MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN 1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................3 1.1 - BUT DU MANUEL .............................3 1.2 - GLOSSAIRE, TERMINOLOGIE ET SYMBOLES ..................3 1.3 - MODALITÉ DE DEMANDE D’ASSISTANCE ...................4 1.4 - RESPONSABILITÉ DU CONSTRUCTEUR ....................4 1.5 - INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ....................4 2 - INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Page 4
9 - MISE AU REBUT DU RÉDUCTEUR ....................82 Mises à jour Le tableau des mises à jour du Manuel se trouve à la page . Le site www.bonfiglioli.com fournit les mises à jours les plus récentes des manuels. 2 / 84...
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 BUT DU MANUEL Ce manuel a été rédigé par le constructeur pour fournir tout conseil utile aux personnes qui devront s’oc- cuper du réducteur/motoréducteur, en particulier pour mener en toute sécurité toute activité de transport, manutention, installation, entretien, réparation, démontage et mise au rebut. Tous les renseignements nécessaires aux acheteurs et aux concepteurs sont indiqués dans le catalogue de vente.
Les prescriptions fournies dans les encadrés sur fond gris, en présence des symboles Les prescriptions fournies dans les encadrés sur fond gris, en présence des symboles superposés ou adjacents, se réfèrent exclusivement aux appareils conformes à la Directive « ATEX superposés ou adjacents, se réfèrent exclusivement aux appareils conformes à...
2 INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 2.1 NORMES DE SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions fournies dans ce Manuel et éventuellement les instructions ap- pliquées directement sur le réducteur ; en particulier, respecter les conseils concernant la sécurité. Utilisez le réducteur uniquement pour les fi ns prévues par le fabricant. La mauvaise utilisation peut entraîner des risques pour la sécurité...
Page 8
Les réducteurs - sauf ceux dotés d’un dispositif anti-retour - peuvent être réversibles ; s’il existe des risques de mouvements incontrôlés en cas d’absence d’alimentation (par exemple, lors d’opérations de levage de charges), il est donc nécessaire que des mesures soient mises en œuvre pour éviter que cela ait lieu (par exemple, en utilisant des moteurs dotés d’un frein qui s’enclenche automatiquement lors de la coupure de l’alimentation).
Page 9
En présence d’accessoires (options) il est strictement interdit : • d’utiliser tout accessoire à des fins autres que celles convenues dans le contrat de fourniture • d’utiliser tout accessoire avec des lubrifiants autres que ceux recommandés/permis • d’utiliser un accessoire comme plan de pose, ou fixation, … •...
3 INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL La plaquette d’identification illustrée est appliquée au réducteur. Elle contient les données et toutes les indications indispensables pour un fonctionnement correct et sûr. Consulter le catalogue de vente pour interpréter le code d’identification du réducteur. Si le réducteur est livré...
Lisibilité de la plaquette Toutes les données indiquées sur la plaquette d’identifi cation doivent être toujours lisibles : elle doit donc être nettoyée périodiquement. Lors des contacts avec le constructeur (comme, par exemple, demande de pièces détachées, ren- seignements, assistance), préciser les données indiquées sur la plaquette d’identifi cation. 3.2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le réducteur de vitesse a été...
3.4 LIMITES ET CONDITIONS D’EMPLOI Ces réducteurs ont été conçus par le constructeur pour des utilisations industrielles. Toute modifi cation de la forme de construction ou de la position de montage doit être communiquée au Toute modifi cation de la forme de construction ou de la position de montage doit être communiquée au service technique du constructeur et autorisée par ce dernier.
TEMPERATURES LIMITES ADMISES Valeur (*) Symbole Description / Condition Huile Huile synthetique minerale Température ambiente -30°C -10°C Température ambiante minimum de fonctionnement au min +50°C +40°C Température ambiante maximum de fonctionnement au Max -40°C -10°C Température ambiante minimum de stockage as min Température ambiante maximum de stockage +50°C...
4 MANUTENTION ET TRANSPORT Le personnel autorisé à faire la manutention devra mettre en œuvre toutes les conditions néces- saires pour garantir sa propre sécurité et celle des personnes directement concernées. 4.1 SPÉCIFICATIONS DES EMBALLAGES Si l’appareil est livré emballé et qu’aucune spécifi cation particulière n’a été demandée, l’emballage ne garantit pas la protection contre la pluie ;...
