Page 3
14.19 Verrouillage des touches .......... 107 Application et fonction des modules CIF ...... 83 14.20 Sonde de température ............. 107 7 Réglages de l'appareil ............. 83 15 Réglages de la pompe avec des utilisations typiques .. 108 Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 4
15.8 Réglage « Mesure de la quantité de chaleur ».... 112 15.9 Réglage automatique « Commutation entre chauffage et refroidissement ».............. 113 15.10 Réglage de deux pompes simples en mode pompe double ..................... 114 15.11 Réglage « Détection de la désinfection thermique ».. 115 Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 5
Le non-respect peut entraîner des blessures très graves ou mortelles. • AVERTISSEMENT ! Le non-respect peut entraîner des blessures (très graves). • ATTENTION ! Le non-respect peut entraîner des dommages matériels, voire une perte totale du produit. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 6
Cette formation peut être dispensée, si nécessaire, par le fabricant du produit pour le compte de l'exploitant. Commande de la pompe Description des éléments de com- mande Fig. 1: Éléments de commande (pompe simple) Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 7
Un marquage vert indique que l'utilisateur navigue dans le menu. Un marquage jaune indique qu'un réglage est effectué. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 8
Stratos MAXO/Stratos MAXO-D : la pompe fonctionne selon les paramètres d'usine. ➜ Application : radiateur ; mode de régulation : Dynamic Adapt plus. – Stratos MAXO-Z : la pompe fonctionne selon les paramètres d'usine. ➜ Application : bouclage d'eau chaude sanitaire ; Mode de régulation : température T const...
Page 9
T fluide = 68,2 °C P élec. = 160 W W élec. = 42,0 kWh Fonctionnement normal Autres réglages Fig. 5: Écran d'accueil Pos. Désignation Explication Zone de menu prin- Sélection de divers menus principaux cipal Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 10
Le marquage revient à l'écran d'accueil. AVIS Lorsque Dynamic Adapt plus est activé, aucune modification de la valeur de consigne n'est possible. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 11
Aucune indication : commande de forçage due à une de- mande effectuée via le HMI ou un module CIF DI1/DI2 : commande de forçage due à une demande ef- fectuée via une entrée binaire. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 12
La pompe limite le débit à cette valeur définie. La fonction Q-Limit est activée et le débit minimal défini est atteint. La pompe assure le débit défini dans sa courbe caractéristique. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 13
Si le sous-menu contient plus de quatre éléments, une flèche dessus ou au-dessous des éléments visibles l'indique. Tourner le bouton de commande dans la direction correspondante permet d'afficher les éléments du sous-menu à l'écran. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 14
Non configuré manométrique Générateur de valeur de consigne Capteur de pression différentielle Sonde de température Capteur externe Fig. 7: Boîte de dialogue de réglage Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 15
Tourner le bouton de commande sur la zone d'état permet d'afficher l'état actif. Si un processus actif (p. ex. le processus de purge) est terminé ou annulé, l'affichage d'état est de nouveau masqué. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 16
à la purge sont affichées. D'autres indicateurs d'état, s'ils existent, peuvent être affichés en tournant le bouton de commande sur le symbole correspondant. Symbole Signification Message d'erreur La pompe est arrêtée ! Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 17
Fig. 10: Vitesse de rotation constante La vitesse de rotation de la pompe est maintenue à une valeur constante définie. La plage de vitesse de rotation dépend du type de pompe. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 18
La pression différentielle H régulée augmente ou diminue selon le débit. L'augmentation de la courbe caractéristique ∆p-v peut être adaptée à l'application en mo- difiant le pourcentage de H (augmentation de la courbe caractéristique ∆p‑v). Consigne Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 19
La pompe se règle sur une température de consigne définie T Consigne Détermination de la température réelle : • par une sonde thermique interne (indisponible sur la version « -R7 ») • par une sonde thermique externe connectée à la pompe Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 20
(boucle primaire) au débit dans les circuits consommateurs (boucle secondaire). Multi-Flow Adaptation est activé sur le circulateur primaire Wilo-Stratos MAXO dans la boucle primaire avant une bouteille de découplage ou un échangeur thermique. Le circulateur primaire Wilo-Stratos MAXO est relié aux circulateurs Wilo-Stratos MAXO dans les boucles secondaires par un câble de données Wilo Net.
