Wilo Stratos MAXO Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo Stratos MAXO Notice De Montage Et De Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
2 193 167-Ed.04/ 2020-08-Wilo
1
de
Einbau- und Betriebsanleitung
fr
Notice de montage et de mise en service
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
➜ 4.1
4
1.1
3.1
3.6
3.5
1
2
3
3.4
4
3.3
➜ 2
2
3
3.5
1
1.1
2
4
➜ 2
5a
5b
5
5.1
5.2
3.2
➜ 2.2; 3.1
6
6
7
3.6
3
3.1
3.2
3.4
3.3
➜ 4.4
➜ 5.3; 5.4
9
10
➜ 5.5
8
➜ 5.4
11a

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos MAXO

  • Page 1 Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ➜ 4.1 ➜ 2 ➜ 4.4 ➜ 5.3; 5.4 ➜ 5.4 ➜ 2 ➜ 2.2; 3.1 ➜ 5.5 2 193 167-Ed.04/ 2020-08-Wilo...
  • Page 2 ➜ 5.5 ➜ 6.2; 6.10 ➜ 6.10 ➜ 6.9 ➜ 6.4-6.8 Ø 5-10 mm Ø 3-5 mm Ø 5-10 mm ➜ 5.6 ➜ 6.3 ➜ 6.10 ➜ 6.10 ➜ 6.2...
  • Page 3 Deutsch ..................Français ..................Italiano..................www.wilo.com/stratos-maxo/om...
  • Page 4: Table Des Matières

    Mindest-Zulaufdruck ............ 8 Digitaleingang (DI1) oder (DI2) - grauer Klemmenblock ....................  19 3 Sicherheit................ 9 Wilo Net - grüner Klemmenblock ........  20 Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 9 Sammelstörmeldung (SSM) - roter Klemmenblock..  20 Fehlgebrauch ................  11 Sammelbetriebsmeldung (SBM) - oranger Klemmenblock Pflichten des Betreibers ............
  • Page 5 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten............ 25 Batterie/Akku................  26...
  • Page 6: Informationen Zur Anleitung

    In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet: ƒ Ausführliche Anleitung im Internet beachten Allgemeines Gefahrensymbol ➜ siehe QR-Code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om Originalbetriebsanleitung Gefahr vor elektrischer Spannung Die deutsche Sprachfassung stellt die Originalbetriebsanleitung dar. Alle anderen Sprachfassungen sind Übersetzungen der Originalbe- Warnung vor heißen Oberflächen...
  • Page 7: Beschreibung Der Pumpe

    Kenntnissen und Erfahrung, die die Gefahren von Elektrizi- tät erkennen und vermeiden kann. Typenschlüssel Beispiel: Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Beschreibung der Pumpe Die Smart-Pumpen Stratos MAXO, in den Ausführungen Rohrver- Pumpenbezeichnung Stratos MAXO schraubungs- oder Flanschanschluss, sind Nassläuferpumpen mit Einzelpumpe (ohne Kennbuchstabe) Permanentmagnetrotor.
  • Page 8: Technische Daten

    Beispiel: Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Nennweite Medientemperatur Stufenlos einstellbare Sollwerthöhe -10 °C bis +80 °C +95 °C +110 °C +50 °C 0,5: Minimale Förderhöhe in m 0,5-12 DN 40 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 12: Maximale Förderhöhe in m 12 m, 16 m) bei Q = 0 m³/h DN 50 (H 0,3 bar...
  • Page 9: Sicherheit

    Förderung explosiver oder leicht entflammba- ge Fördermedien! rerer Medien geeignet! Unzulässige Fördermedien können Personenschäden Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch die Einhal- hervorrufen und die Pumpe zerstören. tung dieser Anleitung sowie die Angaben und Kennzeichnungen auf der Pumpe. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 10 Trinkwasser- oder Lebensmittelbereich eingesetzt werden. Andere Medien nur nach Freigabe durch WILO SE ver- wenden! Die Smart-Pumpen der Baureihe Stratos MAXO-Z sind durch Mate- rialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leitlinien des Umweltbundesamtes (UBA), speziell auf die Betriebsverhältnis- se in Trinkwasser-Zirkulationssystemen abgestimmt: ƒ...
  • Page 11: Fehlgebrauch