Le matériel d’emballage doit être éliminé conformément aux dispositions législatives en la matière. 4.2 PHASES DE LA MANUTENTION La manutention des colis doit être effectuée conformément aux indications éventuellement indi- quées par le constructeur directement sur l’emballage. Étant donné que le volume et la forme ne permettent pas toujours de déplacer le colis à...
Page 16
• Déterminer les points d’ancrage indiqués sur les schémas, pour soulever le réducteur. • Préparer le réducteur pour le soulever à l’aide d’élingues, crochets, manilles etc., fixés aux points d’an- crage, ou manutentionner le réducteur en utilisant sa palette comme plate-forme d’appui. Dans le cas de manutention à...
Page 17
15 / 84 MU HDPO_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 03_0 - 30/04/17...
Page 18
16 / 84 MU HDPO_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 03_0 - 30/04/17...
4.3 STOCKAGE Placer le réducteur/motoréducteur de manière à ce qu’il ait une base d’appui stable et s’assurer qu’il ne risque pas de se déplacer à l’improviste. Vous trouverez ci-après quelques recommandations à respecter lors du stockage du réducteur/motoréducteur. 1. Éviter les locaux très humides et exposés aux intempéries (exclure les zones en plein air). 2.
5 INSTALLATION DU RÉDUCTEUR 5.1 INSTALLATION DU RÉDUCTEUR Toutes les phases d’installation et d’entretien doivent être prises en considération dès la réalisa- tion du projet général. Le personnel autorisé à exécuter ces opérations devra, si nécessaire, mettre en place un « plan de sécurité » pour protéger l’intégrité des personnes directement concernées et appliquer rigoureusement toutes les lois en vigueur en la matière. Pendant le montage, il faut éviter impérativement tout choc ou forçage. Pour toute instruction relative à...
Page 21
Ensuite, procéder à l’installation de la manière décrite ci-après : 15. Positionner le réducteur près de la zone d’installation. 16. Monter le réducteur et le fixer adéquatement à la structure dans les points prévus. La fixation du réduc- teur doit avoir lieu en exploitant tous les points d’ancrage prévus sur l’organe d’accouplement choisi (bride) ou tous ceux prévus sur le plan de contact (pattes).
Page 22
Installation des réducteurs dans le cadre ATEX • Les réducteurs de la catégorie 2D doivent être installés conformément aux prescriptions des normes EN 1127-1, EN 61241-14 et EN 61241-17, et donc l’installateur doit les connaître parfaitement. • L’installateur doit connaître le classement ATEX de la zone d’installation, ainsi que les risques engendrés par une atmosphère potentiellement explosive présente dans le local, en particulier les risques d’explosion et d’incendie, afi...
Si le réducteur est équipé d'un ventilateur ou d'un échangeur thermique auxiliaire air/huile, il de- vrait être prévu un espace suffisant pour permettre une bonne circulation de l'air. 5.1.1 Réducteurs dotés d’un arbre cylindrique (entrée et sortie) Lors du montage d’organes externes, il ne faut jamais se servir de marteaux ou d’autres outils pour ne pas endommager les arbres ou les supports du réducteur. Procéder par contre comme illustré sur le schéma suivant et selon les recommandations suggérées au chapitre « Montage des organes de liaison » du présent manuel : La vis (1) et la butée (2) ne sont pas fournies. Afin de réduire au minimum les forces agissant sur les supports des arbres, lors du montage d’organes de transmission munis de moyeu asymétrique, il est conseillé...
La vis (1) et la butée (2) ne sont pas fournies. En variante : La vis (1), la butée (2) et le circlip (3) ne sont pas fournis. Prévoir des dispositifs adaptés pour arrêter axialement l'arbre creux sur l'arbre de la machine afin d'empêcher un déplacement accidentel. 5.1.3 Réducteurs dotés d’une frette de serrage Les réducteurs peuvent être équipés d’un dispositif de frette pour le serrage de l’arbre lent creux sur l’arbre entraîné.
Page 25
3. Installer le réducteur sur la machine en accouplant son arbre lent avec l’arbre entraîné. 4. Monter la frette de serrage sur l’arbre du réducteur. 5. Visser petit à petit toutes les vis de la frette de serrage, l’une après l’autre, dans un ordre circulaire en utilisant une clé...
