Télécharger Imprimer la page

APRILIA DORSODURO 1200 Mode D'emploi page 175

Masquer les pouces Voir aussi pour DORSODURO 1200:

Publicité

(about once a month) to avoid deteriora-
tion.
Fully recharge with an ordinary
charge.
If the battery is still on the motorcycle,
disconnect the cables of the terminals.
NOTE
THE FIRST TIME THAT THE ENGINE IS
STARTED AFTER HAVING RECON-
NECTED THE BATTERY CABLES, IT
IS NECESSARY TO WAIT 20 SEC-
ONDS FROM THE MOMENT IN WHICH
THE KEY IS TURNED TO THE "KEY
ON" POSITION AND WHEN THE
STARTER BUTTON IS PRESSED.
IF START UP IS ATTEMPTED BEFORE
THESE 20 SECONDS PASS, THE EN-
GINE WILL NOT START.
Fuses (04_13, 04_14, 04_15)
Checking the fuses is necessary when-
ever an electrical component fails to op-
erate or is malfunctioning or when the
engine does not start.
175
Durant la période hivernale ou lorsque le
véhicule reste arrêté, pour éviter qu'elle
ne se détériore, contrôler périodiquement
la charge (environ une fois par mois).
La recharger complètement en
utilisant une recharge normale.
Si la batterie reste sur le véhicule, dé-
brancher les câbles des bornes.
N.B.
LA PREMIÈRE FOIS QUE L'ON REDÉ-
MARRE LE MOTEUR APRÈS AVOIR
RECONNECTÉ LES CÂBLES DE LA
BATTERIE,
IL
EST
NÉCESSAIRE
D'ATTENDRE 20 SECONDES ENTRE
L'INSTANT OÙ L'ON PORTE LA CLÉ
SUR « KEY ON » ET L'INSTANT OÙ
L'ON PEUT APPUYER SUR LE BOU-
TON DE DÉMARRAGE.
IL EST IMPOSSIBLE DE DÉMARRER
AVANT LES 20 SECONDES PRÉÉTA-
BLIES.
Les fusibles (04_13, 04_14,
04_15)
En cas de manque de fonctionnement ou
de fonctionnement irrégulier d'un compo-
sant électrique ou si le moteur ne démar-
re pas, il faut contrôler les fusibles.

Publicité

loading