ai2)

    Fig. 81: Affectation du signal/de la valeur max Générateur de valeur réelle En saisissant le point de repère minimal et maximal de la courbe caractéristique, la saisie est terminée. WILO SE 2018-11...
  • Page 89: Application Et Fonction De L'interface Wilo Net

    ▪ Réservoir ▪ Intérieur ▪ Circulation 10.6 Application et fonction de l'inter- Wilo Net est un système de bus permettant jusqu'à onze produits Wilo de communiquer face Wilo Net entre eux. Application pour : ▪ Pompes doubles composées de deux pompes simples ▪...
  • Page 90: Application Et Fonction Des Modules Cif

    Si la pompe n'est PAS raccordée à la fin de la ligne de bus électrique, la fonction « Désactivé » doit être sélectionnée. Une fois la terminaison effectuée, une adresse Wilo Net individuelle est attribuée aux pompes : Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes »...
  • Page 91: Luminosité De L'écran

    Unités SI 2 trique en kPa Représentation de la hauteur manomé- Unités SI 3 trique en kPa et du débit en l/s Représentation des valeurs physiques en Unités US unités US Tabl. 44: Unités Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 92: Bluetooth Marche/Arrêt

    « Bluetooth marche/arrêt » il est possible d'activer ou de désactiver le Bluetooth. Si le Bluetooth est activé, la pompe peut se connecter à d'autres appareils Bluetooth (p. ex. un smartphone do- té de l'application Wilo). AVIS Par défaut, le Bluetooth est activé.
  • Page 93: Autres Réglages

    Réglage de la source de capteur dans le retour Dans le menu « Diagnostic et valeurs mesurées », sélectionner 1. « Mesure de la quantité de chaleur/froid » 2. « Capteur de température de retour » 3. « Sélectionner la source du capteur ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 94: Fonctionnement Ralenti

    Si nécessaire, les réglages de la pompe peuvent être restaurés via le menu « Réta- blir les réglages ». Enregistrer les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement 1. « Points de restauration » 2. « Enregistrer les réglages ». WILO SE 2018-11...
  • Page 95: Restauration Et Réinitialisation

    Rétablir les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement 1. « Points de restauration » 2. « Rétablir les réglages ». AVIS Les réglages actuels seront écrasés par les réglages de restauration ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 96: Réglage D'usine

    Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement 1. « Réglage d'usine » 2. « Rétablir le réglage d'usine » 3. « Confirmer le réglage d'usine ». AVIS La réinitialisation des réglages de la pompe aux réglages d'usine écrase les réglages actuels de la pompe ! WILO SE 2018-11...
  • Page 97: Aide

    « Retour ». 13.2 Coordonnées du service après- Pour toute question sur le produit ou concernant un problème, les coordonnées du ser- vente vice après-vente figurent sous « Aide » « Adresse de service ». Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 98: Entretien

    Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe ! ▪ En cas de module de régulation/Wilo-Connector endommagé, ne pas mettre la pompe en service ! ▪...
  • Page 99: Démontage/Montage

    Lorsqu'il est monté, le champ magnétique du rotor est amené dans le circuit ferroma- gnétique du moteur. Il n'y a donc pas de champ magnétique perturbant ou nuisible en dehors de la machine. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 100: Démontage/Montage Du Moteur

    Le moteur peut être inséré dans le corps de pompe et orienté dans la position souhaitée (respecter les posi- tions de montage autorisées). Voir le chapitre « Orientation de la tête du moteur [} 22] ». WILO SE 2018-11...
  • Page 101: Démontage/Montage Du Module De Régulation

    Démontage du module de régulation Fig. 90: Démontage du Wilo-Connector Desserrer l'étrier de retenue du Wilo-Connector à l'aide d'un tournevis et retirer la fiche. Retirer avec précaution le câble du capteur/de la pompe double du module de ré- gulation.
  • Page 102: Démontage/Montage Du Capteur Sur Le Corps De Pompe

    ▪ Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les addi- tifs possibles dans l'installation ! Démontage du capteur Pour les pompes simples, démonter l'isolation thermique composée de deux parties située sur le corps de pompe. WILO SE 2018-11...
  • Page 103: Dégazage De La Pompe

    Les aides au diagnostic permettent de diagnostiquer et d'entretenir le système électro- nique et les interfaces. Outre un aperçu du système hydraulique et du système élec- Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 104: Affichage

    « Application et fonction des entrées analogiques AI 1 et AI 2 [} 76] ». Voir le chapitre « Commande forcée relais SSM/SBM [} 74] ». 15.2 Pannes sans message d'erreur Pannes Causes Remède La pompe ne fonc- Fusible électrique défec- Contrôler les fusibles. tionne pas. tueux. WILO SE 2018-11...
  • Page 105: Messages D'erreur

    Éliminer les dépôts et corps étrangers. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Outre les dépôts et corps étrangers présents dans le système, l'arbre de Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 106 La pompe ne parvient pas à déterminer lequel des deux composants est dé- fectueux. Contacter le service après-vente. Module de régulation Module de régulation Remplacer le module de défectueux. défectueux. régulation. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Contacter le service après-vente. WILO SE 2018-11...
  • Page 107: Messages D'avertissement

    La pompe fonctionne mais ne fournit pas toujours sa puissance maximale. Contacter le service après-vente. Pompe MFA inacces- Une pompe parte- Contrôler l'alimentation sible. naire MFA ne ré- électrique de la pompe Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 108 Remède pond plus aux sollici- partenaire ou sa connexion tations. à Wilo Net. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Contrôle dans l'aperçu MFA des pompes repérées d'un (!). L'alimentation est assurée, le système adopte une valeur de remplacement.
  • Page 109 Durant la première mise en service, la présence d'air résiduel dans la pompe peut en être la cause. Configuration man- La configuration de la Configurer la pompe. Mise quante. pompe est man- à jour logicielle recomman- quante. dée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 110 été ter- nouvelle solution logicielle minée. recommandée. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : La mise à jour logicielle n'a pas été effectuée, la pompe continue de fonc- tionner avec la version logicielle précédente. WILO SE 2018-11...
  • Page 111: Avertissements De Configuration

    Les avertissements de configuration surviennent lorsqu'une configuration incomplète ou contradictoire a été effectuée. Exemple : La fonction « Régulation de la température intérieure » nécessite une sonde de tempé- rature. La source correspondante n'est pas indiquée ou mal configurée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 112 Les sources de capteur ne sont pas correctement configurées. Le menu contextuel contient le lien permettant de configurer les sources de capteur. Source de capteur indis- La température d'ali- Brancher le module CIF. ponible. mentation est liée à Activer le module CIF. WILO SE 2018-11...
  • Page 113 La source de capteur de la fonction de refroidissement n'est pas correcte- ment configurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configu- rer la source de capteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 114: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire des artisans spéciali- sés et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque com- mande.
  • Page 115: Pile/Accumulateur

    Pour des raisons de sécurité, de préservation de la santé et de sécurisa- tion des données, ne jamais retirer soi-même la batterie ! Wilo propose une reprise volontaire de ses anciens produits et garantit un processus de recyclage et de valori- sation respectueux de l'environnement.
  • Page 116: Eu/Ec Declaration Of Conformity Declaration De Conformite Ue/Ce

    EN 809+A1 EN 301489-17 V3.2.0 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Group Quality Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Nortkirchenstra e 100 Personne autorisée à constituer le dossier technique est : D-44263 Dortmund Digital unterschrieben...
  • Page 117 ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem,...
  • Page 118 WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Strojových zariadeniach 2006/42/ES ;...
  • Page 119 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 120 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos maxo-z série

Table des Matières