En cas de nettoyage et/ou d’entretien, il ne faut lubrifi er que les surfaces de glissement de la frette de serrage, en utilisant un lubrifi ant solide présentant un coeffi cient de frottement µ = 0.04 (du type Klüber Molybkombin UMF T4 ou un produit équivalent qui garantisse les mêmes performances dans le temps). Ne jamais faire fonctionner le réducteur sans le carter de protection de la frette de serrage. En présence de charges axiales externes, de vibrations, de problèmes de sécurité, de nécessité de fi abilité élevée ou de positions de montage particulières (ex. : arbre lent dirigé vers le bas), il est nécessaire de prévoir des dispositifs appropriés permettant de fi xer axialement l’arbre et d’empê- cher un désassemblage accidentel.
• De plus, après avoir effectué le montage du moteur, étendre une couche de mastic, type Loctite 5366 ou • De plus, après avoir effectué le montage du moteur, étendre une couche de mastic, type Loctite 5366 ou similaire pour ses propriétés et son domaine d’utilisation, au niveau du profi l de contact entre les brides similaire pour ses propriétés et son domaine d’utilisation, au niveau du profi l de contact entre les brides afi n de fermer les éventuels interstices présents entre les surfaces des brides.
5.4 ACCESSOIRES ET OPTIONS 5.4.1 DISPOSITIFS THERMIQUES AUXILIAIRES 5.4.1.1 Ventilation forcée (options FANL, FANR, FANLR - FAN, FANJ) Le ventilateur est claveté sur l'arbre d'entrée et est pourvu d'un carter de protection contre les contacts accidentels. Ne jamais faire fonctionner le réducteur sans le carter de protection. Après chaque intervention, rétablir les protections avant de redémarrer le réducteur.
Page 29
HDO 71 ... HDO 140 FANJ HDO 100 ... HDO 140 FANJ Lors de l'installation d'un réducteur avec un ventilateur pour le refroidissement forcé, il est indis- pensable de prévoir un espace suffisant pour la circulation de l'air nécessaire au refroidissement. 27 / 84 MU HDPO_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 03_0 - 30/04/17...
Page 30
5.4.1.2 Centrales de refroidissement (options MCRW... , MCRA...) Pour les composants ATEX, consultez le catalogue et le manuel du fabricant. Les centrales refroidissement sont conçues pour refroidir l'huile dans le réducteur, et sont montées sur des plaques spéciales et reliées par des tubes rigides et/ou souples, et des raccords, qui font partie intégrante de la fourniture.
Page 32
Caractéristiques et fonctionnement (MCRA…) Les échangeurs thermique MCRA… sont proposés en plusieurs tailles, chacune d'elles correspondant à différents débits et par conséquent à une capacité de refroidissement. L'huile est extraite directement du carter et circule dans un circuit fermé à travers la motopompe [1], équi- pée d'un by-pass, calibré...
Page 33
5.4.1.2.3 Installation de l'échangeur thermique (MCRW… , MCRA…) Vérifier que les conditions d'alimentation, d'installation et de service correspondent à celles indi- quées sur les étiquettes des composants et/ou celles décrites dans ce manuel. Le sens de rotation des moteurs doit se conformer aux instructions données sur les composants. Utiliser des câbles d'alimentation de section appropriée pour le courant absorbé et adaptés aux conditions d'installation prévues pour éviter un échauffement excessif et/ou des chutes de tension. Les informations concernant le moteur électrique de la pompe se trouvent dans le catalogue de vente et/ ou le manuel d'utilisation, d'installation et de maintenance de ce même moteur électrique;...
Avant de démarrer le réducteur, s'assurer que toutes les connexions sont faites. Il est également conseillé de vérifier périodiquement la section de passage, pour s'assurer quelle est exempte de sédiments et/ou d'obstacles qui compromettraient l'efficacité de l'échangeur thermique : si nécessaire, un nettoyage doit être réalisé en effectuant un lavage avec des moyens chimiques appropriés, en vérifiant la compatibilité...
Les indications et les valeurs spécifiées ci-dessus, sauf autres mentions, doivent être considérées comme valables, même en présence de dispositifs de commande et de contrôle, fournis avec le réducteur ou en kit, remplaçant les standards décrits dans ce manuel. Si la(les) résistance(s) est(sont) insuffisante(s) pour faire chauffer l'huile à la température minimale requise pour le démarrage ou le fonctionnement, ou si vous souhaitez des temps de chauffage plus courts, contac- ter le Service Technique du constructeur.
