Télécharger Imprimer la page

APRILIA DORSODURO 1200 Mode D'emploi page 172

Masquer les pouces Voir aussi pour DORSODURO 1200:

Publicité

Place the battery (8) on a flat
surface, in a cool and dry place.
Replace the saddle.
IMPORTANT
WHEN PUTTING THE BATTERY IN
PLACE, TAKE CARE THAT IT IS POSI-
TIONED CORRECTLY AND THAT THE
POLARITY IS NOT INVERTED.
IMPORTANT
WHEN REPLACING, CONNECT THE
CABLE WITH THE POSITIVE LEAD (+)
FIRST, AND THEN THE NEGATIVE (-).
MAKE SURE THAT THE LEADS OF
THE CABLES AND THE BATTERY
TERMINALS ARE:
- IN GOOD CONDITION (NOT COR-
RODED OR COVERED BY DEPOSITS);
- COVERED BY NEUTRAL GREASE
OR PETROLEUM JELLY.
Electrolyte level check
WARNING
THIS BATTERY IS EQUIPPED WITH A
NON-MAINTENANCE
BATTERY,
WHICH
REQUIRES
NO
NANCE OUTSIDE OF AN OCCASION-
172
Ranger la batterie (8) sur une
surface horizontale, dans un en-
droit frais et sec.
Replacer la selle.
ATTENTION
LORS DU REMONTAGE DE LA BAT-
TERIE, FAIRE ATTENTION À SON
BON POSITIONNEMENT ET À NE PAS
INVERSER LES POLARITÉS.
ATTENTION
LORS DU REMONTAGE, BRANCHER
D'ABORD UN CÂBLE SUR LA BORNE
POSITIVE (+) ET ENSUITE L'AUTRE
CÂBLE SUR LA BORNE NÉGATIVE (-).
CONTRÔLER SI LES COSSES DES
CÂBLES ET LES BORNES DE LA BAT-
TERIE SONT :
EN BON ÉTAT (EXEMPTS DE ROUIL-
LE OU DE DÉPÔTS) ;
COUVERTS DE GRAISSE NEUTRE OU
DE VASELINE.
Verification du niveau de
l'electrolyte
AVERTISSEMENT
CE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ D'UNE
MAINTE-
BATTERIE DE TYPE SANS ENTRE-
TIEN ET NE DEMANDE AUCUN TYPE

Publicité

loading