Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
2 211 342-Ed.02/ 2020-12-Wilo
1
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
➜ 4.1
sv
Monterings- och skötselanvisning
no
Monterings- og driftsveiledning
Asennus- ja käyttöohje
4
da
Monterings- og driftsvejledning
1.1
3.1
3.6
3.5
1
2
3
3.4
4
3.3
➜ 2
2
3
3.5
1
1.1
2
4
➜ 2
5a
5b
5
5.1
5.2
3.2
➜ 2.2; 3.1
6
6
7
3.6
3
3.1
3.2
3.4
3.3
➜ 4.4
➜ 5.3; 5.4
9
10
➜ 5.5
8
➜ 5.4
11a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos MAXO Série

  • Page 1 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu ➜ 4.1 ➜ 2 ➜ 4.4 ➜ 5.3; 5.4 ➜ 5.4 Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning fi Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning ➜ 2 ➜ 2.2; 3.1 ➜ 5.5 2 211 342-Ed.02/ 2020-12-Wilo...
  • Page 2 ➜ 5.5 ➜ 6.2; 6.10 ➜ 6.10 ➜ 6.9 ➜ 6.4-6.8 Ø 5-10 mm Ø 3-5 mm Ø 5-10 mm ➜ 5.6 ➜ 6.3 ➜ 6.10 ➜ 6.10 ➜ 6.2...
  • Page 3 Deutsch ..................English ..................Français ..................Nederlands .................. Español ..................Italiano..................Portuguese.................. ελληνικά ..................Türkçe..................Svensk ..................Norsk ................... Suomi ................... Dansk ................... www.wilo.com/stratos-maxo/om...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mindest-Zulaufdruck ............ 8 Digitaleingang (DI1) oder (DI2) - grauer Klemmenblock ....................  19 3 Sicherheit................ 9 Wilo Net - grüner Klemmenblock ........  20 Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 9 Sammelstörmeldung (SSM) - roter Klemmenblock..  20 Fehlgebrauch ................  11 Sammelbetriebsmeldung (SBM) - oranger Klemmenblock Pflichten des Betreibers ............
  • Page 5 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten............ 26 Batterie/Akku................  26...
  • Page 6: Informationen Zur Anleitung

    In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet: ƒ Ausführliche Anleitung im Internet beachten Allgemeines Gefahrensymbol ➜ siehe QR-Code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om Originalbetriebsanleitung Gefahr vor elektrischer Spannung Die deutsche Sprachfassung stellt die Originalbetriebsanleitung dar. Alle anderen Sprachfassungen sind Übersetzungen der Originalbe- Warnung vor heißen Oberflächen...
  • Page 7: Beschreibung Der Pumpe

    Verschraubungsanschluss: 25 (RP 1), 30 (RP 1¼) Regelmodul Flanschanschluss: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 – 3.1 Graphisches LC-Display – 3.2 Grüner LED-Indikator Kombiflansch: DN 32, 40, 50, 65 – 3.3 Blauer LED-Indikator – 3.4 Bedienknopf – 3.5 Zurück-Taste – 3.6 Kontext-Taste Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 8: Technische Daten

    DN 100 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ Tab. 2: Mindest-Zulaufdruck DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, 12 m DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) DN 40 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 4 m, 8 m) WILO SE 2020-12...
  • Page 9: Sicherheit

    Förderung explosiver oder leicht entflammba- ge Fördermedien! rerer Medien geeignet! Unzulässige Fördermedien können Personenschäden Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch die Einhal- hervorrufen und die Pumpe zerstören. tung dieser Anleitung sowie die Angaben und Kennzeichnungen auf der Pumpe. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 10 Pumpen der Baureihe Stratos MAXO/ -D nicht im HINWEIS Trinkwasser- oder Lebensmittelbereich eingesetzt werden. Andere Medien nur nach Freigabe durch WILO SE ver- wenden! Die Smart-Pumpen der Baureihe Stratos MAXO-Z sind durch Mate- rialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leitlinien des Umweltbundesamtes (UBA), speziell auf die Betriebsverhältnis-...
  • Page 11: Fehlgebrauch

    Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefährlichen Stoffen ƒ Ausschließlich autorisiertes Zubehör und Originalersatzteile ver- ƒ Sachschäden wenden. ƒ Versagen wichtiger Funktionen des Produkts ƒ Niemals mit Phasenanschnittsteuerung/Phasenabschnittsteue- ƒ Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren rung betreiben. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Magnetfeld! ƒ ClimaForm Der Permanentmagnetrotor im Inneren der Pumpe Detaillierte Auflistung siehe Katalog. kann bei Demontage für Personen mit medizinischen Transportinspektion Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) lebensgefähr- Lieferung unverzüglich auf Schäden und Vollständigkeit prüfen. lich sein. Gegebenenfalls sofort reklamieren. WILO SE 2020-12...
  • Page 13: Transport- Und Lagerbedingungen

    In Originalverpackung lagern. ƒ Lagerung der Pumpe mit horizontaler Welle und auf waagerech- tem Untergrund. Auf das Verpackungssymbol (Oben) ach- ten. ƒ Nur an Motor oder Pumpengehäuse tragen. Bei Bedarf Hebezeug mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden ➜ Fig. 6. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 14: Installation Vorbereiten

    6. 10 cm Abstand um das Regelmodul vorsehen, damit es nicht HINWEIS überhitzt. Ergänzende Handlungsschritte zum Ausrichten des 7. Zulässige Einbaulagen beachten ➜ Fig. 7. Motors in der ausführlichen Anleitung im Internet. ➜ siehe QR-Code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om WILO SE 2020-12...
  • Page 15: Montieren

    Tab. 5: Flanschbefestigung PN 10 und PN 16 ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Festigkeitsklasse Niemals 2 Kombiflansche miteinander verbinden. 40 Nm 40 Nm 40 Nm Anzugsdrehmoment ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Schraubenlänge Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 16: Dämmen

    Personalanforderung Einzelpumpen können für den Einsatz in Kälte- und Klimaanwen- ƒ Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen dungen mit der Wilo-Kältedämmschale (Wilo-ClimaForm) oder an- Arbeiten ausführen. deren handelsüblichen diffusionsdichten Dämmmaterialien ge- dämmt werden. Für Doppelpumpen gibt es keine vorgefertigten Kältedämmschalen.
  • Page 17: Anforderungen

    Sicherstellen, dass an SELV-Leitungen eine maximale Spannung National gültige Richtlinien, Normen und Vorschrif- von 24 V anliegt! ten sowie die Vorgaben der örtlichen Energieversor- ƒ Bei Abschaltung mit bauseitigem Netzrelais: Nennstrom ≥ 10 A, gungsunternehmen einhalten! Nennspannung 250 V AC Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 18 ** Bei der Verwendung von Aderendhülsen reduziert sich der maxi- male Querschnitt bei den Kommunikationsschnittstellen auf 1 mm ƒ Anschlussleitung so verlegen, dass sie weder Rohrleitungen noch Im Wilo-Connector sind alle Kombinationen bis 2,5 mm zulässig. Pumpe berührt. Kabelanforderungen Klemmen sind für starre und flexible Leiter ohne Aderendhülsen vorgesehen.
  • Page 19: Anschlussmöglichkeiten

    Sensoranschluss: Temperaturfühler, Differenzdruckgeber, PID- ➜ Fig. 14 Sensor Alle Kommunikationsschnittstellen im Klemmenraum (analoge Ein- ƒ Klemme zur Versorgung aktiver Sensoren mit 24 V DC gänge, digitale Eingänge, Wilo Net, SSM und SBM) entsprechen dem – Maximale Strombelastung: 50 mA SELV Standard. ƒ Bürde Analogeingang (0)4-20 mA: ≤ 300 Ω...
  • Page 20: Wilo Net - Grüner Klemmenblock

    Tag) das Ein-/Ausschalten über extern OFF vorsehen. Anschließen und Demontieren des Wilo-Connectors Wilo Net - grüner Klemmenblock WARNUNG Wilo Net ist ein Wilo Systembus zur Herstellung der Kommunikation von Wilo Produkten untereinander: Lebensgefahr durch Stromschlag! ƒ Zwei Einzelpumpen als Doppelpumpenfunktion ƒ...
  • Page 21: Bluetooth-Funkschnittstelle

    Die Pumpe verfügt über eine Bluetooth-Schnittstelle zur Anbin- Es liegt keine Warnung und kein Fehler vor. dung an mobile Endgeräte. Mit der Wilo-Smart Connect App und ei- Blauer LED- Pumpe wird über eine Schnittstelle von ex- nem Smartphone lässt sich die Pumpe bedienen, einstellen und Indikator tern beeinflusst, z.B.
  • Page 22 Erklärung wendung: Trinkwasserzirkulation; Regelungsart: Temperatur T- Kontext-Tas- Öffnet Kontext-Menü mit zusätzlichen Op- const. tionen und Funktionen. WILLKOMMEN - WILO-STRATOS MAXO Schaltet in Kombination mit der Zurück- Taste Tastensperre ein oder aus. > 5 s. Die Pumpe wurde Start mit Werkseinstellungen erfolgreich installiert! LED-Display Informiert über Fehler-Code und Blue-...
  • Page 23 Werteänderung möglich. Aktive Ein- Anzeige von Einflüssen auf den eingestell- Hauptmenü- Auswahl verschiedener Hauptmenüs flüsse ten Regelungsbetrieb bereich z.B. aktive Nachtabsenkung, No-Flow Stop OFF (siehe Tabelle „Aktive Einflüsse“). Bis zu fünf aktive Einflüsse können angezeigt werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 24 Einstellung der Regelungsfunktion „Fußbodenheizung - Dynamic Adapt plus“ Betriebspunkt: DA plus 13,0 m³/h Aktion Einstellung im Menü Aktion 2,6 m Messwerte: 70,9 °C T Fluid = 202,0 W P elek. = Pumpeneinstellung 4200,0 kWh W elek. = Einstellungsassistent Normaler Betrieb Heizen WILO SE 2020-12...
  • Page 25: Doppelpumpen

    ➜ siehe QR-Code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om Tab. 10: Beispiel 2 Ersatzteile HINWEIS Wenn keine Warn- oder Fehlermeldung anliegt, er- Originalersatzteile ausschließlich über Fachhandwerker oder Kun- lischt die Display-Anzeige am Regelmodul 2 Minuten dendienst beziehen. nach der letzten Bedienung/Einstellung. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 26: Entsorgung

    Gesundheit. auswechselbare Lithium-Batterie. Aus Gründen der Sicherheit, Gesundheit und der Datensicherung die HINWEIS Batterie nicht selbst entfernen! Wilo bietet eine frei- Verbot der Entsorgung über den Hausmüll! willige Rücknahme der betroffenen Altprodukte an und gewährleistet umweltgerechte Recycling- und In der Europäischen Union kann dieses Symbol auf Verwertungsprozesse.
  • Page 27 Analogue input (AI1) or (AI2) - purple terminal block..  42 Min. inlet pressure.............. 31 Digital input (DI1) or (DI2) - grey terminal block ....  42 Wilo Net – green terminal block .........   42 3 Safety ................ 32 Collective fault signal (SSM) – red terminal block....   42 Intended use .................
  • Page 28 Batteries/rechargeable batteries ........ 48...
  • Page 29: Guidance Information

    Signal words ƒ ƒ Have read and understood the installation and operating instruc- Danger! tions. Failure to observe safety instructions will result in serious injury or death! Personnel must have the following qualifications: Installation and operating instructions Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 30: Description Of The Pump

    Flange connection: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 – 3.1 Graphical LC display – 3.2 Green LED indicator Combination flange: DN 32, 40, 50, 65 – 3.3 Blue LED indicator – 3.4 Operating button – 3.5 Back button – 3.6 Context button WILO SE 2020-12...
  • Page 31: Technical Data

    0.8 bar 1.0 bar 1.6 bar Rp 1¼ 0.7 bar 1.2 bar 1.5 bar 2.3 bar DN 80 DN 32 (H 0.3 bar 0.8 bar 1.0 bar 1.6 bar 0.7 bar 1.2 bar 1.5 bar 2.3 bar DN 100 8 m, 10 m, 12 m) Table 2: Min. inlet pressure DN 32 (H 0.5 bar 1.0 bar 1.2 bar 1.8 bar 16 m) Installation and operating instructions Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 32: Safety

    Any use beyond the intended use is considered misuse and will void Add additives to the fluid on the pressure side of the pump, even any warranty claims. if this is contrary to the recommendations of the additive manufac- turer. WILO SE 2020-12...
  • Page 33 Use a corrosion inhibitor and constantly check its concentration! WARNING NOTICE Health hazard! Use other fluids only after approval by WILO SE! Because of the materials used, pumps of the Stratos MAXO/ -D series are unsuitable for use in applica- tions involving drinking water or foodstuffs.
  • Page 34: Misuse

    Never carry out unauthorised conversions. also be observed! ƒ Use authorised accessories and genuine spare parts only. ƒ Never operate with phase angle control/reverse phase control. Operator responsibilities ƒ Have all work carried out by qualified personnel only. WILO SE 2020-12...
  • Page 35: Safety Instructions

    See catalogue for detailed list. (e.g. pacemakers) during dismantling. Transport inspection Check delivery immediately for damage and completeness. Where ƒ Never open the motor and never remove the rotor. necessary make a complaint immediately. Installation and operating instructions Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 36: Transport And Storage Conditions

    ➜ Fig. 6. There is a risk of injury hazard due to the pump/mo- ƒ Protect against moisture and mechanical load. tor falling! ƒ Permissible temperature range: -20 °C to +70 °C ƒ Relative humidity: 5 – 95 % WILO SE 2020-12...
  • Page 37: Preparing The Installation

