Télécharger Imprimer la page

APRILIA DORSODURO 1200 Mode D'emploi page 125

Masquer les pouces Voir aussi pour DORSODURO 1200:

Publicité

Stopping the engine (03_24)
Release the throttle grip (1)
(Pos.A), activate the brakes
gradually and at the same time
downshift the gears, to de-
crease speed.
Reduce the speed, before bringing the
vehicle to a complete stop:
Activate the clutch (2) to avoid
03_24
the engine turning off.
With the vehicle stopped:
Position the gear shift to neutral
(green light "N" on).
Release the clutch lever.
During a short break, keep at
least one brake lever activated.
IMPORTANT
WHENEVER
POSSIBLE,
ROUGH BRAKING, SUDDEN DECEL-
ERATION AND BRAKING IN EXCESS.
Parking
It is very important to select an appropri-
ate parking spot, in compliance with road
Arret du moteur (03_24)
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (1) (Pos. A), actionner gra-
duellement les freins et rétrogra-
der simultanément les vitesses
pour ralentir.
Une fois l'allure réduite, avant l'arrêt
total du véhicule :
Actionner le levier d'embrayage
(2) pour éviter l'arrêt du moteur.
Une fois le véhicule arrêté :
Positionner le levier de la boîte
de vitesses au point mort (voy-
ant vert "N" est allumé).
Relâcher le levier d'embrayage
Pendant un arrêt momentané,
maintenir au moins un des freins
en activité.
ATTENTION
AVOID
ÉVITER, AUTANT QUE POSSIBLE,
L'ARRÊT BRUSQUE, LE RALENTIS-
SEMENT SOUDAIN DU VÉHICULE ET
LES FREINAGES AU MAXIMUM.
Stationnement
Le choix de la zone de stationnement est
très important et doit respecter la signa-
125

Publicité

loading