Pour assurer une alimentation optimale de lubrifiant, il est nécessaire de maintenir une vitesse constante de rotation, aussi proche que possible de celle pour laquelle la pompe a été sélection- née (voir le catalogue de vente). Toutes les connexions électriques sont à la charge du client et doivent être réalisées avant de démarrer le réducteur. Le pressostat de pression minimum est équipé de contacts électriques (voir chapitre «CAPTEURS»...
5.4.3 DISPOSITIF ANTIRETOUR (options A CW, A CCW) Le dispositif antiretour, constitué d’une roue libre à cage, garantit le fonctionnement unidirectionnel du réducteur et empêche tout mouvement de recul dû à la charge supportée par l’arbre lent. Le couple transmissible par le dispositif dans de tels cas peut être limitant en fonction du couple transmis par le réducteur.
En retournant la cage extérieure, vous pouvez changer la direction de blocage de l'anti-retour. Dans le cas où vous souhaitez réaliser cette opération, vous devez d'abord contacter le Service Technique du constructeur pour la procédure à suivre. 5.4.4 REDUCTEUR EQUIPE D'UNE BRIDE DE FIXATION (option F...L, F...R) Nettoyer et dégraisser la bride du réducteur ainsi que la zone de la machine destinée à...
Lors de l'installation du réducteur dans des applications particulièrement dangereuses pour la sé- curité des personnes, il est nécessaire de prévoir des dispositifs de sécurité appropriés, tels que, par exemple, des harnais, des chaînes de sécurité, des systèmes de retenue, etc... 5.4.5 REDUCTEUR EQUIPE D'UN FLASQUE BRIDE (option FM) Nettoyer et dégraisser la flasque bride du réducteur ainsi que la zone de la machine destinée à...
5.4.7 CAPTEURS Pour les composants ATEX, consultez le catalogue et le manuel du fabricant. 5.4.7.1 Thermostat bimétallique (option TG) Les thermostats non réglables sont calibrés à une température d'intervention fixée différemment selon leur fonction et/ou l'accessoire auquel ils sont combinés, comme expliqué ci-dessous : ●...
5.4.7.3 Pressostat de pression minimum Le pressostat de pression minimum, prévu en cas de lubrification forcée (réf. options OP…, MOP, MCRW…, MCRA…, pour plus de détails se référer au chapitres «DISPOSITIFS TERMIQUES AUXI- LIAIRES» et «SYSTEMES DE LUBRIFICATION» de ce manuel), délivre un signal d'alarme lorsque la pression dans le système de lubrification est inférieure à...
La réducteur est fourni sans graisse dans le palier inférieur de la sortie. Tout travail doit être effectué réducteur à l'arrêt. Le moteur électrique doit être protégé de toute mise sous tension accidentelle (par exemple en verrouillant l'interrupteur à clé ou en retirant les fusibles de puissance).
5.5 APPLICATION DES PEINTURES HDP 60 ... 90 - HDO 71 ... 95 Les réducteurs, qui ne nécessitent pas un type de peinture spéciale, sont conformes à la classe de pro- tection minimale C2 (UNI EN ISO 12944-2). Afin d'améliorer leur résistance à la corrosion, ils peuvent être fournis avec une protection de surface C3 et C4, obtenue par revêtement complet du groupe.
Protégez-vous des parties chaudes pour éviter les brûlures ! Dans le cas des réducteurs avec lubrification forcée, vous devez également remplir le circuit d'huile. Dans ce cas, il est nécessaire d'utiliser l'appareil pendant une courte période et de re-vérifier le niveau d'huile. Les lubrifiants, solvants et détergents sont toxiques/ ocifs pour la santé : - en cas de contact direct avec la peau peut provoquer des irritations - en cas d'inhalation, peut provoquer des intoxications graves...
5.6.2 Graisses compatibles ● Klüber Staburags NBU 8 EP (pour les roulements) ● Klüberpaste 46 MR 401 (pour faciliter les accouplements cylindriques) ● ITP Fluorocarbon gel 880 (pour graisser les bagues d'étanchéité) ● Klüber Petamo GHY 133 N (pour des joints de type taconite) Lubrifi ants pour les réducteurs dans le cadre d’ATEX Graisses : •...
