Page 1
série VF-W Réducteurs a vis sans fin IE2-IE3 PRODUCT...
Page 3
Donnees techniques des moteurs BN-M Arbre machine Limiter de couple Dimensions moteurs BE-M Révisions Le sommaire de révision du catalogue est indiqué à la page 294. Sur le site www.bonfiglioli.com des catalogues avec les dernières révisions sont disponibles. 1 / 294...
INFORMATIONS GENERALES SYMBOLES ET UNITES DE MESURE Symboles Unités de Description Symboles Unités de Description mesure mesure Charge axiale nominale [min Vitesse N 1, 2 1, 2 – Facteur de service [kW] Puissance 1, 2 – Facteur thermique [kW] Puissance nominale N 1, 2 –...
Page 5
BONFIGLIOLI RIDUTTORI. BONFIGLIOLI RIDUTTORI. DEFINITIONS COUPLE Couple nominal M [Nm] C’est le couple transmissible en sortie avec une charge continue uniforme se référant à la vitesse en entrée n...
RENDEMENT Rendement dynamique [η Il est donné par le rapport entre la puissance en sortie P et celle en entrée P En particulier, il est opportun de rappeler que les caractéristiques de couple Mn2 du catalogue ont été calculées sur la base du rendement dynamique ηd que l’on obtient sur les groupes fonctionnant en ré- gime après rodage.
Page 7
FACTEUR DE SERVICE [ f Le facteur de service est le paramètre qui traduit en une valeur numérique la diffi culté du service que le réducteur est appelé à effectuer en tenant compte, avec une approximation inévitable, du fonc- tionnement journalier, de la variabilité de la charge et des éventuelles surcharges liées à l’application spécifi que du réducteur.
K ≤ 0,25 Charge uniforme Moment d’inertie des masses commandées se référant à 0.25 < K ≤ 3 Charge avec chocs modérés l’arbre du moteur 3 < K ≤ 10 Charge avec chocs importants = Moment d’inertie du moteur Contacter le Service Technique K >...
SELECTION Sélection des motoréducteurs a) Déterminez le facteur de service f comme autrefois indiqué. b) Déterminez la puissance requise à l’entrée du réducteur [kW] 9550 c) Rechercher parmi les tableaux données téchniques motoréducteurs celui correspondant à une puissance Pn : Sauf indication contraire la puissance P des moteurs indiquée dans le catalogue se réfère à...
Dans la section relative à la puissance installée P sélectionner enfi n le motoréducteur qui développe la vitesse de fonctionnement la plus proche à la vitesse n désirée et pour lequel le facteur de sécurité S soit pareil, ou supérieur, au facteur de service f Le facteur de sécurité...
VERIFICATIONS Une fois effectuée la sélection du réducteur, ou motoréducteur, il faut procéder aux suivantes Vérifi cations : a) Couple maximum Généralement, le couple maximum (à considerer comme une pointe de charge instantanée) appli- cable au réducteur ne doit pas dépasser les 150% du couple nominal M .
b) En phase de peinture, il faudra protéger les plans usinés et le bord extérieur des bagues d’étan- chéité pour éviter que la peinture ne dessèche le caoutchouc, ce qui risque de nuire à l’effi cacité du joint. c) Les organes qui sont calés sur les arbres de sortie du réducteur doivent être réalisés avec une tolérance ISO H7 pour éviter les accouplements trop serrés qui, en phase de montage, pourraient en- dommager irrémédiablement le réducteur.
LUBRIFICATION Les réducteurs fournis avec lubrifi cation permanente n’ont besoin d’aucun remplacement périodique de l’huile. Se référer au Manuel d’Installation, Utilisation et Entretien disponible sur www.bonfi glioli.com pour les indications concernant le niveau d’huile et son remplacementt. Ne pas mélanger une huile minérale avec une huile synthétique et/ou de marques différentes. Toutefois, il est conseillé...
Lubrifi cation reducteurs serie W et VF Les groupes VF 27 ... VF 49, W 63 ... W 86 sont normalement livrés par l’usine, ou par le réseau de vente offi ciel, avec une charge de lubrifi ant synthétique. Sur demande les mêmes réducteurs peuvent être fourni sans lubrifi ant, en spécifi ant l’option SO.
STOCKAGE Un correct stockage des produits nécessite de respecter les règles suivantes: a) Exclure les zones à ciel ouvert, les zones exposées aux intempéries ou avec humidité Excessive. b) Interposer dans tous les cas entre le plancher et les produits des planches de bois ou des supports d’autre nature empêchant le contact direct avec le sol.
− Possibilité de personnalisation étendue grâce à la liste d’options disponibles. 10.2 Les caractéristiques spécifiques aux groupes du type VF − Carters en aluminium moulé sous pression pour les VF27, VF30, VF44 e VF49. Carters en fonte pour les VF130 à VF250. Ces derniers sont recouverts d’une peinture epoxy thermodurcissable 10.3 Les caractéristiques spécifiques aux groupes du type W...
Page 18
FORMES DE CONSTRUCTION VF 27 ... VF 250 Pattes et vis horizontale en bas W 63 ... W 110 VF 27 ... VF 250 Carter universel Pattes et vis horizontale en haut VF 27 ... VF 250 Pattes et vis verticale VF 27 ...
EXECUTION DE MONTAGE Les réducteurs combinés, si rien n’est spécifié lors de la commande, seront configurés suivant l’exé- cution de montage en gris dans les tableaux ci-dessous. CCW1 CCW2 CCW3 CCW4 UFC_ UFRC_ Couvercle pour fi xation pendulaire 17 / 294...
