18.7 - Posizioni di montaggio,
orientamento morsettie-
ra motore e comando
variatore
La tabella (C08) evidenzia le
posizioni che può assumere il
variatore.
In fase di ordine è necessario
specificare oltre alla posizione
di montaggio del variatore, l'o-
rientamento della morsettiera
(W, N, E, S) e del comando (1,
2) scegliendo fra le alternative
illustrate nelle tabelle.
La tabella (C07) facilita l'inter-
pretazione delle varie posizioni
di montaggio riportate.
(C07)
Orientamento morsettiera motore
Arrangement of motor terminal board
Ausrichtung des Motorklemmenkastens
Orientation de la boîte à bornes du moteur
W = Std.
Tipo variatore
Variator type
Verstellgetriebetyp
Type de variateur
B3
18.7 - Mounting position,
motor terminal box
angular position and
variator control
Table (C08) show the mounting
positions of the variator.
Reducer mounting position and
variator arrangement must be
specified on order, as well as
terminal
board
arrangement
(W, N, E, S) and control posi-
tion (1, 2). Choose from the op-
tions shown in the tables.
Table (C07) provides examples
of the various mounting posi-
tions for better understanding.
N
W
N
S
E
V_ B3 1
W
N
S
E
V_ B3 2
18.7 - Einbaulagen, lage des
Motorklemmenkastens
und position der
Steuerung des
Verstellgetriebe
Die Tabelle (C08) stellen die Po-
sitionen dar, die das Verstellge-
triebe einnehmen kann.
In der Auftragsphase muß da-
her über die Montageposition
des Getriebes hinaus, auch die
Lage des Verstellgetriebes, die
Ausrichtung der Klemmenleiste
(W, N, E, S) und position der
Steuerung angegeben werden,
die unter den in der Tabelle an-
gegebenen Möglichkeiten aus-
gewählt werden können.
Die Tabelle (C07) erleichtert
die Auslegung der verschiede-
nen, dargestellten Einbaulagen.
W
S
E
V_
B3 1
V5
18.7 - Positions de montage,
orientation boite a
borne du moteur et
dispositif de comande
variateur
Le tableau (C08) indiquent les
positions possibles du variateur.
Au moment de la commande, il
est nécessaire de préciser la
position de montage du réduc-
teur ainsi que la position du va-
riateur , l'orientation de la boîte
à bornes (W, N, E, S) et la posi-
tion du dispositif de comande
(1, 2), en choisissant parmi les
alternatives indiquées dans les
tableaux.
Le tableau (C07) facilite l'inter-
prétation des différentes posi-
tions de montage indiquées.
B3
Posizione di montaggio variatore
Variator mounting position
Einbaulage des Verstellgetriebes
Position de montage du variateur
1
Posizione comando (V3, V5.5, V10)
Control position (V3, V5.5, V10)
Position der Steuerung (V3, V5.5, V10)
Position du dispositif de commande (V3, V5.5, V10)
S
W
E
N
V_ V5 1
39