    32/0,5-8; 32/0,5-10; 32/0,5-12; 32/0,5-16; 1. Check permissible installation positions ➜ Fig. 7. 40/0,5-4; 40/0,5-8; 40/0,5-12; 40/0,5-16; 2. Detach motor head and carefully turn ➜ Fig. 8. 50/0,5-6; 50/0,5-8; 50/0,5-9; 50/0,5-12; Do not remove motor from pump housing. 65/0,5-6; 65/0,5-9 Installation and operating instructions Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 38: Insulation

    40 Nm 95 Nm 95 Nm Tightening torque a risk of burns! ≥ 60 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Screw length Table 4: Flange fixation PN 6 Flange-end pump PN 10 and PN 16 (no combination flange) DN 32 DN 40 DN 50 Screw diameter WILO SE 2020-12...
  • Page 39: Following Installation

    Insulation of the pump in cooling/air-conditioning systems Single pumps can be insulated for use in cooling and air condition- Requirements ing applications using Wilo cold water insulation shells (Wilo- ClimaForm) or any other commercially available, diffusion-proof in- DANGER sulation materials.
  • Page 40 Fig. 14C) does not exceed 230 V. In case of error (ground fault), diameter ➜ Fig. 16. The cables near the screwed connection are the voltage between the live wire and PE must not exceed 230 V. to be bent to form a drainage loop, to drain any accumulated drips. WILO SE 2020-12...
  • Page 41: Connection Options

    Connection options Analogue input 2 2x0.2 2x1.5 (1.0**) ➜ Fig. 14 (AI2) All communication interfaces in the terminal room (analogue inputs, digital inputs, Wilo Net, SSM and SBM) comply with the SELV stand- 3x0.2 3x1.5 (1.0**) shielded Wilo Net ard. Table 6: Cable requirements Follow the detailed instructions online for details on connecting the shield clamp.
  • Page 42: Analogue Input (Ai1) Or (Ai2) - Purple Terminal Block

    ƒ PT1000 Dielectric strength: 30 V DC / 24 V AC Wilo Net – green terminal block The analogue inputs can be used for the following functions: Wilo Net is a Wilo system bus used for establishing communication ƒ between Wilo products: External setpoint specification ƒ...
  • Page 43: Collective Run Signal (Sbm) - Orange Terminal Block

    The pump has a Bluetooth interface for connecting to mobile Contact load: devices. Using the Wilo-Smart Connect app and a smartphone, you ƒ Permitted minimum: SELV 12 V AC / DC, 10 mA can operate and adjust the pump and read out pump data.
  • Page 44 > 5 s. Context but- Opens the context menu with additional options and functions. Turns key lock on or off in combination with the back button > 5 s. LED display Indicates error code and Bluetooth PIN. WILO SE 2020-12...
  • Page 45 The chosen initial settings are confirmed by activating Grey: There are no processes running in the “Finish initial settings”. The display changes to the main menu. background, there are no warning or error messages. Installation and operating instructions Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 46 Manual operation measurement Manual override area Double pump operation Context menu Offers context-related options in a separ- Set double pump reference ate context menu. External interfaces Analogue, digital, SSM, SBM ... Table 8: Home screen WILO SE 2020-12...
  • Page 47: Double Pumps

    Action Setting in the menu Action factory. Faults, causes, remedies The pump displays warnings and errors with plain text messages Pump setting and hints for troubleshooting. Settings assistant Basic control modes Installation and operating instructions Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 48: Spare Parts

    For reasons of safety, health and data back-up, do not remove the battery NOTICE yourself! Wilo offers voluntary take-back of affected end-of-life products and guarantees eco-friendly Disposal in domestic waste is prohibited! recycling and recovery processes. Further recycling In the European Union this symbol may be included information at www.wilo‑recycling.com.
  • Page 49 Entrée analogique (AI1) ou (AI2) – Bornier violet .....   65 Pression d'entrée minimale .......... 53 Entrée numérique (DI1) ou (DI2) – Bornier gris....  65 Wilo Net - Bornier vert............  66 3 Sécurité................ 54 Report de défauts centralisé (SSM) - Bornier rouge..  66 Applications ................
  • Page 50 Pile/accumulateur .............. 72...
  • Page 51: Informations Relatives À La Notice

    ƒ avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 52: Description De La Pompe

    – Raccord à brides : DN 32, 40, 50, 65, 80 100 3.2 Voyant vert à LED – 3.3 Voyant bleu à LED Bride combinée : DN 32, 40, 50, 65 – 3.4 Bouton de commande – 3.5 Touche retour WILO SE 2020-12...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Tabl. 2: Pression d'entrée minimale 8 m, 10 m, 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 54: Sécurité

    Les circulateurs ne satisfaisant pas aux exigences de la règlementa- tion ATEX, ils ne doivent pas servir au pompage de fluides explosifs ou facilement inflammables ! L'utilisation conforme englobe également le respect de cette no- tice, ainsi que des indications et marquages apportés sur le circula- teur. WILO SE 2020-12...
  • Page 55 Les fluides salins (p. ex. carbonates, acétates ou formiates) sont très corrosifs et peuvent détruire la pompe ! Pompes d'eau potable : ƒ Des températures supérieures à 40 °C ne sont pas autorisées pour les fluides salins ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 56: Utilisation Non Conforme

    La pompe doit être démontée du système pendant la durée de la sances, si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites de l'uti- désinfection chimique ! lisation sécurisée de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. WILO SE 2020-12...
  • Page 57: Informations Relatives À La Sécurité

    Le corps de pompe, le carter de moteur et le boîtier La pompe fonctionne à l'électricité. Risque de bles- du module inférieur pouvant chauffer, les toucher sures mortelles en cas de décharge électrique ! peut provoquer des brûlures. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 58: Transport Et Stockage

    être protégés contre l'humidité, le gel et les dommages ƒ Assurer une protection contre l'humidité et les contraintes mé- mécaniques. caniques. ƒ Plage de température admissible de -20 °C à +70 °C ƒ Humidité de l'air relative : 5 – 95 % Pompes de bouclage eau chaude sanitaire : WILO SE 2020-12...
  • Page 59: Installation

    La tête du moteur doit être orientée en fonction de la position de Risque de blessure en cas de chute de la pompe/du montage. moteur ! 1. Vérifier les positions de montage autorisées ➜ Fig. 7. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 60: Montage

    40 Nm 40 Nm 40 Nm ➜ Fig. 9 à 12 Couple de serrage ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longueur de vis DN 65 DN 80 DN 100 Diamètre de vis ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe de résistance WILO SE 2020-12...
  • Page 61: Isolation

    Il n'existe aucune coquille d'isolation contre le froid préfabriquée pour les pompes doubles. Par conséquent, il est nécessaire d'utiliser des matériaux d'isolation étanches à la diffusion qui doivent être fournis par le client. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 62: Après-Montage

    SELV. par un électricien qualifié. ƒ Toujours couper l'alimentation électrique de la pompe et, si be- soin, des SSM et SBM. ƒ Ne jamais faire fonctionner la pompe avec le couvercle ouvert. WILO SE 2020-12...
  • Page 63 à vis ➜ Fig. 16. À proximité du Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 64 • Serrer le passe-câbles à vis M16 x 1,5 sur le module gique 1 (AI1) de régulation à un couple de 2,5 Nm. Entrée analo- 2x0,2 2x1,5 (1,0**) • Pour garantir la décharge de traction, serrer les gique 2 (AI2) écrous à un couple de 2,5 Nm. WILO SE 2020-12...
  • Page 65: Connexions Disponibles

    Sur les installations avec un nombre élevé de démarrages (> 100 ac- 0 – 20 mA tivations/désactivations par jour), prévoir l'activation/la désactiva- ƒ 4 – 20 mA tion via Ext. OFF. ƒ PT1000 Tenue à la tension : 30 V CC / 24 V CA Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 66: Wilo Net - Bornier Vert

    Wilo Net - Bornier vert Raccordement et démontage du Wilo-Connector Wilo Net est un bus de système Wilo servant à établir une commu- AVERTISSEMENT nication entre les produits Wilo : ƒ Deux circulateurs simples fonctionnant comme un double circu- Risque de blessures mortelles par électrocu- lateur tion !
  • Page 67: Mise En Service

    Aucun avertissement ni défaut n'est signa- court). lé. • Retour vers le menu principal (1 appui long, > 1 s). En combinaison avec la touche contexte, permet d'activer ou de désactiver le ver- rouillage des touches > 5 s. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 68 Ouvre un menu contextuel contenant des de régulation : température T-const. contexte fonctions et options supplémentaires. BIENVENUE - WILO-STRATOS MAXO En combinaison avec la touche retour, per- met d'activer ou de désactiver le ver- La pompe a été Démarrage avec les réglages d'usine correctement installée !
  • Page 69 Affichage des influences sur le mode de ré- tives gulation paramétré p. ex : fonctionnement ralenti activé, No- Flow Stop OFF (voir tableau « Influences actives »). Cinq influences actives peuvent être affichées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 70 Menu de réglage Régler le mode de régulation des fonctions de régulation. Assistant de réglage, valeurs de cons... Pilotage manuel Commande de forçage manuelle Fonctionnement pompe double Réglage de la pompe double Interfaces externes Analogique, numérique, SSM, SBM ... WILO SE 2020-12...
  • Page 71: Pompes Doubles

    Réglage de la pompe Pannes, causes, remèdes La pompe affiche des avertissements et des erreurs en texte clair Assistant de réglage accompagnés de conseils pour leur résolution. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 72: Pièces De Rechange

    Élimination interdite avec les ordures ména- la batterie ! Wilo propose une reprise volontaire de gères ! ses anciens produits et garantit un processus de re- Dans l'Union européenne, ce symbole peut apparaître...
  • Page 73 Verzamelbedrijfsmelding (SBM) - oranje klemmenblok Verkeerd gebruik.............. 80 ....................  89 Plichten van de gebruiker ...........  80 Aansluiten en demonteren van de Wilo-Connector ..  89 Veiligheidsgerelateerde informatie........ 80 6.10 Bluetooth-interface..............   90 Veiligheidsvoorschriften.............  81 7 In bedrijf nemen ...............   90 4 Transport en opslag............ 81...
  • Page 74 Batterijen en accu's..............  95...
  • Page 75: Informatie Over De Handleiding

    Symbolen ƒ Uitgebreide handleiding op internet in acht nemen In deze inbouw- en bedieningsvoorschriften worden de volgende ➜ zie QR-code of www.wilo.com/stratos-maxo/om symbolen gebruikt: Originele gebruikershandleiding Algemeen gevarensymbool De Duitse versie is de originele gebruikershandleiding. Alle andere taalversies zijn vertalingen van de originele gebruikershandleiding.
  • Page 76: Beschrijving Van De Pomp

    Enkelpomp voor tapwatercirculatiesystemen Pomphuis Flensverbinding DN 32 – 1.1 Symbool stroomrichting Schroefdraadaansluiting: 25 (RP 1), 30 (RP 1¼) Motor Flensverbinding: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 Regelmodule Combiflens: DN 32, 40, 50, 65 – 3.1 Grafisch LC-display – 3.2 Groene ledindicator WILO SE 2020-12...
  • Page 77: Technische Gegevens

    Rp 1 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, Tab. 2: Minimale toevoerdruk 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 78: Veiligheid

    Ontoelaatbare transportmedia kunnen persoonlijk Voor het correcte gebruik van de pomp moeten deze inbouw- en letsel veroorzaken en de pomp vernietigen. bedieningsvoorschriften en de informatie en aanduidingen op de pomp in acht worden genomen. WILO SE 2020-12...
  • Page 79 De smartpompen uit de serie Stratos MAXO-Z zijn door materiaal- WILO SE! keuze en constructie, met inachtname van de richtlijnen van het duitse milieuministerie (Umweltbundesamt), speciaal op de be- drijfsverhoudingen in tapwatercirculatiesysteem afgestemd: ƒ Drinkwater volgens EG-richtlijn voor drinkwater. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 80: Verkeerd Gebruik

    ƒ Uitvallen van belangrijke functies van het product len gebruiken. ƒ Het niet uitvoeren van de voorgeschreven onderhouds- en repa- ƒ Pomp nooit met pulsbreedtemodulatie/afsnijdingsaansturing ratieprocedures gebruiken. Let op de instructies en veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken! WILO SE 2020-12...
  • Page 81: Veiligheidsvoorschriften

    Voor gedetailleerde lijst, zie catalogus. implantaten (bijv. pacemaker). Transportinspectie Levering onmiddellijk controleren schade en volledigheid. Eventueel ƒ De motor nooit openen en de rotor er nooit uithalen. onmiddellijk reclameren. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 82: Transport- En Opslagomstandigheden

    Op het verpakkingssymbool (Boven) letten. ƒ Alleen aan motor of pomphuis dragen. Indien nodig hijswerktuig met voldoende draagvermogen gebruiken ➜ fig. 6. ƒ Beschermen tegen vocht en mechanische belastingen. ƒ Toegestaan temperatuurbereik: -20 °C tot +70 °C WILO SE 2020-12...
  • Page 83: Installatie Voorbereiden

    5. Zorg ervoor dat de pomp vrij van mechanische spanningen kan hoofdstuk 'Monteren' in acht nemen. worden gemonteerd. 6. 10 cm afstand om de regelmodule aan te brengen, zodat deze niet oververhit raakt. 7. Toegestane inbouwposities in acht nemen ➜ Fig. 7. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 84: Monteren

    50/0,5-6; 50/0,5-8; 50/0,5-9; 50/0,5-12; Schroefdiameter 65/0,5-6; 65/0,5-9 ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Sterkteklasse 50/0,5-14; 50/0,5-16; 18-20 Nm 95 Nm 95 Nm 95 Nm Aandraaimoment 65/0,5-12; 65/0,5-16; ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Schroeflengte 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 DN 65 DN 80 DN 100 Tab. 3: Aandraaimomenten Schroefdiameter ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Sterkteklasse WILO SE 2020-12...
  • Page 85: Isoleren