Page 20
Dans la configuration P (IEC), certaines exécutions de montage ne peuvent être obtenues qu’en utilisant des brides CEI (B5 ou B14) de taille inférieure ou égale aux tailles indiquées dans le tableau suivante. CCW3 CCW1 CCW2 CCW4 A, N, V, P1 VF/VF30/44 63B14 63B14 63B14 63B14 63B14 F-FA A, N, V, P1...
Page 23
MOTEUR FREIN 63A 4 230/400-50 IP54 CLF ..W FD 3.5 R SB 220 SA ..OPTIONS ALIMENTATION FREIN TYPE REDRESSEUR AC/DC NB, SB, NBR, SBR LEVIER DE DEBLOCAGE FREIN R, RM COUPLE FREIN TYPE DE FREIN FD (frein c.c.) FA (frein c.a.) POSITION BOITE A BORNES W (défault), N, E, S...
Page 24
Les réducteurs VF 130…VF 250 et W 110, habituellement dépourvus de lubrifiants, sont demandés avec huile synthetique du type couramment utilisé par BONFIGLIOLI RIDUTTORI et remplis confor- mément à la position de montage demandée. L’applicabilité de l’option LO est décrite dans le tableau suivant.
Page 25
Vis saillante sur le 2ème réducteur (seulement pour les exécutions combinées). Dimensions arbre sortant (options RB et RBO) 10.2 — 12.5 — VF/VF 20.5 21.5 88.5 101.5 VF 44, VFR 44 VF/W 127.5 214.5 W/VF 51.5 M16x40 M16x40 Pour les VF 210 et VF 250, dans les formes A et P, vient normalement se monter un ventilateur de refroidissement ;...
Arbre cotè opposè par rapport au standard (VF 27). PROTECTION DE SURFACE Lorsque qu’aucune classe de protection n’est requise, les surfaces (ferreuses) des réducteurs four- nissent une protection minimale de classe C2 (UNI EN ISO 12944-2). Afin d’améliorer la résistance à la corrosion atmosphérique, les réducteurs peuvent être fournis avec une protection de surface C3 et C4, obtenue par recouvrement complet.
Document dont la délivrance atteste de la conformité du produit à la commande et de la construction de celui-ci conformément aux procédures standard de traitement et de contrôle prévues par le sys- tème de Qualité Bonfiglioli Riduttori. CC - Certificat de réception La spécification implique la réalisation de vérifications de conformité...
POSITIONS DE MONTAGE ET ORIENTATION BOITE A BORNE Les orientations des boîtes à bornes des moteurs sont définies en regardant le moteur du côté ventila- teur. L’orientation standard est indiquée en noir (W). Les positions de la boite à bornes ne sont pas valables pour VFR 44. Se reporter à la page 21 et aux pages 112-113 pour la désignation et l’identification de la forme de construction.
Page 29
VF 27 _ ... VF 49 _ VFR 44 _ , VFR 49 _ _S - _P (IEC) Position de montage de base. Les réducteurs sont marqués exclusivement dans la position de montage de base (B3) mais ils peuvent être installés égale- ment dans des positions dérivées (B6, B7, B8, V5, V6).
Page 30
W 63 U ... W 110 U WR 63 U ... WR 110 U _S - _P (IEC) 28 / 294...
CHARGES RADIALES 16.1 Calcul de la force résultant Les organes de transmission calés sur les arbres d’entrée et/ou de sortie du réducteur génèrent des forces dont la résultante agit sur l’arbre dans le sens radial. L’entité de ces charges doit être compatible avec la capacité d’endurance du système arbre-roule- ments du réducteur.
[R ] sur le même arbre. En présence de charges axiales excédant la valeur admissible, ou de forces axiales fortement supérieures aux charges radiales, il est conseillé de contacter le Service Technique Bonfiglioli Riduttori pour une vérification. 36 / 294...
Page 39
17.1 Charges axiales maximales admises dans la version FR Pour les applications nécessitant des charges axiales très élevées, nous fournissons la version FR dans les tailles 130, 150, 185. Cette version, dont les dimensions externes sont identiques à celles de la version FC, peut supporter les charges axiales (considérablement supérieures aux charges ad- mises par les versions standard) indiquées dans le tableau suivant se référant au rapport de transmis- sion [i] et au sens de rotation +/- de l’arbre de sortie.
RENDEMENT Le rendement [η] dépend des paramètres suivants : - angle d’hélice de l’engrenage - vitesse d’entrée - rodage de l’engrenage Rappelons à ce sujet que la valeur optimale se manifeste au bout de quelques heures de rodage et est atteinte ensuite sur les réducteurs fonctionnant à plein régime de la façon indiquée dans le tableau suivante, si bien que pour les applications prévoyant un service intermittent (levage, actionnement etc.), il faut augmenter de façon appropriée la puissance du moteur, afin de compenser le faible ren- dement du réducteur au démarrage.
19.1 Irréversibilité statique Cette condition n’exclut pas le retour lent lorsque le groupe est soumis à des vibrations. La condition théorique pour que se vérifie l’irréversibilité statique est la suivante: 0.4 - 0.5 (15) où η est le rendement statique (valeur indiqueée dans les tableaux des données techniques des réducteurs).
DONNEES TECHNIQUES MOTOREDUCTEURS La sélection des moteurs sans frein tient compte des prescriptions du Règlement CE 640/2009 (voir section M du présent catalogue). Pour des puissances nominales inférieures à 0,75 kW, il est possible de prévoir les moteurs BN/M. Le Règlement CE 640/2009 ne s’applique pas aux moteurs frein, donc la sélection des moteurs frein tient compte des moteurs BN/M, quelle que soit la valeur de la puissance nominale.
Page 54
0.55 kW 27.6 5960 W 75_50 M1LA4 W 75_50 BN80A4 7000 W 86_46 M1LA4 W 86_46 BN80A4 4140 W 63_45 M1LA4 W 63_45 BN80A4 5580 WR 75_45 BN80A4 7000 WR 86_45 BN80A4 5610 W 75_40 M1LA4 W 75_40 BN80A4 7000 W 86_40 M1LA4 W 86_40 BN80A4...
Page 74
VF/VF 30/49 100 Nm η η η = 1400 min = 900 min VF/VF 30/49_240 0.13 80 3450 45 100 0.09 150 3450 44 VF/VF 30/49_315 0.11 140 3450 40 100 0.07 150 3450 43 VF/VF 30/49_420 0.08 — 3450 41 100 0.06 —...
Page 75
W 63 - WR 63 190 Nm η η η = 2800 min = 1400 min W 63_7 480 1010 480 1550 W 63_10 370 1360 480 1840 W 63_12 435 1540 480 2070 W 63_15 410 1770 480 2280 W 63_19 310 1990 480 2600...
Page 76
VF/W 30/63 230 Nm η η η = 1400 min = 900 min VF/W 30/63_240 210 0.27 80 5000 47 230 0.20 150 5000 45 VF/W 30/63_315 210 0.23 140 5000 42 230 0.17 150 5000 41 VF/W 30/63_450 210 0.17 — 5000 41 230 0.11 —...
Page 77
W 75 - WR 75 320 Nm η η η = 2800 min = 1400 min W 75_7 750 1530 W 75_10 750 1610 750 2240 W 75_15 750 2120 750 2870 W 75_20 750 2550 750 3410 W 75_25 750 2900 750 3840 W 75_30...
Page 78
WR 75 - VF/W 44/75 370 Nm η η η = 2800 min = 1400 min WR 75_15 187 220 — 1960 89 — 2640 86 WR 75_22.5 22.5 124 240 — 2530 86 — 3380 83 WR 75_30 — 3020 84 —...
Page 79
W 86 - WR 86 440 Nm η η η = 2800 min = 1400 min W 86_7 225 10.4 850 2930 850 3920 W 86_10 850 3490 850 4620 W 86_15 850 4200 850 5510 W 86_20 850 4900 850 6380 W 86_23 850 5250...
Page 80
WR 86 - VF/W 44/86 500 Nm η η η = 2800 min = 1400 min WR 86_15 187 275 — 4130 88 — 5410 86 WR 86_22.5 22.5 124 315 — 4920 86 — 6420 82 WR 86_30 — 5720 85 —...
Page 81
W 110 - WR 110 830 Nm η η η = 2800 min = 1400 min W 110_7 445 20.7 1200 3710 11.8 1200 5020 W 110_10 490 16.1 1200 4650 9.3 1200 6190 W 110_15 535 12.0 1200 5770 7.0 1200 7590 W 110_20 8.7 1200 6790...
Les combinaisons des rapports indiquées dans le tableau sont celles reccomandées par le contructeur. Le service technique de Bonfiglioli pourra étudier la faisabilité des combinaisons autres que celles in- diquées, à condition que la valeur du rapport soit inferieure à la valeur maxi indiquée dans le tableau.
PREDISPOSITION MOTEUR 24.1 Moteurs standard IEC Dans les tableaux sont indiqués les accouplements possibles en termes de dimensions. Le choix le plus approprié du motoréducteur à utiliser doit être effectué selon les indications du paragraphe: “Sélection”, ainsi qu’en fonction des tableaux de sélection, respectant en parti- culier la condition S ≥...
Page 96
Certaines associations hybrides arbre/bride sont aussi réalisable pour les réducteurs VF avec entraxe de 130 et plus. Dans ce cas, contacter le Service Technique Bonfiglioli pour connaître la disponibilité. Les configurations résultant des tableaux ci-dessus sont possibles exclusivement du point de vue de la compatibilité...
MOMENTS D’INERTIE Les tableaux techniques suivants indiquent les valeurs du moment d’inertie J [Kgm ] du niveau de l’arbre rapide du réducteur; pour une plus grande facilité de lecture, nous vous prions de noter les définitions des symboles enployés : Les valeurs liées à...
Page 159
VF 210...P (IEC) Dans les formes de construction A et P, il est prévu un ventilateur de refroidissement. Dans la version P(IEC), la fourniture du joint complet d’accouplement moteur à été prévue de série. VF 210 P132 B5 41.3 VF 210 P160 B5 45.3 VF 210...
Page 161
VFR 210...P (IEC) Dans les formes de construction A et P, il est prévu un ventilateur de refroidissement. VRF 210 P100 B5 28 K6 31.3 M12x35 VRF 210 P112 B5 28 K6 31.3 M12x35 VFR 210 P132 B5 38 J6 41.3 M12x35 VFR 210...
Page 162
VF/VF 130/210...P (IEC) Dans les formes de construction A et P, il est prévu un ventilateur de refroidissement. VF/VF 130/210 P90 B5 27.3 VF/VF 130/210 P100 B5 31.3 VF/VF 130/210 P112 B5 31.3 VF/VF 130/210 P132 B5 40.1# # Clavette à hauteur réduite 160 / 294...
Page 165
VF 250...P (IEC) Dans les formes de construction A et P, il est prévu un ventilateur de refroidissement. Dans la version P(IEC), la fourniture du joint complet d’accouplement moteur à été prévue de série. VF 250 P132 B5 41.3 VF 250 P160 B5 45.3 VF 250...
Page 167
VFR 250...P (IEC) Dans les formes de construction A et P, il est prévu un ventilateur de refroidissement. VRF 250 P100 B5 28 K6 31.3 M12x35 VRF 250 P112 B5 28 K6 31.3 M12x35 VFR 250 P132 B5 38 J6 41.3 M12x35 VFR 250...
Page 168
VF/VF 130/250...P (IEC) Dans les formes de construction A et P, il est prévu un ventilateur de refroidissement. VF/VF 130/250 P 90 B5 27.3 VF/VF 130/250 P100 B5 31.3 VF/VF 130/250 P112 B5 31.3 VF/VF 130/250 P132 B5 40.1# # Clavette à hauteur réduite 166 / 294...
DIMENSIONS RÉDUCTEUR AVEC ARBRE RAPIDE CYLLINDRIQUE VF 27...HS VF 27_N..HS VF 27_A..HS Arbre lent Arbre rapide UNI 6604 UNI 6604 M3x9 M3x9 VF 27_V..HS VF 27_F1..HS VF 27_F2..HS VF 27_HS 0.73 Les dimensions communes à toutes les autres confi gurations sont indiquées à la page 107. 167 / 294...
28.3 Kit pieds KA, KV 27.5 56.5 15.5 W 63 - WR 63 56.5 15.5 W 75 - WR 75 W 86 - WR 86 W 110 - WR 110 28.4 Capuchon de protection W 63 - WR 63 26.5 Ø35 W 75 - WR 75 24.5...
Page 175
ARBRE MACHINE Réaliser l’arbre accouplé avec le réducteur avec de l’acier de bonne qualité et respecter les dimen- sions indiquées sur le tableau. Il est recommandé de compléter le montage par un dispositif de blocage axial de l’arbre, à titre d’exemple voir comme illustré...
LIMITER DE COUPLE 30.1 Description Le limiteur de couple à friction, étudiè et réalisé pour les réducteurs à vis sans fin, type VF44 - VF49 et W63…W110, est un dispositif de sécurité qui a pour but de protéger la chaîne cinématique des surcharges accidentelles qui pourraient endommager tous les éléments de la transmission.
Page 177
30.5 VF…L, W…L FA2** FA1** VF/VF* VF/VF* VF 49 VF 49 UFCR1 UFCR2 UFCR1 UFCR2 UFC1 UFC2 UFC1 UFC2 VF/W* VF/W* * Dans les réducteurs combinés VF/VF, le limiteur de couple en position L1 et L2 est monté sur le 2me réducteur, en position LF il est monté...
30.7 Réglage du couple de glissement Un pré-tarage du couple de glissement sur la base d’un moment de torsion coincidant avec la valeur du couple nominal Mn =1400] du réducteur type VF o W est effectué en usine. Ci-après sont décrites les operations effectuées en usine pour réaliser le tarage du couple de glis- sement.
VF-EP W-EP VF-EP / W-EP - RÉDUCTEURS ET MOTORÉDUCTEURS POUR LES ENVIRON- NEMENTS CORROSIFS ET ASEPTIQUES LES AVANTAGES DE L'EXÉCUTION EP POUR L'INDUSTRIE ALIMENTAIRE Les industries des secteurs de la boisson et alimentaire ont aujourd'hui à leur disposition une gamme de motoréducteurs expressément étudiés pour leurs exigences spécifiques et habituellement introu- vables dans les productions de série.
VF-EP W-EP EQUIPEMENT POUR LE RÉDUCTEUR Bagues d'étanchéité avec ressort interne en acier inox. Disponibilité de joints d'étanchéité Le réducteur est entièrement scellé afi n en PTFE avec blindage en inox, résistants de minimiser toute contamination possible aux lavages sous pression. de l'environnement extérieur.
Page 182
VF-EP W-EP DESIGNATION REDUCTEUR W-EP 63 U 30 P90 RAL9010 ..— OPTIONS PEINTURE NP Sans la peinture RAL9010 RAL5010 RAL9006 (non homologable pour FDA et NSF) POSITION DE MONTAGE VF-EP 44 VF-EP 49 W-EP 63 W-EP 75 B3 (default), B6, B7, B8, V5, V6 W-EP 86 FORME DE CONSTRUCTION DU MOTEUR B5, B14 (IEC standard)
VF-EP W-EP MOTEUR BE-EP 80B 4 B14 230/400-50 CLF RAL9010 ..OPTIONS PEINTURE NP Sans la peinture RAL9010 RAL5010 RAL9006 (non homologable pour FDA et NSF) POSITION BOITE A BORNES W (default), N, E, S CLASSE ISOLATION CL F standard CL H option TENSION - FREQUENCE FORME DE CONSTRUCTION...
Document dont la délivrance atteste de la conformité du produit à la commande et de la construction de celui-ci conformément aux procédures standard de traitement et de contrôle prévues par le sys- tème de Qualité Bonfiglioli Riduttori. CC - Certificat de réception La spécification implique la réalisation de vérifications de conformité...
VF-EP W-EP AUTRES INFORMATIONS CONCERNANT LES REDUCTEURS ET MOTOREDUCTEURS Les positions de montage, et les données techniques, les prédispositions moteur, les moments d'iner- tie et les dimensions des réducteurs VF-EP et W-EP ne changent pas en comparaison aux produits équivalents des séries VF et W. De la même façon, les informations relatives aux moteurs ME-EP, M-EP, BE-EP et BN-EP ne changent pas en comparaison aux produits des séries ME, M, BE et BN.
Page 186
VF-EP W-EP 36.2 Bras de réaction VF-EP 44 ; VF-EP 49 W-EP 63 ; W-EP 75 ; W-EP 86 Peinture : Peinture : (Sans la peinture) (Sans la peinture) RAL 9010 RAL 9010 Sans douille RAL 5010 RAL 5010 antivibratoire RAL 9006 RAL 9006 VF-EP 44...
DISPOSITIF DE FIN DE COURSE RVS INFORMATIONS GENERALES Le dispositif de fin de course type RVS est conçu pour compléter et adapter les motoréducteurs à vis sans fin Bonfiglioli Riduttori à l'actionnement de: • fenêtres et dispositifs d'ombrage pour serres • grilles automatiques •...
RVS ME DM: dispositif équipé de boîte à bornes extérieure et d'une double série de microrupteurs, comme décrit plus haut. Quelles que soient les variantes, les caractéristiques du dispositif de fin de course sont les suivantes: - extrêmement silencieux - encombrement limité - facile à...
Page 189
DESIGNATION Désignation VF et W pour accouplement dispositif fin de course. W R 75 UFC1 D30 240 P71 B3 ..OPTIONS POSITION DE MONTAGE B3 (default), B6, B7, B8, V5, V6 BRIDE MOTEUR IEC DESIGNATION ENTREE VF: P (IEC) W: S_, P (IEC) P63, P71 S1 ...
MOTEURS ELECTRIQUES SYMBOLES ET UNITES DE MESURE Symboles Unitésde Description Symboles Unitésde Description mesure mesure cosφ – Facteur de puissance [min Vitesse nominale Puissance absorbée par le η – Rendement frein à 20°C Facteur de correction de la [kW] Puissance nominale –...
Page 199
INTRODUCTION Classes de rendement et méthode d’essai Le rendement décrit l’effi cacité avec laquelle le moteur électrique transforme l’énergie électrique en énergie mécanique. En Europe, le système de classifi cation énergétique des moteurs à basse tension se faisait sur une base volontaire en se référant aux classes Eff1/Eff2/Eff3 ;...
Règlement CE N° 640/2009 de la Commission La norme IEC 60034-30-1 donne les directives techniques mais n’établit pas en termes légaux les conditions requises pour l’adoption d’une certaine classe de rendement ; ces conditions requises sont spécifi ées par les directives et par les lois nationales. Le règlement d’application de la Directive 2005/32/CE, adopté...
Programme de production Les moteurs électriques asynchrones triphasés BX, BE, BN, MX, ME et M du programme de pro- duction de BONFIGLIOLI RIDUTTORI sont prévus dans les formes de construction de base IMB5, IMB14 et leur dérivés. Les moteurs sont du type fermé avec ventilation externe et rotor à cage pour un usage industriel.
Page 202
M3.3 Directives 2006/95/CE (LVD) et 2004/108/CE (EMC) Les moteurs de la série BX, BE, BN, MX, ME et M sont conformes aux conditions requises par les Directives 2006/95/CE (Directive Basse Tension) et 2004/108/CE (Directive Compatibilité Electromagnétique), et le marquage CE est indiqué sur la plaque signalétique. En ce qui concerne la Directive EMC, la fabrication répond aux Normes CEI EN 60034-1, EN 61000- 6-2, EN 61000-6-4.
Page 203
MOTEURS DESIGNATION MOTEUR FREIN 132SB 4 230/400-50 IP55 CLF FD 7.5 R SB 220SA ..OPTIONS ALIMENTATION FREIN TYPE REDRESSEUR AC/DC NB, SB, NBR, SBR LEVIER DE DEBLOCAGE FREIN R, RM COUPLE DE FREINAGE TYPE DE FREIN FD (frein c.c.) FA (frein c.a.) POSITION BOITE A BORNES (seulement pour moteur compact)
Page 204
MOTEUR 90LA 230/400-50 IP55 ..OPTIONS POSITION BOITE A BORNES (seulement pour moteur compact) W (défaut), N, E, S FORME DE CONSTRUCTION − moteur compact IM B5 - IM V1, IM V3 IM B14 - IM V18, IM V19 CLASSE ISOLATION CL F standard CL H option DEGRE DE PROTECTION...
Page 205
MOTEUR FREIN 90LA 4 230/400-50 IP55 CLF B5 W FD 7.5 R SB 220SA ..OPTIONS ALIMENTATION FREIN TYPE REDRESSEUR AC/DC NB, SB, NBR, SBR LEVIER DE DEBLOCAGE FREIN R, RM COUPLE DE FREINAGE TYPE DE FREIN FD (frein c.c.) FA (frein c.a.) POSITION BOITE A BORNES (seulement pour moteur compact)
VARIANTES ET OPTIONS M5.1 Variantes (F04) Description Par défaut Option Page Tension 230/400/50 BX - BE - BN - MX - ME - M IP 55 IP 56 Degré de protection BX_FD - BX_FA - BN_FD - BN_FA IP 54 IP 55 M _ FD - M _ FA MX_FD - MX_FA -...
(*) Compléter avec la valeur de tension. Valeurs prédéfi nies par défaut. M5.4 Exemple indicatif de plaque signalétique Identifi ant moteur Code moteur BONFIGLIOLI Type de service : Numéro de série S1 service continu ...
CARACTERISTIQUES MECANIQUES M6.1 Formes de construction Les moteurs série BX, BE et BN sont prévus dans les formes de construction comme indiqué dans le tableau suivant selon les normes EN 60034-7 (BX/BE), CEI EN 60034-14 (BN). Les formes de construction sont les suivantes : IM B5 (base) IM V1, IM V3 (dérivées) IMB14 (base)
Les moteurs avec forme à bride peuvent être fournis avec des tailles d’accouplement réduites, comme indiqué dans le tableau - exécutions B5R, B14R. Leur utilisation en combinaison avec des réducteurs doit être toutefois cohérente avec la puissance maximum installable sur ces mêmes réducteurs (voir chapitre «...
Page 210
Non protégé Non protégé ∅ 50 mm Protégé contre les corps étrangers Protégé contre la chute verticale solides de Ø ≥ 50 mm de gouttes d’eau ∅ 12 mm Protégé contre la chute verticale Protégé contre les corps solides de gouttes d’eau avec inclinaison étrangers de Ø...