5.6.3 Quantité de lubrifiant La quantité de lubrifiant décrite dans les tableaux suivants est indicative, la quantité de lubrifiant doit être vérifiée en se référant au milieu dudit bouchon s’il est de type transparent ou à la jauge (encoches) ou au trop-plein du trou du bouchon, avec le réducteur positionné dans sa position de montage. (tab 18) HDP 60 2 14.8...
Page 60
Positions des bouchons pour HDO 71 ... HDO 95 en position de montage B3 avec la trappe de visite coté inférieur. Pour les tailles HDO 71 ... HDO 95 il est possible pour l'utilisateur de psoitionner le réducteur avec la trappe de visite retournée vers le bas.
5.7 RÉALISATION DE L'ARBRE MACHINE CLIENT Réaliser l’arbre mené qui s’accouplera au réducteur avec un acier de bonne qualité, en respectant les dimensions indiquées dans le tableau. Il est en outre suggéré de compléter le montage par un dispositif de blocage axial de l’arbre, par exemple, comme illustré...
5.8 MISE EN SERVICE DU RÉDUCTEUR Le réducteur a été essayé en usine par le constructeur. Avant de mettre en marche le moteur, vérifi er : • que la machine, ou la partie de machine, destinée à incorporer le réducteur/le motoréducteur a été décla- rée conforme aux dispositions de la Directive des Machines 2006/42/CE et à...
IMPORTANT : IMPORTANT : La température maximale de surface est atteinte après 3 heures environ de fonctionnement à La température maximale de surface est atteinte après 3 heures environ de fonctionnement à pleine charge. La température ainsi mesurée ne doit pas présenter de différence (ΔT) supérieure à pleine charge.
5.8.1 Démarrage des échangeurs thermiques (MCRW… , MCRA…) Pour les composants ATEX, consultez le catalogue et le manuel du fabricant. Si le réducteur est équipé d'un échangeur thermique, en phase de démarrage, vous devez également suivre les instructions supplémentaires ci-dessous . Les indications et les valeurs indiquées ci-dessous, sauf disposition contraire, peuvent être consi- dérés comme valables, même en présence de dispositifs de contrôle et de commande fourni en kit avec le réducteur ou en remplacement des standards décrits dans le présent manuel.
6 ENTRETIEN Les opérations d’entretien/remplacement doivent être effectuées par des agents d’entretien ex- perts qui devront respecter les lois en vigueur en matière de sécurité sur le poste de travail, et en termes de problèmes d’environnement liés à l’installation spécifique. Afin de maintenir le bon fonc- tionnement et le niveau de sécurité du réducteur/motoréducteur, il est conseillé de faire effectuer les interventions d’entretien ordinaire au constructeur ou à...
Ne pas disperser de liquides polluants, de pièces usagées et de résidus d’entretien dans l’environnement. Leur mise au rebut doit respecter les lois en vigueur en la matière. • Respecter les intervalles d’inspection et d’entretien ordinaire afi n d’assurer des conditions appropriées de •...
6.2 ENTRETIEN PROGRAMMÉ Le réducteur/motoréducteur doit être maintenu en conditions d’efficience maximum en effectuant les opérations d’entretien programmé prévues par le constructeur. Un bon entretien assure les meilleures performances, une longévité accrue et le maintien des conditions de sécurité. Liste des contrôles à effectuer Il est conseillé de tenir un registre des inspections, afin de pouvoir identifier facilement et dans les plus brefs délais possibles les éventuels changements de chacun des paramètres de contrôle.
Page 74
(tab 21) Fréquence Paramètre de contrôle 300 h Première vidange d’huile après la mise en service voir le tableau Vidanges d’huile suivantes ci-dessus 24 h Température de l’huile 24 h Température des roulements 24 h Pression d’huile 24 h Bruits, vibrations 170 h ...
Page 75
Pour les installations dans les zones 21 et 22, le client doit mettre en œuvre et faire appliquer un plan spécifi que de nettoyage périodique des surfaces et des recoins pour éviter que les éventuels dépôts de poussière ne dépassent 5 mm d’épaisseur. En présence d’un dispositif de refroidissement auxiliaire (FAN) une surveillance fréquente et pré- cise de l’enveloppe du rotor doit être prévu afi...
6.2.1 MAINTENANCE DES CENTRALES DE REFROIDISSEMENT AUXILIAIRES (OPTIOINS MCRW… , MCRA…) Pour les composants ATEX, consultez le catalogue et le manuel du fabricant. Si le réducteur est doté d’une centrale de refroidissement auxiliaire il est nécessaire de suivre également les instructions supplémentaires ci-dessous. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et/ou d’entretien il est recommandée de : - activer tous les dispositifs de sécurité...
6.3 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Indicateur de niveau visuel : Pour vérifi er le niveau d’huile, reportez-vous à la ligne du milieu du voyant transparent ou aux encoches marquées sur la jauge. Si le niveau est inférieur au bas du niveau visuel ou à l’encoche inférieure, rétablir la quantité...
6.4 VIDANGE DE L’HUILE 1. Placer un récipient ayant une contenance appropriée sous le bouchon de vidange. 2. Ôter les bouchons de remplissage et de vidange et laisser s’écouler l’huile. 3. Attendre quelques minutes afi n que toute l’huile se soit écoulée, puis revisser le bouchon de vidange après avoir remplacé...
7 DÉMONTAGE 7.1 DÉMONTAGE D’UN RÉDUCTEUR DOTÉ D’UN ARBRE LENT CREUX AVEC RAINURE DE CLAVETTE • Retirer le dispositif de fixation axial du réducteur. L’extraction de l’axe de la machine peut être effectuée directement sur place au moyen d’un dispositif hydraulique ou en utilisant le dispositif illustré...
(tab 23) Contacter le Poussée Service Technique 25000 40000 59000 59000 59000 59000 76000 maximale du constructeur HDO 170 - HDO 180 Contacter le Poussée Service Technique maximale 122000 122000 122000 122000 du constructeur En alternative, procéder comme suggéré sur la figure ci-dessous en agissant successivement sur les vis. 1.
8 PANNES ET REMÈDES Les informations indiquées ci-dessous servent à aider à identifier et corriger les anomalies ou dysfonction- nements éventuels. Dans certains cas, ces inconvénients pourraient également dépendre de la machine sur laquelle est monté le réducteur : c’est ainsi que la cause et l’éventuelle solution devra être recherchée dans la documentation technique fournie par le constructeur de la machine.
Centrale de refroidissement auxiliaire (MCRW… , MCRA…) : INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE Vérifier la vitesse et le sens de rotation de la motopompe. Vérifiez Circulation d’huile absente ou l’état de propreté du filtre. Vérifier le insuffisante. fonctionnement correct du thermostat d’enclenchement. Vérifiez le bon fonctionnement du pressostat.
Page 83
INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE Échangeur endommagé, raccords Vérifier l’intégrité de l’échangeur thermque à Fuites d’eau (MCRW…). desserrés. eau. Vérifier le circuit d’alimentation en eau. Huile usagée ou présence excessive Remplacer l’huile. d’impuretés. Motopompe endommagée ou usée. Contactez un atelier autorisé. Fréquence excessive de colmatage du filtre par la présence de micro-impuretés Vérifier l’état de propreté...
9 MISE AU REBUT DU RÉDUCTEU S’assurer que le réducteur/motoréducteur ne peut pas être actionné accidentellement lors des opérations de mise au rebut. La mise au rebut du réducteur/motoréducteur doit être effectuée dans le respect de l’environnement et en envoyant les différents matériaux à un centre adapté de mise au rebut/récupération. Cette opération doit être exécutée par des opérateurs experts qui doivent respecter les lois en vigueur en matière de sécurité...
Page 85
83 / 84 MU HDPO_fra - Traduction des instructions originales en italien - Rev 03_0 - 30/04/17...
Page 86
TABLEAU DES RÉVISIONS (R) BR_IOM_HDPO_ATX_FRA_R03_0 Ajout des nouveaux réducteurs HDO 71 ... HDO 95 Mise à jour des informations concernant les bouchons pour HDO 150 et HDO 160 62, 63 Correction des dimensions de l'arbre client pour HDP 125 et HDO 125 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis.
Page 88
Transmission de Puissance et de Contrôle du Mouvement contribuant ainsi à maintenir le monde en mouvement. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy) tel: +39 051 647 3111 fax: +39 051 647 3126 bonfiglioli@bonfiglioli.com...