    Isolatie van de pomp in koel-/klimaatinstallaties ren. Enkelpompen kunnen voor toepassing in koeling- en airconditio- ningstoepassingen met de Wilo-koudeisolatie (Wilo-ClimaForm) of andere gangbare diffusiedichte isolatiematerialen worden geïso- leerd. Voor dubbelpompen zijn er geen geprefabriceerde koude-isolatie-...
  • Page 86: Vereisten

    Zorg ervoor dat op SELV-leidingen een maximale spanning van De geldende nationale richtlijnen, normen en voor- 24 V staat! schriften evenals de bepalingen van de plaatselijke ƒ Bij uitschakeling met niet inbegrepen netrelais: Nominale stroom energiebedrijven dienen te worden opgevolgd! ≥ 10 A, nominale spanning 250 V AC WILO SE 2020-12...
  • Page 87 . In de Wilo- ƒ Aansluitleiding zo aanleggen dat deze de leidingen en de pomp Connector zijn alle combinaties tot 2,5 mm toegestaan. niet aanraakt. Kabelvereisten Klemmen zijn bestemd voor starre en flexibele geleiders met en zonder adereindhulzen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 88: Aansluitmogelijkheden

    Spanningsvastheid: 30 V DC / 24 V AC ➜ fig. 14 De analoge ingangen kunnen voor de volgende functies worden ge- bruikt: Alle communicatie-interfaces in de klemmenkast (analoge ingan- gen, digitale ingangen, Wilo Net, SSM en SBM) voldoen aan de ƒ Externe opgave gewenste waarde SELV-standaard. ƒ...
  • Page 89: Digitale Ingang (Di1) Of (Di2) - Grijs Klemmenblok

    OFF plaats WAARSCHUWING te vinden. Levensgevaar door elektrische schok! Wilo Net - groene klemmenblok Wilo Net is een Wilo systeembus voor het tot stand brengen van de onderlinge communicatie tussen Wilo producten: ƒ Stekkers onder netspanning nooit aansluiten of verwijderen! ƒ...
  • Page 90: Bluetooth-Interface

    Er is geen waarschuwing of fout opgetre- De pomp beschikt over een Bluetooth-interface voor de verbinding den. met mobiele einddevices. Met de Wilo-Smart Connect app en een Blauwe ledin- Pomp wordt via een interface extern beïn- smartphone kan de pomp worden bediend, ingesteld en kunnen dicator vloed, bijv.
  • Page 91 ➜ Toepassing: Radiator; regelingsmodus: Dynamic ƒ In het menu 'Eerste instellingen' kunnen onder andere taal, een- Adapt plus. heden, toepassingen en nachtverlaging worden geselecteerd en ingesteld. Een bevestiging van de geselecteerde eerste instellin- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 92 Hoofdmenu- Selectie verschillende hoofdmenu's gelijk. bereik Actieve in- Weergave van invloeden op het ingestelde vloeden regelbedrijf bijv. actieve nachtverlaging, No-Flow Stop UIT (zie tabel „Actieve invloeden”). Er kun- nen tot vijf actieve invloeden worden weer- gegeven. WILO SE 2020-12...
  • Page 93 Adapt plus' Bedrijfspunt: DA plus 13,0 m³/h Actie Instelling in het menu Actie 2,6 m Meetwaarden: 70,9 °C T vloeistof = 202.0 W P elek. = Pompinstelling 4200,0 kWh W elek. = Instellingsassistent Normaal bedrijf Verwarmen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 94: Dubbelpompen

    ➜ zie QR-code of www.wilo.com/stratos-maxo/om Tab. 10: Voorbeeld 2 Reserveonderdelen LET OP Wanneer geen waarschuwing of foutmelding actief Originele reserveonderdelen uitsluitend via een installateur of de is, dooft de display-aanduiding op de regelmodule 2 servicedienst aanschaffen. minuten na de laatste bediening/instelling. WILO SE 2020-12...
  • Page 95: Afvoeren

    Vanwege de veiligheid, gezondheid en gegevensbescherming de accu niet LET OP zelf verwijderen! Wilo biedt een vrijwillige terugname Afvoer via het huisvuil is verboden! van betroffen oude producten aan en garandeert mi- lieuvriendelijke recycling en hergebruik. Meer infor-...
  • Page 96 Entrada digital (DI1) o (DI2): bloque de abrazaderos gris 3 Seguridad............... 101 .................... 112 Aplicaciones................ 101 Wilo Net - bloque de abrazaderos verde ...... 112 Uso incorrecto .............. 103 Indicación general de avería (SSM) - bloque de abrazade- Obligaciones del operador .......... 103 ros rojo ................. 113 Información relevante para la seguridad ...... 103...
  • Page 97 9 Eliminación .............. 119 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ............ 119 Baterías/pilas .............. 119...
  • Page 98: Información Acerca De Las Instrucciones

    ƒ Tenga en cuenta las instrucciones detalladas en Internet En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: ➜ véase el código QR o bien www.wilo.com/stratos-maxo/om Símbolo de peligro general Instrucciones de funcionamiento originales Las instrucciones de funcionamiento originales son la versión en Peligro por tensión eléctrica...
  • Page 99: Descripción De La Bomba

    Conexión roscada: 25 (RP 1), 30 (RP 1¼) – 3.1. Pantalla gráfica LC Unión por bridas: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 – 3.2 Indicador LED verde Brida combinada: DN 32, 40, 50, 65 – 3.3 Indicador LED azul Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 100: Datos Técnicos

    Rp 1 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, Tab. 2: Presión de entrada mínima 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) WILO SE 2020-12...
  • Page 101: Seguridad

    En el uso previsto de la bomba también se incluye respetar estas El uso de fluidos no permitidos puede provocar lesio- instrucciones, así como los datos y las indicaciones que se encuen- nes personales y averiar la bomba. tran en la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 102 Stratos MAXO/ -D no deben utilizarse para im- pulsar agua potable ni en el ámbito alimentario. AVISO Usar otros fluidos solo con la autorización de WILO Las bombas inteligentes de la serie Stratos MAXO-Z están especial- mente adaptadas, en cuanto a materiales empleados y diseño, con-...
  • Page 103: Uso Incorrecto

    Nunca ponga en funcionamiento la bomba fuera de los límites de ƒ Lesiones personales debidas a causas eléctricas, mecánicas o utilización. bacteriológicas, así como campos electromagnéticos ƒ No realice nunca modificaciones por cuenta propia. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 104: Indicaciones De Seguridad

    Transporte y almacenamiento al menos 5 minutos antes de comenzar cualquier trabajo en el módulo de regulación. Suministro ƒ Use la bomba solamente con componentes y cables de conexión ➜ Fig. 1 y 2 intactos. WILO SE 2020-12...
  • Page 105: Accesorios

    Tras extraer el producto del embalaje, debe evitarse la suciedad y contaminación. Instalación Requisitos del personal La instalación deberá ser efectuada exclusivamente por personal especializado y cualificado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 106: Seguridad A La Hora Del Montaje

    4. Asegure la bomba y el motor contra caídas con los medios de 2. Afloje el cabezal del motor y gírelo con cuidado ➜ Fig. 8. suspensión de cargas pertinentes. No lo extraiga de la carcasa de la bomba. WILO SE 2020-12...
  • Page 107: Montaje

    ≥ 4.6 Clase de resistencia 40 Nm 40 Nm 40 Nm Par de apriete ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longitud de tornillo DN 65 DN 80 DN 100 Diámetro del tornillo ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Clase de resistencia Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 108: Aislamiento

    Para el uso en aplicaciones de refrigeración y de climatización, las 95 Nm 95 Nm 95 Nm Par de apriete bombas simples pueden aislarse con la cubierta aislante Wilo (Wilo- ClimaForm) o con otros materiales de aislamiento convencionales ≥ 65 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Longitud de tornillo de difusión cerrada.
  • Page 109: Tras La Instalación

    SELV. ƒ Desconecte siempre el suministro eléctrico de la bomba y desac- tive, si procede, el SSM y el SBM. ƒ No utilice nunca la bomba sin cerrar la tapa del módulo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 110 ➜ Fig. 16. Doble los cables próximos al racor sitivos de mando externos, desactive una temporización de la formando un bucle para evacuar el goteo de agua. tensión de red (por ej., a través del control de disparo por ráfaga). WILO SE 2020-12...
  • Page 111: Opciones De Conexión

    ** Al usar férulas de cable, se reduce la sección máxima a 1 mm las interfaces de comunicación. En el conector Wilo se permiten to- ƒ Coloque el cable de conexión de modo que no toque ni las tube- das las combinaciones hasta 2,5 mm...
  • Page 112: Entrada Analógica (Ai1) O (Ai2): Bloque De Abrazaderos Lila

    Las entradas analógicas se pueden emplear para las siguientes fun- Wilo Net - bloque de abrazaderos verde ciones: ƒ Wilo Net es un bus de sistema de Wilo para establecer la comunica- Indicación del valor de consigna externo ción entre productos de Wilo: ƒ...
  • Page 113: Indicación General De Avería (Ssm) - Bloque De Abrazade- Ros Rojo

    La bomba se puede manejar y ajustar y los datos de la ➜ Fig. 23 bomba se pueden leer con la aplicación Wilo-Smart Connect y un En los abrazaderos SBM se dispone de una indicación general de smartphone. El Bluetooth se ha activado de fábrica y se puede de- funcionamiento integrada en forma de contacto de cierre libre de sactivar, si fuese necesario, en el menú...
  • Page 114: Puesta En Funcionamiento

    • Para volver al ajuste anterior (pulse 1 vez No hay advertencias ni fallos. brevemente). • Para volver al menú principal (pulse 1 vez durante más tiempo, > 1 s). Activa o desactiva el bloqueo de teclado si se aprieta junto con la tecla contextual > 5 s. WILO SE 2020-12...
  • Page 115 Adapt plus. ƒ En el menú "Primeros ajustes" se pueden seleccionar y ajustar, entre otras funciones, el idioma, las unidades, aplicaciones y la reducción nocturna. La confirmación de los ajustes de inicio se- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 116 Influencias Indicación de las influencias en el modo de activas regulación ajustado P. ej. reducción nocturna activada, No-Flow Stop OFF (véase la tabla «Influencias acti- vas»). Se pueden mostrar hasta cinco in- fluencias activas. WILO SE 2020-12...
  • Page 117 Ajustar el funcionamiento de regulación funciones de regulación. Asistente para ajustes, valores de con... Manejo manual Conmutación de mando al modo manual Funcionamiento con bomba doble Ajustar bomba doble Interfaces externas Analógico, digital, SSM, SBM ... Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 118: Bombas Dobles

    Averías, causas, solución Ajuste de bombas La bomba indica advertencias y fallos con mensajes de texto claros e indicaciones para solucionarlos. Asistente para ajustes Modos de regulación base WILO SE 2020-12...
  • Page 119: Repuestos

    Por AVISO motivos de seguridad, salud y seguridad de los datos, no quite la batería. Wilo ofrece la retirada de produc- Está prohibido eliminar estos productos con la tos anteriores y garantiza procesos de reciclaje y basura doméstica.
  • Page 120 Segnalazione cumulativa di funzionamento (SBM) - mor- Doveri dell’utente .............. 127 settiera arancione............... 137 Informazioni rilevanti ai fini della sicurezza .... 127 Allacciamento e smontaggio dei Wilo-Connector .. 137 Avvertenze di sicurezza ............ 128 6.10 Interfaccia Bluetooth ............ 137 4 Trasporto e stoccaggio .......... 128 7 Messa in servizio ............  137 Fornitura................ 128...
  • Page 121 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elet- tronici usati ................. 142 Batteria/accumulatore............ 143...
  • Page 122: Informazioni Relative Alle Istruzioni

    Simboli In queste istruzioni vengono utilizzati i simboli seguenti: ƒ Consultare le istruzioni dettagliate in internet ➜ Vedi codice QR oppure www.wilo.com/stratos-maxo/om Simbolo di pericolo generico Istruzioni originali di esercizio Pericolo di tensione elettrica La versione in lingua tedesca descrive le istruzioni originali di eserci- zio.
  • Page 123: Descrizione Della Pompa

    3.1 Display LC grafico – 3.2 Indicatore LED verde Raccordo a flangia: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 – 3.3 Indicatore LED blu Flangia combinata: DN 32, 40, 50, 65 – 3.4 Pulsante di comando Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 124: Dati Tecnici

    Rp 1 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, Tab. 2: Pressione min. di alimentazione 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) WILO SE 2020-12...
  • Page 125: Sicurezza

    Per garantire un impiego sicuro, bisogna attenersi a quanto indicato a fluidi pompati non consentiti! nelle presenti istruzioni, e ai dati e ai contrassegni riportati sulla Fluidi pompati non ammessi possono causare danni a pompa stessa. persone e distruggere la pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 126 Utilizzare altri fluidi solo previa approvazione da par- te di WILO SE! Le pompe smart ella serie Stratos MAXO-Z sono state messe a pun- to specificamente, per scelta dei materiali e costruzione, per soddi-...
  • Page 127: Uso Scorretto

    Mancata attivazione di funzioni importanti del prodotto ƒ Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. ƒ Mancata attivazione delle procedure di riparazione e manuten- ƒ Non far funzionare mai con il controllo a taglio di fase. zione previste Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 128: Avvertenze Di Sicurezza

    Durante il funzionamento toccare solo le superfici di comando. e gli attacchi intatti. ƒ Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa. ƒ Tenere lontani i materiali facilmente infiammabili. Trasporto e stoccaggio Fornitura ➜ Fig. 1 e 2 WILO SE 2020-12...
  • Page 129: Accessori

    Installazione Requisiti del personale L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico impiantista qualificato. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 130: Sicurezza In Fase Di Montaggio

