BONFIGLIOLI V Serie Mode D'emploi page 206

Table des Matières

Publicité

VD_F_P(IEC)
N.B. Le dimensioni mancanti
sono
riportate nelle
pagine
184-203.
N.B. Il differenziale è applicabi-
le esclusivamente ai variatori
nella forma costruttiva UF.
I pesi riportati in tabella si riferi-
scono al solo differenziale.
*
Nei variatori con differenziale,
quando il motore elettrico è instal-
lato dall'utente, è necessario veri-
ficare che esso sia dotato di un
anello di tenuta olio sull'albero
montato secondo lo schema e
che la flangia sia stagna.
La tenuta olio fra la flangia moto-
re e la flangia variatore è assicu-
rata da una guarnizione fornita di
serie sul variatore stesso.
N.B. Le dimensioni e i pesi dei
motori elettrici sono riportati nel-
le pag. 338-356.
Accessori:
·
CGY
·
KITCGY
·
ENTHS
·
ENTG
·
ENTN
·
INDGRAV
Vedi pag. 88-94
204
VD
Note: missing dimensions are
indicated on pages 184-203.
D
VD 0.5_P_
14
VD 1_P_
19
VD 2_P_
24
VD 3_P_
28
VD 5.5_P_
28
VD 10_P_
38
NOTE: Differential will only fit
UF type variators.
Weights refer to differential
only.
*
On fitting the electric motor
onto variators featuring the dif-
ferential unit make sure that the
electric motor itself is oiltight
and an oil seal is provided on
drive end shaft.
Sealing between flange of mo-
tor and variator is ensured by a
gasket
provided
with
variator unit.
N.B. Dimensions and weights
of electric motors are listed at
page 338-356.
Accessories:
·
CGY
·
KITCGY
·
ENTHS
·
ENTG
·
ENTN
·
INDGRAV
See page 88-94
ACHTUNG:
Die
fehlenden
Maße werden auf den Seiten
184-203 angegeben.
DL
69
80.5
89.5
100.4
100.4
119.2
HINWEIS: Das Differential kann
ausschließlich nur an den Ver-
stellgetrieben der Bauform UF
appliziert werden.
Die in dieser Tabelle angegebe-
nen Gewichte beziehen sich nur
auf das Differential.
*
Wenn der Elektromotor vom
Kunden angebaut wird, ist es
bei den Verstellgetrieben mit
Differential erforderlich, die Mo-
torwelle mit einem öldichten
Wellendich- tring auszustatten.
Die Abdichtung zwischen Motor-
und Verstellgetriebeflansch wird
the
durch eine Dichtung gewährlei-
stet, die beim Verstellgetriebe se-
rien- mäßig mitgeliefert wird.
ACHTUNG: Die Maße und Ge-
wich- te der Elektromotoren wer-
den auf den Seiten 338-356
aufgeführt.
Zubehör:
·
CGY
·
KITCGY
·
ENTHS
·
ENTG
·
ENTN
·
INDGRAV
Siehe Seite 88-94
N.B. : Les dimensions man-
quantes sont indiquées pages
184-203.
3.1
4.7
7.7
16.3
16.3
27.7
N.B. : Le différentiel est appli-
cable uniquement aux variate-
urs dans la forme de construc-
tion UF.
Les poids indiqués à cette page
se réfèrent uniquement au dif-
férentiel.
*
Sur les variateurs avec diffé-
rentiel, lorsque le moteur élec-
trique est installé par l'utilisateur,
il est nécessaire de vérifier qu'il
soit
doté
d'une
d'étanchéité sur l'arbre monté se-
lon le schéma.
L'étanchéité à l'huile entre la
bride moteur et la bride variateur
est assurée par un joint fourni de
série et présent sur le variateur.
N.B. : Les dimensions et les
poids des moteurs électriques
sont indiqués à pages 338-356.
Accessoires:
·
CGY
·
KITCGY
·
ENTHS
·
ENTG
·
ENTN
·
INDGRAV
Voir page 88-94
bague

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières