Cebora POWER PLASMA Mode D'emploi page 205

Table des Matières

Publicité

SOUND MIG 5040/TD
DATI TECNICI
SPECIFICATIONS
ART
289
400V
Alimentazione trifase
50/60 Hz
Three phase input
Potenza di install. max.
20,0 KW
Max. installed power
25,0 KVA 40%
Potenza assorbita
21,0 KVA 60%
Input power
19,5 KVA 100%
Corrente min. max. ottenibile in saldatura
5A ÷ 500A
Min. max. current that can be obtained in
welding
500A
40%
Fattore di servizio (10 min. 40° C)
450A
60%
Duty Cycle (10 min.40°C)
430A 100%
Regolazione continua
ELECTRONIC
Stepless regulation
SOLID 0,8/1/1,2/1,6
Filo utilizzabile
CORED 2,4
Wire sizes that can be used
Ø 300 mm
Bobina filo trainabile max.
15Kg.
Max. wire spool size
Grado di protezione
23 C
Protection class
Idonea a lavorare in ambienti con rischio
accresciuto di scosse elettriche
Authorized for use in areas of increased
hazard of electric shock
Peso
113Kg
Weight
Dimensioni
705x1060x1380
Dimensions
1- DOUBLE PULSE
A parità di materiale e diametro del filo utilizzato, la doppia pul-
sazione permette di saldare anche su spessori più fini (1).
Permette inoltre di ottenere buoni risultati di saldatura anche in
particolari condizioni quali, ad esempio, il verticale ascendente.
The material and diameter of the wire being equal, double
pulse operation permits welding even the thinnest thicknesses
(1). It also allows achieving good welding results in special condi-
tions such as, for instance, vertical upward.
Die Doppelimpulsfunktion erlaubt die Ausführung von
Schweißarbeiten an dünneren Blechen bei gleichem
Drahtwerkstoff und -durchmesser (1). Mit ihr erzielt man ferner
gute Ergebnisse beim Schweißen unter erschwerten Bedingungen (z. B.
vertikale Nähte von unten nach oben).
289 - SOUND MIG 5040/TD DOUBLE PULSE
TECHNISCHE DATEN
DONNEES TECHNIQUES
Dreiphasige Netzspannung
Alimentation triphasée
Max. Anschlusswert
Puissance d'installation max.
Leistungsaufnahme
Puissance absorbée
Min-Max Strom beim Schweißen
Courant min-max que l'on peut obtenir dans
le soudage
Einschaltdauer (10 min. 40°C)
Facteur de marche (10 min - 40° C)
Stufenlose Regulierung
Réglage continu
Drahtstärke
Fil à emploier
Max. Rollendurchmesser
Bobine de fil à traîner max.
Schutzart
Classe de protection
Verwendung der Schweißgeräte bei erhöhter
elektrischer Gefährdung
Autorisée à l'utilisation dans des locaux où les
risques de secousses électriques sont accrus
Gewicht
Poids
Maße
Dimensions
2 - PULSE
À égalité de matière et de diamètre du fil employé, la double
pulsation permet de souder même sur des épaisseurs plus fines
(1). De plus, permet d'obtenir de bons résultats de soudure voire
dans des conditions particulières telles que le vertical ascendant.
A paridad de material y diámetro del hilo utilizado, el pulsado
doble permite soldar incluso sobre espesores más finos (1).
Permite además obtener buenos resultados de soldadura incluso
en condiciones particulares como, por ejemplo, el vertical ascendiente.
O duplo impulso permite soldar também, com igual material e
diâmetro do fio utilizado, espessuras mais finas (1). Permite
ainda obter bons resultados de soldadura também em especí-
ficas condições como, por exemplo, o vertical ascendente.
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
Alimentación trifásica
Alimentação trifásica
Potencia instalada max.
Potência de instalação max.
Potencia absorbida
Potência absorvida
Corriente min-max obtenibles en soldadura
Corrente min. max. obtenível na soldadura
Factor de servicio (10 min - 40° C)
Factor de serviço (10 min - 40° C)
Regulación continua
Regulação continua
Hilo utilizable
Fio utilizável
Bobina de hilo trajinable max.
Bobina de fio alimentável max.
Clase de protección
Grau de protecção
Autorizada para trabajar en ambientes con
un gran riesgo de descargas eléctricas
Idónea para trabalhar em ambientes com
risco acrescentado de choques eléctricos
Peso
Peso
Dimensiones
Dimensões
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Plasma sound

Table des Matières