    Gefährdung der Umwelt durch Leckage von gefährlichen Stoffen ƒ Ausschließlich autorisiertes Zubehör und Originalersatzteile ver- ƒ Sachschäden wenden. ƒ Versagen wichtiger Funktionen des Produkts ƒ Niemals mit Phasenanschnittsteuerung/Phasenabschnittsteue- ƒ Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Reparaturverfahren rung betreiben. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Magnetfeld! ƒ ClimaForm Der Permanentmagnetrotor im Inneren der Pumpe Detaillierte Auflistung siehe Katalog. kann bei Demontage für Personen mit medizinischen Transportinspektion Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) lebensgefähr- Lieferung unverzüglich auf Schäden und Vollständigkeit prüfen. lich sein. Gegebenenfalls sofort reklamieren. WILO SE 2020-08...
  • Page 13: Transport- Und Lagerbedingungen

    In Originalverpackung lagern. ƒ Lagerung der Pumpe mit horizontaler Welle und auf waagerech- tem Untergrund. Auf das Verpackungssymbol (Oben) ach- ten. ƒ Nur an Motor oder Pumpengehäuse tragen. Bei Bedarf Hebezeug mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden ➜ Fig. 6. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 14: Installation Vorbereiten

    6. 10 cm Abstand um das Regelmodul vorsehen, damit es nicht HINWEIS überhitzt. Ergänzende Handlungsschritte zum Ausrichten des 7. Zulässige Einbaulagen beachten ➜ Fig. 7. Motors in der ausführlichen Anleitung im Internet. ➜ siehe QR-Code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om WILO SE 2020-08...
  • Page 15: Montieren

    Tab. 5: Flanschbefestigung PN 10 und PN 16 ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Festigkeitsklasse Niemals 2 Kombiflansche miteinander verbinden. 40 Nm 40 Nm 40 Nm Anzugsdrehmoment ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Schraubenlänge Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 16: Dämmen

    Personalanforderung Einzelpumpen können für den Einsatz in Kälte- und Klimaanwen- ƒ Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen dungen mit der Wilo-Kältedämmschale (Wilo-ClimaForm) oder an- Arbeiten ausführen. deren handelsüblichen diffusionsdichten Dämmmaterialien ge- dämmt werden. Für Doppelpumpen gibt es keine vorgefertigten Kältedämmschalen.
  • Page 17: Anforderungen

    Das Schalten der Pumpe über Triacs/Halbleiterrelais im Einzelfall National gültige Richtlinien, Normen und Vorschrif- prüfen. ten sowie die Vorgaben der örtlichen Energieversor- ƒ Sicherstellen, dass an SELV-Leitungen eine maximale Spannung gungsunternehmen einhalten! von 24 V anliegt! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 18 ** Bei der Verwendung von Aderendhülsen reduziert sich der maxi- ƒ Anschlussleitung so verlegen, dass sie weder Rohrleitungen noch male Querschnitt bei den Kommunikationsschnittstellen auf 1 mm Pumpe berührt. Im Wilo-Connector sind alle Kombinationen bis 2,5 mm zulässig. Kabelanforderungen Klemmen sind für starre und flexible Leiter ohne Aderendhülsen vorgesehen.
  • Page 19: Anschlussmöglichkeiten

    Sensoranschluss: Temperaturfühler, Differenzdruckgeber, PID- ➜ Fig. 14 Sensor Alle Kommunikationsschnittstellen im Klemmenraum (analoge Ein- ƒ Klemme zur Versorgung aktiver Sensoren mit 24 V DC gänge, digitale Eingänge, Wilo Net, SSM und SBM) entsprechen dem – Maximale Strombelastung: 50 mA SELV Standard. ƒ Bürde Analogeingang (0)4-20 mA: ≤ 300 Ω...
  • Page 20: Wilo Net - Grüner Klemmenblock

    Tag) das Ein-/Ausschalten über extern OFF vorsehen. Anschließen und Demontieren des Wilo-Connectors Wilo Net - grüner Klemmenblock WARNUNG Wilo Net ist ein Wilo Systembus zur Herstellung der Kommunikation von Wilo Produkten untereinander: Lebensgefahr durch Stromschlag! ƒ Zwei Einzelpumpen als Doppelpumpenfunktion ƒ...
  • Page 21: Bluetooth-Funkschnittstelle