Page 21
AVIS Lors du remplacement d'un circulateur Stratos MAXO équipé d'une ver- sion logicielle ≥ 01.04.19.00 dans une association Multi-Flow Adaptation avec des circulateurs disposant d'une mise à jour logicielle moins élevée (version < 01.04.19.00), une mise à jour de tous les circulateurs Stratos MAXO vers une version plus élevée (version ≥ 01.04.19.00) doit être ef- fectuée.
Page 22
Lorsque le débit augmente à nouveau, la pompe recommence à fonctionner normalement dans le mode de régulation paramétré. AVIS Dans un intervalle de 10 s, la pompe contrôle l'augmentation du débit par rapport au débit minimal réglé « No-Flow Stop Limit ». Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 23
à 10 – 90 % de Q dans la courbe caractéristique de l'hydraulique. Lorsque la valeur réglée est atteinte, le circulateur se régule sur la courbe caractéristique le long de la limite jusqu'à atteindre la hauteur manométrique maximale. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 24
La fonction « Mélangeur Multi-Flow Adapta- tion » est activée sur la pompe primaire. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 25
Adaptation sur la pompe circuit primaire [” 46] » 3.2.8 Détection de la désinfection ther- Le Stratos MAXO-Z détecte à l'aide d'un capteur raccordé au générateur de chaleur ou à la mique puissance de sortie d'eau chaude que la température d'eau chaude dépasse une valeur li- mite définie.
Page 26
Fig. 16: Sélection de l'application Exemple : « Chauffage ». Application La pompe est utilisée pour l'alimentation en Chauffage chaleur. Refroidissement Chauffage et refroidissement Eau potable Modes de régulation de base Aide au réglage Fig. 17: Exemple de « Chauffage » Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 27
‣ Pression différentielle ∆p-v ‣ Dynamic Adapt plus ‣ Température intérieure T-const Tabl. 6: Sélection du mode de régulation pour le type d'installation Radiateur dans « Chauf- fage » Exemple : Mode de régulation « Dynamic Adapt plus » Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 28
La pompe est : Moteur arrêté Fig. 20: Assistant de réglage Sélection directe d'un mode de régulation de base Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Modes de régulation de base ». Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 29
« Chauffage et refroidissement » combine deux applications. La pompe dispose de réglages distincts pour les deux applications et peut passer d'une application à l'autre. Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement « Régler le mode de régulation » « Assistant de réglage » « Chauffage et refroidissement ». Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 30
ΔT alimentation Multi-Flow Adaptation Débit cQ ‣ Circuit de source de chaleur* ΔT alimentation/retour (pompe à chaleur) Débit cQ ‣ Circuit de chauffage urbain* Pression différentielle Δp-c Pression différentielle Δp-v Point critique Δp-c Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 31
*Type de système disponible à partir de la version logicielle > 01.05.10.00 Chaque mode de régulation, à l'exception de la vitesse de rotation n-const., nécessite en plus la sélection de la source de valeur réelle ou de capteur (entrée analogique AI1 ... AI2). Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 32
Assistant de réglage ou manuelle Actuellement : Radiateur - pression entre le chauffage et le refroidissement. différentielle... Commutation chauffage/refroidissement Actuellement : Chauffage Consigne de HMT (Δp-v) Actuellement : 6,5 m Fonctionnement ralenti Détection : Désactivé Fig. 24: Commutation chauffage/refroidissement Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 33
« Régler le mode de régulation ». Pour configurer une commutation automatique entre Chauffage et Refroidissement, sélec- tionner « Automatique » et saisir une température de commutation pour Chauffage et Re- froidissement. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 34
être définies sur la même tem- pérature. Par ailleurs, la méthode de commutation doit être sélectionnée avec une entrée binaire. Pour une commutation externe « Chauffage/refroidissement », sélectionner « Entrée bi- naire » dans le menu « Commutation chauffage/refroidissement ». Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 35
Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. Aérotherme Pression différentielle Δp-v Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. Chauffage du noyau en béton Pression différentielle Δp-c Dynamic Adapt plus ΔT alimentation/retour Débit Q-const. Bouteille de découplage Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 36
Types d'installation prédéfinis avec modes de régulation et fonctions de régulation supplé- mentaires optionnelles dans l'assistant de réglage : Refroidissement Type d'installation/Mode de régulation Fonctionnement No-Flow Q-Limit Q-Limit Multi-Flow Adaptation ralenti Stop Mélangeur Plafond rafraîchissant Pression différentielle Δp-c Dynamic Adapt plus Température intérieure T-const. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 37
Pression différentielle Δp-c Pression différentielle Δp-v Point critique Δp-c Modes de régulation de base Pression différentielle Δp-c Pression différentielle Δp-v Point critique Δp-c Dynamic Adapt plus Débit Q-const. Multi-Flow Adaptation Température T-const. Température ΔT-const. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 38
également possible d'utiliser pour la fonction de régulation actuellement de régulation sélectionnée. C'est pourquoi la liste des éléments du menu possibles est beaucoup plus longue que la quantité d'éléments du menu représentés à un moment donné. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 39
Sélectionner les circulateurs secondaires qui seront utilisés pour la mesure du débit dans Multi-Flow Adaptation. Visible pour Multi-Flow Adaptation. Aperçu Multi-Flow Adaptation Aperçu du nombre de circulateurs secondaires connectés et de leurs besoins. Visible pour Multi-Flow Adaptation. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 40
Réglage d'une limite supérieure de débit. Visible pour les modes de régulation actifs prenant en charge la fonction de régulation supplémentaire « Q-Limit ». (Voir le ta- bleau « Applications prédéfinies dans l'assistant de réglage [” 35] »). Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 41
La pompe est réglée sur sa puissance maximale. Toutes les autres régulations paramétrées sont forcées. MANUEL La pompe fonctionne selon la régulation paramétrée pour la fonction « MANUEL ». Tabl. 14: Fonctions du pilotage manuel Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 42
Wilo Net est un bus système Wilo servant à établir la communication entre les produits Wilo. Pour établir la connexion Wilo Net, les trois bornes H, L, GND doivent être reliées par un câble de communication allant d'une pompe à l'autre.
Page 43
Il convient ensuite de changer l'écran graphique de la tête de pompe I sur la tête de pompe II afin d'y modifier le Wilo Net ID (par ex. « 5 »). Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 44
Net, p. ex. pour la connexion pompe Actuellement : Inutilisé double. Fonction entrée analogique (AI1) Non configuré, 0 – 10 V Fonction entrée analogique (AI2) Non configuré, 0 – 10 V Réglage Wilo Net ID0, Terminaison : Désactivé Fig. 34: Réglage Wilo Net Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 45
(p. ex. Adresse Wilo Net en cas de pompes doubles). Adresse participant Pour sélectionner la terminaison Wilo Net, la pompe primaire et la dernière pompe se- condaire câblée doivent être « activées ». Les autres pompes secondaires doivent rester « désactivées ». Terminaison Wilo Net...
Page 46
Adresse Wilo Net : 21 Dans un système Multi-Flow Adaptation constitué de pompes doubles, 5 pompes doubles au maximum peuvent communiquer entre eux via Wilo Net dans le réseau MFA. En plus de ces 5 pompes doubles, il est possible d'inclure jusqu'à 11 pompes simples supplémentaires dans le réseau.
Page 47
échangeur thermique et les relier à Wilo Net. Tourner le bouton de commande pour sélectionner l'option « Sélection des pompes secon- daires », puis appuyer pour confirmer. Parmi les pompes reconnues via Wilo Net, chaque pompe partenaire doit être sélectionnée comme pompe secondaire. Régler le mode de régulation Sélectionner les...
Page 48
Décalage Débit Actuellement : 0,0 m³/h Fig. 37: Réglages du facteur de correction de la pompe primaire Lorsque les pompes sont intégrées dans la boucle secondaire sans Wilo-Net, le décalage du 4.5.6 Réglage du décalage du débit débit de ces pompes peut être pris en considération au niveau de la pompe circuit primaire.
Page 49
AI 1 ou AI 2. AVIS La version « -R7 » du Stratos MAXO /-D n'a pas de sonde thermique in- terne. Par conséquent, le « Capteur interne » ne peut pas être sélection- né comme source de capteur dans le conduit d'alimentation et le retour.