M6.6 Vibrations et équilibrage Tous les rotors sont équilibrés avec une demi clavette et entrent dans les limites d’intensité de vibra- tion prévues par les Normes CEI EN 60034-14. M6.7 Bornier moteur Le bornier principal prévoit six bornes pour raccordement avec cosses (exécution à neuf bornes pour US tension «Dual Voltage»).
Page 212
M6.9 Roulements Les roulements prévus sont du type radial à billes avec lubrifi cation permanente. Les types utilisés sont indiqués dans les tableaux ci-dessous. La durée de vie nominale de fatigue L des roulements en l’absence de charges extérieures appli- quées est supérieure à...
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES M7.1 Tension Les moteurs mono vitesse sont prévus en standard pour une tension nominale 230/400V Δ/Y, 50 Hz, ou 400/690V Δ/Y, 50 Hz, avec une tolérance sur la tension de ± 10%, selon ce qui est spécifi é dans le tableau ci-dessous.
Page 214
M7.2 Fréquence La puissance sur la plaque marque des moteurs BN / M à 60 Hz correspond à celle indiquée au ta- bleau suivant: (F15) [kW] [kW] 8P (*) 8P (*) BN 100L – – – BN 56A – – 0.07 –...
Page 215
M7.3 Température ambiante Les tableaux fonctionnels du catalogue présentent les caractéristiques techniques à 50 Hz dans des conditions ambiantes standard selon les normes CEI EN 60034-1 (température 40°C et altitude ≤ 1000 m). Les moteurs peuvent être employés à des températures comprises entre 40°C et 60°C en appliquant les déclassements de puissance indiqués au tableau suivant.
REMARQUES: 1. À partir du 1er juin 2016, les moteurs CUS avec une effi cacité inférieure à IE3 (c’est-à-dire «Effi cacité Premium») ne peuvent plus être vendus aux Etats-Unis et au Canada, sauf si une ou plu- sieurs des conditions suivantes s’appliquent: •...
Page 217
M7.6 China Compulsory Certifi cation Les moteurs électriques destinés à être commercialisés dans la République Populaire de Chine entrent dans le cadre du système de certifi cation CCC (China Compulsory Certifi cation). Les mo- teurs BN ayant un couple nominal pouvant atteindre 7 Nm sont disponibles avec une certifi cation CCC et une plaque spéciale sur laquelle fi...
Page 218
M7.8 Type de service Sauf indication contraire, la puissance des moteurs indiquée dans le catalogue se réfère au service continu type S1. Pour les moteurs utilisés dans des conditions différentes de S1, il est nécessaire d’identifi er le type de service en se référant aux normes CEI EN 60034-1. Plus particulièrement, pour les types de service S2 et S3 il est possible d’obtenir une majoration de la puissance par rap- port à...
[kW] [C°] M7.9 Fonctionnement avec alimentation par variateur de vitesse Les moteurs électriques Bonfi glioli peuvent être utilisés avec alimentation par variateur PWM, et ten- sion nominale en entrée du convertisseur jusqu’à 500V. Le système adopté sur les moteurs de série prévoit l’isolation de phase avec des séparateurs, l’utilisation de fi...
Page 220
A des vitesses supérieures à la vitesse nominale, les moteurs présentent plus de vibrations méca- niques et de bruit de ventilation ; pour ces applications, il est conseillé d’effectuer un équilibrage du rotor en niveau B et de monter éventuellement un servoventilateur indépendant. Le servoventilateur et, si présent, le frein électromagnétique doivent toujours être alimentés directement par le réseau.
MOTEURS FREIN ASYNCHRONES M8.1 Fonctionnement L’exécution avec frein prévoit l’utilisation de freins à pression de ressorts alimentés en c.c. (type FD) ou en c.a. (type FA). Tous les freins fonctionnent selon le principe de sécurité, c’est-à-dire qu’ils interviennent suite à la pression exercée par les ressorts, en cas de coupure d’alimentation.
Page 222
MOTEURS FREIN EN C.C., TYPE BX_FD, BN_FD, MX_FD et M_FD Tailles : BX 80 ... BX 180L - BN 63 … BN 200L / MX2SB ... MX5LA - M05 ... M5 Les moteurs BE/ME peuvent être équipés d’un frein FD, pour plus d’informations, merci de contacter notre Département Technique.
Page 223
M9.2 Alimentation frein FD L’alimentation de la bobine de frein en c.c. est prévue au moyen d’un redresseur approprié monté à l’intérieur de la boîte à bornes et déjà câblé à la bobine de frein. De plus, pour les moteurs à simple polarité, le raccordement du redresseur au bornier moteur est prévu de série.
Le redresseur SB à contrôle électronique de l’excitation réduit les temps de déblocage du frein en surexcitant l’électro-aimant durant les premiers instants d’enclenchement pour passer ensuite au fonctionnement normal à demi-onde une fois le frein désactivé. L’utilisation du redresseur type SB doit toujours être prévue dans les cas suivants : - nombre d’interventions horaires élevé...
Page 225
L’usure des garnitures de frottement dépend des conditions de fonctionnement (température, humidité, vitesse de glissement, pression spécifi que) ; les valeurs d’usure doivent donc être considérées comme fournies à titre indicatif. M9.4 Raccordements frein FD Les moteurs standard à une vitesse sont fournis avec le raccordement du redresseur au bornier mo- teur déjà...
MOTEURS FREIN EN C.A., TYPE BX_FA, BN_FA, MX_FA et M_FA Tailles : BX 80 ... BX 160L - BN 63 … BN 180M / MX2SB ... MX5LA - M05 ... M5 (F36) (F37) IP 54 IP 55 Frein électromagnétique avec alimentation en courant alternatif triphasé, fi xé avec des vis au bou- clier ;...
M10.2 Alimentation frein FA Sur les moteurs à simple polarité, l’alimentation de la bobine frein dérive directement du bornier mo- teur, par conséquent, la tension du frein coïncide avec la tension du moteur. Dans ce cas, la tension du frein peut être omise de la désignation. Pour les moteurs à...