    Die Pumpe verfügt über eine Bluetooth-Schnittstelle zur Anbin- Es liegt keine Warnung und kein Fehler vor. dung an mobile Endgeräte. Mit der Wilo-Smart Connect App und ei- Blauer LED- Pumpe wird über eine Schnittstelle von ex- nem Smartphone lässt sich die Pumpe bedienen, einstellen und Indikator tern beeinflusst, z.B.
  • Page 22 ƒ Stratos MAXO-Z: Die Pumpe läuft in Werkseinstellung ➜ An- Pos. Bezeichnung Erklärung wendung: Trinkwasserzirkulation; Regelungsart: Temperatur T- Kontext-Tas- Öffnet Kontext-Menü mit zusätzlichen Op- const. tionen und Funktionen. WILLKOMMEN - WILO-STRATOS MAXO Schaltet in Kombination mit der Zurück- Taste Tastensperre ein oder aus. > 5 s.
  • Page 23 Werteänderung möglich. Aktive Ein- Anzeige von Einflüssen auf den eingestell- Hauptmenü- Auswahl verschiedener Hauptmenüs flüsse ten Regelungsbetrieb bereich z.B. aktive Nachtabsenkung, No-Flow Stop OFF (siehe Tabelle „Aktive Einflüsse“). Bis zu fünf aktive Einflüsse können angezeigt werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 24 Bietet kontextbezogene Optionen in einem Menühinweis eigenen Kontextmenü. Externe Schnittstellen Analog, Digital, SSM, SBM ... Tab. 8: Homescreen Beschreibung eines schrittweisen Einstellungsablaufs anhand von Hauptmenü (Stratos MAXO) zwei Beispielen: Heizkörper - Dynamic Adapt plus Einstellung der Regelungsfunktion „Fußbodenheizung - Dynamic Adapt plus“ Betriebspunkt: DA plus 13,0 m³/h...
  • Page 25: Doppelpumpen

    Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten HINWEIS Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sachgerechte Recycling Für weitere Einstellungen ausführliche Anleitung im dieses Produkts vermeiden Umweltschäden und Gefahren für die Internet beachten. persönliche Gesundheit. ➜ siehe QR-Code oder www.wilo.com/stratos-maxo/om Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 26 Verbot der Entsorgung über den Hausmüll! Fest eingebaute Lithium-Batterie! In der Europäischen Union kann dieses Symbol auf Das Regelmodul der Stratos MAXO enthält eine nicht dem Produkt, der Verpackung oder auf den Begleit- auswechselbare Lithium-Batterie. Aus Gründen der papieren erscheinen. Es bedeutet, dass die betroffe-...
  • Page 27 Entrée analogique (AI1) ou (AI2) – Bornier violet .....   43 Pression d'entrée minimale .......... 31 Entrée numérique (DI1) ou (DI2) – Bornier gris....  43 Wilo Net - Bornier vert............  44 3 Sécurité................ 32 Report de défauts centralisé (SSM) - Bornier rouge..  44 Applications ................
  • Page 28 Pile/accumulateur .............. 50...
  • Page 29: Informations Relatives À La Notice

    ƒ avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 30: Description De La Pompe

    à un besoin de puissance variable de l'installation. Désignation Description de la pompe Exemple : Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Les pompes intelligentes Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des pompes à rotor noyé avec aimant per- Désignation du circulateur Stratos MAXO manent.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Tabl. 2: Pression d'entrée minimale 8 m, 10 m, 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 32: Sécurité

    Les circulateurs ne satisfaisant pas aux exigences de la règlementa- tion ATEX, ils ne doivent pas servir au pompage de fluides explosifs ou facilement inflammables ! L'utilisation conforme englobe également le respect de cette no- tice, ainsi que des indications et marquages apportés sur le circula- teur. WILO SE 2020-08...
  • Page 33 Les fluides salins (p. ex. carbonates, acétates ou formiates) sont très corrosifs et peuvent détruire la pompe ! Pompes d'eau potable : ƒ Des températures supérieures à 40 °C ne sont pas autorisées pour les fluides salins ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 34: Utilisation Non Conforme

    ƒ En règle générale, les matériaux/fluides facilement inflammables doivent être tenus à distance du produit. Les smart circulateurs de la gamme Stratos MAXO-Z sont, par le ƒ Ne jamais faire effectuer des travaux non autorisés. choix des matériaux et la construction, en tenant compte des exi- ƒ...
  • Page 35: Informations Relatives À La Sécurité

