AND POOR ROAD GRIP ESPECIALLY
WHEN TURNING.
AN UNDERINFLATED TIRE, ON THE
OTHER HAND, WILL EXTEND THE
CONTACT PATCH TO INCLUDE A
LARGER PORTION OF THE WALL.
WHEN THIS IS THE CASE, THE TIRE
MAY SLIP OR BECOME DETACHED
FROM THE RIM, LEADING TO LOSS
OF CONTROL.
THE TIRE COULD COME OFF THE
RIMS UNDER HARD BRAKING.
FINALLY, THE VEHICLE COULD SKID
WHILE TURNING.
INSPECT THREAD SURFACE AND
CHECK FOR WEAR. BADLY WORN
TIRES ADVERSELY AFFECT TRAC-
TION AND HANDLING.
SOME OF THE TIRES RECOMMEND-
ED FOR USE FOR THIS MOTORCY-
CLE FEATURE WEAR INDICATORS.
THERE ARE SEVERAL TYPES OF
WEAR INDICATORS. CONSULT YOUR
DEALER ON METHODS TO CHECK
FOR WEAR.
CARRY OUT A VISUAL INSPECTION
OF TIRE WEAR, AND REPLACE THEM
IF THEY ARE WORN.
WHEN TIRES ARE OLD, THE MATERI-
AL MAY HARDEN AND NOT PROVIDE
ADEQUATE GRIP, EVEN THOUGH
THE TIRES ARE STILL WITHIN THE
WEAR LIMIT. REPLACE THE TIRES IF
161
SANT ÉGALEMENT LA TENUE DE
ROUTE DANS LES VIRAGES.
SI, INVERSEMENT, LA PRESSION DE
GONFLAGE EST INSUFFISANTE, LES
BORDS DES PNEUS TRAVAILLENT
DAVANTAGE, LE PNEU POUVANT
AINSI PATINER SUR LA JANTE OU
BIEN SE DÉTACHER, CE QUI ENTRAÎ-
NERAIT LA PERTE DE CONTRÔLE DU
VÉHICULE.
EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES,
LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES
JANTES.
DANS LES VIRAGES, LE VÉHICULE
POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE.
CONTRÔLER L'ÉTAT DES SURFACES
ET L'USURE, DANS LA MESURE OÙ
DES PNEUS EN MAUVAIS ÉTAT COM-
PROMETTRAIENT L'ADHÉRENCE À
LA ROUTE ET LA MANŒUVRABILITÉ
DU VÉHICULE.
CERTAINS TYPES DE PNEUS, HOMO-
LOGUÉS POUR CE VÉHICULE, SONT
POURVUS D'INDICATEURS D'USURE.
IL EXISTE DIFFÉRENTS TYPES D'IN-
DICATEURS D'USURE. S'INFORMER
AUPRÈS DE SON REVENDEUR POUR
LES MODALITÉS DE CONTRÔLE DE
L'USURE.
VÉRIFIER VISUELLEMENT L'USURE
DES PNEUS, LES FAIRE REMPLACER
SI USÉS.