Page 50
GTB (gestion technique de bâtiment) • Alimentation • Retour • Circuit primaire 1 • Circuit primaire 2 • Circuit secondaire 1 • Circuit secondaire 2 • Réservoir • Intérieur • Circulation (*) n'est pas sélectionnable pour la variante R7 Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 51
« Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement « Points de restauration » « Enregistrer les réglages ». AVIS L'heure de l'enregistrement est affiché pour chaque point de restauration dans « Données d'exploitation et zone de valeurs de mesure » (voir le graphique « Écran d'accueil »). Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 52
Fig. 40: Points de restauration - Enregistrer les réglages Rétablir les réglages Dans le menu « Restauration et réinitialisation », sélectionner successivement « Points de restauration » « Rétablir les réglages ». AVIS Les réglages actuels seront écrasés par les réglages de restauration ! Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 53
« Paramètre d'usine » « Rétablir le paramètre d'usine » « Paramètres d'usine (conserver GTB) » ou « Paramètres d'usine complets » « Confirmer le paramètre d'usine ». AVIS La réinitialisation des réglages de la pompe aux paramètres d'usine écrase les réglages actuels ! Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 54
Retard de réinitialisation 5 s 5 s non configuré non configuré non configuré non configuré non configuré non configuré non configuré non configuré Wilo Net Terminaison Wilo Net activé (sur les pompes désactivé doubles) Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 55
Quantité de chaleur mesurée – Quantité de chaleur totale – Quantité de chaleur depuis la dernière remise à zéro du compteur – Puissance calorifique effective – Température d'alimentation effective – Température de retour effective Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 56
« Arrêter le dégazage de la pompe ». Dégazage de la pompe en cas de pompes doubles Sur le Stratos MAXO-D, la fonction de dégazage de la pompe peut être activée sur les deux entraînements. Sur le côté entraînement gauche avec l'écran graphique, la fonction peut être activée comme décrit ci-dessus.
Page 57
Fonctionnement pompe double Fonction Tous les circulateurs Stratos MAXO sont dotés d'un pilotage pompes doubles intégré. Le Stratos MAXO-D est livré prêt à l'emploi en usine en tant que pompe double avec le pilo- tage pompes doubles mode de fonctionnement normal/secours. 5.1.1 Mode de fonctionnement normal/ Chacune des deux pompes produit le débit configuré.
Page 58
« Fonctionnement pompe double » « Connecter une pompe double ». Lorsque la connexion Wilo Net est établie (voir le chapitre « Application et fonction de l'in- terface Wilo Net » [” 81]), une liste des pompes doubles partenaires adaptées et dispo- nibles s'affiche sous « Connecter une pompe double ».
Page 59
Sur la pompe double, l'entraînement gauche est équipé d'un écran graphique et celui de droite d'un écran LED. Les valeurs et les réglages sont affichés sur l'écran graphique de la pompe principale. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 60
Marche parallèle : Seule la pompe parte- naire fonctionne. Cas 5 Marche parallèle : La pompe principale et la pompe partenaire fonctionnent. Cas 6 Mode de fonctionnement normal/secours ou marche parallèle : Aucune pompe n'est en fonctionnement. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 61
Pompes à partir de la version logicielle ≥ 01.05.10.00 : La configuration des entrées de commande pour EXT. OFF propose trois modes réglables qui peuvent influencer le compor- tement des deux partenaires du système de pompe double. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 62
L'entrée de commande de la pompe principale et l'entrée de commande de la pompe parte- naire sont chacune occupées par un câble de commande et configurées sur EXT. OFF. L'en- trée de commande de la pompe principale désactive les deux partenaires de la pompe Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 63
« Interfaces externes » « Fonction relais SSM ». Réglages possibles : Possibilité de sélection Fonction relais SSM Erreurs seulement (paramètre Le relais SSM ne s'enclenche qu'en cas d'erreur. « Er- d'usine) reur » signifie : La pompe ne fonctionne pas. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 64
Lorsque la pompe fonctionne sur le mode de fonctionnement paramétré et selon les ré- glages ci-après, le contact entre les bornes COM (85) et RUN (88) est fermé. Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes » « Fonction relais SBM ». Réglages possibles : Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 65
Dans le menu « Réglages », sélectionner successivement : viduels (ESM) en cas de pompes « Interfaces externes » doubles « Fonction relais SSM » « Erreurs seulement » ou « Erreurs et avertissements » « Retard de déclenchement SSM » « Retard de réinitialisation SSM » Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 66
