IMPORTANT
WHEN RIDING WITH A PASSENGER,
INSTRUCT THE PASSENGER SO
THAT THEY DO NOT INTERFERE
WITH YOUR ABILITY TO MANEUVER
THE MOTORCYCLE.
BEFORE
STARTING
SURE THAT THE STAND HAS COM-
PLETELY RETURNED TO ITS POSI-
TION.
To start:
•
Turn on the engine.
•
Adjust the inclination of the rear-
view mirrors to ensure proper
visibility.
IMPORTANT
03_18
WITH THE VEHICLE AT A STAND-
STILL, PRACTICE USING THE REAR-
VIEW MIRRORS. THE MIRROR RE-
FLECTING SURFACE IS CONVEX SO
OBJECTS
MAY
THAN THEY REALLY ARE. THESE
MIRRORS OFFER A WIDE-ANGLE
VIEW
AND
ONLY
HELPS YOU JUDGE THE DISTANCE
SEPARATING YOU AND THE VEHI-
CLE BEHIND.
ATTENTION
EN CAS DE CONDUITE AVEC PASSA-
GER, INSTRUIRE LA PERSONNE
TRANSPORTÉE DE FAÇON À CE
QU'ELLE NE POSE PAS DE DIFFICUL-
TÉS DURANT LES MANŒUVRES.
OFF,
MAKE
AVANT DE PARTIR, S'ASSURER QUE
LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT
RENTRÉE.
Pour le démarrage :
•
Allumer le moteur.
•
Régler l'inclinaison des rétrovi-
seurs pour s'assurer une bonne
visibilité.
ATTENTION
LE VÉHICULE ARRÊTÉ, SE FAMILIA-
RISER À L'UTILISATION DES RÉTRO-
VISEURS. LA SURFACE RÉFLÉCHIS-
SANTE EST CONVEXE, C'EST POUR-
SEEM
FARTHER
QUOI LES OBJETS SEMBLENT PLUS
ÉLOIGNÉS QU'ILS NE LE SONT RÉEL-
LEMENT. CES RÉTROVISEURS OF-
EXPERIENCE
FRENT UNE VISION GRAND-ANGLE
ET SEULE L'EXPÉRIENCE PERMET
D'ESTIMER LA DISTANCE DES VÉHI-
CULES QUI SUIVENT.
117