ACID CAN CAUSE BLINDNESS. IF
THE FLUID COMES INTO CONTACT
WITH THE EYES, WASH WITH RUN-
NING WATER FOR FIFTEEN MINUTES
AND CONSULT AN EYE SPECIALIST
IMMEDIATELY. IF YOU SWALLOW
THE FLUID ACCIDENTALLY, DRINK
LARGE QUANTITIES OF WATER OR
MILK, FOLLOWED BY MILK OF MAG-
NESIA OR VEGETABLE OIL, THEN
SEEK IMMEDIATE MEDICAL ADVICE.
THE BATTERY RELEASES EXPLO-
SIVE GASES. KEEP IT AWAY OF
FLAMES, SPARKS, CIGARETTES OR
ANY OTHER HEAT SOURCE. ENSURE
ADEQUATE
VENTILATION
SERVICING OR RECHARGING THE
BATTERY.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
THE BATTERY LIQUID IS CORRO-
SIVE. DO NOT POUR IT OR SPILL IT,
PARTICULARLY ON PLASTIC COM-
PONENTS. ENSURE THAT THE ELEC-
TROLYTIC ACID IS COMPATIBLE
WITH THE BATTERY TO BE ACTIVAT-
ED.
21
LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ
UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACI-
DE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER
LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT
AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAM-
MENT À L'EAU PENDANT CINQ MINU-
TES ET CONSULTER RAPIDEMENT
UN OCULISTE. S'IL EST INGÉRÉ AC-
CIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRAN-
DES QUANTITÉS D'EAU OU DE LAIT,
CONTINUER AVEC DU LAIT DE MA-
GNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTALE,
ET CONSULTER AU PLUS VITE UN
MÉDECIN. LA BATTERIE ÉMANE DES
VAPEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOI-
WHEN
GNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES,
CIGARETTES
ET
SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR
UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE
L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE
DE LA BATTERIE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST
CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU
LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR
LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'AS-
SURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTI-
QUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BAT-
TERIE À ACTIVER.
TOUTE
AUTRE