Pour une description détaillée des fonctions ARRÊT, MAX, MIN et MANUEL, consulter le chapitre « Menu de réglage - Pilotage manuel [” 41] » Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes » « Fonction de l'entrée de commande DI1 » ou « Fonction de l'entrée de commande DI2 ». Réglages possibles : Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 67
Priorité* Fonction ARRÊT, Ext. ARRÊT (entrée binaire), Ext. ARRÊT (système de bus) MAX, Externe MAX (entrée binaire), Externe MAX (système de bus) MIN, Externe MIN (entrée binaire), Externe MIN (système de bus) Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 68
Pilotage manuel Commande de forçage manuelle Fonctionnement pompe double Réglage de la pompe double Interfaces externes Analogique, numérique, SSM, SBM ... Fig. 46: Interfaces externes « Fonction entrée analogique AI1 » ou « Fonction entrée analogique AI2 ». Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 69
Non configuré Cette entrée analogique n'est pas utilisée. Aucun ré- glage requis Générateur de valeur de consigne Utiliser l'entrée analogique comme générateur de va- leur de consigne. Par exemple, pour la hauteur manométrique. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 70
Lorsqu'un signal externe est utilisé comme source de valeur de consigne sur l'entrée analogique, la valeur de consigne doit être couplée au signal analogique. Le couplage doit être effectué dans le menu contextuel de l'éditeur pour la valeur de consigne concernée. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 71
Source de la valeur de consigne La valeur de consigne provient de l'entrée analogique (AI2) Valeur de consigne interne Entrée analogique 1 Entrée analogique 2 Module CIF Fig. 50: Source de la valeur de consigne Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 72
Valeur de consigne alternative en cas de rupture de câble Tabl. 35: Régler l'entrée pour la valeur de consigne externe Dans « Sélectionner la source de la valeur de consigne », il est possible de modifier la source de la valeur de consigne. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 73
« Sélectionner le type d'utilisation », vérifier si l'entrée analogique est déjà utilisée pour un autre type d'utilisation. Le cas échéant, sélectionner une autre source. Après avoir sélectionné le type d'utilisation, choisir le « type de signal » : Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 74
Tabl. 37: Affectation de signal standard 0 ... 10 V Type de signal 2 ... 10 V Détection de rupture de câble < 2,0 V ARRÊT : 2,5 V MARCHE : 3,0 V Min : 3,0 V Max : 10,0 V Tabl. 38: Affectation de signal standard 2 ... 10 V Type de signal 0 ... 20 mA ARRÊT : 2,0 mA Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 75
Fig. 57: Valeur limite de la rupture de câble Définir la valeur limite de la rupture de câble en tournant le bouton de commande et confir- mer en appuyant. La prochaine étape vise à définir si : Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 76
à présent être définie. Pour cela, les points de repère minimum et maximum de la courbe caractéristique sont définis et les valeurs de consigne correspon- dantes complétées (affectation du signal/de la valeur MIN et affectation du signal/de la va- leur MAX). Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 77
Régler la source de la valeur de consigne Générateur de valeur de consigne : 4 – 20 mA Valeur de consigne alternative en cas de rupture de câble Actuellement : 6,0 m Fig. 62: Valeur de consigne alternative en cas de rupture de câble Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 78
Pour effectuer ou modifier des réglages : Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes » « Fonction entrée analogique AI1 » ou « Fonction entrée analogique AI2 » « Régler entrée analogique ». Sélectionner d'abord le type d'utilisation : Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 79
électrique lorsque la lon- gueur du câble de la sonde est supérieure à 3 mètres. La valeur corrective thermique en Kelvin (K) peut être réglée sur le plage de +/-15° K. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 80
La valeur corrective thermique en Kelvin (K) peut être réglée dans une plage de +/-15° K. Dans le menu « Réglages », sélectionner « Interfaces externes » « Fonction entrée analogique AI1 » ou « Fonction entrée analogique AI2 » « Correction de la température » et paramétrer la valeur de correction (décalage). Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 81
Les équipements sont connectés entre eux par un câble commun. Les trois bornes Wilo Net (H, L, GND) doivent être reliées par un câble de communication al- lant d'une pompe à l'autre. Les câbles entrants et sortants sont bloqués dans une borne.