Page 228
L’usure des garnitures de frottement dépend des conditions de fonctionnement (température, humidité, vitesse de glissement, pression spécifi que) ; les valeurs d’usure doivent donc être considérées comme fournies à titre indicatif. M10.4 Raccordements frein FA Pour les moteurs avec alimentation du frein dérivant directement de l’alimentation moteur, les rac- cordements à...
Page 229
SYSTEMES DE DEBLOCAGE FREIN Les freins à pression de ressorts type FD et FA peuvent, en option, être dotés de dispositifs de dé- blocage manuel du frein, normalement utilisés pour effectuer des interventions d’entretien sur les composants de la machine, ou de l’installation commandée par le moteur. (F42) Le levier de déblocage est doté...
OPTIONS M12.1 Démarrage / arrêt progressif Pour les applications nécessitant une progressivité au cours des phases de démarrage et d’arrêt, un volant - option - est disponible ; son inertie supplémentaire absorbe l’énergie cinétique durant le démarrage et la restitue au moment du freinage, rendant ainsi les phases transitoires plus progres- sives et graduelles.
Il s’agit d’un sous-groupe des thermistances PTC, dont les caractéristiques de construction per- mettent de les utiliser en tant que capteurs de température ayant un coeffi cient de température posi- tif en fonction de la résistance. La température d’exploitation est de : 0 °C ... +260 °C. Les thermistances ne peuvent pas commander directement les relais et doivent donc être branchées à...
Page 233
Caractéristiques techniques (F47) Option CON 1 BX 80 ... BX 112 / MX2, MX3 / BE 80 ... BE 112 / ME2, ME3 Taille moteur BN 63 … BN 112 / M05 ... M3 Vue connecteur Type de connecteur Harting Han 10ES Han EMC 10B avec 2 leviers Corps connecteur...
Page 234
(F50) Orientation des connecteurs (F51) Dimensions d’encombrement moteurs sans frein AD (mm) AF (mm) AH (mm) LL (mm) (mm) BN 63 BN 71 15.5 BX 80 - BE 80 - BN 80 MX2 - ME2 - M2 16.5 BX 90 - BE 90 - BN 90 31.5 BX 100 - BE 100 - BN 100 MX3 - ME3 - M3 37.5...
M12.7 Contrôle du fonctionnement du frein Le micro-interrupteur peut être réglé pour signaler l’attraction/le relâchement de l’armature mobile ou pour signaler que la valeur maximale admissible de l’entrefer est atteinte. L’option MSW est disponible pour les freins FD03...FD09. Le micro-interrupteur est doté de trois bornes NC, NO, COM. Sur la fi gure ci-dessous sont repré- sentés les principaux composants du frein équipé...
Page 236
(F54) 1~ 230V ± 10% 1~ 115V ± 10% P [W] P [W] BX 80 BE 80 BN 56 ... BN 80 BX 90 ... BX 132 BE 90 ... BE 132MB BN 90 ... BN 160MR BX 160, BX 180 BE 160, BE 180 BN 160, BN 200 Avertissement ! Durant le fontionnement du moteur, la résistence anticondensation ne doit...
Page 237
(F56) (F57) Couple nominal Couple max. Vitesse de de blocage de blocage décollement [Nm] [Nm] [min MX4 - ME4 M12.13 Equilibrage du rotor En cas d’exigence particulière de faible niveau de bruit, l’exécution RV est disponible en option, elle garantit des vibrations réduites, de degré B. Le tableau ci-dessous indique les valeurs de la vitesse effi...
Page 238
En variante, sont disponibles deux exécutions alternatives, dénommées U1 et U2, ayant le même encombrement dans le sens longitudinal. Pour les deux exécutions, la majoration de la longueur du capot cache-ventilateur (”L) est indiquée dans le tableau suivant. Dimensions totales à calculer d après les planches de dimensions des moteurs.
Bornes d’alimentation du ventilateur dans le bornier principal du moteur. L’option n’est pas applicable aux moteurs BX, BE, MX, ME et aux moteurs avec l’option CUS (conforme aux normes CSA et UL). (F61) V a.c. ±10% BN 71 0.12 BN 80 1 ~ 230 0.12 BN 90...
Page 240
M12.16 Capot textile La variante du capot type TC est à spécifi er lorsque le moteur est installé dans des sites de l’indus- trie textile, où sont présents des fi laments qui pourraient obstruer la grille du cache-ventilateur et empêcher le fl ux régulier de l’air de refroidissement. L’option exclut les variantes EN1, EN2, EN3, EN4, EN5, EN6, PS, U1, U2.
M12.18 Protection de surface Lorsque qu’aucune classe de protection n’est requise, les surfaces (ferreuses) des moteurs four- nissent une protection minimale de classe C2 (UNI EN ISO 12944-2). Afi n d’améliorer la résistance à la corrosion atmosphérique, les moteurs peuvent être fournis avec une protection de surface C3 et C4. (F66) PROTECTION Température maxi-...
M12.20 Preuves documentaires Certifi cat de conformité des moteurs Document dont la délivrance atteste de la conformité du produit à la commande et de la construction de celui-ci conformément aux procédures standard de traitement et de contrôle prévues par le sys- tème de Qualité...
Page 244
(F69) 4 pôles Classe de rendement 0.06 BN 56A 4 0.09 BN 56B 4 M 0B 4 0.12 BN 63A 4 M 05A 4 0.18 BN 63B 4 M 05B 4 BN 63C 4 0.25 M 05C 4 BN 71A 4 0.37 BN 71B 4 M 1SD 4...