    2. Rimuovere la testa del motore e ruotare con cura ➜ Fig. 8. 4. Se necessario assicurare la pompa/il motore contro la caduta Non staccare il motore dal corpo pompa. con mezzi di sollevamento e movimentazione di carichi adatti! WILO SE 2020-12...
  • Page 131: Montaggio

    ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza 40 Nm 40 Nm 40 Nm Coppia di avviamento ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Lunghezza viti DN 65 DN 80 DN 100 Diametro vite ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 132: Isolamento

    Le pompe singole possono essere isolate con il guscio termoisolan- ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza te Wilo (Wilo-ClimaForm) o altri materiali termoisolanti antidiffu- 95 Nm 95 Nm 95 Nm Coppia di avviamento sione disponibili in commercio per l’uso in applicazioni di raffredda- mento e condizionamento.
  • Page 133: Dopo L'installazione

    SELV. ƒ Disattivare sempre la tensione di alimentazione della pompa e di SSM e SBM! ƒ Non far funzionare mai l pompa senza coperchio del modulo chiuso! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 134 ƒ Per temperature fluido superiori a 90 °C utilizzare un cavo di al- tensione di rete (ad es. mediante regolazione dell’ampiezza lacciamento resistente al calore. d’impulso)! WILO SE 2020-12...
  • Page 135: Possibilità Di Allacciamento

    Tutte le interfacce di comunicazione nel vano morsetti (ingressi 3x0,2 3x1,5 (1,0**) scher- analogici, ingressi digitali, Wilo Net, SSM e SBM) sono in linea con lo Wilo Net mato standard SELV. Per i dettagli sul collegamento della schermatura consultare il ma- Tab. 6: Requisiti relativi al cablaggio...
  • Page 136: Ingresso Analogico (Ai1) O (Ai2) - Morsettiera Viola

    Resistenza alla tensione: 30 V DC / 24 V AC Gli ingressi analogici possono essere utilizzati per le seguenti fun- Wilo Net - morsettiera verde zioni: Wilo Net è un sistema bus Wilo per la creazione di comunicazione ƒ Valore di default di consegna esterno fra prodotti Wilo: ƒ...
  • Page 137: Segnalazione Cumulativa Di Blocco (Ssm) - Morsettiera Rossa

    La pompa dispone di un interfaccia Bluetooth per il collegamento ƒ Minimo ammesso: SELV 12 V AC/DC, 10 mA con i dispositivi mobili. Grazie all’app Wilo-Smart Connect e ad uno ƒ Massimo ammesso: 250 V AC, 1 A, AC1/30 V DC, 1 A smartphone è possibile comandare e regolare la pompa, nonché...
  • Page 138 Menù di navigazione e modifica tramite comando manopole e tasti. Tab. 7: Descrizione degli elementi di comando Impostazioni della pompa Impostazioni ruotando e premendo il pulsante di comando. Rotazione : Selezione del menù e dell’impostazione dei para- metri. WILO SE 2020-12...
  • Page 139 42,0 kWh Funzionamento normale W elett. = Ulteriori impostazioni Fig. 1: Menù impostazioni Se necessario modificare la lingua con il pulsante scelta rapida mediante il menu per l’impostazione della lingua. Fig. 2: Schermata principale Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 140 Editor valori di Cornice gialla: L’editor dei valori di conse- Tab. 8: Schermata principale consegna gna viene attivato premendo il pulsante di comando e consente la modifica dei valori. WILO SE 2020-12...
  • Page 141 Impostazione della funzione di regolazione “Pressione differen- Comando manuale ziale ∆p-v” Override manuale Azione Impostazioni nel menù Azione Modo di funzionamento pompa doppia Imposta pompa doppia Interfacce esterne Impostazione pompa Analogico, digitale, SSM, SBM ... Assistente impostazione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 142: Pompe Doppie

    Guasti, cause e rimedi La pompa visualizza allarmi ed errori con messaggi di testo chiari e relative istruzioni per la risoluzione del malfunzionamento. WILO SE 2020-12...
  • Page 143 Non sostituire mai la batteria per motivi di sicurezza, salute e sicu- rezza dei dati! Wilo offre la possibilità di riprendersi i vecchi prodotti interessati e di eseguire il riciclo eco- logico dei materiali riutilizzabili. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com.
  • Page 144 Entrada digital (DI1) ou (DI2) – bloco de terminais 3 Segurança .............. 149 cinzento ................ 159 Utilização prevista ............. 149 Wilo Net - bloco de terminais verde........ 160 Utilização incorreta............ 151 Sinal coletivo de avaria (SSM) - bloco de terminais Obrigação do operador............ 151 vermelho ................ 160 Informações relevantes para a segurança ...... 151...
  • Page 145 9 Remoção ................ 166 Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos ................ 166 Bateria/Acumulador ............ 166...
  • Page 146: Informações Acerca Do Manual

    Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: ƒ Observar o manual detalhado na Internet Símbolo de perigo geral ➜ ver código QR ou www.wilo.com/stratos-maxo/om Tradução do manual de funcionamento Perigo de tensão elétrica A versão linguística alemã representa o manual de funcionamento original.
  • Page 147: Descrição Da Bomba

    Conexão de flange: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 – 3.2 Indicador LED verde Flange combinado: DN 32, 40, 50, 65 – 3.3 Indicador LED azul – 3.4 Botão de operação – 3.5 Tecla Voltar – 3.6 Tecla de contexto Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 148: Especificações Técnicas

    Rp 1 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, Tab. 2: Pressão de alimentação mínima 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) WILO SE 2020-12...
  • Page 149: Segurança

    Qualquer outra utilização é considerada incorreta e invalida ƒ Utilizar apenas produtos de marca com inibidores de corrosão! qualquer direito à reclamação de responsabilidade. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 150 Stratos MAXO/ -D para água potável ou alimentos. Com base na seleção do material e na construção e tendo em conta as diretrizes do Serviço Federal do Ambiente (Umweltbundesamt), as bombas inteligentes da série Stratos MAXO-Z adequam-se WILO SE 2020-12...
  • Page 151: Utilização Incorreta

    Perigo para as pessoas por influências elétricas, mecânicas ou ƒ Nunca operar fora dos limites de utilização indicados. bacteriológicas, bem como campos eletromagnéticos ƒ Nunca efetuar remodelações arbitrárias. ƒ Poluição do meio-ambiente devido a fugas de substâncias perigosas Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 152: Instruções De Segurança

    Antes de realizar trabalhos, deixar arrefecer a bomba. ƒ Operar a bomba apenas com componentes e cabos de ligação ƒ Manter materiais facilmente inflamáveis afastados da bomba. intactos. Transporte e armazenamento Equipamento fornecido ➜ Fig. 1 e 2 WILO SE 2020-12...
  • Page 153: Acessórios

    As fitas de plástico rasgadas na embalagem anulam a antes de os parafusos do corpo serem soltos, ter em proteção de transporte. A queda do produto pode atenção o seguinte: causar danos pessoais. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 154: Preparar A Instalação

    Respeitar os torques de aperto dos parafusos de fixação do 6. Deixar 10 cm de distância em redor do módulo de controlo para motor referidos no capítulo «Montagem». que este não sobreaqueça. 7. Observar as posições de montagem autorizadas ➜ Fig. 7. WILO SE 2020-12...
  • Page 155: Montagem

    65/0,5-12; 65/0,5-16; Classe de resistência 95 Nm 95 Nm 95 Nm 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 Torque de aperto Comprimento dos ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Tab. 3: Torques de aperto parafusos Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 156: Isolamento

    Para a aplicação em sistemas de frio e de ar condicionado, as ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 bombas simples podem ser isoladas com o isolamento térmico frio Classe de resistência da Wilo (Wilo-ClimaForm) ou outros materiais de isolamento 95 Nm 95 Nm 95 Nm Torque de aperto estanques à difusão convencionais.
  • Page 157: Requisitos

    Ao ligar/desligar a bomba através de dispositivos de comando externos, desativar a sincronização da tensão (p. ex. através de controlo por impulsos)! ƒ Verificar a comutação da bomba através do Triacs / relé semicondutor, em casos individuais. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 158 ** Se forem utilizados terminais, a secção transversal máxima nas ƒ Colocar o cabo de ligação de forma a não tocar nas tubagens, interfaces de comunicação é reduzida para 1 mm . No Wilo- nem na bomba. Connector são permitidas todas as combinações até 2,5 mm WILO SE 2020-12...
  • Page 159: Possibilidades De Ligação

    Ligação do sensor: Sonda de temperatura, sensor da pressão Todas as interfaces de comunicação na caixa de terminais (entradas diferencial, sensor PID analógicas, entradas digitais, Wilo Net, SSM e SBM) cumprem a ƒ Terminal para a alimentação de sensores ativos com 24 V DC norma SELV.
  • Page 160: Wilo Net - Bloco De Terminais Verde

    250 V AC, 1 A, AC1 / 30 V DC, 1 A Externo OFF. Ligação e desmontagem do Wilo-Connector Wilo Net - bloco de terminais verde Wilo Net é um bus de sistema da Wilo para estabelecer a ATENÇÃO comunicação entre produtos da Wilo: ƒ...
  • Page 161: Interface Sem Fio Bluetooth

    Pos. Designação Explicação ➜ Fig. 21 Visor gráfico Fornece informações sobre as regulações e ƒ Desmontar o Wilo-Connector apenas com as ferramentas o estado da bomba. adequadas! Interface de controlo simples para a 6.10 Interface sem fio Bluetooth regulação da bomba.
  • Page 162 ➜ Aplicação: Circulação de água potável; modo de manter premido, > 1 s). controlo: Temperatura T-const. Em combinação com a tecla de contexto, BEM-VINDO - WILO-STRATOS MAXO liga ou desliga o bloqueio de teclado. > 5 s. Tecla de Abre o menu de contexto com funções e A bomba foi Arranque com regulação de fábrica...
  • Page 163 No- Flow Stop OFF (ver tabela «Influências Pos. Designação Explicação ativas»). É possível indicar até cinco influências ativas. Área de menu Seleção de vários menus principais principal Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 164 Menu para regulação das Ajustar o modo de controlo funções de regulação. Assistente de regulação, valores nomin... Operação manual Comando de sobreposição manual Funcionamento de bomba dupla Regular bomba dupla Interfaces externas Analógica, Digital, SSM, SBM ... WILO SE 2020-12...
  • Page 165: Bombas Duplas

    Avarias, causas, soluções Regulação da bomba A bomba apresenta avisos e erros com mensagens de texto e indicações de resolução. Assistente de regulação Modos de controlo básico Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 166: Peças De Substituição

    Por motivos de segurança, saúde e proteção dos dados, não retirar a Proibição da eliminação através do lixo bateria! A Wilo oferece uma retoma voluntária dos doméstico! produtos em fim de vida afetados e garante Na União Europeia este símbolo pode aparecer no...
  • Page 167 Ψηφιακή είσοδος (DI1) ή (DI2) – γκρι μπλοκ ακροδεκτών 3 Ασφάλεια ............... 172 .................... 183 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ...... 172 Wilo Net - πράσινο μπλοκ ακροδεκτών ...... 184 Λανθασμένη χρήση ............ 174 Συνολικό σήμα βλάβης (SSM) - κόκκινο μπλοκ Υποχρεώσεις του χρήστη.......... 174 ακροδεκτών ................ 184 Πληροφορίες...
  • Page 168 9 Απόρριψη .............. 190 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων................ 190 Μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία....... 190...
  • Page 169: Πληροφορίες Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο

    ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ƒ Χρήσιμη υπόδειξη για τον χειρισμό του προϊόντος Tηρείτε το εκτενές εγχειρίδιο στο Internet ➜ Βλέπε κωδικό QR ή www.wilo.com/stratos-maxo/om Σύμβολα Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Οι πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας είναι στην γερμανική έκδοση.
  • Page 170: Περιγραφή Της Αντλίας

    ƒ Ηλεκτρολογικές εργασίες: Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει – 3.6 Πλήκτρο Πλαίσιο να εκτελούνται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Βελτιστοποιημένος ταχυσύνδεσμος Wilo-Connector ƒ Εργασίες εγκατάστασης/αποσυναρμολόγησης: Το προσωπικό Βασικό στοιχείο θα πρέπει να έχει εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό των απαραίτητων εργαλείων και των απαιτούμενων υλικών...
  • Page 171: Τεχνικά Στοιχεία

    1,2 bar 1,8 bar -10 °C έως +80 °C +95 °C +110 °C 6 m, 9 m) +50 °C DN 65 (H 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1 12 m, 16 m) 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 172: Ασφάλεια

    Τα μη στεγανά σημεία πρέπει να αντιμετωπίζονται. ƒ Κυκλώματα νερού ψύξης και κρύου νερού ƒ Κοινά εμπορικά διαθέσιμα μέσα αντιδιαβρωτικής προστασίας ƒ Κλειστά βιομηχανικά συστήματα κυκλοφορίας χωρίς ανοδικά ανασταλτικά διαβρωτικής δράσης ƒ Ηλιακές εγκαταστάσεις (υποδοσολογία λόγω κατανάλωσης!). WILO SE 2020-12...
  • Page 173 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών Άλλα υγρά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από μη επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας! κατόπιν έγκρισης από τη WILO SE! Μη επιτρεπόμενα υγρά μπορεί να προκαλέσουν καταστροφή της αντλίας και τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ Οι πρόσθετες ουσίες να προστίθενται στο υγρό στην κατάθλιψη...
  • Page 174: Λανθασμένη Χρήση

    αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και απολύμανσης! γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν καταρτιστεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Επιτρεπόμενες θερμοκρασίες Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο ➜ Fig. 5a και 5b WILO SE 2020-12...
  • Page 175: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Επιπλέον, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι οδηγίες και οι Μαγνητικό πεδίο υποδείξεις ασφαλείας στα επόμενα κεφάλαια! ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μαγνητικό πεδίο! Ο μόνιμος μαγνήτης για ρότορα στο εσωτερικό της αντλίας μπορεί να είναι επικίνδυνος για άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα (π.χ. βηματοδότης) κατά την αποσυναρμολόγηση. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 176: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Ο προαιρετικός εξοπλισμός πρέπει να παραγγέλνεται ξεχωριστά: Οι σκισμένες πλαστικές ταινίες θέτουν σε κίνδυνο ƒ Στοιχεία CIF την προστασία μεταφοράς. Η πτώση του προϊόντος ƒ PT1000 (αισθητήρας βύθισης και διάταξης) ίσως οδηγήσει σε τραυματισμούς. ƒ Κόντρα φλάντζες (DN 32 έως DN 100) ƒ ClimaForm WILO SE 2020-12...
  • Page 177: Εγκατάσταση

    πίσω από την αντλία. εγκαύματα. Πριν την εγκατάσταση ή την αφαίρεση 5. Διασφαλίστε ότι η αντλία μπορεί να συναρμολογηθεί χωρίς να της αντλίας ή πριν το λύσιμο των βιδών κελύφους, υπάρχουν μηχανικές τάσεις. προσέξτε τα παρακάτω: Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 178: Ευθυγράμμιση Της Κεφαλής Κινητήρα

    50/0,5-6; 50/0,5-8; 50/0,5-9; 50/0,5-12; Μια ζημιά στο στεγανοποιητικό ή ένα συστρεμμένο 65/0,5-6; 65/0,5-9 στεγανοποιητικό οδηγεί σε διαρροές. 50/0,5-14; 50/0,5-16; 18 – 20 Nm 65/0,5-12; 65/0,5-16; ƒ Μην αφαιρείτε το στεγανοποιητικό ή ενδεχομένως μην το 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 αντικαθιστάτε. Πίν. 3: Ροπές εκκίνησης WILO SE 2020-12...
  • Page 179: Μόνωση

    Οι μεμονωμένες αντλίες μπορούν να μονωθούν για τη χρήση σε εφαρμογές ψύξης και κλιματισμού με το ψυχρομονωτικό κέλυφος DN 65 DN 80 DN 100 της Wilo (Wilo-ClimaForm) ή άλλων υλικών μόνωσης του εμπορίου με στεγανότητα διείσδυσης. Διάμετρος βιδών Για τις δίδυμες αντλίες δεν υπάρχουν προκατασκευασμένα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 180: Μετά Την Εγκατάσταση

    Ηλεκτρολογικές εργασίες: Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει ƒ Απενεργοποιείτε πάντα την τροφοδοσία τάσης από την αντλία να εκτελούνται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. και ενδεχομένως απενεργοποιείτε και τα SSM και SBM! ƒ Μην λειτουργείτε ποτέ την αντλία χωρίς να είναι κλειστό το κάλυμμα της μονάδας! WILO SE 2020-12...
  • Page 181 L1 ➜ Fig. 14C) δεν υπερβαίνει τα 230 V. Σε περίπτωση εξοπλισμένη με βύσμα ή με διακόπτη για όλους τους πόλους, με σφάλματος (βραχυκύκλωμα) να μην γίνεται υπέρβαση της ελάχιστο άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3 mm (VDE 0700/ τάσης μεταξύ φάσης και PE 230 V. Μέρος 1). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 182 *Μήκος καλωδίου ≥ 2 m: Χρησιμοποιείτε θωρακισμένο καλώδιο. **Κατά τη χρήση ακροχιτώνιων μειώνεται η μέγιστη διατομή στις Οι ακροδέκτες προορίζονται για άκαμπτους και εύκαμπτους διεπαφές επικοινωνιών σε 1 mm . Στον ταχυσύνδεσμο Wilo- αγωγούς χωρίς ακροχιτώνια. Connector επιτρέπονται όλοι οι συνδυασμοί έως 2,5 mm Σύνδεση...
  • Page 183: Δυνατότητες Σύνδεσης

    ➜ Fig. 14 παρακάτω λειτουργίες: Όλες οι διεπαφές επικοινωνιών στο χώρο ακροδεκτών ƒ Εξωτερική προεπιλογή επιθυμητής τιμής (αναλογικές είσοδοι, ψηφιακές είσοδοι, Wilo Net, SSM και SBM) ƒ Σύνδεση αισθητήρα: Αισθητήρας θερμοκρασίας, αισθητήριο συμμορφώνονται με το πρότυπο SELV. διαφορικής πίεσης, αισθητήριο PID Για...
  • Page 184: Wilo Net - Πράσινο Μπλοκ Ακροδεκτών

    προβλέπεται η ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μέσω εξωτερικά OFF. Σύνδεση και αποσυναρμολόγηση του ταχυσυνδέσμου Wilo-Connector Wilo Net - πράσινο μπλοκ ακροδεκτών Το Wilo Net είναι ένας δίαυλος συστήματος Wilo για την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εξυπηρέτηση της επικοινωνίας μεταξύ των προϊόντων Wilo: Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας! ƒ...
  • Page 185: Θέση Σε Λειτουργία

    Διαισθητική επιφάνεια χρήστη για τη συνδυασμό με το πλήκτρο Πλαίσιο τη ρύθμιση της αντλίας. φραγή πλήκτρων >5 s. Πράσινη Η λυχνία LED ανάβει, η αντλία ένδειξη LED τροφοδοτείται με τάση. Δεν υπάρχει προειδοποίηση και κανένα σφάλμα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 186 η ρύθμισης: Θερμοκρασία T-const. Πλήκτρο Ανοίγει το συναφές μενού με πρόσθετες Πλαίσιο επιλογές και λειτουργίες. ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ - WILO-STRATOS MAXO Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί σε Η αντλία εγκαταστάθηκε συνδυασμό με το πλήκτρο Πίσω τη φραγή Έναρξη με εργοστασιακές ρυθμίσεις επιτυχώς! Η αντλία λειτουργεί για καλοριφέρ...
  • Page 187 Επιλογή διαφορετικών κύριων μενού αλλαγή στις τιμές. κύριου μενού Ενεργές Ενδείξεις επιδράσεων στη ρυθμισμένη επιδράσεις κατάσταση λειτουργίας π.χ. ενεργή λειτουργία μείωσης, No-Flow Stop OFF (βλέπε ταμπέλα "Ενεργές επιδράσεις"). Μπορούν να εμφανιστούν έως και πέντε ενεργές επιδράσεις. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 188 Πίν. 8: Homescreen Μενού για τη ρύθμιση των Ρύθμιση κανονικής λειτουργίας λειτουργιών ρύθμισης. Βοηθός ρύθμισης, επιθυμητές τιμές, επιλ... Χειροκίνητος χειρισμός Χειρισμός με χειροκίνητη παράκαμψη αυτοματισμού Λειτουργία δίδυμης αντλίας Ρύθμιση δίδυμης αντλίας Εξωτερικές διεπαφές Αναλογικές, ψηφιακές, SSM, SBM ... WILO SE 2020-12...
  • Page 189: Δίδυμες Αντλίες

    τρόπος λειτουργίας κύριας και εφεδρικής λειτουργίας με αυτόματη εναλλαγή βάσει βλάβης. Βλάβες, αίτια, αντιμετώπιση Ρύθμιση αντλιών Η αντλία εμφανίζει προειδοποιήσεις και σφάλματα με μηνύματα απλού κειμένου και υποδείξεις αντιμετώπισης. Βοηθός ρύθμισης Βασικά είδη ρύθμισης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 190: Ανταλλακτικά

    Μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία Οι μπαταρίες και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα και πρέπει να αφαιρούνται πριν από την απόρριψη του προϊόντος. Οι τελικοί καταναλωτές υποχρεούνται από το νόμο να επιστρέφουν τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. WILO SE 2020-12...
  • Page 191 Η μονάδα ρύθμιση της Stratos MAXO περιλαμβάνει μια μη αντικαταστάσιμη μπαταρία λιθίου. Για λόγους ασφαλείας, υγείας και ασφάλισης δεδομένων μην αφαιρείτε μόνοι σας την μπαταρία! Η Wilo προσφέρει την εθελοντική επιστροφή των σχετικών παλαιών προϊόντων και διασφαλίζει φιλικές προς το...
  • Page 192 Analog giriş (AI1) veya (AI2) - mor klemens bloğu .. 207 Minimum giriş basıncı............ 196 Dijital giriş (DI1) veya (DI2) - gri klemens bloğu .... 207 Wilo Net - yeşil klemens bloğu ........ 208 3 Güvenlik................. 197 Genel arıza sinyali (SSM) - kırmızı klemens bloğu .. 208 Kullanım amacı...
  • Page 193 Pil/akü .................. 214...
  • Page 194: Kılavuz Ile Ilgili Bilgiler

    Pompanın montaj yerinde geçerli olan yönetmeliklere uyun. ƒ İnternetteki ayrıntılı kılavuzu dikkate alın Elektrik gerilimi tehlikesi ➜ Bkz. QR kodu veya www.wilo.com/stratos-maxo/om Orijinal kullanma kılavuzu Sıcak yüzey uyarısı Orijinal kullanma kılavuzu Almanca dilinde hazırlanmıştır. Diğer tüm dillerdeki metinler Almancadan çeviridir.
  • Page 195: Pompanın Açıklaması

    12: Maksimum basma yüksekliği, m olarak 3.6 Bağlam tuşu Optimize edilmiş Wilo-Connector Q = 0 m³/sa için Temel modül Tab. 1: Tip kodlaması – 5.1 LED ekran Teknik veriler – 5.2 Temel modül kumanda düğmesi ➜ Fig. 5a ve 5b Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 196: Minimum Giriş Basıncı

    DN 50 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 6 m) Maks. montaj yüksekliği deniz seviyesinden 2000 metredir. DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 8 m) DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 9 m, 12 m) DN 50 (H 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar 14 m, 16 m) WILO SE 2020-12...
  • Page 197: Güvenlik

    ƒ Güvenlik veri sayfalarına ve üretici spesifikasyonlarına mutlaka Pompanın basma gücü, glikol karıştırılması sonucu değişen uyulmalıdır! viskozite nedeniyle olumsuz etkilenecektir. Pompanın ayarlanması sırasında bu durum dikkate alınmalıdır. ƒ Korozyondan koruyucu inhibitör içeren etilen/propilen glikolleri. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 198 Stratos MAXO-Z ürün serisi akıllı pompalar, malzeme seçimi ve konstrüksiyon özellikleri bakımından Alman Federal Çevre Koruma DUYURU Kurumu (Umweltbundesamt) direktifleri de dikkate alınarak içme Diğer akışkanlar sadece WILO SE onayı alındıktan suyu sirkülasyon sistemlerinin işletimi için uygun hale getirilmiştir: sonra kullanılmalıdır! ƒ...
  • Page 199: Hatalı Kullanım

    Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından veya fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı olan veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, ancak gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ve kullanım sırasında Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 200: Güvenlik Uyarıları

    Ayrıntılı liste için bkz. Katalog. kalp pili olanlar) için hayati tehlike oluşturabilir. Nakliye kontrolü Teslim aldıktan sonra hasar durumunu ve eksik olup olmadığını ƒ Motoru kesinlikle açmayın ve hiçbir şekilde rotoru çıkartmayın. hemen kontrol edin. Gerekirse hemen şikayette bulunun. WILO SE 2020-12...
  • Page 201: Nakliye Ve Depolama Koşulları

    Pompayı yatay mille ve düz bir zeminde muhafaza edin. Ambalaj 2. Sistemi tamamen soğumaya bırakın. sembolüne (Üstte) dikkat edin. ƒ Sadece motordan veya pompa gövdesinden tutarak taşıyın. Gerekirse yeterli taşıma kapasitesine sahip bir kaldırma aleti kullanın ➜ Fig. 6. ƒ Nemden ve mekanik yüklenmelerden koruyun. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 202: Kurulumun Hazırlanması

    6. Aşırı ısınmasını önlemek için regülasyon modülünün etrafında Motorun hizalanmasına yönelik ek işlem adımları, 10 cm mesafe bırakın. internette yer alan detaylı talimatta yer almaktadır. 7. İzin verilen montaj konumlarını dikkate alın ➜ Fig. 7. ➜ Bkz. QR kodu veya www.wilo.com/stratos-maxo/om WILO SE 2020-12...
  • Page 203: Montaj

    ≥ 70 mm ≥ 70 mm Cıvata uzunluğu Çekme mukavemeti sınıfı ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Tab. 5: Flanşlı bağlantı PN 10 ve PN 16 40 Nm 40 Nm 40 Nm Sıkma torku Kesinlikle 2 kombi flanşı birbiriyle bağlamayın. ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Cıvata uzunluğu Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 204: Yalıtım

    Soğutma- /klima sistemlerinde pompanın yalıtımı Tekli pompalar, soğutma ve klima uygulamaları için, Wilo soğutma yalıtımı ceketi (Wilo-ClimaForm) veya piyasada bulunan diğer difüzyon geçirmez yalıtım malzemeleri ile yalıtılabilir. İkiz pompalar için hazır soğutma yalıtımı ceketleri bulunmamaktadır.
  • Page 205: Olması Gerekenler

    Modül kapağı kapalı değilken pompa kesinlikle kullanılmamalıdır! ƒ Pompa harici kumanda düzenekleriyle açılıp/kapatıldığında, şebeke geriliminin sinyali (örn. pals paket kumandası ile) devre dışı bırakılmalıdır! ƒ Özel durumlarda Triacs/yarı iletken röle üzerinden pompanın açılıp kapanmasını kontrol edin. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 206 *Kablo uzunluğu ≥ 2 m: Blendajlı kablolar kullanın. hattı kullanılmalıdır ➜ Fig. 16. Rakor bağlantısının yakınındaki **Kablo yüksüklerinin kullanımı sırasında, iletişim arayüzlerindeki kabloları, damlama suyunun tasfiyesini sağlayacak şekilde maksimum kesit 1 mm değerine düşer. Wilo-Connector için bükün. 2,5 mm değerine kadar olan tüm kombinasyonlar kullanılabilir. ƒ...
  • Page 207: Bağlantı Seçenekleri