Page 82
ID de 1 … 21 est disponible. En conséquence, 21 participants au maximum peuvent communiquer dans Wilo Net. En raison d'ID plus élevés, les participants Wilo Net avec des ID plus élevés ne peuvent pas communiquer correctement avec les autres participants.
Page 83
La sélection du pays préconfigure la langue et les unités physiques et permet d'obtenir les coordonnées du service clients régional dans le système d'aide. Plus de 60 pays et de 28 langues sont disponibles. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 84
• Hauteur manométrique en ft Tabl. 41: Unités AVIS En usine, les unités sont paramétrées en unités SI 1. Pour les variantes Stratos MAXO destinées aux États-Unis et au Canada, les unités sont réglées en usine sur les unités américaines. Bluetooth marche/arrêt Dans « Réglages »...
Page 85
L'utilisation d'une combinaison de touches n'est pas possible ! Si le verrouillage des touches est activé, l'écran d'accueil et les messages d'erreur/d'avertis- sement restent affichés afin de pouvoir vérifier l'état de la pompe. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 86
« kick » de la pompe peut être activé ou désactivé et l'intervalle de temps réglé. Pour de plus amples détails sur le « kick » de la pompe, voir le chapitre « « Kick » de la pompe » [” 57]. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 87
Pour toute question sur le produit ou concernant un problème, les coordonnées du service vente après-vente figurent sous « Aide » « Adresse de service ». Les coordonnées dépendent des paramètres régionaux dans le menu « Pays, langue, uni- té ». Des adresses locales sont fournies pour chaque pays. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 88
Type de signal PT1000 pour • Fonction mode de régulation ΔT-const. Commande forcée relais Commande forcée du relais • Normal • Actif forcé pour le contrôle du relais et du • Inactif forcé raccordement électrique. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 89
Le fonctionnement normal ne peut pas être maintenu. Causes possibles : 1. Le circulateur n'est pas raccordé à l'alimentation électrique appropriée 2. La charge du réseau triphasé n'est pas symétrique en raison de l'activation irrégulière d'un consommateur monophasé. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 90
L'erreur perturbe les entrées binaires. EXT. OFF est paramétré. La pompe est ar- rêtée. L'alimentation électrique est la même pour l'entrée analogique et l'entrée numé- rique. En cas de surtension, la surcharge est identique pour les deux entrées. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 91
AVIS Si le bouton retour reste enfoncé pendant plus de 2 s ou en cas d'appui sur le bouton de commande (dans les 20 min), le message d'avertisse- ment s'affiche en grand sur l'écran. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 92
Informations supplémentaires sur les causes et le remède : La détection de rupture de câble peut entraîner des types de modes de fonction- nement équivalents qui assurent le fonctionnement sans la valeur externe re- quise. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 93
GTB. de la GTB incorrecte. La communication est défectueuse. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Les fonctions de régulation sont perturbées. Une fonction équivalente est active. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 94
Contacter le service après- vente. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Le fonctionnement de la pompe n'est pas perturbé. Si une mise à jour logicielle ne suffit pas, contacter le service après-vente. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 95
La température du Diminuer la température du trop élevée. fluide est supérieure à fluide. 110 °C. Informations supplémentaires sur les causes et le remède : Des températures de fluide trop élevées peuvent endommager sérieusement la pompe. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 96
à un module Activer le module CIF. CIF indisponible. La configuration de la source de capteur ou du module CIF est incorrecte. Le me- nu contextuel contient les liens de configuration. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 97
à une source non adaptée. Entrée non configurée en consé- quence. La source de capteur n'est pas correctement configurée. Le menu contextuel contient le lien permettant de configurer la source de capteur. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 98
à un module Activer le module CIF. CIF indisponible. La configuration de la source de capteur ou du module CIF est incorrecte. Le me- nu contextuel contient les liens de configuration. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 99
Généralités La fonction Wilo-Smart Connect de l'application Wilo-Assistant pour smartphones ou ta- blettes (appareils iOS et Android) permet d'observer et de commander le Stratos MAXO de près ou à distance via une commande d'application moderne. La connexion à une pompe compatible avec Wilo-Smart Connect (par ex. Stratos MAXO) peut se faire par liaison Bluetooth sans fil (télécommande locale).