Page 245
M13.2 Moteurs 60 Hz (F71) 2 pôles Classe de rendement 0.06 0.09 0.12 0.18 BN 63A 2 M 05A 2 0.25 BN 63B 2 M 05B 2 0.37 BN 71A 2 M 05C 2 0.55 BN 71B 2 M 1SD 2 BN 71C 2 0.75 M 1LA 2...
Page 246
(F73) 6 pôles Classe de rendement 0.06 0.09 BN 63A 6 M 05A 6 0.12 BN 63B 6 M 05B 6 0.18 BN 71A 6 M 1SC 6 BN 71B 6 0.25 M 1SD 6 BN 71C 6 0.37 BN 80A 6 M 1LA 6 0.55 BN 80B 6...
DIMENSIONS MOTEURS BX-MX BX - IM B5 BX - IM B5 Arbre Bride Moteur LA AC LB LC AD AF Arbre Bride Moteur 21.5 BX 80 B 156 320 280 351 119 LA AC LB LC AD AF BX 90 S 165 130 200 11.5 3.5 11.5 21.5 BX 80 B...
Page 252
BX - IM B14 Arbre Bride Moteur 21.5 BX 80 B 156 320 280 351 BX 90 S 176 326 276 368 133 21.5 BX 90 LA BX 100 LA 195 410 350 462 142 BX 100 LB BX 112 M 219 430 370 482 157 BX 132 SB 493 413 556...
Page 253
BX_FA/FD ; IM B5 Arbre Bride Moteur LA AC L LB LC AD AF LL V FD FA 21.5 BX 80 B 156 392 352 423 143 98 133 25 129 134 BX 90 S 165 130 200 11.5 3.5 11.5 176 410 360 452 146 21.5 BX 90 LA...
Page 254
BX_FA/FD ; IM B14 Arbre Bride Moteur LB LC AD AF LL FD FA 21.5 BX 80 B 100 80 120 M6 156 392 352 423 143 98 133 25 129 134 BX 90 S 115 95 140 176 410 360 452 146 21.5 BX 90 LA BX 100 LA...
Page 255
BX - CUS - IM B5 Arbre Bride Moteur LA AC LB LC AD AF 21.5 BX 90 SR 21.5 BX 90 S 165 130 200 11.5 3.5 11.5 176 21.5 BX 90 LA BX 100 LA 195 410 350 462 142 BX 100 LB 215 180 250 BX 112 M...
Page 256
BX - CUS - IM B14 Arbre Bride Moteur 21.5 BX 90 SR 21.5 BX 90 S 21.5 BX 90 LA BX 100 LA 195 410 350 462 142 BX 100 LB BX 112 M 219 430 370 482 157 BX 132 SB 165 130 200 M10 258 552 472 615 193 118 118...
Page 257
BX_FA/FD CUS ; IM B5 Arbre Bride Moteur LA AC L LB LC AD AF LL V FD FA 21.5 BX 90 SR 21.5 129 134 BX 90 S 165 130 200 11.5 3.5 11.5 176 21.5 BX 90 LA 110 165 BX 100 LA 160 160...
Page 258
BX_FA/FD CUS ; IM B14 Arbre Bride Moteur LB LC AD AF LL FD FA 21.5 BX 90 SR 100 80 120 M6 21.5 129 134 BX 90 S 115 95 140 21.5 BX 90 LA 110 165 BX 100 LA 160 160 195 502 442 554 155 BX 100 LB...
BE - IM B5 DIMENSIONS MOTEURS BE-ME BE - IM B5 Arbre Bride Moteur LA AC LB LC AD AF Arbre Bride Moteur BE 80 21.5 156 274 234 315 119 LA AC LB LC AD AF BE 90 S 165 130 200 11.5 3.5 11.5 176 326 276 378 133 BE 80...
Page 268
BE - IM B14 Arbre Bride Moteur BE 80 M6 21.5 156 274 234 315 BE 90 S 176 326 276 378 133 BE 90 L BE 100 195 367 307 429 142 BE 112 219 385 325 448 157 BE 132 S 493 413 576 BE 132 MA...
Page 269
Deuxième extrémité de l’arbre Moteur ME 2S 21.5 ME 3S 53.5 ME 3L ME 4S ME 4L 64.5 ME 4LB ME 5S ME 5L 267 / 294...
Page 293
Deuxième extrémité de l’arbre Moteur 10.2 M 05 12.5 M 2 S 21.5 M 3 S 53.5 M 3 L 64.5 M 4 LC M 5 S M 5 L 291 / 294...
Page 294
M_FD Deuxième extrémité de l’arbre Moteur M 05 12.5 M 2 S 21.5 M 3 S 124.5 M 3 L 185.5 204 (1) M 4 LC 64.5 M 5 S — M 5 L N.B.: 1) Pour frein FD07 valeur R=226. L’hexagone ES n’est pas disponible avec l’option PS.
Page 295
M_FA Deuxième extrémité de l’arbre Moteur M 05 12.5 M 2 S 21.5 M 3 S 124.5 M 3 L 185.5 200 (1) M 4 LC 64.5 M 5 S — M 5 L N.B.: 1) Pour frein FA07 valeur R=217. Les dimensions AD, AF, LL et V relatives à...
INDEX DES RÉVISIONS BR_CAT_VFW_IE2-IE3_FRA_R07_2 Description Mise à jour des prédispositions du moteur pour VF130_P112. 76, 78, Mises à jour du données techniques et de les valeurs d’inertie pour les réducteurs WR 75 et 99, 100 WR 86 avec la prédispositions P90_B5 IEC. 54, 55 Mises à...
Page 298
Transmission de Puissance et de Contrôle du Mouvement contribuant ainsi à maintenir le monde en mouvement. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy) tel: +39 051 647 3111 fax: +39 051 647 3126 bonfiglioli@bonfiglioli.com...