    Aktif sensörleri 24 V DC ile besleme için klemens Klemens bölmesindeki tüm iletişim arayüzleri (analog girişler, dijital – Maksimum akım yükü: 50 mA girişler, Wilo Net, SSM ve SBM) SELV standardına uygundur. ƒ Analog giriş yük direnci (0)4 – 20 mA: ≤ 300 Ω Blendaj bağlantısına ilişkin ayrıntılar için internetteki ayrıntılı...
  • Page 208: Wilo Net - Yeşil Klemens Bloğu

    Extern OFF işlevi ile açılıp kapatılmalıdır. UYARI Wilo Net - yeşil klemens bloğu Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi! Wilo Net, Wilo ürünlerinin kendi arasında iletişimini kurmak için kullanılan bir Wilo sistem veri yoludur: ƒ İkiz pompa fonksiyonu olarak iki tekli pompa ƒ...
  • Page 209: Çalıştırılması

    LED yanıyor, pompa gerilim ile besleniyor. menüsünü açar. gösterge Uyarı ve hata yok. Geri tuşu ile birlikte basıldığında tuş kilidini açar veya kapatır. > 5 s. LED ekran Arıza kodu ve Bluetooth PIN ile ilgili bilgi verir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 210 Poz. Tanım Açıklama HOŞ GELDİNİZ - WILO-STRATOS MAXO LED gösterge Düğmeye basıldığında hava tahliye işlevi Pompa Fabrika ayarlarına başla başarıyla kuruldu! kumanda başlar. Düğmenin döndürülmesi mümkün Pompa, radyatör için çalışıyor düğmesi değildir. Pompa şu anda fabrika ayarlarında çalışıyor: Hava tahliyesini başlat Tab. 7: Kumanda elemanlarının açıklaması...
  • Page 211 Bağlam menü Kendine ait bir bağlam menüsünde, bağlam proses duyurusu ile ilgili seçenekler sunar. Sarı: Uyarı bilgilendirme göstergesi Kırmızı: Hata Gri: Arka planda bir proses çalışmıyor, bir Tab. 8: Homescreen uyarı veya arıza sinyali bulunmuyor. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 212 Manuel geçersiz kılma Pompa ayarı İkiz pompa işletimi Ayar asistanı İkiz pompa ayarla Harici arayüzler Temel kontrol modları Analog, dijital, SSM, SBM ... Fark basıncı ∆p-v İki örnek ile ayar iş akışı adımlarının açıklaması: Tab. 10: Örnek 2 WILO SE 2020-12...
  • Page 213: İkiz Pompalar

    ➜ Bkz. QR kodu veya ƒ Bu ürünler sadece gerçekleştirilecek işlem için özel sertifika www.wilo.com/stratos-maxo/om verilmiş yetkili toplama merkezlerine teslim edilmelidir. ƒ Yürürlükteki yerel yönetmelikleri dikkate alın! Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 214 Stratos MAXO regülasyon modülü, değiştirilemez bir lityum aküye sahiptir. Güvenlik, sağlık ve veri yedekleme nedenleriyle aküyü kendi başınıza çıkartmamanız gerekir. Wilo, kullanılmış ürünlerini ücretsiz olarak memnuniyetle geri alır ve bunların çevreye zarar vermeyecek geri dönüşüm ve yeniden kullanım süreçlerinde değerlendirilmesini sağlar. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı...
  • Page 215 Tekniska data .............. 218 Analog ingång (AI1) eller (AI2) – lila plintblock.... 230 Min. inloppstryck.............. 219 Digital ingång (DI1) eller (DI2) – grått plintblock .. 230 Wilo Net – grön plint ............ 230 3 Säkerhet................. 219 Summalarm (SSM) – röd plint ........... 230 Avsedd användning ............ 219 Summadriftmeddelande (SBM) – orange plint.... 231 Felaktig användning ............ 221...
  • Page 216 Batteri .................. 236...
  • Page 217: Information Om Denna Anvisning

    Följ gällande föreskrifter på pumpens installationsplats. Allmän varningssymbol ƒ Observera de detaljerade anvisningarna på internet ➜ Se QR-kod eller www.wilo.com/stratos-maxo/om Fara för elektrisk spänning Ursprunglig monterings- och skötselanvisning Varning för heta ytor Den ursprungliga anvisningen är skriven på tyska. Versioner på...
  • Page 218: Beskrivning Av Pumpen

    12: Maximal uppfordringshöjd i m – 3.6 Kontextknapp vid Q = 0 m³/h Optimerad Wilo-Connector Tab. 1: Typnyckel Basmodul Tekniska data – 5.1 LED-display ➜ Fig. 5a och 5b – 5.2 Manöverknapp för basmodulen För ytterligare uppgifter se typskylt och katalog. WILO SE 2020-12...
  • Page 219: Min. Inloppstryck

    Säkerhet 8 m) Avsedd användning DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 9 m, 12 m) Användning DN 50 (H 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar Cirkulation av media i följande användningsområden: 14 m, 16 m) ƒ Värmeanläggningar för varmvatten ƒ Kylvatten- och kallvattencirkulation Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 220 VDI 2035); otäta ställen ska åtgärdas. medier! ƒ Vanligt korrosionsskyddsmedel utan korrosiva anodiska ƒ Använd en korrosionsinhibitor och kontrollera ständigt dess inhibitorer (underdosering genom användning). koncentration! ƒ Vanliga kombinationsprodukter utan oorganiska eller polymera filmbildare. ƒ Vanlig saltlösning för kylning WILO SE 2020-12...
  • Page 221: Felaktig Användning

    Använd aldrig andra medier. serien Stratos MAXO/ -D inte användas där ƒ Lättantändliga material/medier får inte förvaras i närheten av tappvatten och livsmedel förekommer. produkten. ƒ Låt aldrig obehöriga utföra arbeten. ƒ Använd aldrig utanför de angivna användningsgränserna. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 222: Driftansvariges Ansvar

    FARA ƒ Miljöskador på grund av läckage av farliga ämnen Magnetfält! ƒ Maskinskador Vid demontering kan permanentmagnetrotorn på ƒ Att viktiga produktfunktioner inte fungerar korrekt insidan av pumpen vara livsfarlig för personer med medicinska implantat (t.ex. pacemaker). WILO SE 2020-12...
  • Page 223: Transport Och Lagring

    ➜ Fig. 6. Kontrollera omedelbart att leveransen är fullständig och att det inte ƒ Skydda mot fukt och mekaniska belastningar. förekommer några skador. Eventuella reklamationer ska göras ƒ Tillåtet temperaturområde: -20 °C till +70 °C direkt. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 224: Installation

    Felaktig installation kan leda till personskador. 1. Kontrollera tillåtna monteringslägen ➜ Fig. 7. Klämrisk! 2. Lossa motorhuvudet och dra försiktigt ➜ Fig. 8. Risk för personskador på grund av vassa kanter/spån! Ta inte ut det ur pumphuset. Risk för personskador p.g.a. att pumpen/motorn faller ned! WILO SE 2020-12...
  • Page 225: Montering

    Montering DN 32 DN 40 DN 50 ➜ Fig. 9 till 12 Skruvdiameter ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Hållfasthetsklass 40 Nm 40 Nm 40 Nm Åtdragmoment ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Skruvlängd DN 65 DN 80 DN 100 Skruvdiameter ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Hållfasthetsklass Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 226: Isolering

    ≥ 65 mm Skruvlängd DN 65 DN 80 DN 100 Isolering av pumpen i kyl-/klimatanläggningar Skruvdiameter Enkelpumpar kan isoleras för användning i kyl- och klimatanläggningar med Wilo köldisolering (Wilo-ClimaForm) eller ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Hållfasthetsklass andra vanliga diffusionstäta isoleringsmaterial. 95 Nm 95 Nm 95 Nm Åtdragmoment...
  • Page 227: Efter Installationen

    Koppla alltid bort spänningsförsörjningen från pumpen och vid behov SSM och SBM! ƒ Pumpen får aldrig användas utan att modullocket är stängt! Nationellt gällande riktlinjer, standarder och bestämmelser samt riktlinjer från det lokala elförsörjningsbolaget måste följas! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 228 Kabeldiameter i Kabeldiameter i Kabel 24 V! ƒ Vid frånslag med nätreläet på platsen: Märkström ≥ 10 A, Min. Max. märkspänning 250 V AC ƒ Oavsett pumpens märkström kan det uppstå strömtoppar på 3x1,5 3x2,5 Nätkontakt upp till 10 A varje gång spänningsförsörjningen aktiveras! WILO SE 2020-12...
  • Page 229: Möjliga Anslutningar

    ** Vid användning av ändhylsor reduceras det maximala tvärsnittet Alla kommunikationsgränssnitt i kopplingsutrymmet (analoga vid kommunikationsgränssnitten till 1 mm . Med Wilo-Connector är ingångar, digitala ingångar, Wilo Net, SSM och SBM) motsvarar alla kombinationer upp till 2,5 mm tillåtna. SELV-standarden. För detaljer om anslutning av skärmningsstödet ska detaljerade anvisningar på...
  • Page 230: Analog Ingång (Ai1) Eller (Ai2) - Lila Plintblock

    ƒ PT1000 ”Ext. OFF”. Spänningstolerans: 30 V DC/24 V AC Wilo Net – grön plint De analoga ingångarna kan användas för följande funktioner: Wilo Net är en Wilo-systembuss som är avsedd att upprätta ƒ Extern börvärdesinställning kommunikation mellan Wilo-produkter: ƒ Sensoranslutning: Temperaturgivare, differenstrycksgivare, PID- ƒ...
  • Page 231: Summadriftmeddelande (Sbm) - Orange Plint

    Bluetooth-radiogränssnitt potentialfri växlande kontakt. Pumpen har ett Bluetooth-gränssnitt för anslutning till mobila Kontaktbelastning: slutenheter. Med appen Wilo-Smart Connect och en smartphone ƒ Min. tillåten: SELV 12 V AC/DC, 10 mA kan pumpen styras och ställas in samt pumpdata läsas av. Bluetooth aktiveras i fabrik och kan, vid behov, inaktiveras via menyn ƒ...
  • Page 232 Stratos MAXO-Z: Pumpen körs med fabriksinställning ➜ Slår i kombination med kontextknappen på Användning: VVC; reglersätt: Temperatur T-const. och av knapplåset > 5 s. Kontextknapp Öppnar en kontextmeny med ytterligare alternativ och funktioner. Slår i kombination med tillbakaknappen på och av knapplåset. > 5 s. WILO SE 2020-12...
  • Page 233 De valda första Röd: Fel inställningarna bekräftas genom att aktivera ”Avsluta första Grå: Det pågår en process i bakgrunden. inställningar”. Visningen ändras till huvudmenyn. Inga varnings- eller felmeddelanden. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 234 Ställ in regleringsdrift regleringsfunktioner. Driftdata och Visar aktuella driftdata och mätvärden. Inställningsassistent, börvärde, alt... mätvärden Manuell manövrering Kontextmeny Ger kontextberoende alternativ i en egen Manuell överstyrning kontextmeny. Tvillingpumpsdrift Ställa in tvillingpump Tab. 8: Startskärm Externa gränssnitt Analog, Digital, SSM, SBM... WILO SE 2020-12...
  • Page 235: Tvillingpumpar

    På dubbelpumpar är driftsätten huvud- och reservdrift fabriksinställda med automatisk störningsomkoppling. Aktivitet Inställning i menyn Aktivitet Problem, orsaker, åtgärder Pumpen visar varningar och fel med meddelanden i klartext och anvisningar för att åtgärda problemet. Pumpinställning Inställningsassistent Basregleringstyper Monterings- och skötselanvisning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 236: Reservdelar

    Av säkerhets-, hälso- och datasäkerhetsskäl får man inte ta bort Dessa produkter måste sluthanteras och återvinnas korrekt för att batteriet själv! Wilo erbjuder frivilligt återtagande av förhindra miljöskador och hälsofaror. aktuella gamla produkter och garanterar en korrekt återvinnings- och användningsprocess.
  • Page 237 Tekniske spesifikasjoner........... 241 Analoginngang (AI1) oder (AI2) - lilla klemmeblokk .. 252 Minimum inntakstrykk ............ 241 Digitalinngang (DI1) eller (DI2) - grå klemmeblokk .. 252 Wilo Net – grønn klemmeblokk ........ 252 3 Sikkerhet ............... 242 Samlefeilmelding (SSM) – rød klemmeblokk .... 252 Tiltenkt bruk ............... 242 Samlet driftsmelding (SBM) – oransje klemmeblokk .. 253 Feil bruk ................ 244...
  • Page 238 Engangsbatteri/oppladbart batteri ......... 258...
  • Page 239: Informasjon Om Anvisningen

    Overhold gjeldende forskrifter på pumpens installasjonssted. Symboler ƒ Følg utførlig anvisning på Internett I denne veiledningen brukes følgende symboler: ➜ Se QR-kode eller www.wilo.com/stratos-maxo/om Symbol for generell fare Originalbruksanvisning Originalbruksanvisningen er på tysk. Alle andre språk er Fare for elektrisk spenning oversettelser av originalbruksanvisningen.
  • Page 240: Beskrivelse Av Pumpen

    Kombiflens: DN 32, 40, 50, 65 – 3.3 Blå LED-indikator Trinnløst innstillbar settpunkthøyde – 3.4 Betjeningsknapp 0,5: minimum løftehøyde i m – 3.5 Tilbake-tast 0,5-12 – 3.6 Kontekst-tast 12: maksimal løftehøyde i m ved Q = 0 m³/h Optimert Wilo-Connector Basis-modul Tab. 1: Typenøkkel – 5.1 LED-display WILO SE 2020-12...
  • Page 241: Tekniske Spesifikasjoner