Page 100
« Connecter ». Après avoir cliqué sur le bouton « Connecter », la signalisation « Focalisation » du Stratos MAXO passe à la signalisation PIN. Lors de la signalisation par code PIN, un code PIN aléatoire à quatre chiffres est généré et affiché en grand sur l'écran. Une lecture dans des situations de montage typiques est généralement possible sans échelle ou autre.
Page 101
à immersion PT1000 AA est disponible pour être montée dans un doigt de gant. Le raccordement de PT1000 AA à Wilo-Stratos MAXO se fait sur l'une des deux entrées analogiques AI1 ou AI2, qui doivent être réglées sur le type de raccordement PT1000.
Page 102
[” 107] »). 13.3 PT1000 B (sonde de contact pour Pour la fonction de désinfection thermique sur le Wilo-Stratos MAXO-Z, la sonde thermique tuyau) PT1000 B est disponible pour la saisie de la température du réservoir d'eau chaude. À cet effet, la sonde thermique doit être placée sur le tuyau à la sortie de l'eau chaude du réservoir.
Page 103
Qu'en est-il de la date et de l'heure si la pompe est en stock pendant plusieurs mois chez le grossiste spécialisé (FGH) ? Le Stratos MAXO dispose d'une batterie qui enregistre ces données. La durée de vie de cette batterie s'élève à env. 8 ans.
Page 104
14.7 Pièces de rechange En quelle langue le moteur de remplacement (RMOT) du Stratos MAXO est réglé au mo- ment de la livraison ? Le moteur de remplacement (RMOT) du Stratos MAXO /-D /-Z est livré avec l'anglais comme paramètre d'usine.
Page 105
SSM du Stratos MAXO ? Le raccordement SSM du Stratos est un contact de repos sec qui peut être un inverseur à contact sec du Stratos MAXO. Le câble à 2 fils doit être posé sur les bornes 75 et 76 du Stratos MAXO.
Page 106
Comment se comporte le compteur de chaleur et de froid lors de la réinitialisation des paramètres d'usine ? Aux paramètres d'usine du Stratos MAXO, la fonction de comptage de chaleur et de froid est désactivée. Ce réglage doit être reconfiguré. « Réinitialiser aux paramètres d'usine »...
Page 107
Pour compenser la résistance électrique, régler une valeur de correction de la température lorsque la longueur du câble est supérieure à 5 mètres. Si le câble PT1000 est rallongé par un autre câble conducteur, Wilo recommande une borne de connexion WAGO de type WAGO 221-2411.
Page 108
Pour de plus amples informations, voir chapitre Configuration du générateur de valeur réelle [” 78]. Réglages de la pompe avec des Ce chapitre décrit pas à pas différents réglages de la pompe via le menu du Stratos MAXO. utilisations typiques Situation initiale : 15.1...
Page 109
Chauffage par le sol (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) → Pression différentielle Δp-c (appuyer sur le bouton de commande) Le réglage repasse à « Assistant de réglage ». Poursuivre la navigation. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 110
Sonde thermique (tourner le bouton de commande vers la droite + ap- puyer) → PT1000(appuyer sur le bouton de commande) → Maintenir le bouton retour (gauche) longuement enfoncé, le réglage repasse à l'écran d'accueil. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 111
Assistant de réglage (appuyer sur le bouton de commande) → Refroidissement (appuyer sur le bouton de commande) → Modes de régulation de base (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 112
Diagnostic et valeurs mesurées (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) → Mesure de la quantité de chaleur/froid (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) → Quantité de chaleur/froid marche/arrêt (appuyer sur le bouton de commande) Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 113
Plancher rafraîchissant (tourner le bouton de commande vers la droite + ap- puyer) → Pression différentielle Δp-c (appuyer sur le bouton de commande) Pour régler la valeur de consigne de la hauteur manométrique respective, procéder comme suit : Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 114
→ Interfaces externes (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) → Réglage Wilo Net (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) → Terminaison Wilo Net (tourner le bouton de commande vers la gauche + appuyer) →...
Page 115
→ Régler la Valeur limite pour la désinfection (appuyer sur le bouton de com- mande) → Capteur de détection de la désinfection (tourner le bouton de commande vers la droite + appuyer) Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 116
être effectuées avec la même sonde thermique. Dans ce cas, le mode de régulation passe à n- const. avec la vitesse de rotation de régime de secours réglée. Instructions de fonctionnement • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2024-08...
Page 120
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...