    Le corps de pompe, le carter de moteur et le boîtier La pompe fonctionne à l'électricité. Risque de bles- du module inférieur pouvant chauffer, les toucher sures mortelles en cas de décharge électrique ! peut provoquer des brûlures. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 36: Transport Et Stockage

    être protégés contre l'humidité, le gel et les dommages ƒ Assurer une protection contre l'humidité et les contraintes mé- mécaniques. caniques. ƒ Plage de température admissible de -20 °C à +70 °C ƒ Humidité de l'air relative : 5 – 95 % Pompes de bouclage eau chaude sanitaire : WILO SE 2020-08...
  • Page 37: Installation

    La tête du moteur doit être orientée en fonction de la position de Risque de blessure en cas de chute de la pompe/du montage. moteur ! 1. Vérifier les positions de montage autorisées ➜ Fig. 7. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 38: Dommages Matériels

    40 Nm 40 Nm 40 Nm ➜ Fig. 9 à 12 Couple de serrage ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longueur de vis DN 65 DN 80 DN 100 Diamètre de vis ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe de résistance WILO SE 2020-08...
  • Page 39: Isolation

    Il n'existe aucune coquille d'isolation contre le froid préfabriquée pour les pompes doubles. Par conséquent, il est nécessaire d'utiliser des matériaux d'isolation étanches à la diffusion qui doivent être fournis par le client. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 40: Panne Électrique

    SELV. par un électricien qualifié. ƒ Toujours couper l'alimentation électrique de la pompe et, si be- soin, des SSM et SBM. ƒ Ne jamais faire fonctionner la pompe avec le couvercle ouvert. WILO SE 2020-08...
  • Page 41 230 V. En cas de défaut (court-circuit à la terre), la de traction sur le passe-câbles à vis ➜ Fig. 16. À proximité du tension entre la phase et PE ne doit pas dépasser 230 V. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 42 • Serrer le passe-câbles à vis M16 x 1,5 sur le module gique 1 (AI1) de régulation à un couple de 2,5 Nm. Entrée analo- 2x0,2 2x1,5 (1,0**) • Pour garantir la décharge de traction, serrer les gique 2 (AI2) écrous à un couple de 2,5 Nm. WILO SE 2020-08...
  • Page 43: Connexions Disponibles

    Sur les installations avec un nombre élevé de démarrages (> 100 ac- 0 – 20 mA tivations/désactivations par jour), prévoir l'activation/la désactiva- ƒ 4 – 20 mA tion via Ext. OFF. ƒ PT1000 Tenue à la tension : 30 V CC / 24 V CA Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 44: Wilo Net - Bornier Vert

    Wilo Net - Bornier vert Raccordement et démontage du Wilo-Connector Wilo Net est un bus de système Wilo servant à établir une commu- AVERTISSEMENT nication entre les produits Wilo : ƒ Deux circulateurs simples fonctionnant comme un double circu- Risque de blessures mortelles par électrocu- lateur tion !
  • Page 45: Mise En Service

    Aucun avertissement ni défaut n'est signa- court). lé. • Retour vers le menu principal (1 appui long, > 1 s). En combinaison avec la touche contexte, permet d'activer ou de désactiver le ver- rouillage des touches > 5 s. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 46 ƒ Stratos MAXO-Z : le circulateur fonctionne selon les réglages Pos. Désignation Explication d'usine. ➜ Application : bouclage d'eau chaude sanitaire ; Mode Touche Ouvre un menu contextuel contenant des de régulation : température T-const. contexte fonctions et options supplémentaires. BIENVENUE - WILO-STRATOS MAXO En combinaison avec la touche retour, per- met d'activer ou de désactiver le ver-...
  • Page 47 Affichage des influences sur le mode de ré- tives gulation paramétré p. ex : fonctionnement ralenti activé, No- Flow Stop OFF (voir tableau « Influences actives »). Cinq influences actives peuvent être affichées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 48 Menu principal (Stratos MAXO) Pos. Désignation Explication Radiateur – Dynamic Adapt plus Avis de réini- Lorsque l'éditeur de valeur de consigne est tialisation actif, montre la valeur de consigne réglée Point de fonctionnement : avant la modification de la valeur. DA plus La flèche indique qu'il est possible de reve-...
  • Page 49: Pompes Doubles