    12 m, 16 m) strømningsmotstander eller lavere lufttrykk, må DN 50 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar verdiene tilpasses tilsvarende. 6 m) Maksimal installasjonshøyde er 2000 meter over DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar havet. 8 m) Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 242: Sikkerhet

    Demineralisert vann iht. VDI 2035-2, kapittel «Vannets følges! egenskaper» ƒ Vann/glykolblandinger, maks. blandingsforhold 1:1. Transportytelsen til pumpen påvirkes ved innblanding av glykol på grunn av den forandrede viskositeten. Dette må det tas hensyn til ved innstilling av pumpen. ƒ Etylen-/propylenglykoler med korrosjonsbeskyttelses- inhibitorer. WILO SE 2020-12...
  • Page 243 Takket være materialvalg og konstruksjon i henhold til retningslinjene fra tyske miljøvernmyndigheter LES DETTE (Umweltbundesamt), er smartpumpene i serien Stratos MAXO-Z Bruk andre medier kun etter frigivelse fra WILO SE! spesielt tilpasset driftsforhold i forbruksvannssirkulasjonssystemer: ƒ Drikkevann iht. EUs drikkevannsdirektiv. ƒ...
  • Page 244: Feil Bruk

    5 minutter. ƒ Pumpen skal kun brukes med intakte komponenter og Sikkerhetsrelevant informasjon tilkoblingskabler. Dette kapitlet inneholder grunnleggende informasjon som må følges ved installasjon, drift og vedlikehold. Unnlatelse av å følge WILO SE 2020-12...
  • Page 245: Transport Og Lagring

    Fare for personskader på grunn av avrevne Transport og lagring plastbånd! Avrevne plastbånd på forpakningen bryter Leveringsomfang transportbeskyttelsen. Personer kan skades av at ➜ Fig. 1 og 2 produktet faller ut. Tilbehør Tilbehør må bestilles separat. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 246: Installasjon

    Varme medier kan føre til skoldinger. For montering ikke overopphetes. eller demontering av pumpen eller løsning av 7. Følg tillatte monteringsstillinger ➜ Fig. 7. husskruene, pass på følgende: 1. Lukk stengeventilen eller tøm systemet. 2. La systemet kjøle seg helt ned. WILO SE 2020-12...
  • Page 247: Innretting Av Motorhodet

    ≥ 4.6 ≥ 4.6 Fasthetsklasse Utførlige handlingstrinn for innretting av motoren i 40 Nm 40 Nm 40 Nm Tiltrekningsmoment den utførlige veiledningen på Internett. ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Skruelengde ➜ Se QR-kode eller www.wilo.com/stratos-maxo/om Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 248: Isolere

    Isolering av pumpen i kjøle-/klimaanlegg ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Skruelengde Enkeltpumpene kan for kjøle- og klimaapplikasjoner også isoleres med Wilo-kuldeisolasjonskappen (Wilo-ClimaForm) og andre DN 65 DN 80 DN 100 kommersielle diffusjonstette isoleringsmaterialer. Skruediameter For dobbeltpumper finnes det ingen forhåndsproduserte kuldeisolasjonskapper.
  • Page 249: Etter Installeringen

    SELV-ledningen. ƒ Slå alltid av strømforsyning til pumpe og eventuelt SSM og SBM! ƒ Bruk aldri pumpen uten lukket moduldeksel! LES DETTE Nasjonale retningslinjene, standarder og forskrifter, samt spesifikasjonene fra det lokale energiforsyningsverket må overholdes! Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 250 ≥ 10 A, merkespenning 250 V AC Tilkobling Kabeltverrsnitt Kabeltverrsnitt i Kabel ƒ Uavhengig av pumpens nominelle effektforbruk kan det oppstå i mm strømspisser på opptil 10 A hver gang strømforsyningen Min. Maks. aktiveres! 3x1,5 3x2,5 Nettplugg ƒ Ta hensyn til frekvensen: WILO SE 2020-12...
  • Page 251: Tilkoblingsmuligheter

    ➜ Fig. 14 *kabellengde ≥ 2 m: Bruk skjermede kabler. Alle kommunikasjonsgrensesnitt i koblingsboksen (analoge **Ved bruk av lederendehylser reduseres maksimalt tverrsnitt ved innganger, digitale innganger, Wilo Net, SSM og SBM) samsvarer kommunikasjonsgrensesnittene til 1 mm . I Wilo-Connector er alle med SELV-standarden.
  • Page 252: Analoginngang (Ai1) Oder (Ai2) - Lilla Klemmeblokk

    Ekstern OFF. ƒ 4 – 20 mA ƒ Wilo Net – grønn klemmeblokk PT1000 Wilo Net er en Wilo-systembuss som brukes til å opprette Dielektrisk styrke: 30 V DC / 24 V AC kommunikasjon mellom Wilo-produkter: Analoge innganger kan brukes for følgende funksjoner: ƒ To enkeltpumper som dobbeltpumpefunksjon ƒ...
  • Page 253: Samlet Driftsmelding (Sbm) - Oransje Klemmeblokk

    Det foreligger ingen advarsler eller feil. 6.10 Bluetooth-radiogrensesnitt Pumpen har et Bluetooth-grensesnitt for tilkobling til mobile enheter. Med Wilo-Smart Connect-appen og en smarttelefon kan man styre og stille inn pumpen samt lese ut pumpedata. Bluetooth Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 254 Applikasjon: Forbruksvannsirkulasjon; reguleringstype: Slår i kombinasjon med kontekst-tasten Temperatur T-const. tastelåsen på eller av > 5 s. Kontekst-tast Åpner kontekstmenyen med ekstra alternativer og funksjoner. Slår i kombinasjon med tilbake-tasten tastelåsen på eller av. > 5 s. LED-display Informerer om feilkode og Bluetooth-PIN. WILO SE 2020-12...
  • Page 255 I menyen «Første innstillinger» kan du i tillegg velge og stille inn prosessinform Gul: Advarsel språk, enheter, applikasjoner og senkedrift. Man bekrefter valgte asjons-visning førsteinnstillinger ved å aktivere «Avslutte førsteinnstillinger». Rot: Feil Visningen skifter til hovedmenyen. Grå: Ingen bakgrunnsprosess, ingen varsel- eller feilmeldinger. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 256 Innstillingsassistent, settpunkter, ... Driftsdata- og Viser aktuelle driftsdata og måleverdier. Manuell betjening måleverdiomr Manuell overstyring åde Henvisning til Flere kontekstavhengige alternativer på en Dobbeltpumpedrift Stille inn dobbeltpumpe kontekstmeny egen kontekstmeny. Eksterne grensesnitt Analog, digital, SSM, SBM ... Tab. 8: Hovedskjerm WILO SE 2020-12...
  • Page 257: Dobbeltpumper

    Ved dobbeltpumper er driftsmodus hoved- og reservedrift forhåndsinnstilt fra fabrikken med automatisk omkobling ved feil. Handling Innstilling i menyen Handling Feil, årsaker, utbedring Pumpen viser advarsler og feil med tekstmeldinger og informasjon til retting av feil. Pumpeinnstilling Innstillingsassistent Basisreguleringstyper Monterings- og driftsveiledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 258: Reservedeler

    På grunn av LES DETTE sikkerhet, helse og datasikring skal du ikke fjerne batteriet selv! Wilo tilbyr frivillig retur av de Det er forbudt å kaste produktet i gjeldende gamle produktene og sikrer dermed en husholdningsavfallet! miljøvennlig resirkulerings- og gjenvinningsprosess.
  • Page 259 Tekniset tiedot .............. 263 Analoginen tulo (AI1) tai (AI2) - liila liitinlohko.... 274 Minimitulopaine .............. 263 Digitaalinen tulo (DI1) tai (DI2) - harmaa liitinlohko .. 274 Wilo Net - vihreä liitinlohko.......... 274 3 Turvallisuus .............. 264 Yleishälytysilmoitus (SSM) - punainen liitinlohko .. 274 Määräystenmukainen käyttö.......... 264 Koottu käytön ilmoitus (SBM) - oranssi liitinlohko .. 275 Virheellinen käyttö...
  • Page 260 Paristo/akku ................ 280...
  • Page 261: Tietoja Käyttöohjeesta

    Symbolit noudatettava. Tässä ohjeessa käytetään seuraavia symboleita: ƒ Katso tarkat ohjeet muihin asetuksiin Internetistä Yleinen varoitussymboli ➜ Katso QR-koodi tai www.wilo.com/stratos-maxo/om Alkuperäinen käyttöohje Sähköjännitteen vaara Saksankielinen versio on alkuperäinen käyttöohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkuperäisen käyttöohjeen käännöksiä. Varo kuumia pintoja Turvallisuusohjeiden merkintä...
  • Page 262: Pumpun Kuvaus

    Kombilaippa: DN 32, 40, 50, 65 – 3.3 Sininen LED-ilmaisin Portaattomasti säädettävä asetuskorkeus – 3.4 Käyttöpainike 0,5: miniminostokorkeus, m – 3.5 Takaisin-painike 0,5-12 – 3.6 Kontekstipainike 12: maksiminostokorkeus, m Q = 0 m³/h Optimoitu Wilo-Connector Perusmoduuli Taul. 1: Tyyppiavain – 5.1 LED-näyttö WILO SE 2020-12...
  • Page 263: Tekniset Tiedot

    DN 40 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar suuremmilla virtausvastuksilla sekä ilmanpaineen 12 m, 16 m) ollessa alhaisempi arvoja on mukautettava DN 50 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar vastaavasti. 6 m) Maksimiasennuskorkeus 2000 metriä merenpinnan DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar yläpuolella. 8 m) Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 264: Turvallisuus

    Käyttöturvallisuustiedotteita ja valmistajan ilmoituksia on ƒ Demineralisoitu vesi standardin VDI 2035-2 mukaisesti, luku ehdottomasti noudatettava! "Veden laatu" ƒ Vesi/glykoliseokset, suurin sekoitussuhde 1:1. Pumppujen virtaama heikkenee glykolisekoituksen vuoksi, koska viskositeetti muuttuu. Tämä on otettava huomioon pumpun säädössä. ƒ Korroosionestoinhibiittejä sisältävät eteeni-/propyleeniglykolit. WILO SE 2020-12...
  • Page 265 Käytä korroosionestoainetta ja tarkkaile sen pitoisuutta elintarvikealueella. jatkuvasti! Stratos MAXO-Z -mallisarjan älykkäiden pumppujen materiaali ja HUOMAUTUS rakenne on valittu niin, että ne sopivat erityisesti käyttöveden Käytä muita aineita vain WILO SE:n hyväksynnän kiertojärjestelmien käyttöolosuhteisiin, ja niissä on otettu mukaan! huomioon Saksan ympäristöministeriön (Umweltbundesamt) ohjesuositukset: ƒ...
  • Page 266: Virheellinen Käyttö

    ƒ Vain sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa töitä sähkökomponenteille. WILO SE 2020-12...
  • Page 267: Kuljetus Ja Varastointi

    Pehmentyneet pakkaukset menettävät kiinteytensä ja voivat tuotteen pudotessa aiheuttaa henkilövahinkoja. ƒ Kosketa käytön aikana vain käyttöliittymää. ƒ Anna pumpun jäähtyä ennen töiden aloittamista. ƒ Älä tuo pumpun lähelle herkästi syttyviä materiaaleja. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 268: Asennus

    3. Käytä sopivaa suojavarustusta (esim. käsineitä)! 4. Varmista pumppu/moottori tarvittaessa soveltuvilla Asennus kuormankiinnitysvälineillä putoamista vastaan! Henkilöstövaatimukset Asennuksen valmistelu Asennuksen saavat suorittaa ainoastaan pätevät alan ammattilaiset. 1. Kun pumppu asennetaan avoimien järjestelmien menosyöttöön, turvamenosyötön täytyy haarautua ennen pumppua (EN 12828). WILO SE 2020-12...
  • Page 269: Moottoripään Suoristus

    65/0,5-6; 65/0,5-9 Omaisuusvahinkoja! 50/0,5-14; 50/0,5-16; 18 – 20 Nm Tiivisteen vaurio tai väärin kierretty tiiviste aiheuttaa vuodon. 65/0,5-12; 65/0,5-16; 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 ƒ Älä irrota tiivistettä tai vaihda tarvittaessa. ƒ Taul. 3: Käynnistysvääntömomentit Noudata moottorin kiinnitysruuvien kiristysmomentteja luvussa "Asennus". Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 270: Eristys

    ≥ 4.6 Lujuusluokka Käynnistysvääntömo- 95 Nm 95 Nm 95 Nm mentti Pumpun eristys jäähdytys-/ilmastointijärjestelmissä Vakiopumput voidaan eristää jäähdytys- ja ilmastointikäyttöä ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Ruuvin pituus varten Wilon matalan lämpötilan eristevaipalla (Wilo-ClimaForm) tai muilla yleisesti myytävillä diffuusiosuojatuilla eristemateriaaleilla. WILO SE 2020-12...
  • Page 271: Asennuksen Jälkeen

    Kytke aina pumpun virtalähde pois päältä, tarvittaessa myös SSM ƒ Sähkötyöt: Sähkötöitä saavat suorittaa vain sähköalan ja SBM! ammattilaiset. ƒ Älä koskaan käytä pumppua, jos moduulin kansi ei ole suljettuna! HUOMAUTUS Kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä sekä paikallisen sähköyhtiön määräyksiä on noudatettava! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 272 Aseta liitäntäjohto niin, ettei se kosketa putkia tai pumppua. ƒ On varmistettava, että SELV-johdoissa on enintään 24 V:n jännite! Kaapelivaatimukset ƒ Deaktivointi asiakkaan hankittavalla verkkoreleellä: Nimellisvirta Liittimet on tarkoitettu jäykille ja taipuisille johtimille, joissa ei ole ≥ 10 A, nimellisjännite 250 V AC pääteholkkeja. WILO SE 2020-12...
  • Page 273: Liitäntämahdollisuudet

