B B R R A A V V O O 1 1 5 5 5 5 C C o o m m b b i i
D D A A T T I I T T E E C C N N I I C C I I
S S P P E E C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S
A A R R T T
4 4 9 9 4 4
230V
Alimentazione monofase
50/60 Hz
Single phase input
Potenza di install. max.
3,8 KW
Max. installed power
Potenza assorbita
4,8 KVA 20%
2,1 KVA 60%
Input power
Corrente min. max. ottenibile in saldatura
Min. max. current that can be obtained in
28A ÷ 155A
welding
120A
20%
Fattore di servizio (10 min. 40° C)
70A
60%
Duty Cycle (10 min.40°C)
55A 100%
IEC 60974.1
N° posizioni di regolazione
1x7
Number of regulation steps
0,6/0,8 SOLID
Filo utilizzabile
0,9/1,2 CORED
Wire sizes that can be used
Ø 200 mm
Bobina filo trainabile max.
5Kg.
Max. wire spool size
Torcia MIG in dotazione
3 m.
MIG torch supplied
Grado di protezione
21
Protection class
Idonea a lavorare in ambienti con rischio
accresciuto di scosse elettriche
Authorized for use in areas of increased
hazard of electric shock
Peso
29 Kg
Weight
Dimensioni
395x690x531
Dimensions
E
D
A
B
C
F
494 - BRAVO 155 COMBI
T T E E C C H H N N I I S S C C H H E E D D A A T T E E N N
D D O O N N N N E E E E S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S
Einphasige Netzspannung
Alimentation monophasée
Max. Anschlusswert
Puissance d'installation max.
Leistungsaufnahme
Puissance absorbée
Min-Max Strom beim Schweißen
Courant max-min que l'on peut obtenir dans
le soudage
Einschaltdauer (10 min. 40°C)
Facteur de marche (10 min - 40° C)
IEC 60974.1
Schaltstufen
N° positions de réglage
Drahtstärke
Fil à emploier
Max. Rollendurchmesser
Bobine de fil à traîner max.
MIG Schlauchpaket im Lieferrumfang
Torch MIG incluse
Schutzart
Classe de protection
Verwendung der Schweißgerätebei erhöhter
elektrischer Gefährdung
Autorisée à l'utilisation dans des locaux où les
risques de secousses électriques sont accrus
Gewicht
Poids
Moße
Dimensions
P P O O S S . .
A
B
C
D
E
F
D D A A T T O O S S T T É É C C N N I I C C O O S S
D D A A D D O O S S T T É É C C N N I I C C O O S S
Alimentación monofásica
Alimentação monofásica
Potencia instalada max.
Potência de instalação max.
Potencia absorbida
Potência absorvida
Corriente min-max obtenibles en soldadura
Corrente min. Max. obtenível na soldadura
Factor de servicio (10 min - 40° C)
Factor de serviço (10 min - 40° C)
IEC 60974.1
N° posicciones de regulacción
N° posição de regulação
Hilo utilizable
Fio utilizável
Bobina de hilo trajinable max.
Bobine de fio alimentável max.
Antorcha MIG en dotación
Tocha MIG em dotação
Clase de protección
Grau de protecção
Autorizada para trabajar en ambientes con
un gran riesgo de descargas eléctricas
Idónea para trabalhar em ambientes com
risco acrescentado de choques eléctricos
Peso
Peso
Dimensiones
Dimensões
D D E E S S C C R R I I Z Z I I O O N N E E
DESCRIPTION
B B E E S S C C H H R R E E I I B B U U N N G G
DESCRIPTION
D D E E S S C C R R I I P P C C I I O O N N
DESCRIÇÃO
Led segnalazione intervento termostato.
Thermostat tripped indicator LED.
Thermostat LED.
Voyant indiquant entrée en service thermostat.
Led señalización intervención termostato.
Sinalizador intervenção termostato.
Manopola regolazione velocità del filo.
Knob to adjust the wire speed.
Regler Drahtvorschubgeschwindigkeit.
Réglage vitesse fil de soudure.
Regulación velocidades del hilo.
Manípulo regulação velocidade do fio.
Led di segnalazione accensione.
Power on indicator LED.
Betriebskontrolllampe.
Voyant indiquant mise en marche.
Led de señalización de encendido.
Sinalizador arranque.
Cavo torcia di saldatura.
Welding torch cable.
Schlauchpaket.
Câble torche de soudure.
Cable antorcha de soldadura.
Cabo tocha de soldadura.
Cavo con morsetto di massa.
Cable with earth clamp.
Kabel mit Masseklemme.
Câble avec borne de masse.
Cable com borne de masa.
Cabo com alicate de massa.
Regolazione corrente di saldatura.
Welding current adiustment.
Einstellung des Schweißstroms.
Réglage courant de soudure.
Regulación corriente de soldadura.
Regulação corrente de soldadura.
5