    Réglage dans le menu Action AVIS Vous trouverez des informations relatives au dépan- Réglage de la pompe nage dans la notice détaillée disponible sur Internet. ➜ Voir code QR ou Assistant de réglage www.wilo.com/stratos-maxo/om Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 50: Pièces De Rechange

    AVIS Batterie fixe au lithium ! AVIS Le module de régulation de la Stratos MAXO contient Élimination interdite avec les ordures ména- une batterie au lithium non remplaçable. Pour des gères ! raisons de sécurité, de préservation de la santé et de sécurisation des données, ne jamais retirer soi-même...
  • Page 51 Doveri dell’utente .............. 58 settiera arancione..............  68 Informazioni rilevanti ai fini della sicurezza .....  58 Allacciamento e smontaggio dei Wilo-Connector ...   68 Avvertenze di sicurezza ............ 59 6.10 Interfaccia Bluetooth ............  68 4 Trasporto e stoccaggio .......... 59 7 Messa in servizio ..............
  • Page 52 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elet- tronici usati ................ 73 Batteria/accumulatore............ 74...
  • Page 53: Informazioni Relative Alle Istruzioni

    ƒ aver letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manuten- zione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 54: Descrizione Della Pompa

    Chiave di lettura Descrizione della pompa Lo pompe smart Stratos MAXO, nelle versioni con raccordi filettato Esempio: Stratos MAXO-D 32/0,5-12 per tubi o raccordo a flangia, sono pompa con rotore bagnato con...
  • Page 55: Dati Tecnici

    DN 80 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar Rp 1¼ 0,7 bar 1,2 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 DN 32 (H 0,3 bar 0,8 bar 1,0 bar 1,6 bar 8 m, 10 m, Tab. 2: Pressione min. di alimentazione 12 m) DN 32 (H 0,5 bar 1,0 bar 1,2 bar 1,8 bar 16 m) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 56: Sicurezza

    Per garantire un impiego sicuro, bisogna attenersi a quanto indicato a fluidi pompati non consentiti! nelle presenti istruzioni, e ai dati e ai contrassegni riportati sulla Fluidi pompati non ammessi possono causare danni a pompa stessa. persone e distruggere la pompa. WILO SE 2020-08...
  • Page 57 Utilizzare altri fluidi solo previa approvazione da par- te di WILO SE! Le pompe smart ella serie Stratos MAXO-Z sono state messe a pun- to specificamente, per scelta dei materiali e costruzione, per soddi- sfare le condizioni di funzionamento in impianti di circolazione per...
  • Page 58: Uso Scorretto

    Mancata attivazione di funzioni importanti del prodotto ƒ Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. ƒ Mancata attivazione delle procedure di riparazione e manuten- ƒ Non far funzionare mai con il controllo a taglio di fase. zione previste WILO SE 2020-08...
  • Page 59: Avvertenze Di Sicurezza

    Durante il funzionamento toccare solo le superfici di comando. e gli attacchi intatti. ƒ Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa. ƒ Tenere lontani i materiali facilmente infiammabili. Trasporto e stoccaggio Fornitura ➜ Fig. 1 e 2 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 60: Accessori

    Dopo il prelievo del prodotto dall’imballaggio, evitare che entri a provocare lesioni alle persone in caso di caduta del contatto con lo sporco o sia soggetto a contaminazione. prodotto. Installazione Requisiti del personale L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico impiantista qualificato. WILO SE 2020-08...
  • Page 61: Sicurezza In Fase Di Montaggio

    2. Rimuovere la testa del motore e ruotare con cura ➜ Fig. 8. 4. Se necessario assicurare la pompa/il motore contro la caduta Non staccare il motore dal corpo pompa. con mezzi di sollevamento e movimentazione di carichi adatti! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 62: Danni Materiali

    ➜ Fig. 9 a 12 Diametro vite ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza 40 Nm 40 Nm 40 Nm Coppia di avviamento ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Lunghezza viti DN 65 DN 80 DN 100 Diametro vite ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza WILO SE 2020-08...
  • Page 63: Isolamento