    ➜ Fig. 14 Taul. 6: Kaapelivaatimukset Kaikki liitäntätilan viestintärajapinnat (analogiset tulot, digitaaliset *kaapelipituus ≥ 2 m: Käytä suojattuja kaapeleita. tulot, Wilo Net, SSM ja SBM) ovat SELV-standardin mukaisia. ** Pääteholkkeja käytettäessä maksimihalkaisija Katso tarkat ohjeet suojalevyn liitäntään Internetistä. viestintärajapinnoissa pienenee 1 mm :iin. Wilo-Connectorissa kaikki yhdistelmät 2,5 mm...
  • Page 274: Analoginen Tulo (Ai1) Tai (Ai2) - Liila Liitinlohko

    ƒ 4 – 20 mA OFF -katkaisu. ƒ PT1000 Wilo Net - vihreä liitinlohko Jännitteen kesto: 30 V DC / 24 V AC Wilo Net on Wilo-järjestelmäväylä, jonka avulla muodostetaan Analogisia tuloja voidaan käyttää seuraaviin toimintoihin: Wilo-tuotteiden keskinäinen tiedonvaihto: ƒ Ulkoinen asetusarvo ƒ Kaksi vakiopumppua kaksoispumpputoimintona ƒ...
  • Page 275: Koottu Käytön Ilmoitus (Sbm) - Oranssi Liitinlohko

    Bluetooth-radiorajapinta Pumpussa on Bluetooth-rajapinta, jonka kautta se voidaan liittää mobiililaitteisiin. Pumppua voidaan käyttää, säätää ja sen tietoja lukea Wilo-Smart Connect -sovelluksen ja älypuhelimen avulla. Bluetooth on asetettu tehtaalla toimintaan, ja tarvittaessa se voidaan ottaa pois toiminnasta Säädöt / Laitesäädöt / Bluetooth- valikon kautta.
  • Page 276 > 5 ensiasetusvalikko. sekuntia. ƒ Stratos MAXO/ Stratos MAXO-D: Pumppu käy tehdasasetuksella ➜ Käyttö: lämpöpatteri; säätötapa: Dynamic Adapt plus. ƒ Stratos MAXO-Z: Pumppu käy tehdasasetuksella ➜ Käyttö: Käyttöveden kierto; säätötapa: Lämpötila T-const. WILO SE 2020-12...
  • Page 277 (CIF-moduulin tiedonvaihto) äyttö muassa kieli, yksiköt, käyttökohteet ja pudotustoiminto. Valitut Keltainen: Varoitus ensiasetukset vahvistetaan aktivoimalla "Päätä ensimmäinen Punainen: Viat asetus". Näyttö siirtyy päävalikkoon. Harmaa: Taustalla ei ole käynnissä yhtään prosessia, varoitus- tai virheilmoituksia ei ole. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 278 T aine = 202,0 W P sähk. = viisi aktiivista vaikutusta. 4 200,0 kWh W sähk. = Peruutusohje Näyttää asetusarvojen muokkaustoiminnon Normaali käyttö ollessa käytössä ennen arvojen muuttamista asetetun arvon. Nuoli osoittaa, että Takaisin-painikkeella voidaan palata edelliseen arvoon. Käyttötiedot Tämänhetkisten käyttötietojen ja mittausarvojen näyttö. mittausarvo- osio WILO SE 2020-12...
  • Page 279 Säätötoiminnon "Lattialämmitys - Dynamic Adapt plus" asetus Paine-ero ∆p-v Toimenpid Valikossa tehtävä säätö Toimenpid Taul. 10: Esimerkki 2 HUOMAUTUS Pumpun säätö Jos varoitus- tai virheilmoituksia ei ole, säätömoduulin näyttö sammuu 2 minuuttia viimeisen Säätöavustaja toimenpiteen/asetuksen jälkeen. Lämmitys Lattialämmitys Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 280: Kaksoispumput

    Lainsäädäntö velvoittaa loppukäyttäjät toimittamaan kaikki käytetyt paristot ja akut niille Hanki alkuperäisvaraosia vain huoltoliikkeestä tai asiakaspalvelusta. tarkoitettuihin palautuspisteisiin. Hävittäminen Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräystiedot Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen ja kierrätyksen avulla voidaan välttää vahinkoja ympäristölle ja terveydelle. WILO SE 2020-12...
  • Page 281 HUOMAUTUS Kiinteästi asennettu litiumparisto! Stratos MAXO:n säätömoduulissa on ei-vaihdettava litiumparisto. Turvallisuuden, terveyden ja tietojen tallennuksen vuoksi paristoa ei saa poistaa itse! Wilo tarjoaa kyseisten käytettyjen tuotteiden vapaaehtoisen takaisinoton ja takaa ympäristöystävälliset kierrätys- ja uusiokäyttöprosessit. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilo‑recycling.com. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 282 Tekniske data .............. 285 Analogindgang (AI1) eller (AI2) - lilla fordeler.... 297 Min.-indsugningstryk............ 286 Digitalindgang (DI1) eller (DI2) - grå fordeler .... 297 Wilo Net - grøn fordeler ............ 297 3 Sikkerhed............... 287 Kombinationsfejlsignal (SSM) - rød fordeler .... 297 Anvendelsesformål ............ 287 Kombinationsdriftsignal (SBM) - orange fordeler .. 298 Fejlanvendelse.............. 289...
  • Page 283 Batteri/akkumulator ............ 303...
  • Page 284: Information Vedr. Vejledningen

    Overhold gældende forskrifter på pumpens installationssted. Symboler ƒ Se den udførlige vejledning på internettet I denne vejledning anvendes følgende symboler: ➜ Se QR-kode eller www.wilo.com/stratos-maxo/om Generelt faresymbol Original driftsvejledning Den tyske udgave er den originale udgave af driftsvejledningen. Alle Fare for elektrisk spænding andre sprogudgaver er oversættelser af den originale driftsvejled-...
  • Page 285: Beskrivelse Af Pumpen

    0,5: Min. løftehøjde i m 0,5-12 – 3.4 Betjeningsknap 12: Maks. løftehøjde i m – 3.5 Returtast ved Q = 0 m³/h – 3.6 Konteksttast Tab. 1: Typekode Optimeret Wilo-Connector Tekniske data Basismodul ➜ Fig. 5a og 5b – 5.1 LED-display Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 286: Min.-Indsugningstryk

    12 m, 16 m) lavere lufttryk skal værdierne tilpasses tilsvarende. DN 50 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Den maksimale installationshøjde er 2000 meter over 6 m) DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 8 m) DN 50 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 9 m, 12 m) WILO SE 2020-12...
  • Page 287: Sikkerhed

    Sikkerhedsdatablade og producentens anvisninger skal altid ƒ Vand/glykol-blandinger, maks. blandingsforhold 1:1. overholdes! Pumpens pumpeydelse påvirkes ved tilsætning af glykol på grund af den ændrede viskositet. Tag højde for dette ved indstil- ling af pumpen. ƒ Ethylen-/propylenglykol med korrosionsbeskyttelsesinhibitorer. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 288 BEMÆRK "Umweltbundesamt", fastlagte retningslinjer, specielt tilpasset Andre pumpemedier må kun anvendes efter godken- driftsforholdene i brugsvandscirkulationssystemer: delse fra WILO SE! ƒ Drikkevand i henhold til EF-drikkevandsdirektivet. ƒ Rene, ikke aggressive tyndtflydende medier iht. nationale drik- kevandsforordninger.
  • Page 289: Fejlanvendelse

    Lad kun arbejde på elektriske komponenter udføre af uddannede vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. elektrikere. ƒ Inden der udføres arbejder af nogen art, skal spændingsforsynin- gen afbrydes (evt. også til SSM og SBM) og sikres mod genind- Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 290: Transport Og Opbevaring

    Når pumpen er i drift, må der derfor kun røres ved betjenings- Opblødt emballage mister sin fasthed, hvilket kan overfladen. medføre personskader, hvis produktet falder ud. ƒ Lad pumpen køle af før ethvert arbejde. ƒ Hold afstand til antændelige materialer. WILO SE 2020-12...
  • Page 291: Installation

    Krav til personale 1. Ved installation i fremløbet i åbne systemer, skal sikkerheds- Installation må kun udføres af kvalificeret fagpersonale. fremløbet bøje af før pumpen (EN 12828). 2. Afslut alt svejse- og loddearbejde. 3. Skyl anlægget. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 292: Justering Af Motorhovedet

    18 – 20 Nm En skade på pakningen eller en vredet pakning fører til utæthed. 65/0,5-12; 65/0,5-16; 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 ƒ Fjern ikke pakningen, eller skift den om nødvendigt ud. ƒ Overhold tilspændingsmomenterne for motorfastgørelsesbolte i Tab. 3: Tilspændingsmomenter kapitlet "Montering". WILO SE 2020-12...
  • Page 293: Isolering

    Isolering af pumpen i køle-/klimaanlæg 95 Nm 95 Nm 95 Nm Tilspændingsmoment Enkeltpumper kan i forbindelse med anvendelse i køle- og klima- anvendelser isoleres med Wilo-køleisoleringskappe (Wilo- ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Skruelængde ClimaForm) eller andre gængse diffusionstætte isoleringsmaterialer. Til dobbeltpumper findes der ingen præfabrikerede køleisolerings- DN 65...
  • Page 294: Efter Installation

    ƒ Elektrisk arbejde: Elarbejdet skal udføres af en elinstallatør. automatiseringens enheder på opstillingsstedet, som er sluttet til SELV-ledningen. ƒ Slå altid pumpens spændingsforsyning samt eventuelt SSM og SBM fra! ƒ Anvend aldrig pumpen uden lukket moduldæksel! WILO SE 2020-12...
  • Page 295 (f.eks. via impulspakkesty- peraturer over 90 °C. ring) deaktiveres! ƒ Træk tilslutningsledningen på en sådan måde, at den hverken ƒ Kontrollér i hvert enkelt tilfælde pumpens tilkobling via triacs/ berører rørledningerne eller pumpen. halvlederrelæ. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 296: Tilslutningsmuligheder

    (AI2) Alle kommunikationsgrænseflader i terminalboksen (analogindgan- 3x0,2 3x1,5 (1,0**) Afskær- ge, digitalindgange, Wilo Net, SSM og SBM) opfylder SELV-standar- Wilo Net den. Se den udførlige vejledning på internettet med detaljerede op- Tab. 6: Krav til kabel lysninger om tilslutning af skærmtilslutning.
  • Page 297: Analogindgang (Ai1) Eller (Ai2) - Lilla Fordeler

    OFF. ƒ 4 – 20 mA ƒ PT1000 Wilo Net - grøn fordeler Wilo Net er en Wilo systembus til etablering af kommunikationen Holdespænding: 30 V DC / 24 V AC mellem Wilo-produkter indbyrdes: Analogindgangene kan benyttes til følgende funktioner: ƒ To enkeltpumper som dobbeltpumpefunktion ƒ...
  • Page 298: Kombinationsdriftsignal (Sbm) - Orange Fordeler

    Pumpen er udstyret med en Bluetooth-grænseflade til tilslutning til Tilladt maks.: 250 V AC, 1 A, AC1 / 30 V DC, 1 A mobilt terminaludstyr. Ved hjælp af Wilo-Smart Connect appen og Kombinationsdriftsignal (SBM) - orange fordeler en smartphone kan pumpen betjenes og indstilles, og pumpedata ➜...
  • Page 299 Slår tastelåsen til og fra i kombination med konteksttasten> 5 sek. Konteksttast Åbner kontekstmenuen med ekstra mulig- heder og funktioner. Slår tastelåsen til og fra i kombination med returtast > 5 sek. LED-display Informerer om fejlkode og Bluetooth-PIN. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 300 Startskærm VELKOMMEN - WILO-STRATOS MAXO Installationen af pumpen Start med fabriksindstillinger er afsluttet! Radiator - differenstryk Δp-v Pumpe arbejder for radiator Pumpen kører aktuelt i fabriksindstilling: Driftspunkt: Nominel værdi løftehøjde Start udluftning Δp-v 12,0 10,3 m³/h Automatisk procedure 2,0 m...
  • Page 301 Manuel betjening Driftsdata og Visning af aktuelle driftsdata og måleværdi- Manuel forbikobling måleværdi- område Dobbeltpumpedrift Indstil dobbeltpumpe Kontekstme- Tilbyder kontekstrelaterede muligheder i en nuhenvisning egen kontekstmenu. Eksterne grænseflader Analog, digital, SSM, SBM ... Tab. 8: Startskærm Monterings- og driftsvejledning Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 302: Dobbeltpumper

    På dobbeltpumper er driftstypen hoved- og reservedrift fra fabrik- ken forhåndsindstillet med automatisk fejlomskift. Handling Indstilling i menuen Handling Fejl, årsager, afhjælpning Pumpen viser advarsler og fejl med meddelelser i klartekst og tips til afhjælpning. Pumpeindstilling Indstillingsassistent Basisreguleringstyper WILO SE 2020-12...
  • Page 303: Reservedele

    Af hensyn til sik- kerhed, helbred og backup må man ikke selv tage Forbud mod bortskaffelse som husholdnings- batteriet ud! Wilo tilbyder frivillig tilbagetagelse af affald! udtjente produkter og garanterer miljøvenlige gen- Inden for EU kan dette symbol forekomme på...
  • Page 308 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos maxo 25/0,5-4Stratos maxo 25/0,5-6Stratos maxo 25/0,5-8Stratos maxo 25/0,5-10Stratos maxo 25/0,5-12Stratos maxo 30/0,5-4 ... Afficher tout

Table des Matières