    Per le pompe doppie non vi sono gusci isolati dal freddo. A tal fine il Tab. 5: Fissaggio della flangia PN 10 e PN 16 cliente deve impiegare materiali termoisolanti antidiffusione dispo- Non unire mai 2 flange combinate. nibili in commercio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 64: Dopo L'installazione

    SELV. ƒ Disattivare sempre la tensione di alimentazione della pompa e di SSM e SBM! ƒ Non far funzionare mai l pompa senza coperchio del modulo chiuso! WILO SE 2020-08...
  • Page 65 (cortocircuito a terra), la tensione fra le fasi e PE permetta di scaricare l’acqua di condensa in accumulo. non deve superare i 230 V. ƒ Per temperature fluido superiori a 90 °C utilizzare un cavo di al- lacciamento resistente al calore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 66: Possibilità Di Allacciamento

    Tutte le interfacce di comunicazione nel vano morsetti (ingressi 3x0,2 3x1,5 (1,0**) scher- analogici, ingressi digitali, Wilo Net, SSM e SBM) sono in linea con lo Wilo Net mato standard SELV. Per i dettagli sul collegamento della schermatura consultare il ma- Tab. 6: Requisiti relativi al cablaggio...
  • Page 67: Ingresso Analogico (Ai1) O (Ai2) - Morsettiera Viola

    Resistenza alla tensione: 30 V DC / 24 V AC Gli ingressi analogici possono essere utilizzati per le seguenti fun- Wilo Net - morsettiera verde zioni: Wilo Net è un sistema bus Wilo per la creazione di comunicazione ƒ Valore di default di consegna esterno fra prodotti Wilo: ƒ...
  • Page 68: Segnalazione Cumulativa Di Blocco (Ssm) - Morsettiera Rossa

    La pompa dispone di un interfaccia Bluetooth per il collegamento ƒ Minimo ammesso: SELV 12 V AC/DC, 10 mA con i dispositivi mobili. Grazie all’app Wilo-Smart Connect e ad uno ƒ Massimo ammesso: 250 V AC, 1 A, AC1/30 V DC, 1 A smartphone è possibile comandare e regolare la pompa, nonché...
  • Page 69: Display A Led

    Menù di navigazione e modifica tramite comando manopole e tasti. Tab. 7: Descrizione degli elementi di comando Impostazioni della pompa Impostazioni ruotando e premendo il pulsante di comando. Rotazione : Selezione del menù e dell’impostazione dei para- metri. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 70: Menù Impostazioni

    ƒ Dopo l’attivazione dell’aerazione è possibile eseguire le altre im- ƒ Stratos MAXO/ Stratos MAXO-D: La pompa è in funzione con l’ postazioni. impostazione di fabbrica. ➜ Applicazione: Radiatore; Modo di ƒ Nel menù “Prime impostazioni” è possibile selezionare e impo- regolazione: Dynamic Adapt plus.
  • Page 71 Editor valori di Cornice gialla: L’editor dei valori di conse- Tab. 8: Schermata principale consegna gna viene attivato premendo il pulsante di comando e consente la modifica dei valori. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 72 Menu principale (Stratos MAXO) Descrizione di una procedura di impostazione step-by-step sulla base di due esempi: Radiatore - Dynamic Adapt plus Impostazione della funzione di regolazione “Pannelli radianti - Punto di lavoro: Dynamic Adapt plus” DA plus 13,0 m³/h Azione Impostazioni nel menù...
  • Page 73: Pompe Doppie

    È necessario tenere presente le disposizioni vigenti a livello loca- soluzione dei guasti su internet. ➜ Vedi codice QR oppure È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i www.wilo.com/stratos-maxo/om comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z...
  • Page 74 Non sostituire mai la batteria per motivi di sicurezza, salute e sicu- rezza dei dati! Wilo offre la possibilità di riprendersi i vecchi prodotti interessati e di eseguire il riciclo eco- logico dei materiali riutilizzabili. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com.
  • Page 75 PO Box 262720 Dubai Tillinmäentie 1 A 13.213-105 wilo.italia@wilo.it T +971 4 880 91 77 FIN-02330 Espoo T +55 11 2923 9456 info@wilo.ae T +358 207 401 540 wilo@wilo-brasil.com.br wilo@wilo.fi Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 76 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Pioneering for You...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos maxo-dStratos maxo-z

Table des Matières